Тремонт

Мэтью и Коллин взбежали по лестнице. В комнате они увидели Лару и Дэниела. Те наблюдали в окно за суматохой на улице. Нога Дэниела была зажата между двумя деревянными шинами и замотана тряпками. Хотя ему явно было больно, он все-таки с чьей-нибудь помощью мог передвигаться. Через несколько минут друзья направились на другой конец города, к Северным воротам.

От единственной главной улицы Тремонта в разные стороны расходились улочки и переулки. Горожане решительно готовились к обороне – новость о скорой атаке орлоков быстро распространилась – Коллин попросил проезжавшего мимо человека с телегой подвезти Дэниела к крепости. Тот согласился, а вот Дэниела пришлось уговаривать – он хотел остаться, чтобы помочь. С Ларой повезло меньше.

– Мэтью Люин, – сказала она с возмущением, – если бы не я, ты был бы теперь или в тюрьме, или в могиле, так что ты должен только радоваться моей помощи.

Мэтью нахмурился, но, поняв, что спорить с девушкой бесполезно, только с досадой вскинул руки. Коллин, считавший, что на войне женщинам не место, хотел было поддержать друга, но Лара так яростно сверкнула на него глазами, что он решил промолчать.

Горожане поспешно перегораживали улицу повозками, вязанками соломы, бочками и всем остальным, что попадалось под руку. По пути к Северным воротам друзья видели отца Томаса и баджанийского генерала, которые указывали горожанам, где строить баррикады, и расставляли лучников. Мэтью заметил среди толпы пять-шесть женщин, вооруженных луками, но благоразумно не стал привлекать к ним внимание своих спутников. Впрочем, Лара негромко хмыкнула, так что было ясно, что она их тоже увидела.

На ходу Мэтью прикинул, сколько у них всего сил. «Около восьмидесяти бойцов. Да, совсем недостаточно, учитывая, с кем нам придется иметь дело. Но выбора все равно нет». У ворот друзья увидели еще несколько баррикад. За ними стояли горожане Тремонта. Их лица выражали решимость защищать свои семьи и свой город.

К крепости направлялось множество стариков и женщин с маленькими детьми. Коллин и Мэтью заметили девушку, с трудом справляющуюся с тремя малышами, и поспешили ей на помощь.

У нее была стройная фигура и длинные темные волосы, она оказалась старшей сестрой этих детей. Их мать осталась в городе с отцом.

– Меня зовут Эрин Кардит, – представилась девушка, улыбаясь Коллину.

– Коллин Миллер из Девондейла. А это мои друзья, Мэт Люин и Лара Палмер.

– Очень рада познакомиться. Вы из армии принца Делейна?

– Нет. Мы просто хотим принять участие в защите города, – улыбнулся Коллин.

Эрин немного округлила глаза:

– А, понятно.

Мэтью воздел глаза к небу, но промолчал.

Добравшись до вершины холма, друзья увидели широкую каменную арку, служившую входом в крепость. Эрин объяснила, что более трехсот лет назад здесь располагалось аббатство, но однажды случился страшный пожар, и аббатство опустело. В Тремонте никто не знал, когда именно его стали называть крепостью. Аббатство-крепость состояло из четырех отдельных зданий, окружавших просторный двор, вымощенный серыми четырехугольными плитами.

Мэтью с удивлением обнаружил, что деревянные ворота у входа неплохо сохранились, хотя и потрескались от времени и непогоды. Внимательно осмотрев ворота, он пришел к выводу, что сильных ударов они не выдержат, – но все-таки это было лучше, чем ничего. Здания были сложены из желтого и коричневого кирпича. Почти на всех окнах первого этажа виднелись ржавые железные решетки. Окна второго этажа были значительно уже нижних. Кое-где сохранились остатки крыши, крытой выцветшей белой и красной черепицей. Внимание Мэтью привлекла старая колокольня в дальнем углу двора. Она возвышалась над остальными зданиями по крайней мере на пятьдесят футов.

Во дворе уже собралось не менее ста человек. Солдаты Делейна деловито расставляли людей по местам. Женщины отводили детей в глубину двора. Большинство мужчин были вооружены топорами или мечами, а кое-кто – пиками и алебардами. Мэтью с радостью заметил, что не меньше тридцати горожан взяли с собой луки. Четверо подростков поспешно раскладывали стрелы и мечи под руководством пожилого человека на костылях. Все работали быстро и без лишних разговоров.

– А смогу я забраться на эту башню? – спросил Мэтью у Эрин.

– Иди через эту дверь, – указала девушка. – В глубине увидишь ветхую лестницу, которая ведет на самый верх. Но будь осторожен, я не уверена, что ступеньки прочны. Детьми мы часто там играли, и уже тогда ступеньки шатались.

– Да, вот еще что, – сказал Мэтью. – А ты не знаешь, есть к югу от города пещеры?

Эрин нахмурилась и защелкала языком. Мэтью подавил улыбку: Лара делала так же, когда ей нужно было сосредоточиться.

– Гм… – ответила Эрин через несколько мгновений. – Одну я, кажется, знаю. Мальчишки часто разбивали там лагерь. Однажды они и меня туда пригласили, но там так жутко, что я отказалась.

– Жутко? – переспросил Коллин.

– Ну да…

Мэтью с Коллином переглянулись. Лара же сочувственно закивала – ей, по-видимому, было понятно, что имеет в виду Эрин.

– А далеко отсюда до этой пещеры? – спросил Мэтью.

– Да мили две… а может, даже и меньше.

– А оттуда сверху я смогу ее увидеть? – Мэтью указал глазами на башню.

– Не уверена, – ответила Эрин. – Может быть. Она находится посреди склона между двух холмов. Я давно туда не ходила, но припоминаю, что вход в пещеру закрывали деревья. Он был виден, только если совсем близко подойдешь.

«Просто чудесно для орлоков», – подумал Мэтью. Он хотел еще что-то спросить, но его перебила Лара:

– Мы забыли о Дэниеле. Схожу посмотрю, как он себя чувствует. Вид у него был довольно несчастный.

– А мне пора устроить детей, – сказала Эрин. – Но я скоро вернусь.

Коллин посмотрел им вслед:

– Знаешь, я всегда подозревал, что у них есть свой особый язык.

Мэтью покачал головой:

– Пошли посмотрим, как там, наверху.

– Погоди-ка… Мне кое-что пришло в голову. – Коллин со всех ног помчался к Дэниелу. Через несколько секунд он вернулся, держа в руке дальнозор.

Дверь, на которую указала Эрин, была из плотного темного дерева, укрепленного двумя ржавыми железными полосами. Она тоже немало пострадала от непогоды, но, как ни удивительно, довольно легко открылась. Петли завизжали, и этот звук показался неестественно громким. Оказавшись внутри, друзья остановились, чтобы дать глазам приспособиться к полумраку. Вдаль уходил широкий коридор, по обе стороны которого располагались небольшие комнаты. В воздухе висел запах затхлости.

– Сюда много лет никто не заходил, – произнес Коллин, указывая на толстый слой пыли на полу.

Мэтью кивнул и посмотрел на следы, которые они оставили. На стенах рос какой-то серо-зеленый мох; повсюду висела паутина. Коллин что-то неразборчиво пробормотал. С самого детства он недолюбливал пауков и змей.

Как и говорила Эрин, в конце коридора находилась лестница. На ступенях лежали листья и куски кирпича. Мэтью осторожно поднялся на несколько ступеней. Дерево застонало, но выдержало его вес. За его спиной Коллин снова попал лицом в паутину и выругался. Друзья поднимались медленно и осторожно.

Когда они добрались наконец до крыши, оба глубоко вздохнули, радуясь, что вышли на свежий воздух. Мэтью не сомневался, что строитель аббатства подумал о возможной осаде. Благодаря своей высоте башня обеспечивала прекрасный обзор города и его окрестностей на несколько миль. Мэтью еще ни разу не приходилось подниматься на такое высокое здание.

Солнце уже опускалось за верхушки деревьев, окрашивая пейзаж в теплые красно-бордовые тона. Мэтью перешел на южную сторону башни и посмотрел вдаль, пытаясь определить местонахождение пещеры, о которой рассказала Эрин. Коллин подошел к нему, облокотился о край отверстия в стене, поднес к глазам дальнозор и стал медленно оглядывать холмы.

– Проклятые деревья растут так тесно, что ничего толком не разглядишь, – раздраженно буркнул Коллин. – Они могут быть как раз… погоди-ка… смотри! У подножия холма слева.

Он передал Мэтью медную трубу.

Пещеры так и не было видно, но юноша явственно различил несколько белых фигур, двигавшихся между деревьями. Мэтью почувствовал, как судорога свела его желудок. Он вспомнил отвратительные лица орлоков.

Вернув дальнозор другу, Мэтью спросил:

– Коллин, как ты думаешь: Карас Дурен – чудовище?

– Что? Ну, по-моему, да. Он убивает людей без всякой причины. Вот как ты говорил – он ненавидит ради самой ненависти.

Мэтью кивнул и снова замолчал, глядя вдаль.

– По-моему, пещера должна находиться прямо за этими деревьями, – сказал Коллин. – Похоже, что правее находится что-то вроде фермы. Этот отряд – разведка, чтобы проверить местность перед приходом остальных. Я как раз подумал… – Коллин не договорил, он вдруг понял, что остался на крыше один. – Мэт!

Коллин обошел башню кругом и вернулся обратно на южную сторону. Посмотрев вниз, он увидел Мэтью, куда-то мчавшегося. Изумленные горожане отскакивали в стороны, чтобы он не сбил их на бегу.

– Проклятье! – завопил Коллин и ударил кулаком по стене. Через секунду он уже сбегал вниз по лестнице.

Увидев, как Мэтью выбежал из здания, Лара вскочила на ноги, чтобы спросить у него, что случилось, но он убежал слишком быстро. Вскоре из той же двери вылетел и Коллин.

– Коллин! – позвала девушка.

– Оставайся здесь!

– Но ведь…

– Я сказал, оставайся! – проорал он и умчался.

Мэтью бежал вниз, к городу. Люди у Северных ворот что-то кричали ему, но он не слушал. Времени осталось совсем немного. Сначала он хотел как можно скорее добраться до конюшни, где стояла его лошадь. Но потом заметил торговца, грузившего перед лавкой свое добро на тележку. Рядом стояла еще одна лошадь. В три прыжка Мэтью вскочил на лошадь и помчался по улице.

Меньше чем за минуту он выбрался из города, въехал в лес и поскакал к Прибрежной дороге. Холмы находились где-то слева. К несчастью, там же были и орлоки… Впереди, на расстоянии сорока ярдов, Мэтью заметил узкую тропинку, которая, казалось, вела в нужном направлении. Моля небо о том, чтобы не опоздать, он резко остановил лошадь и спрыгнул на землю.

Мэтью обнажил меч, а ножны положил на землю. Дома он всегда ловко выслеживал кроликов; на этот раз ему приходилось иметь дело с иными существами, но он решил, что принцип должен быть тот же. Сердце у Мэтью упало: впереди простирается открытое пространство. И тут на противоположном конце поля он увидел нечто, отчего у него перехватило дух. Из-за деревьев выходило не меньше двухсот орлоков! А за ними шли еще и еще…

Сообразив, что ему необходимо спрятаться между деревьями с другой стороны поля, Мэтью упал на землю и пополз в высокой траве. На глаз ему показалось, что до деревьев примерно сотня ярдов. Если удача не изменит ему, у него были неплохие шансы обойти гнусных тварей раньше, чем они успеют его заметить. До него донесся их отвратительный запах. Мэтью старался не дышать. И вот уже до деревьев рукой подать!

Наконец он оказался у основания холма, о котором говорила Эрин. Он надеялся, что ему удастся увидеть вход в пещеру. Недалеко от него слышался треск ветвей и хруст сухих листьев: орлоки вошли в лес. Сердце юноши билось с такой силой, что он не сомневался: даже глухой может услышать его удары.

«Нужно подобраться поближе», – решил Мэтью.

Судя по звукам, доносившимся до него, число орлоков значительно увеличилось с того момента, когда он заметил их. Мэтью скорчился за деревом и стал внимательно оглядывать холмы в поисках входа в пещеру.

И он увидел его.

Вход оказался совсем не таким, как ожидал Мэтью. Это была всего-навсего расщелина в скалистом склоне высотой, наверное, футов восемь. Она была настолько узкой, что одновременно пройти могли лишь два-три орлока. Юноша подумал, что вышли, наверное, уже несколько сотен. Всему войску придется выбираться из-под земли несколько часов.

Мэтью принял решение.

Единственной надеждой элгарцев на спасение была битва только с войском Дурена, сражение с орлоками не давало никаких шансов. Правда, у врага было огромное численное преимущество, но юноша решил непременно сделать так, чтобы оно не увеличилось.

Мэтью закрыл глаза, чтобы сосредоточиться, но тут чья-то рука зажала ему рот. Он рванулся вперед, ударил рукой по чему-то твердому за спиной и откатился по траве.

Потирая ухо, на него смотрел обиженный Коллин.

– Коллин?

– А кто же еще? – прошипел тот. – С чего это ты убежал как сумасшедший? Тут орлоки повсюду. Тоже мне друг называется… я пришел тебя спасать, а ты бьешь меня по уху!

– Прости, – прошептал Мэтью. – Смотри. – Коллин взглянул и кивнул:

– Ну да. Значит, орлоков тысяча – против нас двоих. Может, устроим с ними соревнование?

Мэтью невольно улыбнулся:

– Я придумал кое-что получше. Приготовься: сейчас придется очень быстро бежать!

Шум тяжелых шагов становился все ближе. Вдали раздались три сигнала рога, которому через мгновение ответил другой рог.

Коллин пытался определить, откуда доносились сигналы, но тут почва под ногами начала двигаться! Коллин замер и испуганно оглянулся. Оглянулись по сторонам и орлоки, выходившие в это мгновение из пещеры.

«Это Мэт!»

Земля продолжала двигаться и вздыматься волнами, так что Коллин с трудом удерживался на ногах. Через несколько секунд раздался чудовищный звук, напоминающий стон. Казалось, что он исходит из глубины земли. Орлоки в ужасе старались как можно скорее выскочить из пещеры. Коллин в изумлении взглянул на холм: он зашевелился. Сначала чуть-чуть. С выступа, нависшего над входом в пещеру, посыпалась земля и мелкие камешки. Затем их стало больше, и вскоре они превратились в настоящую лавину. Протяжный стон становился все громче, будто сама земля жаловалась на невыносимую боль. Коллин не мог поверить своим глазам: вход в пещеру закрывался! По склону катились вниз крупные обломки скалы. Их удары были так сильны, что земля дрожала на расстоянии более семидесяти ярдов.

Коллин увидел одного из орлоков, который делал отчаянные усилия, чтобы пролезть сквозь сузившееся отверстие, – но безуспешно. Правая сторона холма неумолимо сближалась с левой. Тварь попала в ловушку, издав чудовищный вопль. Коллин отвел глаза. По камням полилась кровь. Кусок скалы, нависший над входом в пещеру, оторвался и полетел вниз со страшным грохотом – и миллионы тонн земли и камня замуровали вход в пещеру.

Когда землетрясение закончилось, Мэтью сделал шаг назад и упал бы, если бы Коллин не успел его подхватить.

– Мэт! – зашептал он. – С тобой все в порядке?

Мэтью посмотрел на него невидящим взором, как будто не понимал, где находится. Коллин взял его за плечи и отчетливо произнес:

– Посмотри на меня, Мэт. Нам нужно уходить. Они вот-вот нас обнаружат.

– Одну минутку… – хрипло ответил Мэтью.

– Пошли, я тебя поддержу.

Коллин обхватил друга за талию. Слева приближались резкие, гортанные звуки – голоса орлоков. Юношам снова нужно было перебраться на другую сторону поля, и Коллин понятия не имел, как они останутся при этом в живых. Опираясь на Коллина, Мэтью сделал один неуверенный шаг, потом другой… Пригибаясь и прячась за деревьями, им удалось за минуту добраться до края поля. К удивлению Коллина, Мэтью немного оправился.

– Как думаешь, ты сможешь добраться до деревьев с той стороны?

Мэтью покачал головой и хотел было что-то ответить, но тут совсем рядом раздались крики орлоков.

– Беги, – прошептал Мэтью, отталкивая Коллина.

– Черта с два! Я тебя не оставлю, ясно? – Мэтью сжал губы и глубоко вздохнул:

– Бежим!

Они выскочили из-за деревьев и зигзагами побежали по полю. Высокие травы хлестали их по лицу. Сзади приближались орлоки. Добежав до середины поля, Мэтью почувствовал, что силы возвращаются к нему. Еще пятьдесят ярдов, и они снова скроются среди деревьев.

Мэтью решил снова воспользоваться своей таинственной силой и вообразил стену огня.

Но ничего не произошло.

Его охватила паника. Затем он ощутил сосущую пустоту под ложечкой. Коллин, заметив, что с другом что-то не так, повернулся к нему. Мэтью покачал головой, сжал зубы и побежал еще быстрее. Оба проскочили через кустарник и оказались в лесу. Чтобы понять, как близко уже были орлоки, не нужно было даже оборачиваться.

Легкие Мэтью болели от напряжения, но он не сбавлял хода, преодолевая боль. Совсем рядом слышалось тяжелое дыхание Коллина.

– Вот и лошади, – прохрипел Коллин.

Мэтью с облегчением увидел, что его лошадь по-прежнему стояла там, где он ее оставил, рядом паслась лошадь Коллина. Коллин первым добежал до них и вскочил в седло, Мэтью чуть-чуть отстал. Едва он уселся в седло, как в дерево, стоявшее рядом, вонзилось копье, вслед за ним полетело еще одно, затем еще… Из-за деревьев с воплями выскочили орлоки.

– Скачи! – заорал Коллин.

Мэтью изо всех сил пришпорил лошадь. В то же мгновение белесые руки с длинными когтями протянулись, чтобы схватить его. Лошадь взвилась на дыбы и рванулась вперед. Через несколько мгновений друзья уже неслись по дороге к городу. Вскоре впереди показались Южные ворота Тремонта. Но им наперерез мчались десять орлоков, выскочившие из леса.

Когда отец Томас услышал крик часовых у ворот: «Сюда скачут двое!» – его сердце на мгновение замерло. Совсем недавно он видел, как Мэтью пронесся мимо него по улице, а следом за ним – Коллин. Его мысли смешались. Как долго смогут они продержаться? Сколько придет орлоков? И куда пропал Делейн?

Услышав сигналы рога, раздавшиеся к северу от города, он понял, что началась битва – битва, которая определит судьбу народов и стран.

Двадцать лет назад, незадолго до конца Сибийской войны, полк, которым командовал отец Томас, первым вошел в город Линдси. Он до сих пор не мог забыть воплей, которые услышал тогда. Самым страшным зрелищем было тело изуродованного ребенка пяти или шести лет. В мальчике еще теплилась жизнь, хотя это и было совершенно непостижимо. Несмотря на многие годы, проведенные в битвах, он отпрянул в ужасе. Губы мальчика шевелились, и Сивард Томас заставил себя нагнуться и прислушаться.

– Пожалуйста, убейте меня, – едва слышно шептал ребенок.

Воспоминание об этом ужасе никогда не покидало священника. Из единственного уцелевшего глаза ребенка потекли слезы, когда мальчик увидел, что Сивард Томас вынимает кинжал из-за пояса. Он протянул ему изломанную, окровавленную руку и едва заметно улыбнулся, когда Сивард Томас вонзил кинжал в его сердце, моля бога простить ему его поступок. Бран Люин, видевший это, обнял его за плечи и не отпускал, пока он не перестал плакать.

В следующие дни, когда элгарская армия гнала и беспощадно уничтожала орлоков, в сердце Сиварда Томаса проснулась бешеная злоба на этих чудовищ. Воспоминание об этом до сих пор пугало его.

«Нет, орлокам я их не отдам, – подумал он. – Если они преодолеют последнюю преграду, то живых жертв не найдут».

Отец Томас мчался по лестнице, перескакивая через две ступени. Он выскочил на узкую дорожку, которая шла по внешним стенам Тремонта, и тут же увидел Мэтью с Коллином, скакавших во весь опор к воротам. Он понял, что спастись им не удастся. Десяток орлоков, бежавших им наперерез, опередят их!

– Лучники, изготовиться! – закричал отец Томас во всю мощь своих легких. – Огонь!

В воздух взвилось двадцать стрел, и несколько орлоков упали на землю. Мэтью и Коллину оставалось до ворот не больше ста пятидесяти ярдов.

– Откройте ворота! – крикнул священник.

Еще один залп лучников – и еще несколько орлоков повалились на землю. Сотни других выбежали из леса. Мэтью и Коллин резко взяли вправо и затоптали двух тварей лошадьми. Третья вскочила на лошадь Коллина и попыталась стащить его с седла. Лошадь поднялась на дыбы и скинула чудовище. Коллин резко дернул поводья, повернул налево и бросил лошадь в галоп.

– Давай, давай, давай! – Все, кто стоял на стене, подбадривали всадников.

Отец Томас сбежал вниз по лестнице. Ворота открылись, и юноши въехали в крепость. Как только они спешились, священник крепко обнял обоих. Он хотел было что-то сказать, но тут раздался чей-то крик:

– Они идут!

– Готовьтесь, ребята. Каждая стрела должна попасть в цель! – закричал другой голос.

Отец Томас снова побежал вверх по лестнице. Он успел вовремя пригнуться, чтобы увильнуть от копья орлока. За этим копьем в крепость полетели еще десятки. Большинство из них вонзались в деревянные ворота или пролетали над головами защитников крепости.

– Там их еще осталось шесть-семь сотен, – сообщил Мэтью, переводя дух. Он уселся на корточках рядом с отцом Томасом. – Они шли прямо за нами.

– Да я видел. Вы не ранены?

Мэтью и Коллин отрицательно помотали головами.

– А нет ли каких-нибудь сообщений от Делейна? – поинтересовался Мэтью.

– Пока нет. Наши схватились с врагом к северу отсюда. Теперь все зависит от того, подоспеет ли Делейн вовремя. Где вы были? – спросил отец Томас.

Мэтью быстро рассказал о том, что произошло, а Коллин добавил подробности, которые тот опустил. Глаза отца Томаса округлились.

Через несколько минут обстрел копьями прекратился.

– Где Эйкин? – спросил Коллин.

– На другом конце города вместе с нашим баджанийским другом, – ответил отец Томас.

Священник посмотрел вниз и увидел, как множество орлоков наступает на ворота.

– Мэтью, ты ничего не можешь с ними сделать? – Мэтью снова попытался воспользоваться своей силой.

– Пока еще нет, отец, – ответил он.

– Что ж, тогда придется нам самим справляться. Приготовиться! – закричал отец Томас. – Если они заберутся на стену, отступаем к таверне, а затем к Северным воротам. Все поняли? Раз этим тварям нужен Тремонт, им придется биться за каждый дюйм!

Красивая рыжеволосая девушка лет четырнадцати принесла луки и стрелы для Коллина и Мэтью. Сделав книксен, она побежала обратно в укрытие.

Снаружи раздался чудовищный рев: орлоки пошли в атаку. Мэтью увидел, что они выбегают из-за деревьев и несутся к воротам. Некоторые нарисовали себе черные круги вокруг глаз, отчего выглядели еще более жутко и нелепо.

В воздухе зажужжали стрелы, но хотя они поражали одного орлока за другим, на места убитых тут же вставали новые твари. Мэтью уже не знал, сколько времени длится бой; он обливался потом, во рту у него пересохло.

Стало ясно, зачем орлоки метали копья в стену: перескочив через тела убитых и раненых товарищей, они полезли вверх по копьям, как по лестнице. Далеко слева несколько чудовищ добрались до верха стены, но защитники Тремонта тут же уничтожили их.

Солнце спускалось все ниже и ниже… Женщины и девушки носили бойцам воду и еду, подростки подавали стрелы. Мэтью с удивлением заметил несколько женщин, тоже вставших на верху стены. На их лицах была написана такая же решимость, как и на лицах мужчин, и они метко стреляли в орлоков.

Второй приступ был гораздо страшнее первого. Все большему числу орлоков удавалось добраться до верха стены, и, прежде чем с ними было покончено, они убили десять мужчин и двух женщин. Мэтью оглядел стоявших на стене: третьего приступа им не выдержать! Взглянув на отца Томаса, юноша понял, что священник думает так же. На стене осталось не более тридцати человек, а внизу кишели сотни орлоков. Мэтью увидел, как они уносят тела убитых, чтобы потом съесть. Юноша постарался не думать об этом ужасе.

Он снова попытался ощутить магическую силу – и снова безуспешно. Это сильно обеспокоило его. Прошло много времени, и способность управлять кольцом должна была уже вернуться… Он ждал дольше, чем накануне, когда истощил свою энергию так, что едва мог говорить. Физические силы вернулись – как и раньше. Но способность управлять кольцом как будто исчезла вовсе. Мэтью был уверен, что это не просто так.

«Сила без знания». Эти слова снова зазвучали у него в голове. Он пытался разгадать загадку, но тут его внимание отвлек громкий крик:

– Готовься!

Мэтью вскочил на ноги – и не поверил своим глазам. Орлоки снова пошли в атаку. Сотни тварей, растянувшись длинным фронтом, бежали к стене. Вдобавок посредине кучка орлоков толкала перед собой две горящие телеги, полные сена. Они бежали все быстрее…

Отец Томас быстро оценил положение и завопил:

– Назад! Все назад! Уходим со стены!

Защитники города побежали вниз по лестницам. Оказавшись на земле, Мэтью услышал громкий стук и увидел множество искр, взлетевших в вечернее небо, – это одна из телег ударилась в цель. К счастью, ворота выдержали. Последовал второй удар, и Мэтью заметил, что в тяжелом бревне, запиравшем ворота, появилась трещина.

– Отступаем! – снова скомандовал отец Томас. Они побежали по улице, все время оглядываясь назад: орлоки уже спускались со стены! Коллин и Эдвин – один из горожан – остановились и выстрелили. Стрела Коллина вонзилась прямо в грудь одному из орлоков, Эдвин поразил другую тварь в живот. Оба чудовища с ужасным визгом рухнули на землю.

Добежав до поворота главной улицы Тремонта, Мэтью еще раз взглянул назад. Вся стена была в огне. Улицу перегораживали две баррикады. За одной из баррикад было сложено много сена.

С мощным грохотом рухнули ворота, и орда орлоков хлынула в город. На протяжении следующего часа лучники отца Томаса выпускали в чудовищ залп за залпом, постоянно меняя позиции. Стрелы замедляли продвижение орлоков, но Мэтью понимал, что долго так продолжаться не может. Он в третий раз попытался прибегнуть к помощи кольца – но опять ничего не вышло.

Добравшись до таверны, большинство лучников начали отступать. Один из них, пожилой мужчина с густыми седыми волосами и морщинистым лицом, подошел к отцу Томасу и покачал головой.

– Они уже идут по улице. Мы их больше не можем удерживать, – сказал он.

– Вы сделали все, что могли, – ответил отец Томас. – Отходите к Северным воротам. Там все должны быть наготове. Дальше их пропустить нельзя.

Мужчина кивнул и побежал дальше.

Отец Томас посмотрел ему вслед. Он снова вспомнил бойню в Линдси, и его сердце как будто сжали ледяные пальцы ужаса. «Нет, – решительно подумал он, – этого больше не случится».

Он обсудил это с мужчинами, и все с ним согласились. Если орлоки доберутся до крепости, то не найдут там живых жертв, которых смогут мучить и калечить. Тяжесть принятого решения давила на отца Томаса. Он вспомнил Ситу Вудолл, которая ждала его в Элбертоне, подумал, что никогда больше не увидит ее… Его душу пронзила боль, и лишь усилием воли он заставил себя справиться с ней.

Орлоки дошли до первой баррикады и, увидев, что впереди их ждут люди, бросились на них. Точь-в-точь по задуманному плану, как только около семидесяти орлоков вскарабкались на первую баррикаду, «убитый» человек, лежавший под перевернутой повозкой, вскочил на ноги и поджег сено. Непроходимая стена огня с воем поднялась к небу, отделив две группы орлоков друг от друга. Человек с факелом убежал в одну из лавок. С обеих сторон улицы притаившиеся лучники открыли огонь по первой группе орлоков.

Несмотря на ливень стрел, некоторым все-таки удалось пробиться. Мэтью отшатнулся назад, уклоняясь от топора одного из орлоков. Встретившись взглядом с чудовищем, юноша почти физически ощутил его злобу и ненависть. Не давая орлоку времени замахнуться для следующего удара, он сделал выпад и вонзил свой меч в сердце гнусной твари. Справа он увидел отца Томаса, бившегося с орлоками с необычайной ловкостью. Двое уже погибли от его меча. Когда на него набросился третий, священник пригнулся и через плечо вонзил меч в тело чудовища, затем выпрямился, перекинул его через голову, обернулся и быстрым движением отрубил голову.

Мэтью знал, что Коллин сражается где-то поблизости, но у него не было времени посмотреть: еще один орлок нацелил свое копье прямо ему в грудь. Мэтью напрягся, отбил удар, шагнул в сторону и, взявшись за рукоять меча обеими руками, нанес удар. Шею чудовища пересекла широкая ярко-красная полоса, его глаза выпучились. Орлок попытался зажать рану руками и повалился на землю.

Неожиданно Мэтью заметил, что орлоков становится меньше. Защитники Тремонта высыпали со всех сторон и добивали оставшихся в живых тварей.

Уцелевшие бойцы издали радостный клич, но у Мэтью сжалось сердце, когда он увидел, сколько мужчин и женщин погибло: в живых осталось всего около пятнадцати человек!

– Назад! Все назад! – закричал отец Томас. Мэтью развернулся, чтобы бежать вместе со всеми, но внезапно остановился: перед ним ухмылялось черное от дыма лицо Эйкина Джибба.

– Боже мой, Эйкин! – воскликнул юноша. – Так это ты лежал под телегой и поджег сено?

Эйкин пожал плечами:

– Думаю, не перейти ли мне в какую-нибудь другую Церковь, в которой священники не требуют таких подвигов.

– А я подумываю об обретении других прихожан, которые не склонны жаловаться, – улыбнулся отец Томас, подходя к ним.

Когда они добрались до Северных ворот, стало уже совсем темно, лишь яркие отблески огня прорезали темноту.

– Интересные вещи рассказывают о твоих прогулках на природе, – заметил Эйкин. – Про кражу лошади, про орлоков, гибнущих под сдвинувшимися холмами…

Второй раз за этот вечер Мэтью рассказал о том, что произошло. Несколько человек остановились рядом, прислушиваясь. Юноша чувствовал их изумленные взгляды.

Когда он закончил рассказ, Эйкин только хмыкнул.

– Скромность – это добродетель! Или в Элгарии об этом не слышали? – загудел мощный бас.

– Гол! – воскликнул отец Томас и бросился обнимать великана. – Как я рад тебя видеть, приятель!

– Я тебе уже говорил, Сивард, и еще раз скажу: с забавными людьми ты общаешься. Я оставляю тебя руководить обороной города; возвращаюсь – а город полон орлоков и баджанийских генералов!

– Где все остальные? – спросил отец Томас, оглядываясь кругом.

– Мы вот уже час выводим отсюда ваших людей. Еще десять минут, и мы спасли бы всех. Похоже, что наш новый друг Дариас Вал необычайно хорошо осведомлен о наших делах.

Дариас Вал вышел из темноты и отвесил Голу небольшой поклон, тот ответил тем же.

– Похоже, – продолжал Гол, – что монахи, строившие аббатство, обеспечили себе возможность быстро его покинуть, хотя зачем им это могло понадобиться – ума не приложу. Генерал был так любезен, что показал нам длинный подземный ход, который выходит на поверхность примерно за триста ярдов с другой стороны леса. Мы разбили лагерь примерно в четырех милях отсюда.

– А как идет бой?

– Неплохо. Как и предупреждал Вал, баджанийцы, народ богобоязненный, после смерти своего вождя предались скорби. Воевать они отказались, а Дурен не посмел оказывать на них давление, провоцируя междоусобицу. Мы держимся – хотя и из последних сил. Даже несмотря на отсутствие баджанийцев, сил у Делейна крайне недостаточно. Остается надеяться, что мирдианцы поправят положение, когда появятся.

Отец Томас глубоко вздохнул.

– А сколько людей с. тобой? – спросил он.

– Две роты, но этого будет вполне достаточно, – ответил Гол, широко улыбаясь.

– Две роты? – переспросил отец Томас и посмотрел кругом.

– Они стали в крепости, Сивард, – объяснил Гол. – На самом-то деле это была мысль генерала. Если орлокам так нужен Тремонт – что ж, пусть забирают его!

– Я расставил ваших людей по крышам крепости, – сказал Вал. – Орлоки войдут во двор… но выйти из него им не удастся.

– А как мы их туда заманим? – спросил Коллин.

– Нужно предложить им привлекательную приманку, – загадочно ответил Вал.

Через двадцать минут Коллин, Эйкин и еще десять человек стояли за догоравшей баррикадой и внимательно наблюдали за подходившими орлоками.

Дариас Вал стоял посреди улицы, широко расставив ноги. В одной руке он держал свой изогнутый меч, а другую, сжав в кулак, упер в бедро. Его черный балахон слегка развевался от вечернего ветра.

– Убирайтесь из этого города, пожиратели падали! Ваш вид оскорбителен для человеческого зрения. Убирайтесь, и мы даруем вам жизнь! – закричал он.

Орлоки в недоумении остановились, осматриваясь вокруг.

Наконец один из них выступил вперед и прошипел:

– Вышли нам мальчишку, и мы даруем жизнь тебе, человек.

– О каком это мальчишке ты говоришь, ночное страшилище?

Орлок сделал вперед еще один шаг.

– Ни шагу дальше, чудовище! – отчеканил Вал. – Ты думаешь, мы поверим слову орлока?

– А ты думаешь, что мы поверим слову человека? – с удивительной точностью передразнил его тот.

– Зачем вам парень? Почему бы не удовольствоваться одним кольцом? – выкрикнул Эйкин.

Орлок ответил не сразу:

– Раньше нам было бы достаточно и одного кольца. Но теперь нам нужен и мальчишка. Тысячи наших соплеменников погибли. Скажи мне, человек, кто же из нас чудовище?

– Хорошо еще, что они и меня не требуют, – сказал Эйкин Коллину так, чтобы орлоки услышали. – Ведь это я поджег баррикаду.

Эти слова произвели желаемое действие. С бешеным ревом чудовища рванулись вперед. Двенадцать человек развернулись и помчались от них по улице. За ними неслись разъяренные твари. Они промчались мимо Северных ворот прямо к крепости.

По подсчетам Гола, во двор крепости ворвалось больше двухсот орлоков – но внутри никого не было. Когда раздался приказ стрелять, обе роты лучников, до этого старательно прятавшиеся, мгновенно встали и обрушили на чудовищ ливень стрел. Ворота захлопнулись.

Через пять минут с орлоками было покончено.