Лисса Маккой прибыла на станцию теплым пасмурным утром с первыми, пока еще чуть заметными предвестниками дождя. Она слетела по ступенькам к ожидавшему ее сынишке и подхватила его на руки. Эмили с умилением наблюдала за ними.

Она с легким сердцем обняла подругу. Несмотря на слегка растрепавшийся шиньон и помятый подол, забрызганный грязью за время путешествия, Лисса выглядела чудесно.

— Просто не знаю, как мне тебя благодарить! — воскликнула она. В ее карих глазах блеснули слезы, когда она вновь порывисто обняла Эмили.

В новом платье из синего муслина в персиковую полоску и подобранной в тон нарядной шляпке с цветами и перьями, оживленная и радостная, она совсем не походила на запуганную и отчаявшуюся женщину, покинувшую Джефферсон-Сити несколько месяцев назад. После того как дедушка с бабушкой взяли ее под свое крыло, все резко изменилось.

— Главное, что теперь вы с Джо в безопасности, а все остальное приложится, — сказала Эмили, сжимая ей руки. — О, Лисса, мне нужно так много тебе рассказать!

— Ну да, я полагаю, у тебя важные новости, — сказала Лисса, поглядывая на стоявшего рядом с ее подругой темноволосого, невероятно красивого мужчину, чьи черты лица и уверенные манеры почему-то казались ей странно знакомыми.

Она вопросительно посмотрела на Эмили, которая тотчас покраснела.

— Я хочу представить вас друг другу…

— Это шериф Клинт! — Тоненький певучий голосок Джо пронесся вдоль всей улицы до платных конюшен. — Они с Эмли собираются пожениться. И они сказали, что я смогу прийти на их свадьбу!

— Это правда? И я тоже могу прийти? — Из дверного проема дилижанса, как из деревянного рожка, прозвучал чей-то трубный голос.

Все пассажиры уже высадились, и теперь по ступенькам плавными легкими шагами спускался высокий, крепкого сложения мужчина. Он был во всем черном, и только серебряная бляха поблескивала на низко подвешенной портупее. Черная шляпа со скошенными полями была надвинута на его глубоко посаженные глаза, но лицо…

Эмили замерла, с удивлением глядя на это красивое, с жесткими чертами лицо, и Клинт рядом с ней тоже застыл, словно окаменев.

— Помнишь, я тебе писала, — быстро сказала Лисса, отпуская Джо, — что дедушка отправляет меня с провожатым, чтобы охранять нас с Джо во время обратного путешествия? Это он, Ник Баркли. Дедушка сказал, что…

Ее голос заглох, когда Ник с Клинтом принялись оглушительно хохотать.

Эмили с изумлением смотрела, как братья, схватившись в медвежьих объятиях, колотили друг друга по спинам.

— Это Клинт Баркли, наш шериф из Лоунсама, — объяснила она Лиссе, слегка задыхаясь от волнения. — И мой жених, — добавила она. При этих словах ее щеки сделались такими же розовыми, как букетики на новой нарядной шляпке Лиссы. — А твой сопровождающий, если меня не обманывают глаза, его брат!

Последовали возбужденные возгласы и дополнительные представления. По ходу разговора Ник, ухмыляясь, признался, что не стал сообщать своей подзащитной, что его брат, по случайному совпадению, является шерифом того города, куда они направляются.

Выяснилось, что старики Лиссы были старыми друзьями покойного Риза Саммерса, и Клинт с Ником знали их много лет.

Ник Баркли низко наклонился к руке Эмили:

— Рад с вами познакомиться, мисс Спун. Но как вы решились связать свою судьбу с моим братом? Вы смелая женщина. Не представляю, что вы в нем нашли, но позволю себе сказать — он счастливый человек!

— Я хотела бы думать, что отныне он будет помнить об этом каждый день, — с игривой улыбкой ответила Эмили, вызвав одобрительный смех Ника.

— Можете мне поверить, я счастлив каждый раз, когда просто смотрю на нее. — Рука Клинта легла на ее талию, и Эмили прижалась к нему, словно все ее тело жаждало этого прикосновения.

Ник Баркли, переводивший беззастенчивый взгляд с одной на другого, тихо присвистнул, увидев, как черноволосая красавица с очаровательными серебряными глазами смотрит на его старшего брата. И как тот в ответ смотрит на нее — будто вокруг больше ничего и никого не существует.

— Ну, брат, — медленно проговорил он, — похоже, ты так же безумно влюбился в мисс Спун, как Уэйд в Кэтлин? Никогда не думал, что настанет день, когда оба моих брата… — Он запнулся и, повернувшись к Эмили, притронулся кончиками пальцев к своей шляпе. — Прошу прощения, мэм. У меня нет слов. По-видимому, мне нужно основательно выпить, чтобы прийти в себя.

— Не стоит волноваться из-за него, Эмили, — сказал Клинт. — Ему никогда не прийти в себя. От одного упоминания о женитьбе у моего братца высыпает крапивница.

Эмили засмеялась, глядя на них обоих. Несомненно, между двумя Баркли существовала такая же сильная привязанность, как между Питом и Лестером. Но если ее брат и кузен, как двоюродные братья, внешне являли собой полную противоположность, то Клинт и его брат поражали сходством. Ник был такой же высокий, мускулистый, как Клинт, только еще более темноволосый. И глаза у него были не синие, а темно-серые, почти черные. «Опасно красивые люди, однако, попадаются в семействе Баркли», — подумала она.

— И когда свадьба? — возбужденно спросила Лисса, не обращаясь ни к кому конкретно. Ей ответила Эмили.

— На будущей неделе. Клинт отправил телеграмму Уэйду и Кэтлин на ранчо «Под облаками». Он послал весточку и вам, — улыбнулась она Нику. — Мы надеялись, что вы получите ее вовремя. Как удачно сложилось, что вы приехали вместе с Лиссой.

— Черт побери, а как ты оказался в этом эскорте, Ник? — спросил Клинт.

— После того как Паркеры и Лисса уладили свои семейные разногласия, Сэм и Лила связались со мной. Их очень беспокоили те сложности, которые у Лиссы были в Джефферсон-Сити. — Ник бросил беглый взгляд на личико жадно слушающего их мальчика. — Они попросили меня проводить ее в Колорадо и привезти обратно вместе с Джо.

— Джо, ты слышишь? — Эмили присела около него. — Когда вы с мамой поедете обратно в Калифорнию, вас будет охранять брат шерифа Клинта! Разве это не замечательно?

— Вы тоже шериф? — с надеждой спросил Джо, улыбаясь высокому мужчине, так похожему на шерифа Клинта.

— Нет, я не шериф. Но я умею ездить верхом, стрелять и выслеживать так же хорошо, как мой брат. — Ник засмеялся, но затем его лицо стало серьезным. — И я сумею защитить вас с мамой. Никто не побеспокоит и не напугает тебя, Джо, я тебе обещаю. Я буду с вами, пока вы благополучно не прибудете в дом твоего прадедушки в Калифорнии.

— Это хорошо, — кивнул Джо. — Но я не хочу уезжать до свадьбы. Ладно, мама?

— Конечно, мы никуда не уедем. Только после свадьбы, Джо. — Лисса обняла его и благодарно посмотрела на Эмили. — Я перед тобой в неоплатном долгу, — сказала она сквозь навернувшиеся слезы.

— Я теперь ничего не боюсь! Представляешь, мама? — Джо позволил себе отойти от нее и, сделав шаг назад, гордо поглядел на нее. — Потому что я выучился многим вещам у шерифа Клинта, дяди Джейка, Пита и Лестера. Джон Армстронг был здесь, но он уехал ни с чем. И больше он нас никогда не найдет…

— Он был здесь? — Лисса побледнела и с тревогой посмотрела на Эмили. Ник нахмурился и бросил на брата быстрый взгляд. Но тот сохранял невозмутимость.

— Не волнуйтесь, Лисса. Он не видел мальчика. И Эмили тоже, благодаря ее сообразительности. — Клинт коротко ухмыльнулся, взглянув на женщину, на которой собирался жениться. Затем подхватил Джо и посадил к себе на плечи. — Пойдемте, — сказал он под восторженные крики ребенка. — Пора возвращаться. Сейчас мы доставим вас в Спун-Плейс.

— Мама, ты будешь спать в комнате Эмли, — объяснял Джо. — И знаешь что? Ни за что не угадаешь! Она испекла большой шоколадный кекс, и тебе достанется первый кусок!

— Только если Пит и Лестер не слопают все к тому времени, когда мы приедем! — засмеялась Эмили.

Она радовалась, что Лисса задержится здесь, будет жить с ней в одной комнате и поможет в подготовке к свадьбе.

Воспользовавшись возможностью, девушки переговорили обо всем, что произошло за время их разлуки. По словам Лиссы, ее родственники плакали от счастья, когда она сказала, что хочет положить конец старым раздорам, разделявшим семью многие годы. Старики предложили ей переехать в Сан-Франциско, где они все вместе будут растить Джо. В их трехэтажном особняке, вдали от Джона Армстронга, Лисса впервые за многие месяцы почувствовала себя в безопасности.

Что касается Джо, его восторгам в связи с предстоящей встречей с прадедушкой и прабабушкой, которых он никогда не видел, не было конца. Правда, он был опечален расставанием с Эмили, шерифом Баркли, дядей Джейком, Питом и Лестером, а также своими друзьями. Но Лисса пообещала, что он будет приезжать сюда в гости и что все его друзья из Лоунсама и, конечно, Эмили с дядей Джейком смогут навещать его в Сан-Франциско. Эта идея очень понравилась Джо.

Эмили подробно рассказала подруге о своей первой встрече с Клинтом, о коробке с ленчем и заговоре против Агнес и Карлы Мэнгли. О том, как дядя Джейк, Пит, Лестер и Клинт стали героями. Она успокоила испуганную Лиссу, заверив ее, что Ратлин мертв, а Дженкс, Фрэнк Мэнгли и его управляющий Руди Слич ждут суда в денверской тюрьме. Помимо этого, она поведала Лиссе, что Пит по уши влюбился в Флорри Браун и что она, Эмили, нисколько не удивится, если в скором времени не только Пит и Флорри, но и Лестер с Карлой Мэнгли отправятся к алтарю.

— А как твои родные приняли Клинта? Ведь ты сказала, что Клинт отправил в тюрьму твоего дядю!

— Они-то и соединили нас с Клинтом, как это ни странно, — улыбнулась Эмили. — После того как они поработали вместе, готовясь к операции по захвату Ратлина, я думаю, у них появилось уважение друг к другу. Но дядя Джейк и Пит с Лестером скорее спрыгнут со скалы, чем в этом признаются. Они скажут, что не питают к полицейским ничего, кроме отвращения, и что они просто примирились с этим, зная, что я буду счастлива с Клинтом.

— Ну, это и тупице понятно! — засмеялась Лисса. Затем, став серьезной и взяв Эмили за руки, сказала: — Меня прямо трепет охватывает, когда я вижу, как он смотрит на тебя. Ты счастливая, Эмили. Это редкость — встретить такого мужчину, как он. Мужчину, который так тебя любит.

— Я знаю, но поверь, что и я люблю его не меньше, — сказала Эмили скорее самой себе и улыбнулась подруге. — Когда мы приехали сюда, я мечтала начать новую жизнь. Я устала жить одна. Мне хотелось, чтобы мы вновь стали семьей, и думала, что больше мне ничего не надо. Но я не представляла, что встречу такого замечательного человека. Клинт очень сильный, Лисса. Но он такой нежный. И так обо мне заботится. Знаешь, когда Дженкс объявил, что я у Ратлина, Клинт заставил его сказать, где я. Мне потом все передал Пит. Он сказал, что Клинт был готов убить Дженкса на месте, хотя это могло стоить ему должности шерифа. Он мог даже попасть в тюрьму, но, по словам Пита, в тот момент Клинт думал только о том, как найти меня. Он любит меня, даже когда я бываю упряма, горячусь и спорю с ним. — Она засмеялась. — Что ты на это скажешь?

— Так и должно быть. — У Лиссы заблестели глаза. — Я рада за тебя. Клинт упадет в обморок, когда увидит тебя в подвенечном платье.

— Было бы неплохо, — сказала Эмили. — А то я буду разочарована. — Ее смех напоминал звон колокольчика.

Предсвадебные хлопоты приближались к концу. Все это время, вставая по утрам, Эмили представляла себе, что скоро она будет просыпаться рядом с Клинтом и разговаривать с ним по вечерам, держась за руки.

Последние дни доставили ей много радости. Друзья, приезжавшие с визитами, высказывали свои предложения, давали советы по поводу организации свадьбы. Пока она с утра до вечера шила свое свадебное платье, Нетти Филлипс, Маргарет Смит и Лисса обустраивали большую гостиную, выделенную хозяйкой для приема гостей.

Приезд Уэйда и Кэтлин Баркли ожидался за день до венчания.

После свадьбы Клинт собирался сначала отвезти Эмили на ранчо «Под облаками», чтобы показать ей дом, где он вырос, а затем поехать в Сан-Франциско, посмотреть город и навестить Лиссу с Джо.

Раннее утро накануне свадьбы выдалось ясным, как кристалл. Дилижанс с Уэйдом и Кэтлин должен был прибыть в три часа дня, и Эмили планировала приготовить для гостей фантастический обед. Нетти дала ей рецепт пирожков с омарами, а Лисса — жареной курицы с изюмом и тушеной морковью.

Проснувшись, они с Лиссой принялись чистить и скоблить маленький домик. Когда каждая половица, лампы и вся мебель сияли безукоризненной чистотой, они переключили все внимание на выпечку двух больших персиковых пирогов.

В полдень вернулись к ленчу дядя Джейк с ребятами. Клинт с Ником заехали посмотреть, как идут приготовления. Эмили сделала достаточно сандвичей с ветчиной, чтобы хватило всем, но после ленча выгнала с кухни мужчин, и они с Лиссой принялись за работу над изысканным обедом.

— А пахнет хорошо, это точно, — заявил Джо, когда Джейк привез его из школы. Мальчик вертелся у сверкающего стола и подоконников, где остывали пироги, но мать строго следила за ним.

— Сегодня вы должны быть на высоте, молодой человек, — напомнила Лисса, протягивая ему стакан молока и ломоть хлеба, намазанного джемом. — Брат шерифа Клинта и его жена — особые гости. Ты должен проявить свои лучшие манеры.

— Манеры Джо всегда безупречны, — включилась в разговор Эмили, подмигивая мальчику. — Но если будешь играть в джин с Уэйдом Баркли, Клинтом или Ником, помни — никакого шулерства! — вдруг добавила она.

— Шулерства? — У Лиссы расширились глаза.

— Дядя Джейк показал мне, как это делается, и я теперь могу сам выполнять такие трюки, которых никто не заметит, — похвастался Джо.

В ответ на испуганное выражение лица матери Эмили мрачно кивнула.

— Боже мой! — тихо воскликнула Лисса. — Может, тебе лучше постараться это забыть до отъезда в Сан-Франциско…

— Ты не уедешь в Сан-Франциско, ты, маленькая гадюка! Ты вообще никуда не уедешь!

Эмили выронила из рук морковь, которую она в это время резала. Морковка покатилась по полу и остановилась, ударившись о запыленный сапог Джона Армстронга.

Бывший жених Лиссы заполнил дверной проем хибары. Мужчина выглядел даже крупнее и мощнее, чем он запомнился Эмили. В руке у него было ружье, которое он небрежно держал сбоку, на поясе висел зачехленный нож. Лисса сдавленно вскрикнула. Джо, сидевший за столом, точно примерз к стулу. Маленькая рука мальчика крепко сжимала стакан с молоком.

Эмили почувствовала, как у нее остановилось сердце, через секунду сделало резкий скачок и снова забилось, часто и больно ударяя в грудь.

Снаружи все оставалось мирным и спокойным. Легкий ветерок играл листьями осин, весело пел жаворонок, и пищали цыплята в новом курятнике рядом с конюшней. Ничто не нарушало очарования этого теплого дня. А внутри хибары приятный аромат свежих пирогов смешался с отвратительным запахом пота Джона Армстронга. Единственным звуком в наступившей тишине кухни был еле слышный испуганный вскрик Лиссы.

Губы Армстронга медленно раздвинулись в злобной улыбке.

— Видите ли, леди, я оказался проездом в этом городе. Заскочил по пути на совершенно новую работу в Хантсвилле. И что я узнаю! Весь город говорит о какой-то грандиозной свадьбе, назначенной на завтра, с массой гостей. — Армстронг вошел в дом и ногой захлопнул за собой дверь. — Когда я случайно услышал некоторые знакомые имена, радости моей не было предела. Все складывалось очень удачно для меня. — Его улыбка ширилась, делаясь при этом все более угрожающей. — Но не так хорошо для тебя, сучка, и твоего драгоценного выродка, — сказал он, глядя на Лиссу. Он перевел взгляд па побелевшее лицо Эмили, стоявшей за стойкой. Ее рука лежала на большом кухонном ноже. — И не так счастливо для твоей пронырливой подруги, вообще для вас всех.

— Нам нужно поговорить, Баркли, — сказал Джейк Спун, окидывая шерифа суровым взглядом.

Его лошадь беспокойно гарцевала посреди дороги, когда он остановил Клинта и Ника в четверти мили от ранчо.

— Спун, этот разговор не может подождать? Я еду встречать дилижанс, которым прибывает мой брат.

— Это не займет много времени. — Не обращая внимания на Ника, непринужденно сидевшего на большом черном жеребце, Джейк с непроницаемым лицом в течение секунды изучал широкоплечего человека, выследившего и отправившего его в тюрьму более семи лет назад. — Если бы мне довелось выбирать кого-то в мужья своей племяннице, вы были бы последним человеком в моем списке. — С этими словами он послал плевок в грязь у себя под ногами. — Но Эмили руководствовалась собственным умом и выбрала вас.

— И что? — Губы Клинта вытянулись в тонкую линию.

— Я не хочу, чтобы впредь меня считали нечестным человеком. Да, раньше я воровал, но я за все заплатил. — Джейк сделал глубокий вдох. — Теперь с этим покончено, и я не хочу, чтобы вы бросали ей в лицо упреки, касающиеся моего прошлого.

За суровыми словами в голосе пожилого человека слышалась боль. Это поразило Клинта, заставив его сильнее, чем прежде, осознать, как много для Джейка значит Эмили.

— Я не собираюсь ни в чем ее упрекать, — спокойно сказал он. — Я люблю ее.

Джейк кивнул.

— Это единственная причина, почему я не препятствую вашей свадьбе. Конечно, я все равно не смог бы ничего сделать, раз Эмили так решила. Если она что-то заберет в голову, ее и буйствующий бизон не остановит. И даже сам дьявол.

— Вы правы, Спун. Но запомните одну вещь. Все, что произошло семь лет назад между мною и вами, осталось в прошлом. С этим теперь покончено. Вы отбыли свой срок. Для меня этого вполне достаточно.

Джейк жевал конец зажатой между зубами сигары.

— И еще, Баркли. Я хочу, чтобы вы знали: Лестер и Пит покидали Джефферсон-Сити чистыми. Было, конечно, несколько налетов и небольшая стрельба. Ребята пренебрегали честной работой, но по большому счету они не грабили, как мы делали это все вместе в Миссури.

— Я не собираюсь чинить им неприятности, если вас это беспокоит. Черт побери, Спун, я люблю вашу племянницу! Она станет частью моей семьи, меня самого. — Клинт взглянул на своего брата, который изучал уплывающие в чистое небо кольца дыма и, казалось, ничего не слышал. — Вы и Пит с Лестером — ее семья, и это обязывает меня считать вас моей семьей тоже, нравится мне это или нет.

— Время расставит все по местам, — угрюмо сказал Джейк. Однако забористый блеск мелькнул у него в глазах. — Черт побери, всем этим вы обязаны мне! Надеюсь, вы будете об этом помнить! Если бы я не сказал своему сыну и Питу, чтобы они заперли вас двоих в той тюремной клетке…

— Я полагаю, Пит подкараулил меня за дверью и стукнул по голове тоже по вашей подсказке.

Джейк загоготал.

— Другого пути, похоже, не было, — сказал он, пожимая плечами.

— Можете занести это на свой счет, — сказал Клинт, щуря глаза, — если вам приятнее думать, что это вы заставили Эмили простить меня. Но я хочу, чтобы вы знали, Спун, что я все равно не отпустил бы ее. Так или иначе я добился бы, чтобы она меня выслушала…

— Ха!

— И простила, — холодно закончил Клинт. — Но вы тоже, по-моему, не внакладе. Эмили не разговаривала ни с кем из вас, пока сердилась на меня…

— Разговаривала! Немного, но разговаривала…

— Извините, — вмешался Ник, — вы оба, вероятно, забыли, что нам нужно встречать дилижанс.

— Езжайте! Кто вас держит? — Джейк развернул свою лошадь. — Я просто хотел убедиться, что мы понимаем друг друга.

— Понимаем, — сказал Клинт, смерив его долгим взглядом. — Я позабочусь о ней. Так, как она того заслуживает. Вам не надо об этом беспокоиться, Спун.

Джейк молча посмотрел в спокойное суровое лицо шерифа и, коротко кивнув, сказал напоследок:

— Посмотрим.

И направил лошадь по тропе в сторону ранчо.

— Вы об этом пожалеете, — сказал Джо. Мальчик наконец отпустил стакан и, встав со стула, оттолкнул его назад. — Рам лучше уйти отсюда прямо сейчас. Дядя Джейк сказал мне, что он сделает с вами, если когда-нибудь до вас доберется. И шериф Баркли…

— Их здесь нет, ни того, ни другого! Я видел, как они уехали — один на работу, другой в город. — Армстронг шагнул к Джо, но Лисса метнулась вперед, заслоняя собой мальчика.

— Нет! — закричала она. — Не трогай его!

— Ты будешь еще указывать, что мне делать? — Армстронг кивнул на ружье, и Лисса притихла.

— Мы не будем вам указывать, — спокойно сказала Эмили, вставая рядом с подругой. — Только покиньте мой дом и оставьте их в покое. Предупреждаю, вам лучше уйти по-хорошему.

— А я говорю, что никуда не уйду без этой женщины и мальчика. — Армстронг быстро повернул ружье к Эмили. — Я везде их искал, и теперь они поедут со мной. Но сначала я преподам им урок. И вам тоже, мисс Спун. Действительно хороший урок.

Неожиданно Джо обогнул стол и побежал к двери.

Когда Армстронг повернулся, Лисса бросилась на него и попыталась вырвать у него оружие. Но он легко удержал ружье и отпихнул ее, однако Джо успел выскочить наружу. Армстронг ринулся за ним, но Эмили преградила ему путь.

— Нет! Позвольте ему уйти! — Тяжело дыша, она стояла перед Армстронгом, нацелившим на нее оружие, глядя в его мясистую разъяренную физиономию. — Джо еще маленький мальчик. Какие у вас могут быть счеты с ребенком? Вы хотели поговорить с Лиссой и со мной, вот и разговаривайте.

— Черт возьми, я пришел сюда не только разговаривать! — зарычал он.

— Я сделаю все, что ты хочешь, Джон. — Лисса, трясясь, оттолкнулась от стены и с умоляюще протянутыми руками двинулась к нему. — Все, что угодно. Ты слышишь? Пусть только Джо будет в стороне от всего этого.

— Ты доставляешь мне массу неудобств, женщина. Ты знаешь, как долго я тебя искал? — Армстронг со злобой и каким-то лихорадочным упоением наблюдал за ней сквозь полуопущенные веки.

Неожиданно снаружи послышался свист. Низкий протяжный звук, сменившийся несколькими короткими, наподобие птичьей трели. Затем все повторилось сначала.

Эмили затаила дыхание. Это был сигнал, которому мальчика научил Клинт. Сигнал опасности.

— Мистер Армстронг, — быстро сказала она, чтобы отвлечь его, когда он повернул голову на звук. — Не хотите присесть? Я отрежу вам персикового пирога, и мы сможем спокойно все обсудить. Вам кофе или…

— Замолчите! — Армстронг, забыв о свисте, посмотрел на Эмили и свирепо скривил рот. — Нечего совать нос не в свои дела. Это касается нас двоих, ее и меня. Она сказала, что выйдет за меня замуж, а потом передумала. И я подозреваю, что это ваша работа!

— Нет, Джон, — сказала Лисса, когда Армстронг угрожающе двинулся к Эмили, и повысила голос чтобы заглушить звуки, доносящиеся снаружи. — Не надо ни на кого сердиться понапрасну. Я никуда не убегу.

— Вот это правильно. Черт побери, я проехал четыре штата, разыскивая тебя! Где ты была? — Он прищурил глаза. — В салуне кто-то сказал, что ты приехала в город с мужчиной. Ты выходишь за него замуж?

— Нет, нет, — сказала Лисса. — Я ни за кого не выхожу замуж…

— Тогда кто он? Говори! — Армстронг шагнул к ней. — Я знаю, ты обманываешь меня! Ты подлая маленькая сучка… — Он вдруг замолчал и насторожился.

Свист прекратился, и наступила тишина. Жуткая, мертвая тишина.

— Что-то здесь не так, — пробормотал Армстронг. Его глаза нервно метались между двумя женщинами, по вискам стекал пот. — Куда убежал мальчишка? — подозрительно спросил он, надвигаясь на Лиссу. — Мы должны уходить отсюда. — Он внезапно схватил ее за руку.

Когда Лисса вскрикнула от боли, Эмили подскочила к Армстронгу и в отчаянии со всей силы, на какую только была способна, вонзила кухонный нож ему в руку.

— Беги, Лисса!

Женщина легко вырвалась от Армстронга, закричавшего от боли, когда кровь брызнула из глубокой раны. Лисса, рыдая, кинулась к двери, а Эмили выдернула нож и толкнула Армстронга назад, пока он не успел оправиться от шока. Движимая ужасом, спотыкаясь, она выбежала на яркий солнечный свет вслед за Лиссой, наступая ей прямо на пятки.

Но, не сделав и нескольких шагов, Эмили остановилась как вкопанная, растерянно моргая. В десяти футах от крыльца стоял Ник Баркли. Его ружье было направлено на дверь хибары, точнее, на человека, который только что, шатаясь и поддерживая другой рукой окровавленную руку, вышел на порог с лицом, искаженным болью и яростью. Рядом с Ником стоял с мрачным видом дядя Джейк, расставив ноги, а чуть поодаль — Пит и Лестер. Оба поигрывали своими «кольтами» сорок пятого калибра.

Впереди этого полукруга, расположившегося перед хибарой, на крыльце стоял Клинт. Подскочив к Эмили, он толкнул ее за свою спину, и она осознала, что перед этим он сделал то же самое с испуганной Лиссой.

— Оставайтесь на месте, Армстронг. — «Кольт» Клинта был нацелен прямо ему в грудь. — Бросайте оружие!

Лисса и Эмили за спиной у Клинта вцепились друг в друга.

— Уходите с моего пути, шериф! — громко сказал Армстронг. — Это моя женщина. И мы сами между собой разберемся, — добавил он пренебрежительно. — А эта маленькая черноволосая сучка пырнула меня ножом. Вы видите? — Он указал на пропитанный кровью рукав. — Это она сделала. Вы должны ее арестовать.

— Я сказал, бросайте оружие. — Голос Клинта был ледяным. Сердце Эмили стучало как молот. Ее сковал ужас. Клинт, заслонявший их с Лиссой от Армстронга, принимая на себя главный удар разъяренного мужчины, находился в пределах его досягаемости.

Если Армстронг решит стрелять…

— Вы окружены! — крикнул Ник.

— Если хочешь уйти отсюда живым, бросай оружие! — вмешался дядя Джейк. — Бросай прямо сейчас. Это твой единственный шанс. Иначе мы тебя разнесем в два счета.

Эмили почти осязаемо чувствовала панику Армстронга. Он оглядел стоящих полукругом мужчин, затем посмотрел на полицейского — с оружием наготове. Наблюдая за глазами Армстронга, Эмили видела захлестнувшую его ярость, затмевающую рассудок и не дающую разумно мыслить.

— Тогда ты и эти две сучки отправитесь в ад вместе со мной! — заревел он на Клинта и рванул ружье. Но едва он поднял руку, как Клинт выстрелил. То же сделали и четверо других мужчин.

Эмили с Лиссой испуганно вскрикнули, когда несколько пуль врезались в тело Армстронга. Он издал душераздирающий вопль и быстро затих, опрокинувшись на спину прямо перед дверью хибары.

Мир содрогнулся и закружился. Эмили не помнила, как она отошла от Лиссы и каким образом оказалась в объятиях Клинта. Она только знала, что он держит ее, снова и снова повторяя ее имя. И болезненное тошнотворное чувство постепенно прошло, земля под ногами вновь стала устойчивой.

Когда она открыла глаза, то увидела Лиссу. Ее подруга уже сидела поддеревом, обнимая Джо, а Ник склонился над ними. Дядя Джейк, Пит и Лестер оттаскивали от крыльца тело Армстронга.

Клинт смотрел на нее сверху, беспокойно хмуря лоб.

— Все закончилось, Эмили. Все закончилось. Как ты? Она прильнула к нему, держась за него так крепко, будто боялась потерять.

— Я очень испугалась.

— У тебя были на то основания. — Клинт сжал губы. — Хорошо, что Джо запомнил тот свист.

— Очень полезная вещь, — пробормотала она, прижимаясь к его груди. — Клинт, я подумала, вдруг он…

— Я бы никогда не позволил ему выстрелить в тебя, дорогая. Ни за что.

— Нет, — прошептала она, — я подумала, вдруг он убьет тебя.

— Никогда, Эмили, — хрипло сказал Клинт. — Этого никогда не случится. — Он успокаивающе погладил ее по спине и нежно поцеловал в губы. Эта дорогая для него женщина, которую он держал в объятиях, так тонко все чувствовала. Она боялась за него! Ее мужество никогда не перестанет его удивлять. Не в силах справиться со своими эмоциями, Клинт прикрыл глаза, благодарный Богу за то, что сейчас эта женщина в безопасности. И за то, что она его любит. — Никакие силы ада не смогли бы нас разлучить, а уж такой ошметок, как Армстронг, и подавно. — Его руки еще крепче обняли ее, когда она вздрогнула. — Тем более накануне нашей свадьбы. Я предвкушаю, каким прекрасным будет наше свадебное путешествие. Или ты забыла?

О Боже! Она обо всем забыла! О приготовлениях к обеду и о прибывающей карете с родственниками Клинта. И даже о том, что завтра день ее свадьбы. Но когда все стремительно вернулось на свои места, Эмили прильнула к человеку, который всегда оказывался рядом, когда был ей нужен, и который заявил права на ее сердце, несмотря на все препоны, уготованные им судьбой.

— Свадебное путешествие… — прошептала она. — Как я могла забыть? — Эмили нервно усмехнулась, затем трепетно коснулась его лица. — Я просто не могу дождаться.

— Так я тебе и поверил!

Она снова засмеялась, ощущая, как спадает напряжение и проясняется сознание. Все опасности остались позади. Лисса и Джо наконец могут вздохнуть свободно. Им больше не придется скрываться и жить в страхе. Армстронг больше никогда не будет их мучить. Теперь их будущее светло и ясно. И у них еще будет много радостей впереди.

— Подержи меня так еще немного, — прошептала она, уютнее устраиваясь возле него. — Пожалуйста.

— С удовольствием. — Клинт притянул ее к себе так близко, что она ощущала тепло и силу ударов его бьющегося сердца. Так близко, что ее тело закололо иголочками. Она чувствовала, как ее любовь к этому человеку прогоняет все страхи, вызванные недавним кошмаром. — Я готов держать тебя вечно, Эмили. Если только ты позволишь. С клятвами у алтаря или без них, во время свадебного путешествия или значительно позже, но ты моя навсегда. И я никуда тебя не отпущу.

— Это хорошо, — прошептала она, улыбаясь ему в золотистом сиянии солнца. — Потому что это правильно. Я там, где хочу быть. Теперь — и всегда.

Клинт нежно поцеловал ее, не заботясь о том, есть ли кто-то рядом и смотрят ли на них. Он не вспоминал о том, что совсем недавно на этом крыльце лежало мертвое тело. Ничто не могло запачкать это место, испортить эту минуту и уменьшить его любовь к этой женщине. Сейчас имело значение лишь то, что они вместе, что будущее принадлежит им обоим и что они войдут в него бок о бок.

— Всегда, — прошептал он в ответ. — Мне нравится, как это звучит.

— Мне тоже. — Эмили улыбнулась и заглянула ему в глаза. Когда она потянулась к нему, чтобы снова его поцеловать, ее сердце было так полно любовью, что, казалось, вот-вот разорвется. — Мне тоже это нравится, Клинт.