Ее разбудили громкие мужские голоса — матросы на палубе приступили к выполнению своих утренних обязанностей. Мэдлин тут же приподнялась и осмотрелась. К счастью, капитана в каюте не было — он так и не вернулся, после того как оставил ее одну вчера вечером.

— Вот и хорошо, — пробормотала Мэдлин, зевнула и с удовольствием потянулась.

Вспомнив вчерашний вечер, девушка невольно улыбнулась. Выходит, Ангел все-таки смирился с ее отказом. Было заметно, что капитан ужасно разозлился, но все же сумел взять себя в руки. Да, у этого человека редкостное самообладание… Ей еще ни разу не доводилось видеть, чтобы мужчина, потерпев фиаско, вел себя с таким достоинством. Но кое-что ее немного смущало… Действительно ли капитан смирился? Или просто сделал вид, что смирился? Он казался на удивление уверенным, и это вызывало подозрения.

Встав с койки, Мэдлин умылась, и тут же раздался осторожный стук в дверь. Секунду спустя дверь отворилась и в каюту вошел молодой матрос с подносом в руках.

— Сегодня прекрасный день, мисс. — Он улыбнулся. — Я принес вам завтрак. Надеюсь, вы хорошо спали. Хотя, конечно, спать на корабле совсем не то, что на суше. Здесь постоянно качка и скрип к тому же.

— Вообще-то мне это даже нравится, — ответила Мэдлин. — Качка и скрип убаюкивают, так что быстрее засыпаешь, не правда ли?

— Совершенно верно, мисс. Но я не припомню, чтобы встречал женщину, которой нравилось бы жить на корабле.

— Ну… наверное, в жизни на корабле есть и свои недостатки, — сказала Мэдлин с улыбкой и сделала глоток кофе.

Матрос же, оставив поднос на столе, подошел к капитанскому сундуку и достал оттуда чистые рубашку, бриджи, жилет. Закрыв сундук, он повернулся к Мэдлин и проговорил:

— Капитан просил передать, что будет ждать вас на палубе, мисс. Здесь, внизу, скоро станет слишком жарко. Думаю, вам будет приятнее на свежем ветерке. Так что поднимайтесь наверх после завтрака.

— Хорошо, — кивнула Мэдлин. — Скоро поднимусь.

— Нет-нет, не торопитесь, мисс. Я вернусь за посудой.

— Да, конечно. Спасибо. — Мэдлин снова улыбнулась.

Матрос поклонился и вышел, закрыв за собой дверь. Мэдлин же съела несколько кусочков омлета и сделала еще глоток кофе. Потом почистила зубы уголком полотенца, расправила платье — она в нем и спала — и вышла из каюты, чтобы подняться на палубу. Она почти не сомневалась, что капитан Ангел сейчас обрушит на нее весь свой гнев, накопившийся за прошедшую ночь.

* * *

Утреннее солнце уже изрядно припекало, но на палубе все еще оставались небольшие лужицы после сильного дождя, лившего всю ночь. Мэдлин обошла одну из них и направилась к капитану, стоявшему у штурвала рядом с рулевым — казалось, он что-то объяснял матросу.

Ангел был в свежей рубашке, в темно-синих бриджах и в синем жилете — эти вещи матрос достал для него недавно из сундука в каюте.

Мэдлин еще не подошла к нему, когда он внезапно повернулся к ней — словно почувствовал ее приближение. Кивнув матросу, капитан шагнул ей навстречу и, одарив ее ослепительной белозубой улыбкой, проговорил:

— Доброе утро, любимая. — Он поднес к губам ее руку. — Как спалось?

Мэдлин вдруг ужасно смутилась. Она-то ожидала, что капитан будет злиться или же сделает вид, после всего, что совершенно ею не интересуется, а он…

— Что же ты молчишь, дорогая? Хорошо спала?

— Да, спасибо. А вы не… То есть… я полагаю, вы нашли где… — Она умолкла, густо покраснев.

— Да-да, не беспокойся. — Кейн криво усмехнулся. — Я нашел себе подходящее место. Очень мило с твоей стороны, что ты заботишься обо мне, дорогая Мэдлин.

— Она презрительно фыркнула. Я вовсе не беспокоюсь!..

Он весело рассмеялся, потом сказал:

— Но конечно же, скучала, верно?

— О, черт возьми!.. Чего вы от меня хотите, капитан?!

— Не капитан, а просто Ангел, — поправил Кейн.

— Понятно, Ангел. — Она невольно улыбнулась.

— Было бы очень хорошо, если бы ты почаще улыбалась, дорогая Мэдлин. А может, я чем-то обидел тебя вчера вечером?

Мэдлин отрицательно покачала головой. «Похоже, он действительно совсем на меня не сердится, — подумала она с удивлением. — И вообще он довольно мил, пусть даже и пират».

— Почему вы такой… милый? — спросила она неожиданно.

— Ты хочешь сказать — после того как ты была так груба со мной вчера вечером? Ничего, не беспокойся, милая Мэдлин. Я прощаю тебя. Идем-ка со мной. Я хочу тебе кое-что показать.

Снова улыбнувшись, капитан взял девушку под руку, подвел к борту судна и, кивнув на пробегавшие внизу волны, спросил:

— Видите, дорогая?

— Что именно? — Мэдлин взглянула на него с удивлением. — На что вы смотрите?

— На воду, разумеется, — ответил он со смехом.

— На воду?.. — переспросила Мэдлин, весьма озадаченная ответом капитана. — И тут ей в голову пришла ужасная мысль. Судорожно сглотнув, прошептала: — Что вы задумали? Может, собираетесь бросить меня за борт… за то, что я отказалась выполнить наш договор?

Пират молча взглянул на нее и нахмурился, казалось, он задумался о чем-то, — потом вдруг запрокинул голову и громко расхохотался.

— Значит, говоришь, за борт?.. — спросил он, заглянув ей в глаза. — Взяв ее лицо в ладони, капитан поцеловал ее в губы и снова рассмеялся.

Мэдлин же тихонько вздохнула и на мгновение зажмурилась; ей казалось, что от этого поцелуя у нее закружилась голова. И еще было ощущение, что она задыхается…

— Смотри, вот они! — Капитан указал на волны за бортом. — Их-то я и хотел тебе показать.

— О Боже! — воскликнула Мэдлин. — Какие они замечательные!

Прямо перед ними вынырнули два кита, выпустив в воздух по фонтану. Через некоторое время они снова исчезли под водой, а потом опять появились, и теперь их фонтаны были даже выше, чем в прошлый раз.

— Они плывут с нами с самого рассвета, — сказал Кейн.

— Неужели?.. — удивилась Мэдлин. — Они как будто с нами играют. А может, они думают, что «Морской призрак» — один из них.

Кейн с усмешкой пожал плечами.

— Не знаю… Может быть, и так.

— Какие они удивительные! Спасибо, Ангел, что показал мне их.

Он взглянул на нее и снова сверкнул своей чудесной мальчишеской улыбкой, от которой по телу Мэдлин словно пробежала дрожь. А в следующее мгновение она вдруг почувствовала, что ей ужасно хочется его поцеловать. И еще ей хотелось, чтобы его сильные руки обняли ее, чтобы он покрепче прижал ее к своей широкой груди… «Неужели он больше не поцелует меня?» — подумала она, невольно вздохнув.

— Я очень рад, дорогая, что тебе понравились эти замечательные создания, — сказал капитан. — Выходит, я не зря пригласил тебя на палубу. — Он внимательно посмотрел на нее и, словно прочитав ее мысли, снова поцеловал.

Увы, поцелуй этот был столь же непродолжительным, как и первый. «Почему так быстро?!» — мысленно воскликнула Мэдлин. Капитан же откинул с ее щеки локон и, сославшись на неотложные дела, куда-то ушел.

Посмотрев ему вслед, Мэдлин снова вздохнула. Ей казалось, что тело ее наполнилось каким-то странным ощущением, похожим на голод. Прежде она не испытывала ничего подобного, но сейчас сразу поняла: ее неудержимо влекло к этому мужчине, к этому пирату, которому она была нужна только для мести. И было совершенно очевидно: он вовсе не отказался от своих планов, он был полон решимости заполучить ее, а сейчас перешел к действиям, то есть пытался ее соблазнить. Но думал он только о мести, и почему-то именно это беспокоило Мэдлин более всего. Вот если бы он захотел соблазнить ее… по какой-нибудь другой причине… О, тогда бы она, наверное, не возражала.