— Пришли, — сообщил Сэм, направляя луч фонаря на проем в каменной кладке колодезной шахты, как раз такой, что в нем могли поместиться два человека.

— Что теперь? — спросила Августа, осторожно заглядывая вниз, где поблескивала вода.

— Я постараюсь спуститься и проверить, нет ли там чего, — произнес Сэм, пропуская веревку через пояс джинсов. — Думаю, оставшейся части хватит для этого. До воды не более десяти футов.

— Ты уверен? — В голосе Августы послышалась тревога. — А что, если колодец слишком глубок и тебе не удастся достать до дна?

— Тогда я вернусь и мы вместе продумаем план дальнейших действий, — спокойно произнес Сэм, и Августа восхитилась его самообладанию.

Затаив дыхание, она следила, как он становится спиной к шахте, приседает, а затем, крепко удерживая в руках натянувшуюся как струна веревку, резко оттолкнувшись ногами от пола, упирается ими о стенку колодца двумя футами ниже. Луч фонаря, который Августа держала в руках, высветил сосредоточенное выражение лица Сэма. Шаг за шагом он спускался все ниже, пока не достиг поверхности воды.

— Как ты? — спросила у него Августа.

— В порядке! — крикнул Сэм, намотал на кулак веревку и, зачерпнув свободной рукой воды, сообщил: — Ледяная.

— Будь осторожен, — попросила она, не скрывая владеющего ею волнения.

— Постараюсь.

До Августы донесся короткий смешок Сэма. И она увидела, как он медленно по самый локоть погружает в воду руку, шумно втягивая сквозь зубы воздух.

— Ну что? — Августа даже вытянула шею, словно это могло помочь ей заглянуть сквозь толщу воды.

— Пока ничего, но пальцами чувствую дно, — ответил Сэм и принялся водить рукой в разные стороны.

Несколько минут, показавшихся ей вечностью, Августа наблюдала, как он терпеливо прочесывает дюйм за дюймом дно, скрытое водой. Она начала уже подумывать о том, чтобы позвать его назад, когда услышала вскрик.

— Нашел! — Сэм поднял озаренное радостью лицо вверх и попросил: — Посвети сюда!

Августа мгновенно упала на колени, перегнувшись через край проема, и протянула руку с фонарем как можно ближе к воде.

— Что?.. Что там?

— Еще не знаю, — донесся до нее голос Сэма, осторожно пододвигающего к себе какой-то предмет прямоугольной формы. — Похоже на ларец.

— О господи! Он очень тяжелый? Ты справишься? — засыпала его вопросами Августа. Ее сердце билось от волнения так, что казалось, вот-вот выскочит из груди.

— Постараюсь. Здесь сверху есть кольцо, что-то вроде ручки, — стиснув зубы, сказал Сэм, поднимая находку из воды и прижимая к груди.

— Подтянись немного, и я смогу принять ларец у тебя, — предложила Августа.

Она легла грудью на край проема, значительно сократив расстояние между собой и Сэмом, и вытянула ему навстречу обе руки, зажав фонарь зубами.

— И-и-эх!

Резким усилием Сэм поднял ношу над головой, и Августа тут же перехватила ее, потянув вверх. Несколько секунд — и вот уже ларец оказался в тоннеле.

— Получилось! — крикнула Августа и поспешила на помощь Сэму, который уже поднимался следом.

Когда вымокший и продрогший от ледяной воды он оказался рядом с ней, она бросилась ему на шею и стала покрывать его лицо поцелуями.

— Сэм, милый, мы сделали это! Мы нашли сокровища! Господи, я все еще не могу поверить в реальность всего происходящего!

Из глаз Августы брызнули слезы, свидетельствующие об огромном эмоциональном потрясении. Сэм успокаивающе обнял ее и, желая отвлечь, кивнул в сторону находки.

— Разве ты не хочешь узнать, что там внутри?

— О да! Конечно! — воскликнула Августа и принялась изучать ларец.

Выполненный из цельного куска мрамора, украшенный резьбой, он сам по себе являлся шедевром. Кроме того, трудно было вообразить более практичный материал для хранения ценностей в воде. Сэр Уильям Проныра оказался весьма предусмотрительным человеком.

— Ты знаешь, как его открыть? — спросил Сэм, обнаружив, что плотно пригнанная крышка не имеет видимых запоров. — Не хотелось бы причинять вред подобной красоте.

— Надо подумать. — Августа поднялась с колен и отряхнулась. — Мне кажется, это будет лучше сделать наверху, в твоей комнате.

Сэм одобрительно кивнул и взял ларец в руки.

— Тогда постараемся остаться незамеченными, поскольку наш внешний вид способен вызвать много ненужных вопросов…

Оказавшись снова в винном погребе, они первым делом тщательно замаскировали дверь. Потом Сэм снял рубашку и обернул ею ношу, чтобы та не бросалась в глаза.

Прислушиваясь к каждому звуку, молодые люди прошли к лестнице и стали подниматься. Очевидно, судьба сегодня благоволила им, поскольку им удалось добраться до комнаты Сэма, никого не встретив.

Там, за плотно закрытыми дверями, Августа принялась рассматривать ларец с разных сторон, пытаясь понять, где находится запирающее его устройство. Однако ни малейшего намека на искомое ей обнаружить не удалось.

— Возникла очередная проблема? — спросил Сэм после того, как она весьма нелестно выразилась в адрес своего изобретательного предка. — Вспомни, — посоветовал он ей, — возможно, в стихотворении что-то сказано и насчет того, как открыть ларец.

— Увы, ни строчки, — ответила Августа, водя пальцем по резьбе на крышке.

Два голубя, летящие навстречу друг к другу, в окружении роз. Они были бы вместе, если бы не ввинченный между ними стержень, к которому крепилась ручка. Внезапно ее осенило:

— А что, если?..

Августа взялась за ручку и принялась медленно вращать ее против часовой стрелки, вывинчивая крепление.

— Что ты делаешь? — Сэм с любопытством следил за действиями молодой женщины.

— Устраняю преграду, — прошептала Августа, и тотчас где-то внутри ларца раздался легкий щелчок и крышка откинулась.

— Невероятно! — воскликнул Сэм. — Как тебе это пришло в голову?

Августа не произнесла ни звука, зачарованно глядя на драгоценные камни, доверху заполняющие ларец. Изумруды, рубины, алмазы, бриллианты, жемчуг, переливаясь множеством сочных цветов, могли потрясти даже самое изощренное воображение.

— Это и есть коллекция Стоунбери, о которой ты мне рассказывала? — поинтересовался Сэм, беря один из самых крупных изумрудов и поднося его к свету.

— Полагаю, что да. — Августа зачерпнула рукой камни и выпустила, просеивая через пальцы. — Интересно, сколько может все это стоить?

— Учитывая чистоту и величину камней, очень много, — сообщил Сэм, все еще любуясь изумрудом. — Например, вот этот потянет на полмиллиона фунтов. Посмотри, какая безупречная у него огранка.

— Ты говоришь как профессионал, — удивилась Августа. — Где ты научился разбираться в драгоценностях?

— Так, приходилось сталкиваться, — уклончиво ответил он и сменил тему разговора: — Надеюсь, теперь мы можем отправиться в обратный путь?

— Торопишься вернуться на свою ферму?

— Нет, просто хочу получить обещанную компенсацию за разбитую машину, — пошутил Сэм, и Августа решила ему подыграть.

— Мистер принимает только деньги или я могу предложить кое-что еще?

Она медленно подошла к кровати, не сводя с него многозначительного взгляда, сбросила на пол блузку и взялась за молнию джинсов.

От подобного зрелища Сэма бросило в жар. Хриплым от охватившего его возбуждения голосом он произнес:

— Если вы, мисс, имеете в виду себя, то я не против получить небольшой аванс таким образом.

— Тогда почему ты еще в одежде? — спросила Августа, избавляясь от последней детали своего туалета и представая перед ним обнаженной.

— Это упущение легко устранить, — сообщил Сэм, расстегивая ремень на джинсах и медленно направляясь к ней.

В эту минуту он напоминал гепарда, который подкрадывается к своей жертве. Августа перехватила его полный вожделения взгляд, нервно хихикнула и, сорвавшись с места, попыталась укрыться в ванной.

Однако Сэм разгадал ее маневр и перехватил, когда ей уже почти удалось достичь цели. Подхватив на руки и крепко прижав к груди, он вернул ее в постель. Здесь, придерживая незадачливую беглянку одной рукой, Сэм другой стянул с себя джинсы, демонстрируя Августе всю силу своего желания.

Она еще некоторое время посопротивлялась, стремясь распалить его сильнее, потом внезапно сдалась.

Сэм воспринял это как законную дань и стал осыпать Августу ласками, заставляя трепетать от каждого прикосновения его сильных рук.

— Любимый… любимый…

Сладкие стоны срывались с губ Августы, доставляя Сэму наслаждение. И он с умноженным желанием продолжал дарить возлюбленной радость…

Когда, утомленные, они бессильно упали на подушки, Сэм заговорил о том, что давно тревожило его.

— Августа, — произнес он, устремляя взгляд карих глаз на любимую, — возможно, сейчас не слишком подходящее время для того, о чем я хочу сказать тебе, но я больше не могу скрывать…

— Ты делаешь мне предложение, Сэм Браун? — Лицо молодой женщины осветила счастливая улыбка. — А я уже было думала, ты никогда не решишься на это.

— Н-нет… То есть да, — растерянно промолвил Сэм, понимая, что ему опять не удалось довести важный разговор до конца.

Решимость, наполнявшая его до этого, внезапно куда-то улетучилась. И он почувствовал, что момент, когда можно было открыть Августе правду, упущен безвозвратно. Кроме того, глядя в ее сияющие от радости глаза, Сэм просто не находил в себе сил разрушить созданную ею иллюзию.

— Я очень люблю тебя, — прошептала Августа, прижимаясь к нему всем телом. — Никогда и ни с кем мне не было так хорошо, как с тобой.

— Но что тебе известно обо мне? — возразил ей Сэм. — Не боишься, что я могу оказаться совсем не тем, за кого ты меня принимаешь?

— Для меня важно лишь одно: ты — мой любимый мужчина. Я доверяю нежности твоих губ. Они не могут лгать.

Обвив его шею руками, Августа сжала Сэма в таких тесных объятиях, будто стремилась слиться с ним воедино. И он не смог устоять перед соблазном вновь любить ее со всей страстью, на какую был только способен…

Из «Пиджин нест» они выехали утром следующего дня, увозя на заднем сиденье «бентли» ларец с фамильными сокровищами.

Чтобы быстрее добраться до Гринбуш-холла, молодые люди решили на этот раз не останавливаться в отелях, а попеременно вести машину, давая друг другу отдых.

В данный момент за рулем сидел Сэм, а Августа мирно дремала рядом. Хотя нет, уснуть ей никак не удавалось. Этому мешали мысли, роем кружащиеся в голове.

Она думала о том, что последует за возвращением домой. Как бы то ни было, но события последних дней сильно изменили ее. Ей уже не представлялось возможным вновь отрезать себя от окружающего мира, погрузившись в далекое прошлое. У нее проснулся вкус к жизни, кипящей страстями и чувствами. Жизни, где есть место любви, желанию… и Сэму.

Сквозь полуопущенные ресницы Августа посмотрела на него, и на ее губах возникла мечтательная улыбка. Ей все еще не верилось, что Сэм не порождение какого-нибудь сна, весьма смахивающего на реальность. Где-то в глубине души она боялась однажды проснуться и обнаружить вокруг себя привычную пустоту.

— Не спишь? — спросил Сэм, заметив, как дрогнули ресницы Августы, и нежно сжал ее руку в своей ладони.

Глубоко вздохнув, она открыла глаза и прошептала:

— Не могу понять, за что мне такое счастье. Я оглядываюсь на прожитые годы и не вижу никаких особых заслуг, оправдывающих твое появление на моем пути.

— От судьбы сложно уйти. Если тебе что-то предначертано ею, то, как ни крути, избежать этого не удастся, — загадочно произнес Сэм. — Иногда ты бежишь от чего-то, что считаешь ненужным, а на самом деле именно в этом и заключено твое счастье. Тогда жизнь оборачивается таким образом, чтобы показать тебе твою ошибку.

— Как все запутано, — заметила Августа, устремляя задумчивый взгляд на дорогу. — Получается, что человек вовсе и не властен над своей судьбой. Неужели поступки каждого из нас предопределены заранее?

— Совершенно верно, и наша встреча тому пример, — с улыбкой сообщил Сэм.

— Действительно, — принялась рассуждать Августа. — Если бы не угроза брака с кузеном Джереми, мне никогда в голову не пришло бы искать семейные сокровища. А значит, я бы не отправилась на их поиски и не встретила тебя. Выходит, все случившееся — и неудачное капиталовложение отца, и приезд тетки Каролины — имело лишь одну цель: чтобы мы узнали друг друга?

— Именно так, — согласился Сэм.

— Спасибо Джереми Фокскрофту, который свел нас вместе, да? — Августа весело рассмеялась и добавила: — Надо будет как-нибудь отблагодарить кузена за подобную услугу. Думаю, я пошлю ему бочонок вина из подвалов «Пиджин нест».

— Ну, это слишком малая компенсация за потерю такой невесты, как ты. Добавь еще парочку, и будет в самый раз, — пошутил Сэм.

— Три бочонка вина? — с деланным возмущением воскликнула Августа. — Так вот какова моя цена!

— Не просто вина, а многовековой выдержки, — уточнил Сэм. — Вполне равноценная замена.

Они рассмеялись. Августа поймала себя на мысли, что в данную минуту ощущает себя абсолютно счастливой, и не преминула сказать об этом возлюбленному.

Сэм как-то странно отреагировал на ее признание. Он отчего-то погрустнел и произнес:

— Мне хочется, чтобы наша поездка никогда не заканчивалась. Вот так бы целую вечность катить по дороге вдвоем.

— Боюсь, от долгой езды меня стошнило бы и я потеряла бы в твоих глазах все очарование, — весело заметила Августа. — Кроме того, мне просто не терпится познакомить тебя со своими родителями.

— Считаешь, они спокойно отнесутся к твоему увлечению простым фермером? — полюбопытствовал Сэм.

— К твоему сведению, прежде чем стать графиней, моя мать работала в библиотеке маленького городка и даже не подозревала о своей принадлежности к известному аристократическому роду.

— Но я-то прекрасно знаком со своими корнями и точно знаю, что среди моих предков не было ни одного графа, барона или герцога. Они не участвовали в крестовых походах, рыцарских турнирах и дворцовых интригах, а занимались тем, что возделывали землю и разводили овец.

— Ты заговорил об этом весьма кстати. — Августа посмотрела на него с явным интересом. — Мне ведь ничего не известно о твоей семье. Есть ли у тебя братья и сестры?

— Нет. Я единственный ребенок у родителей, — сообщил Сэм и, немного помедлив, продолжил: — К сожалению, отец умер вскоре после моего рождения. Он был намного старше матери, и я практически не знал его. Хотя, по рассказам знакомых, он являлся выдающейся личностью.

— А мать? — спросила Августа. — Какая она?

— Великолепная. — Сэм прищурил глаза, устремив взгляд в пространство. — Да-да, это слово наиболее точно характеризует ее. Еще сильная, отчаянная и вместе с тем необычайно ранимая. У нас с ней совершенно особые отношения. В детстве мы редко виделись. В основном я проводил время в обществе очередной бонны…

— У тебя была бонна? — изумленно спросила Августа, перебивая его. — Но я считала…

— Отец оставил мне небольшое состояние, — предвидя ее следующий вопрос, ответил Сэм. — Мы не испытывали нужды, если ты об этом. Моя мать вполне могла позволить себе переложить мое воспитание на плечи других, но я нисколько не виню ее за это. Она всегда любила меня согласно своим представлениям об этом чувстве. Ее жизнь до замужества не была счастливой, поэтому я просто принимаю ее такой, какая она есть.

— Уверена, ты прекрасный сын, Сэм, и твоя мать гордится тобой! — воскликнула Августа, находясь под впечатлением от его рассказа.

— В этом я нисколько не сомневаюсь, именно это и волнует меня. Из-за любви ко мне она может натворить множество глупостей, — неожиданно грустно заметил Сэм.

Заинтригованная переменой в его настроении Августа хотела продолжить расспросы, но их машина уже въехала в Чатем. Сэм сделал остановку у ближайшей автозаправки, чтобы наполнить бак и перекусить в придорожном пабе…

Как только стало возможным, они продолжили путь. На этот раз машину вела Августа, а Сэм отдыхал.

Серые сумерки, верный признак наступающей ночи, постепенно сгущались. В небе, над линией горизонта, зажглась первая звезда. Она мигнула, и Августа, приняв это за добрый знак, подмигнула ей в ответ, затем перевела взгляд на спутника.

Сэм крепко спал, повернувшись на бок и по обыкновению подложив обе ладони под щеку. Его губы, слегка приоткрытые словно для поцелуя, так и манили Августу, мешая сосредоточиться на дороге.

В конце концов она свернула на обочину и, проехав еще немного, затормозила. Погасив фары, Августа некоторое время давала глазам привыкнуть к наступившей темноте, а затем осторожно склонилась над спящим. Ее поцелуй, легкий, почти не ощутимый, будто дуновение ветерка, тем не менее заставил его проснуться.

Ресницы Сэма дрогнули, и он удивленно осмотрелся, пытаясь понять, что с ним и где он находится. Августа терпеливо ждала, пока это произойдет.

— Мы уже приехали или просто случилась очередная поломка вроде той, что произошла, когда мы направлялись в «Пиджин нест»? — спросил Сэм, все еще непонимающе глядя на Августу.

Она хихикнула и отрицательно покачала головой.

— Все гораздо хуже, милый. Я безумно желаю твоей любви.

Ее голос, похожий на воркование голубки, заставил сердце Сэма замереть в сладостном предвкушении предстоящего удовольствия, и он включился в игру.

— Вы так уверены, мисс, что я отвечу согласием на ваши домогательства. С какой стати мне это делать?

— Хотя бы потому, что заняться любовью в машине весьма романтично, — ответила Августа, принимаясь медленно расстегивать блузку.

Проследив за движениями ее рук, Сэм почувствовал внезапную сухость в горле и необычайное напряжение там, внизу живота.

Господи! Как же он желал эту женщину! Больше всего на свете, больше воздуха, которым дышал!

Не в силах сдерживать свою страсть, Сэм потянулся к Августе, одновременно откидывая спинки кресел назад. Ему хотелось любить ее неистово, страстно, немедленно, и он не видел причин, мешающих сделать это.

Прежде чем оказаться в его объятиях, Августа нажала кнопку радио, и салон наполнили чарующие звуки блюза.

— Не хватает только свечей, — шепнул Сэм за секунду до того, как их губы слились в поцелуе…

Когда Августа проснулась на заднем сиденье, автомобиль стремительно несся по утреннему шоссе. Сэм, выглядящий на удивление свежим после бессонной ночи, приветствовал ее словами:

— Надеюсь, ты выспалась, моя очаровательная возлюбленная. До твоего дома осталось несколько миль, и я не хочу, чтобы всесильный граф Стоунбери увидел тебя бледной и уставшей.

— Мне было очень хорошо, Сэм. Даже жалко, что наша поездка подходит к концу. — Августа потянулась к нему и обхватила руками.

— Эй, осторожнее! Я ведь могу потерять управление, — предупредил ее Сэм, но она лишь сильнее обняла его.

Машина подъехала к тому самому повороту, где они впервые встретились, и остановилась.

— Все, — сообщил Сэм, поворачиваясь к Августе. — Думаю, нам лучше расстаться здесь.

— А как же деньги, которые я должна тебе за поездку и твой автомобиль? — спросила она и вдруг осознала все, что он только что произнес. На ее лице возникло растерянное выражение. — Как «расстаться»? Что ты хочешь сказать этим? Я же хотела познакомить тебя с родителями…

— Это была не самая лучшая идея. Любая сказка рано или поздно все равно заканчивается. Мое время пришло. — Сэм открыл дверцу, намереваясь выйти из машины.

— Ты не любишь меня? — убитым голосом спросила Августа.

Он покачал головой и устремил на нее печальный взгляд карих глаз.

— Наоборот, с тех пор как ты поселилась в моем сердце, там больше нет места ни для кого, но все слишком сложно и запутано, чтобы я последовал твоему зову.

— Не смей! — вскричала Августа, и из ее глаз брызнули слезы. — Не смей уходить, Сэм Браун! Ты не можешь так жестоко поступить со мной! Я всю жизнь ожидала твоего появления и не позволю тебе исчезнуть без каких бы то ни было объяснений!

— Августа… — Лицо Сэма исказила мука. — Если я скажу тебе правду, ты возненавидишь меня гораздо больше, чем если я просто уйду сейчас.

— Как ты можешь говорить такое после всего, что между нами было, Сэм? — Августа протянула к нему руки, стараясь удержать силой.

— Прощай. Я навсегда сохраню воспоминания о том времени, которое мы провели вместе, — прошептал он и, до боли закусив губу, оставил ее, быстро зашагав в сторону деревни.

Невидящими от слез глазами Августа неподвижно смотрела на то место, где только что стоял ее возлюбленный. Все произошедшее казалось ей сном — кошмарным, несправедливым…

После того как Сэм ушел, прошло всего минут десять, но для Августы они показались вечностью. Никогда еще холод одиночества не подбирался к ней так близко. Она желала умереть, чтобы боль разбитого сердца не терзала ее.

Внезапно Августа вспомнила, что есть место, где ей всегда окажут поддержку, ни о чем не станут расспрашивать, а просто окружат заботой и любовью. Она захотела увидеть отца, броситься к нему на грудь и почувствовать, как теплая ладонь матери утешающе погладит по голове.

Перебравшись в кресло водителя, Августа захлопнула оставшуюся после Сэма открытой дверцу, резким движением отерла с лица слезы и завела мотор. Ее ждал Гринбуш-холл…

Еще с вершины холма завидев остроконечные крыши башенок, она испытала желание поскорей оказаться там, внизу, под защитой старинных стен. Только благоразумие помешало ей увеличить скорость до максимума.

Подъехав к центральному входу, Августа заглушила мотор, взяла с заднего сиденья ларец с драгоценностями и выщла из машины.

— Августа! — донесся до нее взволнованный и одновременно радостный крик матери.

А минуту спустя леди Гленда уже сбежала по ступеням дворца и заключила дочь в объятия.

— Мама, — прошептала Августа, касаясь губами ее щеки, пахнущей таким знакомым с детства ароматом лаванды. — Мы спасены. Теперь ты можешь выпроводить вон из нашего дома эту ужасную женщину, леди Каролину.

— Милая, вчера вечером ей кто-то позвонил, и она, собрав вещи, покинула Гринбуш-холл без каких-либо объяснений. — Леди Гленда с любовью провела ладонью по волосам дочери. — Из той записки, что ты оставила мне, я так ничего толком и не поняла. Где ты пропадала все эти дни? Мы с отцом ужасно волновались.

— Как он? — спросила Августа, с надеждой вглядываясь в лицо матери. — Что говорит врач? Ему уже лучше?

— Можешь спросить об этом у него сама, — с улыбкой ответила леди Гленда, глядя дочери за спину.

Августа обернулась и увидела, как со стороны парка, под присмотром рослого санитара, в специальном кресле к ней подъезжает сэр Ричард.

— Отец!

Августа что есть сил бросилась к нему, заливаясь слезами радости. Он раскрыл ей свои объятия и крепко обнял.

— Милая моя девочка, как же я скучал без тебя. Видит Бог, если тебе так неугоден брак с кузеном, я не стану неволить тебя. Уверен, если подумать, то можно найти какой-нибудь выход…

— Отец, — прервала его Августа, указав на стоящий у ног леди Гленды ларец, — я сделала это! Я нашла «сокровища Стоунбери» и теперь мы можем ничего не бояться!

— Но как тебе удалось? — воскликнул граф.

— Обещаю все рассказать, но прежде мне хотелось бы немного передохнуть с дороги и привести себя в порядок.

Встретившись с родными, Августа ощутила внезапную усталость. Сказывалось напряжение последних дней, насыщенных всевозможными событиями.

— Разумеется, дорогая, — произнес сэр Ричард, с нежностью глядя на дочь. — Когда соберешься с силами, приходи в кабинет, мы с мамой будем ждать тебя.

Августа поднялась в свою спальню, где горничная Анна уже приготовила ей горячую ванну. Раздевшись, она погрузилась в благоухающую ароматами тропических цветов воду и, расслабившись, забылась легким сном.

Ей чудилось, будто Сэм вернулся и сейчас стоял в дверях. Она протянула к нему руки, желая коснуться… и очнулась.

— Господи, я схожу с ума, — пробормотала Августа, с удивлением озираясь по сторонам, а затем поспешно выбралась из ванны, набросила на плечи халат и прошла в спальню.

Устроившись перед зеркалом туалетного столика, она принялась расчесывать волосы. И воспоминания о Сэме начали одолевать ее с новой силой. Он любил ее волосы и не упускал возможности провести по ним рукой, перебирая пальцами рыжие пряди.

— Что ты наделал, Сэм Браун? — простонала Августа, обращаясь к воображаемому возлюбленному. — Ты оставил меня, не подумав о том, что мне желанней умереть, чем жить с разбитым сердцем, А как же твои слова о том, что от судьбы не уйти? Неужели ложь? Потому что, если они — правда, ты просто обязан вернуться ко мне. Ведь моя судьба — это ты…