Прижавшись друг к другу, мы ждем прибытия Хуана. Идет дождь, и мы укрываемся в каюте пустой лодки. Я рисую Каэлине маршрут, чтобы она могла без особых трудностей добраться по пляжу до Промежутка. Она должна передать письмо Октавию, чтобы он понял, что это не ловушка. Я обещаю навестить их при первой же возможности. Уверен, что они хорошо поладят.

Наконец мой друг пристает к берегу и не выказывает ни малейшего удивления при виде Каэлины, словно его уже предупредили. Выйдя из порта, мы долго храним молчание. Я чувствую, что Хуана смущает присутствие моей спутницы. Она понимает это и говорит:

— Полагаю, что я, как обычно, мешаю вам беседовать.

— Так оно и есть, — отвечает Хуан. — У меня в голове не укладывается, как ты переметнулась в другой лагерь. Помню, какой суровой и надменной ты была совсем недавно.

— Я играла свою роль и просто выполняла приказы.

Мне не нравится их враждебный тон, и я решаю вмешаться:

— Вы еще узнаете друг друга. Нам предстоят большие перемены, когда каждый должен будет проявить свою истинную натуру.

Мы высаживаемся на берег во время шторма. Каэлина уходит, даже не попрощавшись. В этот миг она думает только о том, как выжить. Я поднимаюсь к Дому. Цезарь 3 ждет меня у двери. Я промок насквозь.

— В Доме объявлен траур, — говорит он с порога. — Вчера вечером умер Юпитер почти одновременно с Ремом. Ромул приказал хранить суточное молчание, начиная с шести часов утра. Поэтому я попрошу тебя доложить мне обо всем сразу.

Я сообщаю ему о планах Иеронима, он удовлетворенно кивает, но затем мрачнеет:

— Где Анна?

— Она осталась там: ей страшно.

— Что случилось?

— В парке района «Э» мы случайно столкнулись с женщиной, очень похожей на нее. Это так взволновало нас, что мы, не сговариваясь, решили проследовать за ней до самого ее дома. Анна решила, что отыскала свою семью. Я пытался отговорить ее, но она позвонила в дверь, и они пригласили ее войти. Она разыграла роль одноклассницы мальчика, а потом при первой же возможности скрылась.

— Если все так просто, чего же она боится?

— Она знает, что в Доме не верят в случайность.

— Мы еще поговорим об этом. После дня скорби состоится собрание Цезарей и командиров солдат. Ромул категорически настаивает на твоем присутствии, ну а пока иди спать.

Я принимаю душ, и пока я натягиваю пижаму, поворачивается ручка двери. Это Элегий. Он так торопится, что даже не тратит времени на приветствия:

— Мето, мы столкнулись с сопротивлением в рядах наших войск. Все солдаты поклялись Юпитеру и его сыновьям в верности до гроба. Тебе непременно нужно побеседовать с Ромулом. Если он твой друг, как ты нас заверил, уговори его помочь нам. Я раздобыл план, где указано местонахождение его комнаты. Как прошло задание?

Я рассказываю о нашей экспедиции в дом Марка-Аврелия и обо всех наших находках. Он в полном восторге:

— Марк-Аврелий у нас в руках, Мето!

После его ухода я залезаю в постель и тут же засыпаю.

Я сверяюсь с часами: уже почти полдень, но Дом словно вымер. Направляясь в кухню за едой, я поражаюсь тому, как все стараются соблюдать тишину. Солдаты даже подвязали к ботинкам войлочные подметки. Никаких ухмылок — люди предпочитают опускать голову. Сидя на углу стола, я съедаю краюху хлеба и кусок сыра, а затем возвращаюсь в свою комнату, чтобы написать Ромулу.

Дорогой Ромул,

Я только что узнал о Реме и о твоем отце. Я очень любил твоего брата. Наверное, тебе очень одиноко. Я готов тебе помочь, как и ты готов был помочь мне, когда я в тебе нуждался. Ты не должен считать себя виновным в его смерти — это был несчастный случай, и он сам согласился на поединок. Сегодня ты оплакиваешь своих близких, но завтра тебе придется заглянуть в будущее, ведь теперь ты в ответе за всех жителей острова. Многие ожидают перемен, и я верю в тебя. Зайди ко мне сегодня ночью, нам нужно об этом поговорить.

Твой друг Мето

Затем я отправляюсь на поиски его логова и замечаю у его двери двух солдат. Оставить письмо незаметно не получится. Я нерешительно приближаюсь, достаю записку и при помощи жестов, пытаюсь объяснить, что хочу засунуть ее под дверь. Постовые переглядываются, а затем один разрешает мне это сделать. Судя по пристальному взгляду другого, он меня знает, но я не могу вспомнить его, пока не услышу голос.

Я лежу на кровати, маясь бездельем, думаю о Каэлине и Октавии, и меня охватывает чувство глубокой тревоги. Что происходит в эту минуту у Рваных Ушей? По-прежнему ли безопасно в Промежутке? Я содрогаюсь при мысли о том, что мою подругу обнаружили. Время после обеда тянется долго. Меня подташнивает. Я стараюсь заснуть, но не могу. Тишина и бездействие наполняют меня страхом. Я направляюсь в контору и жестами спрашиваю у Цезаря 4, можно ли искупаться в море. Он разрешает.

На улице мне становится лучше, я разговариваю вслух сам с собой, с удовольствием слушая крики чаек и плеск волн о скалы. Я плаваю в мутной смеси из водорослей и песка. Наконец-то я могу свободно вздохнуть! Больше часа я сражаюсь с приливом, который отбрасывает меня к пляжу, затем в полном изнеможении ступаю ногами на песок и возвращаюсь, чтобы принять душ и переодеться. Я вынужден встретиться с членами группы «Э» за ужином, хотя их враждебность мне в тягость. Они передают друг другу листочки бумаги и карандаши. Это письменный «разговор»: размер букв зависит от важности сообщения. Они спрашивают, что я думаю о Ромуле, поставив в конце несколько вопросительных знаков, словно ожидая, что я отвечу: Он опасный человек! Безумец! Но я пишу: Он мой друг, зная наперед, что они сочтут это провокацией или оппортунизмом, хотя это чистая правда. Через меня больше не проходит ни одной бумажки, и я могу спокойно ужинать, думая о своих настоящих друзьях.

Я с нетерпением жду Ромула. Он приходит примерно в половине двенадцатого, очень уставший и слегка взвинченный:

— Что ты хотел мне сказать?

— Разве можно говорить вслух? Шести еще нет…

— Здесь я принимаю решения. Я слушаю тебя, Мето!

— Я хотел поговорить о завтрашнем собрании. Я уже давно размышляю о том, как лучше все здесь перестроить.

— Вот и хорошо, а я объявлю, что уезжаю с частью папиной кубышки, и пусть они сами выкручиваются. Я уже наломал достаточно дров, ты не находишь?

— Я понимаю твои чувства, но мне кажется, ты не можешь вот так взять все и бросить. Мы должны выработать совместный план. Нужно избежать кровопролитной борьбы за власть, которая может разразиться, когда освободится твое место.

— Что же ты предлагаешь?

— Попросить всех жителей острова выбрать для себя лучшее будущее. Затем каждый сможет либо подчиниться мнению большинства, либо покинуть остров.

— Ну раз ты так настаиваешь… Перед отъездом я могу назначить выборы. Спасибо, что замолвил за меня словечко сегодня утром. Теперь я знаю, что хотя бы ты был искренен. До завтра!

Мы рассаживаемся вокруг стола: четверо Цезарей, Квирин, Ахиллес, Ромул и я. Первым слово берет сын Юпитера:

— Я хочу объявить вам, что не собираюсь претендовать на власть. Я покину остров и передам бразды правления своему преемнику, как только он будет назначен. Я готов выслушать ваши предложения.

— Я думаю, — начинает Цезарь 1, — что следует продолжить дело вашего отца. Система работает отлаженно, повсюду царит порядок, островитяне живут в хороших условиях и…

Я бесцеремонно вмешиваюсь:

— Мы-то да, а вот…

— Ты не имеешь права перебивать меня, Мето! Кем ты себя возомнил? Да и вообще, что ты здесь, интересно, делаешь…

— Стоп! — рявкает Ромул. — Пока еще я здесь командую и желаю услышать мнение каждого. Продолжай, Мето.

— Многое необходимо изменить: нелегкую жизнь слуг, нелепые правила в Доме для малышей, жестокое обращение с солдатами…

— Я согласен с последним пунктом, — добавляет Квирин. — Следует отменить операции, которые доставляют столько страданий нашим юным рекрутам, но важно сохранить четкую субординацию между начальниками и подчиненными. Это закон природы.

— Совершенно верно, Квирин, — подтверждает Цезарь 1. — Нельзя нарушать равновесие всей системы.

— Мето, — спрашивает Ромул, — а что предложил бы ты?

— Разделение труда, всеобщее право участия в принятии решений, возвращение Рваных Ушей в лоно общества, открытие острова для жителей других территорий…

Пока я говорю, Квирин и Цезари недоуменно переглядываются, а затем Ахиллес заявляет:

— Я считаю, что проект Мето достоин внимания, и думаю, что я не одинок в своем мнении.

Квирин поражен, а Ромул, вставая, заявляет:

— Итак, всему населению острова, включая детей и Рваных Ушей, будут предложены на выбор два проекта, после чего мы проведем тайное голосование. Каждый поклянется в том, что примет результаты референдума, в противном же случае он будет изгнан.

— Но голосовать здесь просто немыслимо! — фыркает Цезарь 1. — Откуда детям знать, что для них хорошо?! Это полный абсурд! Я решительно против!

— Собрание окончено. Мы встретимся завтра в это же время, а пока подготовьте ваши аргументы и проинформируйте о ситуации всех и каждого.

Не оборачиваясь, Ромул выходит из зала.

Ахиллес подходит ко мне:

— Это только начало, Мето, но до победы еще далеко — многих пугают перемены. Тебе нужно составить четкую, практичную и перспективную программу.

— Ахиллес, — зовет Квирин, — не трать время на разговоры. У нас полно работы.

Меня подзывает Цезарь 1. Судя по его тону, он вновь вошел в свою привычную роль:

— Выходит, ты давно готовил переворот вместе с Ахиллесом? Операция по возвращению Иеронима была всего лишь отвлекающим маневром — так ведь, Мето? Думаешь, мы не догадывались, что ты замышляешь заговор у нас за спиной?

Я не удостаиваю его ответом и устремляюсь к двери. Тогда он повышает тон:

— Ты опасный махинатор. Я всегда знал, что ты нас предашь, но не надейся, что у тебя есть хотя бы малейший шанс на победу.

Я возвращаюсь к себе в комнату. Мне нужно оставаться настороже, но радует, что я смог наконец открыто высказать свои взгляды. Теперь я займусь разработкой программы, а затем нужно будет выбрать в каждом сегменте нашего общества посредников, готовых отстаивать мои убеждения. Пока я пишу, внутри растет страх. Я вспоминаю наше восстание и чувствую, как живот сводит от боли. К чему все эти пустые надежды? Ведь очень скоро восстановится старый порядок, который будет еще невыносимее, потому что теперь мы узнали о возможности другой жизни. А вдруг мы потерпим поражение? Остальные заставят нас дорого заплатить за нашу дерзость. Если наша программа провалится, на острове я не останусь — присоединюсь к «сорнякам» и уйду в подполье.

Я с улыбкой перечитываю свои записи. Как бы мне хотелось, чтобы мои друзья тоже высказали свое мнение и, возможно, поправили мысли, последствия которых я не могу как следует оценить. Хочется выслушать всех, кто вместе со мной стремится к переменам. Почему я должен в одиночку составлять программу, касающуюся всего общества в целом? Мне нужно срочно повидаться с Ромулом.

У дверей его комнаты охрана преграждает мне путь:

— Он не желает никого видеть ни под каким предлогом, — грубо говорит стражник.

Я кричу:

— Это я, Мето! Открой мне!

Когда я подхожу, чтобы постучать в дверь, они хватают меня и валят на пол. Пока я отбиваюсь, они засовывают мне в рот носовой платок. Открывается дверь: похоже, Ромул только что проснулся. Он с трудом выговаривает:

— Впустите его.

Комната у него огромная: посредине высится широченная кровать, а справа я замечаю стул и письменный стол. Кое-где валяются книги, а пол устелен одеждой. Слева, напротив телевизора, стоят два кресла. Ромул ведет меня к ним, опускается в ближайшее и обхватывает голову руками.

— Все время болит голова. Я почти не сплю, даже лекарства не помогают.

— Кто дает тебе таблетки?

— Цезарь 3, а что?

— А что?! Тебе нужно самому сходить в санчасть, прочитать инструкции и выбрать себе лекарства.

— Ты думаешь, что… Ты прав, я последую твоему совету. А сейчас я тебя слушаю, но постарайся говорить покороче.

— Мне нужно встретиться со слугами и детьми, чтобы учесть их пожелания. Я должен иметь возможность свободно передвигаться по Дому и по лагерям, но я по-прежнему завишу от Цезарей. Мне необходим документ, подписанный твоей рукой, который позволит мне перемещаться самостоятельно.

— Напиши все, что хочешь, и я подпишу. Садись за стол. Только, пожалуйста, поскорее.

Выходя из комнаты Ромула, я чувствую себя на седьмом небе от счастья, но радость моя длится недолго: из-за угла на меня нападают четверо «эшников». Пока трое тащат меня к моей комнате, Стефан бьет меня пятками по ногам и в живот. Они швыряют меня на кровать и наваливаются все вместе, а Бернар рявкает:

— Что ты себе вообразил, Мето? Что мы покоримся тебе?

Он отступает и достает из заднего кармана кожаный футляр. Я знаю, что там. Бернар размахивает шилом у меня перед носом:

— Знаешь, что это? Это средство защиты от беспризорных детей, у которых скверно сложилась жизнь. Ты похож на них, Мето, и заслуживаешь такой же участи…

Он осекается: судя по запаху, нагрянули солдаты. Я вскакиваю и вижу Элегия, которого сопровождают двое охранников, вооруженных до зубов. Мои обидчики исчезают в коридоре — все, за исключением Бернара, которого хватают солдаты. Он восклицает с притворной улыбкой:

— Разве нельзя немного поразвлечься с приятелями?

Но, заметив суровый взгляд Элегия, Бернар переходит к угрозам:

— Никто, кроме Цезарей, не властен надо мной. Прочь с дороги!

Мы смотрим ему вслед, а Элегий заявляет:

— Отныне у меня нет полномочий тебя охранять, так что тебе придется забаррикадироваться у себя в комнате. Завтра утром Ахиллес поднимет этот вопрос на собрании.

Я запираюсь на щеколду. После обеда заняться совершенно нечем. Я в бешенстве и вспоминаю последнюю партию в инч, которую мы выигрывали, но противники, схитрив, в последний момент украли у нас победу. Наверное, здесь и впрямь ничего нельзя изменить…

Наступает ночь. Меня не покормили, и я как можно осторожнее открываю дверь. Горячо надеюсь, что зайдет Клавдий, и он является чуть позже. Вид у него озабоченный:

— Как дела? Они не слишком сильно тебя избили? Наша революция началась неважно. Я слышал, как Цезари рассказывали о выборах детям. Это была проповедь послушания, уснащенная недвусмысленными угрозами. Цезари уговаривали их не участвовать в выборах. В любом случае малыши убеждены, что Цезари узнают, за кого они проголосовали. В Доме царит атмосфера страха, Мето, как в худшие времена.

— Я знаю, Клавдий, поэтому и хочу пойти сегодня ночью в спальню малышей.

— Я так и предполагал. Путь будет свободен с десяти минут первого до четверти четвертого. Будь предельно осторожен. Я слышал, что некий Стефан поклялся тебя прикончить.

Я пишу записки для Децима и Мамерка:

Передать детям:

Голосование анонимное и безопасное. Большинство солдат нас поддерживают.

Мето

Я шагаю по коридорам, внимательно прислушиваясь к малейшим подозрительным звукам. Беру в классе мел, осторожно вхожу в спальню и засовываю послания под подушки своим друзьям, а потом иду в туалет, чтобы в каждой кабинке написать:

Я хочу жить настоящей жизнью.

Я не боюсь.

Я голосую за счастье.

Я скажу своим палачам нет.

На обратном пути я улавливаю поблизости чье-то дыхание: за мной следят. Я останавливаюсь. Их, как минимум, трое, и они прячутся метрах в десяти слева. Я разворачиваюсь на сто восемьдесят градусов и бросаюсь бежать, а они несутся за мной по пятам. Я открываю дверь стенного шкафа, маскирующего проход, и скрываюсь на лестнице. Дверь захлопывается, и я почти не слышу их. Они дергают за ручки всех дверей и заглядывают в кладовые. К счастью для меня, мои преследователи не знакомы со всеми тайниками Дома. Я жду около часа, прижимаясь щекой к двери, после выхожу. Пусть свободен, моя комната открыта, и ее убирает Аттик. Лицо у него распухло, нижняя губа кровоточит.

— Они ушли полчаса назад, — говорит он, — тебе нельзя здесь оставаться.

— Я запрусь и заблокирую замок.

— Ты смельчак, Мето.

— Ты тоже, Аттик. Передай своим друзьям, что выборы пройдут честно и что они смогут безбоязненно высказаться. Внешность обманчива, и на самом деле многие нас поддерживают, даже среди солдат.

— Ну, раз ты так говоришь…

Я сплю урывками по паре минут. Хорошо, что я вставил в замок ключ: меня неоднократно будят металлический лязг и глухие проклятия за дверью.

Выходя утром из своей комнаты, я с удивлением обнаруживаю, что меня ожидают Элегий и двое охранников.

— Я пришел тебя эскортировать. Вчера вечером Ахиллеса пытались отравить. Все солдаты заперты в своих комнатах.

Когда я вхожу в зал, Ромула еще нет, а двое солдат сидят по разные стороны от стола. Я занимаю место рядом с Ахиллесом, который сочувственно оглядывает мои раны и шепчет:

— Они нас не сломят, мы крепкие орешки.

Пятеро остальных восседают с таким видом, будто уже победили. Решительным шагом входит Ромул. Похоже, ему намного лучше. Он удивленно смотрит на меня:

— Ты получил травму?

— Вчера утром, когда я выходил от тебя, на меня напали четверо «товарищей» из группы «Э». Они хотели меня прикончить, но я чудом спасся. Сегодня ночью они снова пытались расправиться со мной в коридоре, и…

— Дело в том, — перебивает Цезарь 1, — что Мето даже не пытался завоевать популярность среди коллег.

Ромул приказывает ему замолчать и разрешает мне продолжить.

— Еще я узнал, что Цезари, пользуясь своим авторитетом, убеждали слуг и детей не голосовать.

— Что это за цирк?! — в ярости орет Ромул. — Вы забыли, кто здесь командует? Цезарь 1, я считаю, что, как ответственный за порядок в Доме, ты не справился со своими обязанностями. Ты просидишь в своей комнате двадцать четыре часа, и тебе запрещается с кем-либо разговаривать. Все члены группы «Э», за исключением Мето, на тот же срок отправляются в холодильник. Остальные Цезари остаются под надзором. Квирин, армия соблюдала клятву верности?

— Конечно, Мэтр.

— Но я слышал, — продолжает сын Юпитера, — что Ахиллеса пытались отравить.

— Мы проводим расследование, и пока у нас нет доказательств, что в этом виновен кто-то из солдат.

Ромул встает и торжественно произносит:

— Я заявляю, что голосование будет строго обязательным и что руководители должны будут удостовериться во всеобщем участии. Мы соберем население острова в одном месте, чтобы каждый мог наблюдать за ходом выборов. Представитель от каждого сообщества изложит свою программу за три-четыре минуты, а затем все по очереди проголосуют. Назначьте по два человека от каждого лагеря, чтобы они уладили со мной организационные вопросы. Голосование состоится завтра в десять часов. До этого времени любые перемещения будут строжайше ограничены. К вашему сведению, прошлой ночью я встречался с Кассием: Рваные Уши явятся в полном составе.

Ромул выходит, и буквально через пару секунд в зал врываются двое охранников и хватают Цезаря 1. Он протестует:

— Я и сам могу дойти до своей комнаты. Не прикасайтесь ко мне!

С невозмутимыми лицами двое церберов отрывают руководителя от стула и выталкивают в коридор. Остальные Цезари следуют за ними, понурив головы. Квирин морщится, нехотя встает и с ворчаньем уходит.

— Мето, — говорит Ахиллес, — завтра ты будешь представлять нашу программу перед собравшимися. Скоро у нас появится возможность изменить наше будущее. Ты не мог бы показать свои записи?

— С радостью. Я как раз взял их с собой.

Ахиллес погружается в чтение. Возвращая мне листок, он говорит:

— Нужно добавить, что мы поможем «старым воякам» свести счеты с жизнью, если они того пожелают. Для нас это очень важно.

— Мы должны назначить от себя людей для подготовки голосования. Я предложу Клавдия.

— А я пошлю Элегия. Вынужден признать, мой друг, что ты не ошибся в Ромуле: сегодня меня поразили его проницательность и самообладание.

Оставшуюся часть утра я провожу у себя в комнате, перечитывая вслух и переписывая свою речь.

После обеда я отдыхаю около трех часов. Очень хочется встретиться с Каэлиной, но выходить сегодня запрещено, и я подчиняюсь приказу. Я думаю о ней все чаще и чаще.

Вечером я ужинаю один в своей комнате, и еда кажется особенно вкусной, когда я вспоминаю, что мои «дружки» будут ночевать в холодильнике. Двадцать четыре часа — не такая уж большая расплата за покушение на убийство. Малыши из Дома нередко оказывались там только за то, что плохо застегнули рубашку.

Впервые за долгое время я залезаю в постель в установленное законом время и засыпаю, едва коснувшись головой подушки. Аттик дает мне выспаться.

Сегодня утром в коридорах царит атмосфера всеобщего оживления, как в Зоне № 17 в ночь Большого пожара. Обитатели Дома напоминают своим видом возбужденных горожан, что стекались к границе полей.

Место, выделенное для голосования, находится перед выходом № 1, в самой глубине кратера. Когда я прихожу, почти все уже собрались, разбившись по сообществам на внутреннем склоне вулкана.

Напротив разбиты три небольших шатра, рядом с которыми стоят большой стул и черная доска. Ромул восседает в центре, с одной стороны от него стоят Элегий и Клавдий, с другой — Цезарь 4 и незнакомый солдат. Слуга приносит и ставит перед Ромулом деревянный ящик. Последними к нам присоединяются те, что были наказаны вчера. В звенящей тишине сын Юпитера выступает с речью:

— Сегодня знаменательный день — все жители острова впервые собрались вместе. Мы сообща определим будущее каждого из нас. Вы прослушаете по очереди две возможные программы нашего дальнейшего развития, а затем вас будут вызывать по именам или по номерам, и вы напишете на листе бумаги цифру 1 или 2, сложите бюллетень пополам и опустите его в этот ящик. Подсчет голосов будет произведен на ваших глазах. Знайте: каким бы ни был результат, я не стану его оспаривать. Первым выступит Цезарь 1, который защищает программу под номером один.

Выходит представитель враждебного лагеря и произносит речь:

— Мои дорогие дети, я называю вас своими детьми, потому что лично знаю каждого. Я находился при вас, пока вы жили в Доме. Вы получили основательное комплексное образование. Мы давно живем на одном острове в полной гармонии. Каждый ежедневно получает еду, живет в безопасности, и за каждым ухаживают, если он заболеет. Даже «пещерные» знают, что мы делаем все возможное для поддержания их жизни… Каждый нашел свое место: одни командуют, другие служат. Одни возделывают землю, другие нас защищают, а третьи предпочли жить вне общества, и мы уважаем их выбор… Этот общественный строй создает оптимальные условия для того, чтобы все жили в мире и безопасности. Разумеется, некоторые порядки можно изменить и усовершенствовать: мы можем, например, покончить с операциями над молодыми солдатами… Ах да, совсем забыл! Если нас изберут, мы введем новый обычай: еженедельный межобщинный матч по инчу.

Последнее предложение вызывает волну восторга, и Цезари многозначительно переглядываются. Оратор удовлетворенно продолжает:

— Я передаю слово Мето — своему противнику, которого мне бояться нечего: вы так же хорошо, как и я, знаете о его «подвигах». Где бы он ни прошел, он повсюду сеет раздор, страдания и смерть.

Эти прямые нападки выбивают меня из колеи, и мне нужно время, чтобы настроиться на нужный лад. Я достаю свою речь, но через пару секунд кладу ее обратно в карман. Сначала я должен ответить на обвинения в свой адрес:

— Наш остров живет не в мире и безопасности, а в страхе — в постоянном страхе перед холодильником, наказаниями, издевательствами, доносами… «Чудесный общественный строй» Цезаря 1 создал нищенские условия жизни для слуг. Солдаты подвергаются таким испытаниям, что редко кто из них доживает до двадцати лет. Странная гармония, не правда ли? Но мы хотим положить конец страху и установить подлинный братский строй, где ко всем относятся одинаково.

Затем я зачитываю нашу программу:

— Поэтому мы предлагаем вам новую жизнь и новые права:

право выбирать тех, кто нами управляет, и участвовать в принятии решений;

право сохранять целостность своего тела (отмена колец для слуг и операций на костях для солдат);

всеобщее право на здоровую жизнь (гигиену, жилье, питание, отдых);

запрет телесных наказаний (упразднение холодильника, круговой порки для детей и физических наказаний для слуг).

Новая организация времени в течение недели: два дня — на производительный труд (земледелие, животноводство или рыбную ловлю);

один день — на тренировки в целях обороны острова;

один день — на помощь самым маленьким;

один день — на обслуживание других (уход и ремонт);

один день — на обмен опытом, игры или праздники и один тайный день — на себя.

Население будет увеличено за счет девочек из других Домов и детей-беспризорников из Зоны № 17.

Возвращаясь на свое место, я наблюдаю за реакцией публики: меня встречают робкими улыбками — похоже, это провал. Наверное, зря мне поручили выступать, ведь Цезари приложили массу усилий, чтобы очернить меня в глазах всего Дома… Я вижу и тех малышей, которых мы бросили на произвол судьбы в день нашего побега: я пожелал им тогда спокойной ночи, хотя знал, что отдаю их в руки солдат. Как они смогут меня простить?

Потом Цезарь 4 вызывает детей одного за другим для голосования, а затем наступает черед слуг, солдат, Рваных Ушей, Цезарей, их учеников, учителей и группы «Э». Процесс тянется медленно, но никто не ропщет. Все ведут себя спокойно. Начинается подсчет голосов, и каждый листок проверяют по нескольку раз, прежде чем вывести на черной доске палочку. Ни одному из списков не удается уйти в отрыв, и чем ближе конец, тем явственнее напряжение. Наши противники не скрывают своих чувств и поздравляют друг друга, как только им удается немного уйти в отрыв или просто догнать нас после недолгого отставания, а при каждом неблагоприятном бюллетене фырчат или морщатся. Я никак не могу выявить своих сторонников и представляю, как они разрываются между тайной надеждой на победу и страхом преследований в случае если Дом вновь захватят Цезари и их союзники. Когда первая программа набирает 157 голосов, а наша-156, Ромул встает и объявляет, что сейчас будет подсчитан последний бюллетень. Судя по облегчению на лице Клавдия, этот голос — в нашу пользу.

— Абсолютно одинаковое число голосов, — объявляет Ромул. — Как ни странно, прошлой ночью мне приснился именно такой исход, и утром я решил придумать иной способ определить победителя. Какое испытание лучше всего помогает выявить силу и ум? Одним словом, я постановляю, что завтра в десять часов представители обоих партий должны встретиться для игры в инч на Медвежьем пляже. Состав команд классический — шесть игроков, но игра будет вестись до победы в двух периодах. Пусть добровольцы подойдут к своим представителям и запишутся в команду, а потом вернутся к своим занятиям.

Все принимаются оживленно обсуждать неожиданное предложение, и шатры в кратере мало-помалу пустеют. Десяток человек, среди которых наши друзья, а также ученики Цезарей и солдаты, толпятся вокруг Клавдия и просят, чтобы их внесли в список.

— Мы свяжемся с вами позднее для тренировки, — говорит он.

Вместе с Клавдием и Элегием мы подводим итоги у меня в комнате.

— Нам нужно остерегаться предателей, — говорит солдат. — Мы должны рассчитывать только на близких друзей. Я заметил среди добровольцев двух солдат, тесно связанных с Квирином.

— Может, они просто переметнулись? — предполагает Клавдий.

— Может, да, а может, и нет. Помнится, вы столкнулись с той же проблемой на матче против Рема, когда еще были у Рваных Ушей, не так ли?

— Совершенно верно, — отвечаю я. — А ты, Клавдий, знаешь учеников, выдвинувших свои кандидатуры?

— Недостаточно хорошо, чтобы быть уверенным в их преданности.

— Хорошо, посмотрим список. Остаемся мы втроем, плюс Тит, Мамерк и…

— Вит, — предлагает солдат, — он надежный и всегда был моим другом.

— А Октавий?

Я объясняю:

— Он не в состоянии драться — кожа да кости, как и у всех слуг, хотя он уже пошел на поправку. Значит, остается только шестеро. А Финли не записался?

— С той стороны никаких шансов, — сожалеет Клавдий. — Сразу после оглашения результатов по рядам Рваных Ушей пустили записку: Тот, кто будет драться на стороне предателя Мето, автоматически исключается из клана.

— Значит, нас всего шестеро. Придется с этим смириться, хотя трудновато будет продержаться два-три периода без замены. Теперь поговорим о «дебюте», я предлагаю «Элегий 1.1», один из моих любимых.

— Ты мне льстишь, Мето! Ты знаешь, что он требует большого мастерства? Впрочем, скажу без ложной скромности, что он очень эффективен, если овладеть им как следует.

— Тренироваться нужно в укромном месте, чтобы никто не разгадал нашу тактику, — говорит Мамерк.

— Я займусь этим, — предлагает Элегий, собираясь уходить. — Встречаемся с командой здесь в пятнадцать часов.

Мы приходим в зал для инча, расположенный в Доме для детей. Я велю Аттику следить за дверью и блаженно вдыхаю знакомый запах. Встреча с Титом переполняет нас эмоциями, и я делюсь с ним своей тревогой:

— А Волосатики знают, что ты перешел в наш лагерь?

— Нет, я готовлю для них сюрприз.

Мы надеваем снаряжение, после чего Элегий напоминает суть своей тактики. Мяч должен постоянно находиться в движении, задерживаясь лишь на пару секунд во рту каждого партнера: это сбивает с толку противников, которые не понимают, на ком сосредоточить усилия. Если делать точные и быстрые пасы, противник вскоре изматывается и можно провести успешную атаку, а если забойщик в хорошей форме, то победа обеспечена.

Тренировка проходит в теплой обстановке, хотя никто и не думает расслабляться. Мы пробуем два других дебюта, а затем возвращаемся каждый в свой лагерь. Я провожаю Тита по лабиринту коридоров и лестниц, и, открывая наружную дверь, он вдруг спрашивает:

— А вдруг мы проиграем, Мето? Мы же не останемся с этими психами?

— Я верю в победу, но если я ошибаюсь, то увезу вас в другое место. Даю слово.

Медвежий пляж расположен рядом с потайным входом в Промежуток. Когда я прихожу туда в назначенное время, мне страшно хочется обнять Каэлину, и я с трудом отрываю взгляд от валунов, закрывающих узкий проход.

— Мето, нас ждут.

Площадка огорожена кольями, вбитыми в песок, а зрители толпятся на высокой дюне в форме полумесяца, откуда хорошо видна площадка. Команда противника выглядит внушительно: игроков много, все здоровяки — в основном солдаты и Кабаны, и они поглядывают на нас сверху вниз. Но мы не унываем, хотя едва достаем им до плеч.

По итогам жеребьевки игру начинаем мы и по свистку приступаем к своему маневру. Перемещения и пасы следуют друг за другом с точностью хорошо отлаженного механизма. Наш стремительный ритм приводит противника в замешательство, и он просто не успевает реагировать. Эффект неожиданности сработал — мы забиваем гол в каких-нибудь пять минут и встаем на ноги, чтобы выразить свою радость. Мамерк лежит на земле, уткнувшись лицом в песок: он оглушен и не может продолжать игру. Мы просим разрешения отнести его в Промежуток. Наш приятель молчит, и его обмякшее тело кажется очень тяжелым. Мы волнуемся и, добравшись до пещеры Шамана, передаем его Октавию. Каэлина не показывается. Мы снова идем в бой.

— Если останемся впятером и начинать будут они, нам кранты, — волнуется Клавдий.

— Мы должны все перепробовать, ребята! — восклицает Тит, стараясь нас подбодрить.

На площадке мы с удивлением обнаруживаем, что на нашей стороне поля появился новый игрок в полной экипировке. Я узнаю его высокую фигуру — это Иероним. Мы спасены! Элегий отводит его в сторону для инструктажа.

Наши противники уже на месте и располагаются так называемым «плугом», известным под названием «Рем 1.1»: игроки становятся треугольником — забойщик впереди, позади него двое пробивателей, которых, в свою очередь, подталкивают трое других. Они помогают друг другу, синхронизируя усилия. Единственное средство защиты против такой атаки — вырвать шар у забойщика изо рта и лечь на пути всей группы, сдерживая натиск. Это очень больно, особенно если противникам удается попасть локтями и коленями по наиболее чувствительным местам. Невзирая на все наши старания, они держатся стойко и выигрывают очко. Мы теряем еще двух раненых — Вита и Элегия. Слуги помогают нам уложить их на носилки. Ромул дает обеим командам десять минут перерыва. Пока мы несем раненых в пещеру, все молчат, и только Вит заявляет, что он в состоянии продолжить игру. Он еще не видел край своей берцовой кости, обнажившейся из-за открытого перелома.

— Нам крышка, — говорит Иероним, заходя в Промежуток. — Вчетвером нам не выстоять, особенно если они введут свежих ребят. Я видел, как они готовились.

Мы опускаем глаза, чтобы скрыть свое отчаяние, пока слуги помогают Октавию оказывать первую помощь раненым.

За спиной слышится робкий голосок:

— Кажется, у меня есть идея, Мето.

Появляется Каэлина — она полностью экипирована, но шлем держит в руке, и на голове у нее тонкий капюшон, затянутый двумя шнурками. Каэлина насквозь промокла, и от нее неприятно пахнет. Мои товарищи удивленно рассматривают ее во все глаза: недоверие борется в них с любопытством. Каэлина повторяет уже более уверенно:

— Мето, у меня идея.

— Нужно вернуть ребят, — бормочет Тит.

— Давайте выслушаем ее. Говори, Каэлина.

— Значит, так. Насколько я поняла, в этой скотской игре можно выиграть, если применить воображение. Думаю, ваши противники будут удивлены.

Она объясняет свой дебют.

— Гениально! — восклицает Тит.

— Слишком рискованно, тебя сотрут в порошок, — предостерегает Иероним.

— Не тебе решать, — холодно отзывается моя подруга. — Пошли, ребята, у нас нет выбора.

На обратном пути мы распрямляем плечи и выпячиваем грудь колесом, стараясь не столько продемонстрировать свою уверенность, сколько прикрыть хрупкую Каэлину. Наши противники, наверное, подумают, что мы завербовали какого-то самоубийцу из Голубых. Мы занимаем боевую позицию, а Тит и Клавдий становятся на колени, заслоняя Каэлину, которая снимает шлем и защитные доспехи для инча. Ромул вводит мяч в игру, Иероним перехватывает его и отправляет прямиком Каэлине. Та неохотно закусывает мокрый от слюны мяч. Каждый из нас должен блокировать одного противника, пока она будет ползком протискиваться между игроками в своем комбинезоне, намазанном кремом для обуви. Каэлина назвала это «методом угря». Она передвигается с невероятной скоростью и, отталкиваясь от тел, протискивается вперед. К тому моменту, когда увальни из команды противника понимают, что к чему, она уже в паре метров от цели. Чистильщик пытается изловить ее, но она проскальзывает у него между ног и энергично отбивается, заезжая ему пяткой в челюсть, а затем устремляется к нише и попадает в нее с первой попытки. Иероним инстинктивно бросается к Каэлине, чтобы защитить ее от жестокости наших противников, которые чертыхаются и крушат все на своем пути. Толпа болельщиков кричит и свистит, словно ей вдруг разрешили выразить свои чувства. Зрители вываливают на площадку. Воспользовавшись неразберихой, Каэлина незаметно исчезает и по пляжу добирается до секретного хода.

— Победа! Победа!

Тит повторяет эту фразу в десятый раз, словно ему не верится.