На следующее утро Мэдлин проснулась одна. Посмотрев в иллюминатор, она увидела, что судно причалило к какому-то заросшему кустарником берегу, но нигде не было никаких признаков жизни — ни кораблей, ни причалов, ни построек. Неужели это и есть Виргиния? Она-то ожидала увидеть что-то похожее на Чарлстон, а здесь — совершенно необитаемая местность.

Мэдлин быстро умылась и оделась. Ей хотелось поскорее увидеть Ангела, но оказалось, что он запер ее — она не могла выйти из каюты. Почти весь день она провела в одиночестве, если не считать трехминут, когда к ней с завтраком заходил молодой матрос по имени Генри. Но он ничего не смог ей сообщить, только сказал, что она и ее горничная скоро уедут.

Расхаживая по каюте, Мэдлин спрашивала себя: «Что происходит? Неужели Ангел избегает меня? А может, он… начал что-то чувствовать ко мне? Но если так, то что же теперь будет?»

Наконец — день уже клонился к вечеру — в замке повернулся ключ, и в каюту вошел капитан Ангел, снова одетый во все черное. Лицо же его почти полностью скрывала все та же фальшивая борода. Пристально посмотрев на него, Мэдлин спросила:

— Где мы?

— Дома, — последовал ответ.

— Но это место… оно совсем не похоже на Виргинию, — пробормотала Мэдлин в нерешительности, хотя понятия не имела, как выглядят порты в Виргинии.

Ангел взглянул на нее с усмешкой.

— Неужели ты думаешь, что я приведу корабль прямо в порт?

— Нет, конечно. Просто я… — Она пожала плечами, не зная что сказать.

— Ты со своей горничной скоро уедешь, — заявил капитан и уселся за стол.

— Ты отвезешь нас? — спросила Мэдлин.

— Нет. — Ангел покачал головой и, взяв из ящика бумагу и перо, стал что-то писать. И он не обращал на нее ни малейшего внимания — словно ее и не было с ним рядом.

Мэдлин судорожно сглотнула и прикусила губы, с трудом удерживаясь от слез. Ей так хотелось поговорить с капитаном… И очень хотелось сказать ему, что она вовсе не считает его пиратом и негодяем, — напротив, восхищается им. Или может быть, она хотела сказать ему что-то другое?..

— Ангел, я надеялась, что смогу поговорить с тобой до того, как мы поднимемся на палубу.

— О чем, Мэдлин?

«Значит, он уже не называет меня «Линни»?» — подумала она со вздохом. Усевшись в кресло, она тихо сказала:

— Что ж, если ты занят, я могу подождать.

Снова вздохнув, Мэдлин стала смотреть в иллюминатор. Она пыталась не думать о сидевшем рядом мужчине, однако у нее ничего не получалось — сейчас она могла думать только о нем.

Закончив писать, Кейн долго смотрел на лист бумаги, лежавший перед ним на столе. «Почему же мне так тяжело отпускать ее?» — спрашивал он себя. Почему? Он не собирался заводить любовницу и уж совершенно точно — жениться. Мэдлин же выполнила свое предназначение, и теперь следовало вернуть ее жениху.

Человеку, которого он ненавидел.

Да, ненавидел и отомстил мерзавцу, не так ли? И теперь он должен быть вполне удовлетворен мыслью о том, как Хью будет унижен в свою первую брачную ночь. И этот удар нанесет ему Мэдлин.

Его, Кейна, Мэдлин.

Нет, не его, а Хью.

И вообще, не следует больше о ней думать. Не следует даже вспоминать о ней. Да, он непременно о ней сбудет. Проведет несколько ночей в объятиях другой женщины — и обязательно забудет.

А теперь ему пора идти. Надо побыстрее избавиться от Мэдлин и ее горничной. И наплевать, что еще не совсем стемнело. Если он не избавится от нее сейчас… ему, возможно, не хватить сил отпустить ее.

— Пора, — сказал Кейн, вставая из-за стола. — Ты, кажется, хотела что-то сказать?

Мэдлин нерешительно приблизилась к нему и остановилась на расстоянии вытянутой руки. Было очевидно, что она очень волновалась, — но Кейн ужасно нервничал. Он чувствовал: если она сейчас скажет, что не хочет ехать к Хью, если хоть как-то намекнет на это, то у него не хватит духу отпустить ее.

Но он не мог так рисковать, поэтому с усмешкой заявил:

— Тебе не нужно благодарить меня, дорогая.

Она уставилась на него в изумлении.

— Благодарить?.. За что?

— За уроки, милая. Ты была хорошей ученицей, и я лишь сожалею о том, что Хью будет пожинать плоды моего обучения.

Ее глаза вспыхнули гневом, и Кейн вздохнул с облегчением. Мэдлин же, скрестив на груди руки, проговорила:

— Но ведь ты не именно этого хотел, разве нет? Ты хотел таким образом отомстить Хью, не так ли?

— Совершенно верно.

— Тогда почему же ты говоришь, что сожалеешь? Ведь ты должен был знать, что весь этот опыт пойдет на пользу моему будущему мужу, — сказала Мэдлин, сделав ударение на последнем слове.

Она хотела уязвить его, и у нее это прекрасно получилось. Судорожно сглотнув, Кейн пробормотал:

— Но все же Хью не очень обрадуется, верно? Ты больше не невинная девушка.

— Напрасно вы злорадствуете, капитан. — Мэдлин пристально посмотрела ему в глаза. — Вы совершенно не знаете моего жениха — что бы там ни произошло между вами много лет назад. Хью очень хороший человек, добрый, нежный… Он любит меня больше жизни, поэтому простит. И он по-прежнему будет любить меня. А время, которое я провела на вашем судне, останется в моей памяти как ночной кошмар. Впрочем, я уверена, что этот кошмар скоро забудется.

Почувствовав, что на глаза ее навернулись слезы, Мэдлин поспешно отвернулась — только бы он не увидел ее слез, только бы не узнал, какую боль причинили ей его ужасные слова.

— Что ж, очень хорошо, — кивнул Кейн. Выходит, эта женщина так же лжива, как и мерзавец Хью? В таком случае они прекрасная пара. Но как же те нежные слова, которые она ему шептала? Ведь он, Кейн, ей верил, а она… Хотя какая ему разница? Он ведь тоже играл с ней. Он просто хотел отомстить Хью Дэвису, не более того. Заставив себя насмешливо улыбнуться, Кейн продолжал: — Ты замечательно сыграла свою роль, милая Мэдлин. Ведь я верил каждому твоему вздоху, каждому стону… Оказывается, ты обманывала меня. Похоже, вы с Хью отлично подходите друг другу. Что ж, идем, — добавил он, указывая на дверь.

С вызовом вскинув подбородок, Мэдлин уже хотела пройти мимо Кейна, но он, поймав ее за руку, с язвительной усмешкой сказал:

— И еще одно, дорогая. Будь осторожна и не выкрикни мое имя, когда будешь спать с ним. Не забудешь?

Кейн ожидал пощечины — и она тотчас же последовала, причем он с радостью принял удар ее ладони. Очень даже хорошо, что последнее прикосновение Мэдлин окапалось именно болью. Уж лучше пощечина, чем мучительное желание, постоянно терзавшее его, когда она находилась с ним рядом.

— Один поцелуй моего Хью — и я забуду о тебе навсегда, — выпалила Мэдлин.

В следующее мгновение Кейн привлек ее к себе и впился в губы поцелуем, наполненным страстью, злобой и отчаянием. Мэдлин пыталась вырваться, но он крепко удерживал ее и в конце концов она сдалась.

Прошло еще несколько секунд, и Мэдлин, забыв обо псом на свете, обвила руками шею Кейна и попыталась прижаться к нему всем телом. Но в этот момент раздался настойчивый стук в дверь и чары развеялись — Мэдлин отпрянула от капитана и густо покраснела.

— Черт возьми, в чем дело?! — взревел Кейн.

— Мы готовы, сэр! — раздался из коридора голос Эллиота.

Мэдлин рывком распахнула дверь и выбежала из каюты, чуть не сбив с ног ошеломленного матроса.

Тяжело дыша и спотыкаясь, Мэдлин поднималась по лестнице и тихонько всхлипывала, изо всех сил стараясь не разрыдаться. Поднявшись на палубу, она сделала глубокий вдох и, немного успокоившись, прошептала:

— Какая же я дурочка…

Да, она действительно оказалась ужасно глупой и наивной. Капитан Ангел без труда обманул ее, и ему даже не пришлось силой укладывать ее в постель, чтобы осуществить свой замысел. Он решил лишить ее девственности, чтобы отомстить своему врагу, и она охотно выполнила его желание.

А мстил он из-за любви к другой женщине — она, Мэдлин, совершенно ему не нужна. Теперь уже не нужна… И он, конечно же, забудет о ней, как только они с Оливией сойдут на берег. А вот она…

Она никогда не сможет забыть проведенные с ним часы. Никогда не сможет забыть те чудесные ощущения, которые она испытала с ним.

Осмотревшись, Мэдлин увидела направлявшуюся к ней Оливию и попыталась улыбнуться. Подруга ни в коем случае не должна заметить, как сильно она расстроена. Оливия обняла ее и радостно воскликнула:

— О, Мэдлин, дорогая, наконец-то!.. У тебя все в порядке?

— Да, в полном. — Она снова заставила себя улыбнуться. — Как жаль, Оливия, что я не могла с тобой видеться постоянно… К сожалению, капитан не позволял.

— Да, знаю, — кивнула девушка. — Мне Кит говорил об этом.

— Кит? — переспросила Мэдлин.

— Кит Маккинни, — пояснила Оливия. — Он первый помощник капитана. Вообще-то он был очень мил. Постоянно приходил ко мне и водил прогуляться по палубе. И даже два раза ужинал со мной. Его дома ждут жена и новорожденный младенец. — Немного помолчав, она продолжала: — Знаешь, как ни странно, матросы капитана Ангела вовсе не такие уж страшные. Кит уж точно никак не похож на злодея.

— А как ты проводила время, Оливия?

— Чинила одежду для матросов, Я пыталась помочь с парусом, который порвался, когда капитан и тот человек упали, но парусину не так-то просто залатать. Я знаю, что молодой матрос не пострадал. А как капитан, не знаешь?

— Он поранился, но ему уже лучше, — ответила Мэдлин. — Думаю, он скоро поправится.

— А вот и сам капитан, — сказала Оливия. — Надеюсь, он не станет нас задерживать.

Мэдлин обернулась и тотчас же увидела его. Но он даже не взглянул в ее сторону — словно ее и не было на палубе. Тихонько вздохнув, она сказала себе: «Ну и пусть. Мне все равно…»

— Думаешь, они позволят мне доставить письмо о выкупе? — спросила Оливия. — Ах, мне не терпится увидеться с родителями! Но они, слава Богу, не волнуются за меня. Ведь я возвращаюсь как раз вовремя.

Мэдлин сжала руку подруги.

— Вот и хорошо, дорогая. Значит, все вышло очень удачно. Правда, тебе еще какое-то время придется делить вид, что ты моя служанка. Только бы капитан позволил тебе отвезти письмо… А если честно, то я собираюсь поговорить с ним об этом прямо сейчас.

Мэдлин подошла к Ангелу, о чем-то беседовавшему с первым помощником. Кит Маккинни оставил их, и капитан, холодно взглянув на девушку, спросил:

— В чем дело, Мэдлин? Поторопитесь, матросы уже спускают шлюпку.

Пожав плечами, Мэдлин ответила:

— Я хотела поговорить о выкупе, вот и все. Его привезет Оливия, если не возражаешь.

Он решительно покачал головой.

— Нет, не будет никакого выкупа, Линни.

— Что?.. — Она посмотрела на него с удивлением. — Никакого выкупа?

— Да, никакого. Да я никогда и не собирался требовать выкуп.

— А что же ты…

— Я ведь тебе уже все объяснил, Линни. Я не пират, понимаешь?

— Но тогда почему ты напал на «Оксфорд»?

— По политическим причинам. А ты… Ты просто оказалась неожиданным подарком. Своему жениху можешь сказать, что тебя вместе с твоей служанкой спасли с тонувшего английского корабля. Отчасти так оно и было.

— Так и было?! — Мэдлин в ярости уставилась на Кейна. — Ведь ты же насильно увел меня на свой корабль!

Мэдлин вдруг почувствовала, что ей ужасно хочется дать пощечину этому лжецу. Она уже подняла было руку, но он с силой сжал ее запястье и тихо сказал:

— Ты уже ударила меня однажды. Полагаю, этого вполне достаточно.

— Нет, не достаточно, — процедила Мэдлин сквозь зубы. — Ты лжец и негодяй, капитан Ангел. И будешь гореть в аду, где тебе самое место. — Она попыталась высвободиться, но он держал ее все также крепко.

— Ты закончила, Мэдлин? Повторяю, надо поторопиться.

— Мне следует сдать тебя властям, капитан Ангел. Пожалуй, я так и сделаю. Ведь я знаю, как ты выглядишь без бороды. Уверена, смогу найти какого-нибудь офицера, который…

Тут капитан потащил ее в дальний конец палубы, затем, усадив на какой-то ящик, пристально посмотрел в глаза. Но Мэдлин вдруг поняла, что совершенно его не боится.

— Что ты собираешься делать, Ангел? — спросила она, глядя на него с вызовом. — Изобьешь меня? Убьешь? Вероятно, тебе придется это сделать. Иначе я сдам тебя властям.

Он с усмешкой покачал головой.

— Думаю, ты этого не сделаешь. Вспомни про Хью, дорогая. Ведь я могу рассказать ему, кто забрал девственность его жены. К тому же тебе это очень понравилось, и я также могу ему сообщить…

— Самоуверенный негодяй, — прошипела Мэдлин.

— Но я ведь сказал правду, не так ли?

— Что ж, отлично, — кивнула Мэдлин. — Можешь все ему рассказать, если тебе так хочется. Только для него это не будет иметь ни малейшего значения. — «Потому что ты соблазнил не ту женщину», — добавила она мысленно.

— Ошибаешься, милая. Я неплохо знаю Хью. Думаю, для него это будет иметь огромное значение. Ведь ты выставишь его дураком, неужели не понимаешь?

«Это ты останешься в дураках!» — воскликнула про себя Мэдлин. Ах как ей хотелось сказать ему правду! Но она не могла, пока они находились на «Морском призраке». Ведь если бы Ангел узнал, что они с Оливией лгали ему… О, этот человек был способен на все, и она не хотела рисковать.

— А теперь, дорогая, давай кое-что проясним, — продолжал Ангел. — Ты покинешь этот корабль и не вспомнишь ничего о капитане и команде. На ваше судно напали, а мы доставили вас домой. Вот и все, что ты знаешь, а если я хотя бы заподозрю, что ты рассказала кому-то обо всем… В таком случае я убью твоего Хью!

Мэдлин заглянула в его голубые глаза — они смотрели на нее с холодным презрением, и даже не верилось, что еще совсем недавно они были нежными и страстными.

— Наверное, ты действительно не пират. Ты гораздо хуже, — сказала Мэдлин, поднимаясь на ноги.

— Я жду ответа. — Ангел посмотрел на нее вопросительно.

— Я принимаю к сведению твои слова. Ты удовлетворен?

Он молча кивнул.

— Тогда отпусти меня с этого корабля. Не хочу больше видеть тебя.

«Но едва ли смогу забыть», — подумала она со вздохом.