Мечь, ночь, море (Путь меча в море - 1,2,3)

Грин Алекс

Часть 3. Черные Кружева

 

 

1. Дар Беды

Минуло три года с тех пор, как пересеклись пути Ящерицы и Ордена Дельпару. А началось все однажды вечером, когда на улице к ней подошел незнакомец. Пожилой, но подтянутый, одет богато, но не броско. В руке элегантная трость.

— У вас дар, девушка, — вдруг сказал он. — Большой дар. Мы называем его Дар Беды.

Ящерице прежде и не приходило в голову, что скрыт в ней какой-то дар. Тем более не думала она, что даром можно называть такое.

Но Агастан (этим именем незнакомец назвался) многое объяснил…

Не сразу его объяснения стали понятны. Но когда Ящерица спокойно переосмыслила свою прежнюю жизнь, пришлось согласиться — Агастан прав.

Раньше она считала совпадением или невезением то, что в судьбах людей, связавших свою жизнь с ее, начинались вдруг роковые изломы. Первый ее мужчина спился, второй стал беглым преступником. Третий, с которым отношения тогда были на грани разрыва, влез в большие долги, попутно становясь все большим скандалистом.

— У примитивных колдунов это называется «дурным глазом», — сказал Агастан, — но наше название точнее — Дар Беды.

— Да чье это — «ваше»?

— Дельпару, которых не существует. — И несуществующий дельпару криво усмехнулся.

— Мне трудно принять все это. И особенно, что в их бедах виновата я, а не они.

— Разумеется, и они постарались на славу. Начало своих несчастий каждый кует сам. Но когда дела принимали серьезный оборот, им уже хотелось повернуть назад, и лишь твоя Сила не позволяла им сделать это. Вот тут твой фактор оказывался решающим.

— Не верю я во все это! — запротестовала Ящерица.

— А я и не настаиваю на своей правоте. Но окончательную ясность может внести один маленький эксперимент…

В действительности, эксперимент оказался не таким уж и маленьким.

Ящерице пришлось поднапрячься, рисуя Велеслава, ее тогдашнего парня. Агастан одобрил только восьмой рисунок.

— Вот тут тебе удалось схватить суть! — оказалось, что иногда и от Агастана можно дождаться похвалы.

После этого они совершили замысловатый ритуал, главной частью которого стало протыкание иглой нарисованного Велеслава в места, указанные Агастаном.

— Что теперь? — поинтересовалась Ящерица.

— Главное уже сделано, — усмехнулся Агастан, — теперь остается только ждать.

Но ждать, как выяснилось, пришлось недолго. На выходные Велеслав уехал с приятелями на рыбалку, и живым уже не вернулся.

— Ночью мы пошли купаться, — рассказали приятели, — а когда вышли на берег, обнаружилось, что Велеслава с нами нет. Увы, но тело под водой удалось найти лишь два часа спустя. Уже ни чем нельзя было помочь. Нам очень жаль…

Ящерица помчалась в гостиницу, где жил Агастан.

— Я не хотела такого исхода! — Обвиняюще сказала она, ворвавшись в номер. — Ты должен был объяснить лучше: чем мы занимаемся, и какие могут быть последствия!

— Браво! Браво! — захлопал в ладоши Агастан. — Ты все выше поднимаешься в моих глазах. Мало того, что изящно избавилась с моей помощью от опостылевшего дружка, так еще и ловко пытаешься свалить на меня всю ответственность. Разумно, разумно. Если создать у меня чувство вины за случившееся, мною легко будет манипулировать, не так ли? Одно ты не учла: я не наивный гад, вроде Велеслава. С такими, как я нужны более изощренные методы. Но ничего, не переживай — я тебя подучу…

— Иди ты со своим обучением! — огрызнулась Ящерица. — В одном только ты прав: ты не наивный гад, а очень изощренный. И ты, в отличие от меня, прекрасно понимал, что наш «эксперимент» — не игра, а убийство.

— Ну да, — промурлыкал Агастан, — разумеется, понимал. У тебя ведь редчайший по силе Дар Беды, а таланты не должны пропадать зря! Но и ты не могла не догадываться в глубине души. Ведь там-то в глубине души твой Дар и сидит. И как вовремя все случилось! Новых денег Велеславу никто бы не дал. Все уже знали, что он по уши в долгах. Но еще не проведали, что долги эти делались из-за тебя…

— Чушь! — сказала Ящерица, хотя и чувствовала, что весь ее запал куда-то исчез.

И тут Агастан внезапно влепил ей звонкую пощечину.

— Ну хватит! — властно сказал он. — У меня нет времени на пустые разговоры.

Еще больше, чем оплеуха ее поразила собственная реакция. Всегда прежде Ящерица, властная и своенравная по натуре, давала в подобных ситуациях резкий отпор. Но теперь она стояла и не делала ничего!

— Ты, верно, удивляешься, — продолжил свой аттракцион Агастан, — этому оцепенению, столь несвойственному тебе. А между тем, оно порождено двумя серьезнейшими причинами. Первая: все сказанное мною — правда. И вторая догадываешься ты также и о том, что я — это редчайшая для тебя возможность подняться «из грязи в князи»…

Ящерица подавленно молчала. Агастан подошел к двери и распахнул ее:

— Иди и приведи свои мысли в порядок. Жду тебя послезавтра вечером. Пришло время пройти действительно серьезный ритуал…

 

2. Особенная Волчица

Одев защитные костюмы, они вновь устроили тренировочный бой. И опять Ровена фехтовала просто великолепно. Изабелле ничего другого не оставалось, кроме как отступать и пропускать удары.

После тренировки Феличия и Ровена окунулись в море. Изабелла осталась на берегу, поговорить с Дривом.

— Самое смешное, — сказала она, — я ведь чувствую — где искать свое имя силы. Вальхия, Волчица, Волчонок — оно ведь наверняка где-то в этом направлении.

— И что мешает искать?

— Одна простая мысль. Ураган ведь огромен. Любая волчица против него что муравей против слона.

— Любая маленькая волчица.

— Не поняла…

— Когда-нибудь поймешь. — Дрив поднялся и тоже пошел в воду.

Изабелла оказалась на берегу одна.

«Сказал бы хоть что-то прямо, — разозлилась она, — вечные намеки и недомолвки! Любая маленькая волчица… А где я, к черту, возьму большую?!»

И тут она вскочила ошеломленная: «Ну и дура же я! Большая Волчица! Созвездие Большой Волчицы, рядом с созвездием Эрийон. Оно же каждую ночь зависает над моей головой. Огромное, великолепное, сияющее! Я ведь смотрела на него в упор, и ни фига не видела, и ни шиша не понимала! Созвездие Большой Волчицы!!!»

Изабелла разбежалась, и, прыгнув, стремительно нырнула в глубину…

— Эй! — крикнула ей Феличия с берега. — Нам скоро уходить, а тебе еще вытираться и сохнуть!

Изабелла вышла из воды и накинула на себя полотенце:

— Хочу вас попросить. Сегодня и только сегодня. Мне очень нужно остаться одной. Здесь. Мне, правда, это очень нужно.

— Хорошо, — почему-то вздохнув, сказал Дрив.

— Ладно, — согласилась Ровена.

— Давай, — махнула ей рукой Феличия.

Они собрались и ушли. Над пустынным, скалистым берегом загорались первые звезды. Изабелла вновь взяла в руки меч…

 

3. О настырном дедушке

Приемная генерала Монка, начальника полиции Аведарха была переполнена людьми и гулом голосов. Молоденький лейтенант, секретарь генерала тщетно призывал посетителей к порядку и тишине — бедлам лишь усиливался.

Но когда, казалось, он превысил все допустимые пределы в приемную ввалилось нечто уж и вовсе неуместное: толстенный трясущийся дед, вдобавок еще и хромой, левой рукой он опирался на кривую палку, а правой — на худую вертлявую девчонку-подростка.

— Да пощадит нас Крылатый Владыка! — взмолился лейтенант. — Ты-то, дед, здесь что потерял?!

— По важному делу к господину генералу! — Настырно проблеял старикан.

— Все дела побоку, — решительно объявил лейтенант, — кроме одного!

И он ткнул пальцем в развешанные на стенах большие одинаковые плакаты. «Разыскиваются опаснейшие убийцы — Эйа и Людовик» — сообщалось на них. А ниже и крупнее: «1000 дукатов за любую достоверную информацию, 10 000 — за информацию, которая приведет к поимке преступников». А вот выше и совсем крупно размещались рисунки, отражавшие представление художника о внешнем виде коварных Людовика и Эйи.

— Как же, как же, — отозвался старикан, — в курсе мы! Всюду теперь эти картинки висят, вся Дархания за злодеями устремилась.

— Вот и чудесно, что вы в курсе. — Обрадовался лейтенант. — Так что поймаем негодяев — тогда и приходите. Господин Монк освободиться, и сможет вас принять.

— Да ведь я по поводу злодеев энтих-то и пришел! — не унимался старикан.

— Послушайте, — лейтенант совсем сник и загрустил, — нам нужны только достоверные факты. Ни советы, ни хитроумные планы нас не интересуют.

— Тады и не знаю, — наконец-то стушевался старик, — фахтов у меня немного. Знаю только пещеру, где энти супостаты затаились, Эйа и Людовик. Только они себя больше другими именами кличут — Эрикона и Хлодвиг. Ну, да и план мне их известен — как через Дарханию пробираться. Только вот планы вас и не интересуют вовсе…

В приемной почему-то наступила абсолютная тишина.

— Ради семи печатей Хаоса, — трясущимися губами, прошептал лейтенант, — ни слова больше. Генерал примет вас через пять минут. Для всех остальных, господа, к сожалению, прием на сегодня окончен…

 

4. «Лемарионский Порядок»

(«Мир Огнеморья»)

«Если земное прошлое Огнеморья наука считает полностью легендарным, то Лемаринон, древнейшая цивилизация Гондванеллы, уже всего лишь полулегендарная страна…

Не сразу возникла эта грандиозная держава древности… Уцелевших после „столкновения континентов“ было совсем немного. И все же, среди них оказались представители всех четырех рас — белой, черной, красной и желтой. Постепенно заселяли они новый, огромный и первозданный материк.

Представители белой расы, в основном, осваивали запад Гондванеллы. Красная и желтая учились существовать в грандиозных лесах на северо-востоке континента.

Поселения черной расы тяготели к юго-востоку Гондванеллы. Но вдали от основной массы чернокожих огнеморцев — на западе, на Волканах основана была также маленькая страна Флория. Здесь в небольших „коммунах“ жили чернокожие последователи древнего культа „хиппи“.

Государство Лемарион возникло на северо-западе Гондванеллы. Именно там сосредоточились обладатели знаний о науке и технике исчезнувших цивилизаций Земли.

Разумеется, знания эти были обрывочны, и с каждым поколением все менее полны. И в то же время какие-то островки самых изощренных технологий удалось сохранить сквозь века катастроф до самого возникновения Лемариона.

Лемарион оказался весьма причудливой страной. Здесь странным образом соседствовали технологии каменного века и „думающие машины“ а также „эксперименты над генами“ до которых современная наука добраться уже не в состоянии, а потому объявляет и их очередным „мифом древности“. Также сосуществовали тут большие города с мастерскими фабриками и заводами и примитивные поселки с покосившимися убогими домишками.

Но в общем и целом, Лемарион тогда был единственным крупным государством и единственной технически развитой страной. Что и дало повод лемарионцам объявить себя исключительным народом и последним оплотом цивилизации, а прочих — соответственно — невежественными варварами.

Лемарион действительно оказывал огромное влияние на жизнь всей западной Гондванеллы. Торговля здесь набирала обороты, и контакты между разными регионами становились все более интенсивными.

Но отнюдь не для всех настала богатая и безмятежная жизнь. Рабство, почти полностью изжитое когда-то в истории Земли, в мире Огнеморья возродилось вновь.

На юго-западе рабство использовали как дешевую рабочую силу. В Лемарионе, по мере возрождения машинной цивилизации, в рабах как дешевых машинах для труда нуждались все меньше. Но тем не менее Лемарион и не помышлял избавляться от рабства.

Наоборот, именно здесь оно приняло наиболее изощренный и жестокий характер. На всю Гондванеллу стали известны гладиаторские бои, устраиваемые в цирках Лемариона. А с той поры, как страна провозгласила себя империей, они приобрели особый размах.

Не отставала от цирков и индустрия публичных домов, называемых „зверинцами“. Роль „дрессированных зверей“ здесь отводилась молодым рабыням, вынужденным удовлетворять любые прихоти клиентов.

Но невзирая на все это, подданные империи считали, что лемарионский порядок — наилучший и наисправедливейший из всех возможных. А значит — вся Гондванелла, рано или поздно, должна подчиниться империи Лемарион…»

 

5. Отвар Метаморфоз

— Поедем за город. — Сказал сказал ей Агастан вечером, когда Ящерица пришла к нему вновь.

Небольшая крытая двуколка уже ждала в гостиничном дворе. Когда они покинули город, мрак сгустился окончательно. Подпрыгивая на грунтовой дороге, двуколка углублялась в лес.

— Едем в дом лесника. — Снизошел наконец до объяснений Агастан. — Он наш человек. Мы проведем там ритуал, созданный когда-то древними альвурхами. Они называли его пирокатарсис.

— Кое-что слышала об этом.

— Об этом многие слышали, и многие пытаются с этим работать. Но здесь все секреты в тонкостях и нюансах, а они никогда не выходят за пределы орденов. И, разумеется, каждый орден проводит пирокатарсис, сильно меняя средства и цели, исходя из собственных нужд…

В доме лесника они прошли в большую комнату, явно предназначенную не для бытовых целей, а для всякого рода мистических ритуалов. Здесь было много свободного места, а тусклое мерцание свечей выхватывало из полумрака изображения жуткого и мрачного вида.

— Наш друг скоро принесет сюда «отвар метаморфоз». — Агастан говорил все тише, вынуждая Ящерицу сократить расстояние между ними. — Его, на самом деле, используют в пирокатарсисе крайне редко — уж очень это опасная штука. Его дают лишь обреченным на смерть или очень продвинутым мастерам.

— Но я ни то, и ни другое!

— Тебе придется этой ночью стать либо тем, либо другим. Дельпару — не алые монстры, и уж тем более — не саламандры. Мы не готовим учеников постепенно, возясь месяцы и годы. Суровый отбор начинается у нас уже с первых шагов.

— Говоря проще, эта ночь может оказаться для меня последней?

— Слишком переживать тоже не стоит. — Пожал плечами Агастан. — Как я вижу, твоя грусть по Велеславу развеялась довольно быстро. Это хороший подход. Примени его и к своей судьбе.

Эта дельпарская сволочь все время била по больным местам. А Ящерица почему-то по-прежнему даже не пыталась дать ему отпор.

— Хотя на мой вкус, — продолжал изощряться ее зловещий наставник, самое страшное — не умереть от отвара метаморфоз, а сойти из-за него с ума.

— Спасибо, утешил, — буркнула Ящерица.

— Я просто пытаюсь донести до тебя всю трудность предстоящего испытания. Без драм и потерь из него не выйти. Но шанс выжить у тебя есть…

Почему она согласилась приехать сюда? Почему не попыталась удрать в последний момент?

Наверное, она была в трансе еще до того как пригубила остро пахнущую жидкость. Но лишь после последнего глотка стала ясна чудовищная разница между трансом «до того» и трансом «после»…

 

6. Два Меча

Поприветствовав друг друга, они встали в боевые позиции. Дрив дал сигнал к началу поединка.

Коротким молниеносным движением, без предварительных замахов, Изабелла нанесла сильный рубящий удар — не по Ровене — по ее мечу. На доли секунды, на считанные сантиметры оружие Ласкового Урагана отошло в сторону, создав в ее защите маленький просвет.

Мгновенно рубящее движение перешло в колющее, и острие меча Изабеллы коснулось правой ключицы соперницы.

— Лихой поворот сюжета! — удивилась Ровена. — Еще разочек, пожалуйста…

На этот раз Ровена сконцентрировалась предельно. Вся сила Ласкового Урагана обрушилась на Изабеллу. Обрушилась, чтобы встретить достойный отпор.

Поединок продолжался уже значительное время, а по-прежнему оставалось неясным — какой из двух мечей нанесет победный удар. Они окончательно взмокли, дышали как выброшенные на берег рыбы, в руках и ногах появилась предательская дрожь, но ни одна из вальхий не собиралась уступать.

И вот, на этой стадии, постепенно, но неуклонно перевес стал переходить на сторону Изабеллы.

До сих пор «коронным номером» в стиле поединка Ровены была способность сконцентрировать всю силу в стремительном и точном выпаде. Но сегодня выяснилось, что Изабелла уже тоже овладела эти искусством. И, более того, Изабелла все увереннее использовала техники, которые Ровена пока не применяла почти никогда.

Ровена в совершенстве овладела приемами стиля «Единорог». Все они включали два обязательных элемента. И удары и защиты выполнялись только с помощью меча. А меч же почти всегда держался обеими руками.

«Единорог» был очень хорош для начинающих фехтовальщиков. Он обеспечивал простую и надежную оборону, и позволял вложить максимум силы в атакующий выпад. Даже некоторые мастера, достигшие вершин, сохраняли верность Единорогу, не прельщаясь изощренностью других стилей.

И все же, увидев, что подруга-соперница изрядно вымоталась, Изабелла рискнула внезапно пустить в ход скрываемый до сих пор сюрприз — элементы стиля «Пегас». «Пегас» был во многом противоположностью «Единорога» свободный и непредсказуемый, хотя и рискованный стиль. Здесь можно было наносить удары не только мечом, но и руками и ногами. А в передвижениях бойца горизонталь могла в любой момент разорваться высоким прыжком…

Каскад неожиданных ударов посыпался вдруг на Ровену. Вот Изабелла нанесла удар мечом, который Ровене, вроде бы, удалось отвести немного в сторону. Соперница же продолжала «проваливаться» в измененную траекторию удара.

И это было опасной ошибкой с точки зрения «Единорога». Но в «Пегасе» это оказалось возможностью оторвать правую руку от рукояти меча и нанести короткий и мощный удар локтем в солнечное сплетение.

Дыхание Ровены окончательно съехало с какого-то ни было ритма. Одной левой, не встречая никакого сопротивления, Изабелла направила меч в корпус соперницы…

Ровене потребовалось не меньше пяти минут, чтобы отдышаться и осмыслить произошедшее.

— Ты ушла далеко вперед! — Сказала она Изабелле.

— Верно, она обошла тебя, — уточнил Дрив, — но не так, чтоб очень далеко.

— Да она справилась со мной одной левой! — Настаивала на своем Ровена.

— Все дело в том, что твоя манера фехтования ей хорошо известна, а тебе ее — пока нет. И все же, обе вы вышли теперь на один, и действительно хороший уровень.

— Вот здорово! — Обрадовалась Феличия. — Вернемся в «Орхиену», повесим на двери нашей комнаты табличку: «Три вальхии. Союз двух мечей и одного пера».

— Ага! — Согласилась Изабелла. — И пририсуем скрещенные мечи и ручку. И чтоб табличку побоялись снять — еще допишем: «не снимай — убьем!».

— Нет, нет! — Внесла свою лепту Ровена. — Лучше — «Не снимай повесим!».

Дрив сидел молча. Он был здесь и где-то еще. Он понял уже давно: не стоит чересчур доверять глазам. На слишком уж многое доводится им смотреть.

Три девчонки, смеющиеся на берегу моря, залитого осенним Солнцем… И сотни людей, яростно истребляющих друг друга в охваченном ночным пожаром Гаресе…

Две эти картины никак не могли принадлежать одному миру, сосуществовать в нем. Одна из них явно была иллюзией, временным миражом.

Но кто тот мудрец, ведающий: какая из двух?!

 

7. Дедушка Таргитай раскрывает карты

— Не те уже ноги у дедушки Таргитая, — сказал старикан, грузно плюхаясь на подставленный каким-то вежливым полковником стул. — Ой, не те!

В комнате кроме генерала Монка находилось еще человек двенадцать офицеров. Мундиры сверкали орденами, погоны звездами.

— Итак, господин… э-э… Таргитай, начнем, — предложил генерал.

— Вы уж извините старого дурака, — прокряхтел господин Таргитай, — но ежели я сейчас выложу все карты — премию на всех поделят или как?

— Или как. — Заверил Монк. — Все достанется вам одному.

— Ну что ж, — удовлетворился Таргитай. — тады и впрямь начнем. Они почему мне доверились — приезжий я — не местный. Вот и решили гады — раз Дархания мне не родная — предам ее за копейку.

Да только какая ж она неродная! Я из Шарпианы сюда, считай, уж полвека как перебрался. Семьей обзавелся, внучка вон — красавица и добрая душа…

Продукты им нужны были да сведения кое-какие. Я ведь тут много лет, а они только сунулись. Рассказал я им кое-что: о дорогах, о деревнях окрестных. Да только — слово скажу, два — выпытаю. Ну, у Эриконы энтой много не выведаешь — она-то язык за зубами держать умеет. Даже мальцу своему — Хлодвигу — многое не говорит.

Но тут они и дали слабинку! Я ему — не доверяет тебе командирша твоя, видать, мал еще для сурьезных делов. А он и давай трепаться, когда командиршы рядом нет. Показать хотит — и ему — шантрапе безусой — тоже все планы открыты!

— Не представляю, — пожал плечами Монк, — какие тут могут быть планы. На всех дорогах усиленные посты. Но даже если они и проберутся какими-то тропами к Аведарху — в порт теперь и муха не пролетит. Не сесть им на корабль никак! А значит — не уплыть из Дархании.

— Я им аккурат енто самое и говорил! — Несколько бесцеремонно перебил генерала возбужденный дед. — На дорогах посты. В порт и муха не проберется! А малец ейный мне: «А мы пробираться и не думаем вовсе. Нас их превосходительство, мэр аведархский под белы ручки на корабль самолично проведут, да с берега на прощанье платочком помашут!»

— Ерунда какая-то! — дал свой отзыв генерал.

— Так я ему, ваша милость, точь-в-точь так и брякнул: «Ерунда все это собачья!» А он: «Расчет у нас тонкий. Мэр и начальник полиции терпеть друг друга не могут».

При этих словах полицейские в кабинете многозначительно переглянулись.

— Какая-то доля правды в этом есть. — Признал генерал. — Но не настолько мы враждуем, чтобы нарушать закон ради того только, чтобы досадить друг другу.

— Правда ваша, господин генерал! И даже малец этот Хлодвиг ситуацию понял верно. Хоть и считает господин генерал, что мэр Аведарха чересчур уж богатеям волканским задницы лижет, хоть и считает мэр, что слишком уж большую при господине Монке полиция забрала власть — помнят оба — есть еще над ними и городской совет. Так что уж лучше им по правилам драться.

— Давайте ближе к теме. Эрикона и Хлодвиг — что они собираются предпринять?

— Сообщить собираются господину мэру, что некий офицер на высоком посту в полиции Аведарха сурьезно нарушает закон. И тут они весь расклад меняют! На нарушение закона господин мэр, как вы тонко заметить изволили, никак не пойдут — совета городского побоятся. Но дай ему фахты о нарушениях закона в полиции — и он в бой полетит, что твой дракон на случку!

— Теоретически это возможно, хотя и мало вероятно. В конечном итоге, все дело в высоте поста этого офицера и серьезности его прегрешений.

— Насчет поста — то неведомо. Бабища ента коварная, как я понимаю, дружку своему даже и полнамека не дала. Но прегрешения евойные велики весьма! Офицер ентот цельную сеть подпольную организовал. И до того обнаглел, что тетрадь, в коей он делишки свои грязные фиксирует, прямо на работе в полиции и держит!

— Погодите, погодите! — Остановил словоохотливого деда генерал, и обратился затем к подчиненным. — Господа, я надеюсь, история с нашим коллегой, якобы нарушающим закон — недоразумение или блеф. Тем не менее, дальнейшее я обязан выслушать в более конфиденциальной обстановке…

Выпроводив своих офицеров из кабинета, генерал Монк дал распоряжение секретарю не беспокоить его, как минимум, с полчаса. А затем направился к бару. Генерал был убежден, что в особо сложных случаях ничто так не стимулирует работу мозга, как сто грамм добротного коньяка. Открывая заветную дверцу, генерал краем глаза уловил какое-то движение за спиной.

Он даже начал поворачиваться. Он даже успел заметить, что стул на котором восседал грузный дедушка Таргитай почему-то пуст.

Тут бы ему и удивиться — но когда получил удар по шее и упал на пол, потеряв сознание — сохранить способность удивляться не так-то легко…

 

8. «Иные расы и сага о фаэтане»

(Габор Дору, «Мир Огнемогрья»)

«Ситуация на северо-западе Гондванеллы и на ее востоке в период Лемариона была более-менее ясна. В первом случае возникла цивилизация, ориентированная на технику и возрождение городов. Во втором — на сосуществование с природой, охоту и собирательство, иногда переходящие в скотоводство и земледелие.

С юго-западом все было не так-то просто. Грозноморье, район теперешних Волкан и Дархании, оказалось весьма замысловатым краем. Здесь было всего понемногу: и города и торговля, и огромные пространства почти нетронутой природы, и остатки науки, и зачатки магии…

Впрочем, магия в Грозноморье прошла быстрый путь от состояния зачаточного, до вида деятельности, в который оказалось вовлечено довольно большое число людей. Заслуженно или нет, но репутация грозноморских магов была высока на всем пространстве Гондванеллы….

И именно на Волканах начался во многом загадочный и до сих пор процесс „появления иных рас“.

В отличие от четырех человеческих рас Гондванеллы, иные расы не существовали ни в последние века истории Земли, ни в первые — истории Огнеморья. Долгое время они являлись исключительно частью мифологии. Хотя мистическая традиция и утверждает, что когда-то они населяли и человеческий мир, причем, было это еще до появления самих людей.

В этом причина долгого спора — как же, собственно, их называть? Старшие расы, или, наоборот, новые? В конце концов, термин „иные“ устроил всех.

Появление эльфов стало первым, самым решающим, и самым непостижимым прорывом в приходе иных рас.

Как раз в этом случае пропасть между причиной и следствием, входом и выходом, действием и результатом, особенно вопиющи и грандиозны.

На входе здесь мы имеем древний культ „толкиноидов“. Причем, по общему мнению всех, кто не причастен к этому культу, толкиноиды представляли из себя движение оторванных от реальности, помешанных на сказках и мифологии, весьма ненадежных, поверхностных, легкомысленных и безответственных придурков.

Центром притяжения для этих инфантильных типов уже в древности стало Цветогорье — окруженный кольцом гор край с благодатным климатом. Причем, горная стена преградила путь не только холодным ветрам, но и алчным завоевателям. Так, у Цветогорья оказался небывало долгий, по меркам Гондванеллы, срок жизни без войн и грабежей. Юг этого края заселили флорианцы — чернокожие хиппи, север — толкиноиды.

Чем же объяснить произошедшие здесь спустя несколько веков метаморфозы? Каким образом неряшливые, безалаберные и инфантильные придурки превратились в настоящих, „классических“ эльфов?! В расу грациозных, ослепительно красивых, обладающих редкими талантами, невероятно долго сохраняющих здоровье и молодость существ?!

Теорий на этот счет много. Убедительных — ни одной…

Остается лишь констатировать результат. Рядом с процветающей Флорией появилась не менее процветающая Эльфия. Достаточно скоро они объединились в одну страну — Эльфлорию.

Детище этого объединения — эльфлорийский язык, дикая смесь жаргонов хиппи и толкиноидов, распространился по всем Волканам. Правда, теперь в Федерации он отступает под натиском норийского.

Несмотря на тесную кооперацию эльфов и флорианцев, оба народа весьма привержены своим традициям и очень редко вступают в браки с представителями других рас. Сама Эльфлория разделена на эльфийские и флорианские „кантоны“, каждый из которых обладает значительной автономией…

Хотелось бы поведать и о дальнейшем. О жутких вампирах, таинственных лемару и упорных гномах. Истории эти изобилуют кровавыми драмами, но до чего же они захватывают и увлекают!

К сожалению, обо всем этом уже рассказали задолго до моего рождения. И рассказали великолепно!

Собрание легенд „Сага о фаэтане“, по моему, не только лучшее из того, что осталось от далеких лемарионских времен, но и одна из самых замечательных книг сегодня. Возможно, ее не так-то просто достать, но усилия, потраченные на поиски, окупятся сторицей. „Сага о фаэтане“ — это то, что действительно стоит прочесть».

 

9. «Паровая революция»

(доктор Фредди, «Вестник Академии Гномдора»)

«Как ни жаль отрывать свое время от занятий наукой подлинной, но долг вынуждает меня продолжить борьбу с распространением лженаучного дурмана.

Мой прошлый очерк был посвящен несостоятельности теории „земного прошлого“ Огнеморья. К сожалению, один из ее „авторов“, господин Габор Дору, не менее активно, и, к сожалению, успешно, распространяет в кругах далеких от науки и свои „идеи“ о древнейших периодах гондванелльской истории.

Надо ли говорить, что и эта часть его „творчества“ также является нагромождением бездоказательных нелепиц?!

Лемарионский период видится Дору как время столкновения достигшей каких-то фантастических высот „магии Грозноморья“ с по-своему не менее фантастической „наукой Лемариона“.

В чем никак не откажешь автору — так это в богатейшем воображении. И в результате лемарионская наука в трудах Дору превращается в нечто столь же сказочное, что и магия.

Особенно показательны в этом отношении „пули“ — некие стрелы, летящие столь быстро, что они уже и невидимы глазу! И тяжелые машины, летящие по воздуху, будто какие-то воробьи…

Господа! Не будем бредить, спустимся с небес на землю! Приборы, описываемые господином Дору, противоречат основам физики и не могли существовать никогда!

Кстати, как автор объясняет — отчего эта чудо-техника не сохранилась и до наших дней? А очень просто! „Высокие технологии“ и „высокая магия“ изничтожили друг друга, и в результате ни осталось ни того, ни другого.

Какая замечательная версия! Она совершенно упраздняет необходимость каких бы то ни было доказательств…

Так же фантастичны и объяснения автора „Мира Огнеморья“ относительно появления „иных рас“.

Для тех, кому интересна истина: в работах выдающегося ученого профессора Дурвина убедительнейшим образом выявлены законы мутаций и отбора. Под их действием и появились иные расы.

Еще один дешевый трюк господина Дору: к реально существующим эльфам и гномам он приписывает и совершенно фантастических вампиров и лемару…

И, наконец, „Сага о фаэтане“, которую господин Дору подает как некий шедевр. Сам я в области литературы не специалист. Но обратившись к признанным профессионалам — трем лауреатам премий Волканской Литературной Академии получил от всех единодушный отзыв: „Сага о фаэтане“ какими-либо выдающимися литературными достоинствами не обладает!

Подводя итог всему вышесказанному: читателей „Мира Огнеморья“ можно только пожалеть!

А ведь живем мы в замечательное время, и не нуждается оно в выдумках и ложном украшательстве!

В Академии Гномдора, этом признанном центре волканской науки сейчас разрабатывается действительно грандиозный проект: „Паровая Революция“.

Машины, движимые силой пара, вот ключ к грядущему счастью Человечества, гномов и эльфов!

Паровая революция принесет процветание и материальное благополучие всем. А значит — исчезнут причины для войн! Исчезнет и тяжелый физический труд.

Юноши и девушки! Жизнь станет лучше не от медитаций и прочих форм убогого самокопания. Паровой революции нужны ваши пытливые умы, умелые руки и вдохновенные сердца.

Участие в паровой революции — вот что способно сделать увлекательной вашу жизнь и наполнить ее глубоким смыслом!»

 

10. «Растроение» личности

…Из тумана вокруг нее постепенно сгустилось странное вибрирующее существо, в котором Ящерица, приглядевшись, узнала… саму себя.

— Кто ты? — резко севшим голосом прохрипела Ящерица.

— Ты. Или, если по-другому, твоя Тень. — Усмехнулся ее двойник.

— Ты — Тень? А я тогда кто — Свет? — собственный голос доносился до Ящерицы словно из колодца.

— Вот еще! — Усмехнулась Тень, приобретая все более четкие очертания. Ты всего лишь та, кто загораживает Свет. Ты — Кукла, механизм, тело из инстинктов и мяса.

Было сверхочевидно, что Тень умна, сильна и дьявольски опасна.

— Да, — подтвердила ее мысли Тень. — Я намного могущественнее тебя. Я способна проходить сквозь стены, летать и убивать на расстоянии. Но ты не должна меня бояться.

Эти слова почему-то вызвали прямо противоположный эффект. Панический ужас завладел Ящерицей. Каждой клеткой своего тела ощущала она: надвигается грандиозная, непоправимая беда.

— Да расслабься же, дура! — наседала на нее Тень. — На самом деле мы трое нуждаемся друг в друге.

— Почему трое?! Кто третий?! — Никогда раньше Ящерица не подозревала, что способна визжать от страха, да еще от такого, причина которого совершенно не ясна.

— Ну, кроме Тени и Куклы есть еще Сознание. И напрасно оно так сильно приклеилось к Кукле — я тоже иногда нуждаюсь в нем!

— Нет! Нет!!! — В ужасе заорала Ящерица.

Она поняла, что если ей и суждено сойти с ума, то это произойдет именно сейчас. Изо всех сил она пыталась сопротивляться тому, что хочет совершить Тень, но это оказалось невозможным.

Что-то вспыхнуло, потом появился всасывающий как пылесос туннель, снова вспышка, и вдруг Ящерица с изумлением обнаружила, что смотрит теперь глазами Тени на свое прежнее тело, на Куклу, как ее назвали недавно…

Самое жуткое было в том, что, невзирая на возникшее отсутствие Ящерицы, Кукла нисколько не изменила свое поведение. Она продолжала верещать и спорить, по-прежнему трясясь от страха.

Лишь когда Тень решительно шагнула навстречу, Кукла закатила глаза и грохнулась в обморок. Последнее, что удержалось в памяти Ящерицы: та, кого она прежде безоговорочно считала собой, неподвижно валяется на полу в растекающейся под ней луже мочи…

 

11. Новая жизнь

Ящерица не знала точно — спустя сколько времени очнулась вновь. Она оказалась теперь в совсем других условиях — в постели, в маленькой комнатушке.

Вскоре появился лесник. Он принес ей какой-то чай.

— Не бойся, — усмехнулся он, перехватив ее настороженный взгляд, — это не та дрянь. Это то, что поможет от нее очухаться.

Весьма и весьма специфический процесс «очухивания», как выяснилось, занял четыре дня. Ближе к концу этого срока снова появился Агастан.

— Хреново прошли испытания, да? — поинтересовалась Ящерица. — Я вела себя не лучшим образом, да и не помню почти ничего.

— Девочка, — сказал Агастан, — ты показала великолепный результат: выжила и не свихнулась! Поверь мне, при таких обстоятельствах на это способны немногие.

— Жизнь я может и сохранила, но работу наверняка потеряла — исчезла без предупреждения на четыре дня.

— Надеюсь работа на кухне при третьеразрядном ресторане не была пределом твоих мечтаний?

— Если была бы — я не находилась бы здесь!

— Хороший ответ. Что ж — у тебя начнется новая жизнь. Сперва тебя еще кое-чему обучат. Но уже без столь драматичных ритуалов. А потом мы отправим тебя в одно чудесное место — городок на берегу моря, который называется Майастра…

С тех пор и надолго осталось у Ящерицы двойственное отношение к сидящему в ней существу — Тени.

Ее пугала эта непредсказуемая и разрушительная мощь. Ящерицу привлекала совсем иная сфера — жизнь в роскоши и удовольствиях без непонятной и мрачной мистики.

И в тоже время она понимала, что только такой союзник как Тень может открыть ей дорогу наверх — в мир пышных дворцов и ослепительных нарядов…

 

12. Флейтист у Врат Зари

В доме Дрива был накрыт праздничный стол, но радость сегодня была смешана с грустью. Купание в изумрудном море, прогулки среди древних пещер и скал, и тренировки, каждый раз открывающие что-то новое в них самих — вся эта сказка под названием «каникулы в Майастре» постепенно подходила к концу.

— Вы здорово поработали здесь, — сказал Дрив, — надеюсь, так же и отдохнули. Есть одна опасная болезнь — одержимость слабостью. Одержимый слабостью — раб своих неудач. Он постоянно винит во всем судьбу, окружающих, мир, но только не себя. Он смакует неудачи, свои и чужие, он жадно коллекционирует их.

Но вы выздоравливаете, и пришло время сказать еще кое-что. Победившие слабость — любимая добыча для болезни другой и еще более опасной одержимости силой.

Одержимый силой — раб своих успехов. Он презирает слабых, не помня, что и сам был таким же, не понимая, что и им еще могут открыться иные пути.

«Победивший слабость выздоровел, чтобы заболеть» — говорится в «Пути Саламандры». Это горькие слова, но правдивые.

— Ты говоришь, — сказала Изабелла, — не будь этим, не будь тем — ни одержимым слабостью, ни одержимым силой. Но каким же быть?

— Цель пути саламандры: вдохновенный воин. Только разницу между вдохновением и одержимостью объяснить не просто.

— Ну, — попыталась нащупать ответ Изабелла, — вдохновение — это что-то здоровое, а одержимость — это болезнь, что-то близкое к безумию.

— Верно, — согласился Дрив, — да только, мы ходим по кругу. Мы ведь с того и начали, что одержимость — болезнь.

— Но если путь саламандры — это и впрямь спасение от безумия, — Ровена хотела спросить об этом уже давно, — почему называют сумасшедшими их самих?

Даже многие известные маги говорят так.

— Я же и сказал, — пожал плечами Дрив, — что это не просто. Чокнутых считают здоровыми, здоровых — чокнутыми. Те «известные маги» призывают «следовать естественному ходу вещей», «идти с потоком» и считают, что это и есть путь к гармонии. А мы полагаем, что это всего лишь путь к смерти, и ничего более.

— Но утверждая такое, — покачала головой Феличия, — вы расходитесь уже со всеми! Не только с обычными людьми, не только с черными магами, но и со всеми магами вообще!

— Верно. — Согласился Дрив. — В этом мы и видим путь к настоящей гармонии — идти наперекор всему.

— Если ты хотел нас окончательно запутать под конец занятий, возмутилась Изабелла, тем не менее, продолжая усердно налегать на красную рыбу, — тебе это удалось!

— Ну, не все так уж и запутано. — Улыбнулся Дрив. — Возьмите, к примеру, весну. Разве не идет она наперекор зиме? Но именно из-за нее и существует гармония зимы и лета. И заря, врываясь во мрак, не следует пути ночи — она обрывает его. Вдохновенный воин подобен заре — идет против всего, и все благодаря ему обретает смысл. Впрочем, очень давно саламандры гораздо лучше сказали об этом стихами:

Свет во Тьме И Тьма на Свету Воин Алой Зари. Подобен Весне, И подобен Цветку, Готов и сквозь камень расти…

— Черт! — Ровена крепко сжала кулак. — Это все точно, как если смотришь на море с высоченной скалы: и захватывает и пугает! Конечно, быть этим Воином Зари очень романтично. Но ведь такой человек обречен на одиночество! А я ненавижу одиночество больше всего на свете!

— Послушай, Ровенка, — Феличия успокаивающе погладила кулак Ровены. Мы, чаще всего, и так и так одиноки. Просто обманываем сами себя. Лучше уж знать правду с самого начала…

Мой отец погиб на войне вскоре после моего рождения. С первых лет жизни я знала: отцы есть у других, но не у меня. Было не легко, но я приспособилась. Тебе же казалось, что у тебя отец есть. Но эта была видимость, обман. И когда правда стала очевидной, не было ли тебе еще больнее, чем мне?

— И это весь выбор этой идиотской жизни?! — Спокойствие юного Урагана длилось считанные секунды. — Или горькая правда, или сладкая ложь?!

— Именно это всегда и возмущало саламандр. — Сказал Дрив. — И они отвергли и сладкую ложь, и горькую правду.

— И неужели осталось что-то, кроме этого? — спросила Изабелла.

— Надежда, — тихо сказал Дрив, — сумасшедшая, противоречащая здравому смыслу надежда — отыскать где-то, на островах ли Тысячи Грез в Океане Туманов, или в далеких звездных мирах свою истинную, настоящую Семью Великое Братство Одиночек, Легион Алой Зари. Одни говорят — это полнейший бред. Другие считают: Легион Алой Зари — это самая реальнейшая реальность. Но, на самом деле, об этом надо не говорить, а петь…

Дрив подошел к гитаре в углу комнаты:

— Слова и мелодию я еще помню. А вот аккорды подзабыл.

— А какая там мелодия? — спросила Феличия, тоже поднимаясь из-за стола.

— Сумеешь подобрать аккорды?

— Обижаете, господин гроссмейстер, конечно, сумею.

— За час? За два?

— Опять обижаете.

Изабелла с улыбкой смотрела на Феличию. Красота ее подруги в последнее время стала особенно заметна.

Феличия была ребенком столь редкого сочетания крови людей и иных. На три четверти человек, на четверть эльф.

Иногда Изабелла и месяцами не вспоминала об этой четверти иной крови. Казалось, Феличия ничем не выделяется среди прочих подростков в «Орхиене».

Но случалось — «эльфийская четвертинка» затмевала вдруг все остальное, и становилось очевидным: это светловолосое, голубоглазое существо со столь магнетическим обаянием и поразительно мелодичным голосом никак не может быть человеком…

Тем временем, Феличия и Дрив действительно разобрались с аккордами. Еще немного и почти забытая древняя песня саламандр как птица Феникс возродилась из пепла вновь…

Ждет их Дьявол, и ждет их Бог, Но вдали от широких, шумных дорог Идет сквозь туман неизвестной земли Легион Алой Зари Не привлекает их райская скука, Не напугает их адская мука, Идет сквозь туман неизвестной земли Легион Алой Зари Рунный посох в надежной руке, Волшебная флейта лежит в рюкзаке, Идет сквозь туман неизвестной земли Легион Алой Зари…

 

13. Амфитеатр «Беллона»

В лучшей закрытой ложе лучшего амфитеатра Вотании «Беллона», небрежно развалившись в бархатных креслах, вели неторопливый разговор два человека.

— Не прогадал ли я, поставив на твоих бойцов, Селена? — спросил граф Агастан ди Лаэро.

— Противник сегодня тяжелый. Школу гладиаторов Арама Крысолова считают одной из лучших. Еще не поздно сбегать к букмекеру и отменить ставку.

— Но ты-то поставила на своих?

Графиня Селена ди Тарх холодно пожала обнаженными, холеными плечами:

— Меня не разорит и проигрыш…

Ближе к началу боя она наконец-то обратила на Агастана свои возбужденно-холодные голубые глаза:

— А если серьезно: главная разница между мной и Арамом — я готовлю бойцов твоими методами. Бросаю на арену мало обученных, и трачусь лишь на обучение выживших. Мои гладиаторы — или щенки, или суперзвезды, как, например, Ульф. Сегодня, кстати, ты увидишь его в деле. Ученики Арама все, как один, демонстрируют приличную технику. Но у них отсутствует подлинный блеск…

Фанфары возвестили о начале боя…

Оба противоборствующих отряда состояли из двенадцати бойцов. И оба, в большинстве своем, состояли из «крепов».

Крепы были рабами уже во многих поколениях. Когда-то, очень давно Вотания принадлежала им. Страна тогда, в основном, состояла из небольших деревень. Воинственные пришельцы из Лемариона легко превратили в рабов привычных к монотонному труду крестьян.

На сегодняшний день крепы были самыми дешевыми из рабов, и этом состоял их плюс с точки зрения хозяев гладиаторских школ. Но был и крупный минус — из них получались посредственные бойцы.

Физический труд с раннего детства давал им выносливость и силу, но им недоставало агрессивности, а темперамент крепов больше всего походил на коровий. И хотя в гладиаторы обычно продавали самых непокорных из крепов, даже и таким искусство убивать на арене давалось с большим трудом.

Впрочем, для хорошего представления необходимы не только способные эффектно убивать, но и умеющие эффектно умирать. И со вторым крепы справлялись великолепно. Тела их были мощными и живучими, и избиение крепов на арене превращалось в длинный и драматичный спектакль…

Отряд Арама состоял из семи крепов и пятерых дарханцев. Разумеется, «дарханское меньшинство» и составляло главную силу этой группы. Все пятеро не были рабами — они относились к тем немногим, кто отваживался выходить на арену за деньги. А дарханцам, когда-то наводившим ужас на все Огнеморье, владельцы щкол готовы были платить очень хорошо.

Но больше всех ценились в гладиаторских цирках Вотании рабы-сканды.

Сканды — светловолосые, золотокожие дикари, жили в дремучих и опаснейших Черных Лесах. Чтобы поймать там одного такого дикаря, нередко приходилось жертвовать десятками своих людей. Но торговцы рабами готовы были пойти и на это — из скандов получались великолепные гладиаторы.

Сканд Ульф из отряда Селены уже приобрел репутацию восходящей звезды. Но звезды цирков быстро вспыхивали и быстро гасли — каждый бой мог оказаться для них последним. И сегодня Ульфу предстояло сложнейшее испытание — все остальные в его отряде были крепами, к тому же — не лучшими из них…

В первые минуты боя Ульф был подобен ворвавшейся комете, одного за другим, поразил он троих противников.

Тем не менее, с каждым мгновением боя положение его отряда все ухудшалось. Дарханцы методично истребляли своих противников. Вскоре наступил и закономерный финал: арена оказалась усеянной телами крепов из обоих отрядов.

Дарханцы же потеряли лишь одного, оставшиеся четверо окружили Ульфа…

Кольцо вокруг сканда сжималось, предводитель дарханцев, оправдывая свое прозвище «Скорпион», заходил из-за спины.

— Вот он — стиль Крысолова, — презрительно скривила губы Селена, предсказуемо, надежно, убого…

Ульф, присев в резком развороте, полоснул мечом по ноге Скорпиона. Тот инстинктивно отпрыгнул назад, но уйти от удара не успел.

Из рассеченной голени командира дарханцев тут же выплеснулся фонтанчик крови. Приземлившись после прыжка, Скорпион не устоял на ногах и рухнул на арену.

Двое дарханцев слегка замешкались. Но третий, не теряя ни секунды ринулся на сидящего на корточках Ульфа.

Оставаясь внизу, Ульф коротким движением метнул меч в подбегающего врага. Оружие воткнулось между шеей и подбородком.

Два оставшихся противника одновременно атаковали безоружного сканда с противоположных сторон.

И тут Ульф совершил почти невозможное: вскочив, выхватил правой рукой меч, торчавший в шее чудом еще стоявшего на ногах дарханца, а левой собственный меч врага из его правой руки.

Мгновение спустя, двумя мечами встретил он оружие атакующих врагов.

Амфитеатр взревел. Даже завсегдатаи «Беллоны» не могли припомнить чего-то подобного.

Противники Ульфа были поражены не меньше зрителей. Они еще пытались продолжать бой, но в глубине души уже решили, что обречены.

Через две минуты все было кончено…

— Великолепно! — Агастана редко можно было увидеть столь восторженным. — Исключительно великолепно! Как раз то, что нужно.

— Нужно для чего? — спросила Селена.

— Для другого дела — тоже великолепного и исключительного…

 

14. Коричневая тетрадь

На пустынном побережье в нескольких километрах от Аведарха Хлодвиг «колдовал» у подвешенного над костром котелка.

— Магия приходит и уходит, — провозгласил он, — а кушать хочется всегда!

— Хлодвиг, — не согласилась Эрикона, — открою страшную тайну: от еды толстеют. И это опаснейший процесс! Уж я-то знаю наверняка. Несколько дней жизни в роли толстого деда меня чуть не доконали!

— У нас не было другого выхода. С таким бюстом под тонкого деда тебя не замаскируешь никак.

— Так ты, наконец, согласился: толстый дед и худая внучка — это было наилучшее решение.

— Я ничего не сказал насчет внучки. Тут мое мнение неизменно: идея была дурацкая. Я не создан играть роль девчонки, и мог засыпаться в любой момент.

— Чем тебе так не нравятся девчонки, Хлодвиг?

— Девчонки мне как раз нравятся. Но при одном важном условии: они это не я…

Вскоре походный ужин был готов. Когда они поели, Хлодвиг принялся за мытье посуды. Эрикона же достала из своего рюкзака толстую коричневую тетрадь…

— Ты все мрачнее и молчаливее, — решился наконец час спустя нарушить тишину Хлодвиг.

— Проклятье! — Эрикона оторвалась от тетради. — Есть от чего! Даже я не представляла насколько все плохо. У них есть люди во многих городах Федерации. И в Норийской империи тоже.

Но и это не самое страшное. Тут три списка — один другого паршивее. Везде, конечно, не настоящие имена — агентурные клички. В первом — где агенты находятся. Во втором — в какие структуры проникли. И в бизнесе, и в политике, и даже в разведках они уже обзавелись своими людьми. А третий список — проекты, над которыми идет работа. И здесь самые неприятные сюрпризы.

— Но ты только вступила в игру, а уже добилась немалого.

— Все это ерунда. Здесь, в Дархании, остались клоуны да неудачники. Главные силы Черной Сети сейчас — на Севере и Западе.

Хлодвиг взял в руки зловещую тетрадь, и стал перелистывать ее.

— Тут, в конце третьего списка есть раздел — «Мары. Боевые Фантомы». И всего одно имя — Ящерица.

— Хватит и одного…

— А что это такое, вообще?

— Любой боевой фантом — неприятная вещь. А уж мара…

— А если попонятнее — я ведь ни о боевых фантомах, ни о марах не знаю ничего.

— А суть здесь, Хлодвиг, действительно понятна и проста: дай тебе Боже никогда не повстречаться ни с одной из мар!

 

15. Прелюдия

В этот день Ящерица отчетливо почувствовала Призыв. Сегодня ночью, поняла она, ее фантом понадобится графу ди Лаэро вновь…

В этот день графиня ди Тарх приказала привести гладиатора Ульфа. В ожидании раба-сканда она подошла к окну.

Каэр Гот, родовой замок графов ди Тарх, находился на самом востоке Вотании. Из комнаты Селены можно было увидеть в низине за опоясывающей замок стеной серые воды реки Сфинкс. Видны были также и покрывающие левый берег Черные Леса — земли, где какие-либо очаги цивилизации рухнули давно, и, возможно, навсегда.

Миновав в сопровождении лакея парадный зал замка, Ульф понял, что предстоит серьезный разговор. Винтовая лестница, по которой вели его сейчас, имела для Ульфа лишь один пункт назначения — спальню графини. И у такого вызова могли быть только две причины — секс или важный разговор.

Но уже за неделю до поединков графиня категорически запрещала секс для гладиаторов, по крайней мере, для гладиаторов-мужчин. А следующий бой для Ульфа был назначен на эту полночь…

— Возможно, это будет самый необычный бой в твоей жизни. — Так начался разговор с Селеной. — И самый опасный. Скажу больше — противник, с которым ты встретишься в эту полночь — не совсем человек. Но у тебя есть шанс. И если победишь сегодня — получишь небывалый приз — полную свободу!

Да, Ульф, это так. Победишь — и завтра я объявлю тебя вольноотпущенником. И дам денег — для хорошего начала новой жизни.

Ульф не смог сдержать следов волнения на обычно застывшем, словно маска, лице. Селена подошла почти вплотную:

— Ты ведь многому научился в той прежней, дикой жизни в Черных Лесах. Пришло время вспомнить все, что ты умеешь…

В вечерних сумерках за ужином Селена пристально посмотрела на Агастана:

— Еще никогда я не заходила столь далеко, идя навстречу твоим желаниям. Ты получаешь для своих мрачных опытов одного из лучших бойцов Вотании. И сегодня он будет драться, как никогда…

 

16. Проходя Врата Снов

Тело уснувшей Ящерицы, раскинувшись, лежало на широкой кровати. Но воля ее упорно искала пути через скрытые и запретные врата снов.

Как гласит учение магов, врата осознания проходит вспомнивший и понявший: «Я нахожусь внутри сна».

Врата управления проходит тот, кому стал послушен его фантом, его тело сна, и кто сумел принять в своем сне позу медитирующего воина.

Первые и вторые врата, навсегда закрытые для большинства, Ящерица прошла в считанные минуты.

Врата разделения пока все еще оставались ее слабым местом. И все же, с каждым разом она тратила на них все меньше усилий.

Для прохождения этих врат нужно было посмотреть на собственное тело плоти, спящее на кровати, а потом повернуться к нему спиной.

Завершив разделение, Ящерица подошла к большому зеркалу на стене. Ее фантом, пока что, как и тело плоти, был одет в длинную ночную рубашку.

Пришло время пройти врата трансформации. Она закрыла глаза и сконцентрировалась…

Фантомы, как правило, слабы. И сила их уступает силе существ из плоти. Субстанция фантомов — энергия, а не плоть. Но энергия эта рассеяна и размыта.

Первая тройка врат помогает сконцентрировать ее внутри фантома. Но это еще не боевой фантом. И уж тем более — не мара.

Стать марой — значит — превратиться в воплощенный кошмар своих врагов. Существо пугающее и притягивающее одновременно. Такой фантом уже может прибавить к своей энергии и энергию врага…

Завершив трансформацию, Ящерица взглянула в зеркало вновь.

Дурацкая «ночнушка» исчезла без следа. Теперь на ней были черные сапоги до колен, и перчатки до локтей. Трико плотно облегало тело, щедро открывая бедра и небольшие, но высокие и упругие груди. Двурогий шлем на голове закрывал также и верхнюю часть лица.

Хотя в комнате и не было сквозняков, повинуясь собственным законам, колыхался за ее спиной короткий черный плащ. Меч в ножнах на левом боку уверенно завершал новую картину…

Теперь, чтобы отправиться к месту назначения, она должна была открыть врата путешествий…

С каждыми следующими вратами реальность вокруг становилась все более нестабильной и непривычной, обнажая свою огненную суть…

Стены ее комнаты обрели прозрачность, и на одной из них проступили очертания новых врат. Горящие знаки заплясали на них.

Горящие знаки не имели постоянной формы. Они принимали вид тех букв, иероглифов или рун, которые наиболее понятны стоящему у врат.

«Путник! — Гласили знаки, нарисованные огнем. — Ты у врат путешествий. Любое из мест Вселенной доступно для прошедшего сквозь них».

Чуть ниже горящие закорючки, написанные явно другим почерком, сообщали: «Здесь был Эдгар Б.». Поперек же шел иной текст: «И Говарду Л. здесь доводилось проходить». А в нижнем левом углу, где оставалось еще немного места, красовалось и вовсе невразумительное сообщение: «Карлос К. тоже»…

Безусловно, они здесь были. И совершенно непостижимо — кто они были эти Эдвард, Говард и Карлос?

Лишь высочайший мастер мог умудриться, вписать сюда свой огненный текст. Лишь законченный идиот стал бы писать в подобном месте такую дребедень.

Но призрак женщины в черном плаще не стал углубляться в анализ этих нацарапанных пламенем приписок. Боевой фантом Ящерица отправилась вперед сквозь стены, огонь и пустоту…

 

17. По имени «Фатум»

Мало кто знал, что находящийся в пяти километрах от Аведарха трехэтажный особняк генерала Монка имеет также еще и четыре подземных этажа.

Сам генерал не относился к поклонникам эстетики мрачных подземелий, и не черпал вдохновение в поэзии плесени и праха. В общем, спускался он вниз лишь в случае крайней необходимости. Но к этой ночи такая необходимость явно назрела…

Как оказалось, пропадавшая столько лет неизвестно где женщина-альвурх Эрикона вернулась, и вновь вступила в игру. И главное — оказалось, что она по прежнему в великолепной форме.

Монк не мог противопоставить ей почти ничего. Почти…

Да, дарханская полиция продолжала искать двух заезжих альвурхов. Но на то они и альвурхи, чтобы уметь прятаться и мастерски менять облик.

Правда, главная-то их цель — не прятаться, а уплыть. И это значительно сужало пространство поиска. Главный порт Аведарха, и все пристани на побережье были взяты полицией под такой контроль, при котором уже никакое переодевание не могло бы помочь.

Но при нынешнем раскладе проблемы возникали не только для двух гостей из ордена Алых Монстров, но и для самого Монка. Собственноручно отдал он им Коричневую тетрадь. Впрочим, и без тетради они вынюхали слишком много такого, что серьезно могло осложнить жизнь начальника аведархской полиции.

Вот так вот и разошлись цели Монка и его полицейских. Полицейские жаждали арестовать Эрикону и Хлодвига, а Монка на сегодня устраивало только уничтожение этих волканских наглецов.

И ему нужны были не полицейские, а люди Черной Сети. Но сама же Сеть, одного за другим и вывезла из Дархании всех лучших. Из тех, конечно, о ком знало ее руководство.

Но добрался бы хитрюга Монк до столь высоких официальных и подпольных постов, если при любых обстоятельствах не забывал бы и о собственной игре?!

Как обрадовалась Эрикона, когда уже после небольшого нажима генерал открыл сейф, и отдал Коричневую тетрадь… Как спешно покинули они его кабинет…

И с каким облегчением, оставшись один, ощупал он талисман, висевший на его шее. Они не обратили внимания на столь мелкую вещицу! И впрямь, стоило ли?

С одной стороны — это ведь не Искрящаяся Тьма, а всего лишь один из шести младших секретов.

Но с другой…

Все эти талисманы — все семь секретов давали власть над вампирами. А значит — без вампиров они не стоили ничего.

Но все вампиры Гондванеллы либо покинули материк, отправившись к островам Тысячи Грез, либо были истреблены уже в глубочайшей древности. И только Семеро Спящих, скрытые в глубинах курганов или пещер, зависли между несуществованием и бытием.

И отнюдь не простой задачей было вернуть их к бытию. Даже имея соответствующий талисман, это мог сделать не каждый, и не всегда.

Практически, на данный момент это удалось лишь одному человеку в Огнеморье. Но человек этот, если надо, умел молчать…

Ни официальные коллеги, ни подпольные не знали толком — что происходит здесь — на четвертом подземном этаже…

Генерал вошел в комнату, освещенную масляной лампой. Существо по кличке «Фатум» поднялось из кресла, встречая своего хозяина.

Наверняка, Фатум был самым большим оригиналом среди вампиров. И также наверняка — наиопаснейшим из них…

 

18. Крылья и Клинок

В парадном зале замка Гот царил полумрак. По настоянию Агастана, слуги зажгли лишь небольшое число свеч…

Иногда в Каэр Гот залетали бабочки «грации» — диковинные порождения Черных Лесов. В эту ночь их оказалось особенно много. Грации порхали вокруг свеч, их большие и изящные голубые крылья были покрыты замысловатыми розовыми узорами.

Пять человек находились в зале. Селена и Агастан, гладиатор Ульф и двое слуг.

Когда часы пробили полночь, в замок вошел еще один гость…

Она не воспользовалась дверью. Светящийся призрак прошел сквозь стену, приблизился к графу и опустился перед ним на правое колено.

— Я в твоем распоряжении, мой господин! — сказала Ящерица.

Десятки граций устремились на новый источник света. Розово-голубые крылья мерцали вокруг полупрозрачного фантома и внутри него.

— Пройди последние врата! — Приказал граф…

Теперь, чтобы действительно обрести разрушительную мощь, ей предстояло изменить плотность своей энергии… Бабочки, первыми почувствовав начало странных метаморфоз, устремились прочь… Ящерица встала во весь рост.

— Ты готова? — Спросил Агастан ди Лаэро.

Ящерица выхватила меч из ножен. Одна из бабочек, самая красивая и большая, рискнула вернуться и подлететь к столь привлекательному недавно существу.

Меч, мелькнувший подобно молнии, не задерживаясь, прошел сквозь летящую грацию, разрубив ее пополам. Два исковерканных трепещущих обрывка упали на равнодушную мраморную гладь.

Мара, боевой фантом, пройдя последний этап — врата плотности, теперь полностью готова была вступить в бой…

 

19. Тореадоры

Свое козырное приобретение, вампира Фатума, генерал Монк оценил по достоинству далеко не сразу. И быстро здесь не разобрался бы никто — уж явно это был атипичный вампир.

Предполагалось, что любой из кровососов склонен к бурной деятельности. Во всяком случае — по ночам.

Фатум же оказался натурой самоуглубленной, и больше всего любил размышлять, сидя в кресле. Он также обожал гадания, часами тасуя и раскладывая карты, руны, и даже костяшки домино.

Чтобы не отвлекаться от любимых дел из-за убогой жажды крови и сопряженной с нею утомительной возни с двуногой пищей, Фатум, с помощью своего хозяина, наладил у себя постоянное производство «коктейля альвурхов».

Этот алхимический шедевр, главным компонентом которого являлся томатный сок, действительно способен был заменить вампиру человеческую кровь. Но альвурхи сотворили свой коктейль из побуждений человеколюбия. Фатум же человеколюбием никак не страдал.

У него был сложный, трудный, противоречивый, почти не поддающийся пониманию характер. Монк просто приходил в отчаяние на первых порах.

Чуть позже к тому же выяснилось, что чем больше Фатум налегает на свой дурацкий коктейль, пренебрегая традиционным для уважающих себя вампиров питанием, тем больше он ускользает от магической власти талисмана и его владельца.

То есть, Монк был еще способен нанести Фатуму какой-то ущерб. Но и Фатум уже мог хорошенько наступить генералу на больные мозоли.

Налицо была патовая ситуация. К тому же, заносчивый Фатум категорически отказывался выполнять «мелкие поручения». Точнее — то, что он полагал таковыми для себя. А при его самомнении в эту категорию попадало почти любое из дел.

— Я выше подобной дребедени! — Орал он почти при каждой новой просьбе…

Будь у Монка характер легковозбудимого быка, он давно уже объявил бы своему строптивому вампиру тотальную войну, в которой скорее всего рухнули бы в прах обе противоборствующие стороны. Но если уж продолжить эту линию ассоциаций, то Монк явно был тореадором, а не быком.

Причем, тореадором, который не раздражает быка ни маханием красной тряпкой, ни уж, тем более, маханием острой шпагой. Он был очень мягкий и уступчивый тореадор. Расслабленный сам, и расслабляющий клиента.

И лишь после расставания вконец умиротворенный господин Бык вдруг с удивлением обнаруживал, что из спины у него почему-то торчит какая-то рукоятка, а из груди — окровавленное острие…

Но со временем Монк стал гораздо лучше понимать своего подопечного. Нет, все же не случайно свела его судьба с самым опасным из вампиров. В чем-то они были похожи — Монк и Фатум.

Это обстоятельство, видно, и привело в руки генерала один из младших талисманов, и первым пробудил Монк одного из Семерых Спящих тоже благодаря этому.

И главное — он ухватил сущность Фатума. Задача, с которой вряд ли бы справился кто-то еще.

Теперь-то ему было очевидно: к Фатуму действительно не стоит обращаться с проблемами, которые способны решать и другие.

Этот вампир создан для иного: самых неразрешимых, запутанных и тяжелых дел…

— У нас проблема. Из тех, что ты любишь. — Монк перешел к делу сразу, минуя приветствия и вопросы о самочувствии и здоровье.

Два тореадора-мастера могут пренебречь идиотскими формальностями, когда наступило время брать быка за рога.

 

20. Зверь и Фантом

— Уже можно зажечь факелы, — распорядился Агастан.

Свет претерпел парадоксальное превращение, став ярче, но мрачнее. Висевшие на стенах факелы окрасили зал в багрово-красные тона.

Ульф и Ящерица стояли в противоположных концах зала. Селена ударила молотком в серебряный гонг. Противники стали сближаться…

Графиня была права: Ульф многому научился в Черных Лесах. Дожившие там хотя бы до шестнадцати лет уже знали многое из того, что адепты рыцарских орденов постигают десятилетиями.

А главный секрет яростного боевого духа скандов и их феноменальной реакции заключался в умении внешне оставаясь человеком, внутренне уподобиться свирепому хищнику из Черных Лесов.

Ульф хорошо чувствовал свою Силу и умел управлять ею. У жителей вотанских городов и поселений Сила, чаще всего, концентрировалась в груди или голове. Ульф и сам перемещал ее туда, при необходимости общаться с вотанцами. Но долгих бесед не любил: слишком большое количество Силы могло утечь через рот.

И совсем иным становился он перед боем, смещая Силу в нижнюю часть живота. Менялся не только Ульф — и мир вокруг, и само время.

Его враги, оставшись в человеческом времени, двигались вяло, словно статуи из глины. В ритм их движения непременно включены были интервалы полного оцепенения.

Атакуя их в этих интервалах из позиции зверя, Ульф мог не опасаться никаких ответных действий…

Чутье зверя мгновенно подсказало ему — с кем он имеет дело сегодня, каковы сильные и слабые стороны его противницы.

Став плотным фантомом, Ящерица приобрела способность наносить удары. Но обратной стороной являлась возможность и получить удар. Укол в жизненно важные центры мог не только поразить мару, но и ранить и даже убить тело плоти, лежащее на кровати в сотнях километров отсюда.

Но, увы, на этом хорошие новости для Ульфа заканчивались.

Ульф знал тайну превращения в боевого фантома. Некоторые колдуны из Черных Лесов практиковали это искусство.

Помимо прочего, оно требовало не только сдвинуть Силу в нижнюю часть живота, в позицию зверя, но и сместить ее влево. Практикующий этот прием попадал в сферу еще более быстрых и мощных энергий. Это открывало дополнительные возможности, но грозило безумием и полным распадом психики.

Ульф никогда не решался заходить в эти сферы, в этот спектр нарастающего хаоса. Не ум даже, а жесткий инстинкт прочертил здесь для него непреодолимую красную линию.

Также инстинктивно Ульф подозревал, что у женщин эта линия здесь слабее. И вот судьба столкнула его с одной из тех, кто сумел эту черту перейти.

Он словно провалился в кошмар, в который прежде так удачно выталкивал других. Тело сканда двигалось как налитое свинцовой тяжестью. Движения же Ящерицы напоминали свободный танец, переходящий в свободный полет.

Любой человек уже давно был бы уничтожен атаками этого мрачного призрака. Но зверь, пробужденный в Ульфе, хотя и испытывал страх перед зловещей марой, все же продолжил сопротивление. О сражении на равных, конечно, не могло быть и речи, но сконцентрировавшись на глухой защите, гладиатор отбивал молниеносные выпады Ящерицы один за другим, в надежде, что выносливость фантома, избравшего острый атакующий стиль, тоже имеет свой предел.

Ящерица же, между тем, демонстрировала не только более высокую в сравнении с телом плоти скорость, но и значительно лучшую прыгучесть. Энергия, из которой состоял фантом, видимо, обладала каким-то аналогом веса, но все же, ее отношения с силой тяжести явно были несколько иными, чем у физической материи.

Вот, взвившись высоко в вверх, она перекувыркнулась над головой Ульфа, приземлилась на ноги за его спиной, и тут же атаковала рубящим ударом в спину. Чудовищной концентрацией воли Ульф развернул деревянное тело, и успел отбить мечом удар, который запросто мог разрубить его напополам. В следующую секунду он отразил три менее опасных удара…

Селена и Агастан заворожено смотрели на поединок. Казалось непостижимым то, что несмотря на постоянные столкновения, мечи продолжали порхать в воздухе быстрее легких бабочек…

Спустя полминуты она повторила трюк с прыжком и приземлением за спиной. На этот раз Ульф успел развернуться на мгновение раньше. Он не только с силой отбил нацелившийся в его спину меч, но сумел даже и контратаковать.

Конечно, и его выпад также был отбит, и все же перед ним замерцал свет надежды.

«Прыгни-ка мне за спину еще хотя бы разок, проклятая тварь, — подумал гладиатор, — и это будет твой последний прыжок!»

В довершение всего она начала выдыхаться и терять темп. Боевой фантом может двигаться с поразительной скоростью, но это требует от хозяина фантома интенсивнейшей концентрации, а она не может продолжаться чересчур долго.

Впрочем, Ульф понимал, что сейчас-то и наступила самая опасная фаза поединка. В ближайшие минуты его противница должна будет пойти ва-банк. Позже такой возможности у нее уже не будет.

И тут она взвилась в воздух в третий раз.

«Неужели?!» — возликовал Ульф.

Его тело прекрасно знало теперь, что необходимо совершить. Всего лишь развернуться еще на мгновение быстрее. И вместе с разворотом, не теряя времени, рубануть мечом по ногам приземляющейся за его спиной твари, когда она еще находится высоко в воздухе.

Такой удар не мог быть смертельным, но он полностью должен был изменить ход поединка, и Ульф вложил в него всю свою мощь. Удар провалился в пустоту!

Проклятье! Это была ловушка! Чертова тварь специально повторила свои действия дважды, чтобы создать уверенность — то же будет и после третьего прыжка…

Чуть-чуть, совсем немного обманула она силу тяжести и время, на доли секунды зависнув в воздухе над головой Ульфа. И когда меч его с силой ушел в воздух, раскрыв наконец защиту гладиатора, Ящерица, продолжив прерванное падение, нанесла ему мощный удар ногой в лицо.

Толстая подошва сапога, вонзившись в переносицу Ульфа, смяла и сломала ее.

Только сканд после такого удара, невзирая на болевой шок и хлынувшую на лицо кровь, мог остаться стоять на ногах и даже не выронить меч. Но даже и сканд после этого уже не в состоянии был продолжать поединок на прежнем уровне.

Следующий удар — мечом по правой руке — все же заставил гладиатора выронить оружие. Лишь после третьего удара, оставившего глубокую борозду на груди Ульфа, Ящерица остановилась.

Сканд нетвердо стоял на ногах, все больше раскачиваясь из стороны в сторону. По его телу щедро растекалась кровь из трех ран.

Вложив меч в ножны, Ящерица приблизилась к противнику почти вплотную, и вдруг резко ударила его коленом в пах. Его ноги подкосились, и он начал сползать вниз.

Но Ящерица, наоборот, стала поднимать находящегося в полубессознательном состоянии гладиатора вверх. Когда на мгновение он принял вертикальное положение, она ударила основанием ладони в подбородок.

Голова Ульфа откинулась назад. Он рухнул на спину, ударившись затылком о мраморный пол, его глаза закатились.

Нога женщины в черном опустилась на судорожно вздымающуюся грудь. Ее взгляд обратился к сидящей в кресле владелице замка.

— Ты победила. — Сказал Селена севшим от волнения голосом.

— Позволено ли мне будет выпить его Силу? — спросила женщина-мара.

Селена мрачно кивнула головой.

Агастан же добавил:

— Ты была просто великолепна сегодня! Это был твой лучший бой…

Они поднялись и ушли, уведя с собой и слуг.

Теперь Ящерица могла сосредоточиться только на лежащем у ее ног. Как много Силы в этом молодом светловолосом варваре!

Он не умел использовать ее всю, и только теперь, когда она обильно выплескивалась из тела, можно было увидеть — какой удивительной энергией обладал этот сканд.

И эта чудодейственная Сила теперь полностью достанется ей!

Ульф застонал и открыл глаза. Существо из ночных кошмаров стояло над ним, с усмешкой глядя на его дрожащее, окровавленное тело. Все вокруг стало зыбким, словно каша или туман.

Но голос ее отчетливо звучал и в тумане:

— Добро пожаловать на ужин, господин Главное Блюдо!

 

21. Узоры судеб

Фатум взял для гадания свою самую сложную колоду — «108 Символов».

Тропы, ведущие в будущее — вот что было его самым сильным коньком. Ведь в будущее можно придти тысячами путей. Но каждый из них, на самом деле, ведет в свое будущее, разительно отличное от других.

Крохотное семя становится чащей через века. Огромные империи исчезают, не оставив руин.

В чем тайна сплетения причин и следствий? Как стать той бабочкой, взмах крыльев которой вызовет спустя годы ураган? Как стать повелителем этой бабочки?

Вампир Фатум явно знал об этом больше остальных.

Обрушить легким щелчком лавину, едва заметной интригой изменить тысячи судеб — таков был его любимый стиль.

Карты всего лишь давали ему толчок, после которого он ощущал нити судьбы, едва-едва очень трепетно прикасаясь к ним руками, чтобы дернуть потом за одну-единственную веревочку.

В этом мире существовало немало неприятностей, но только Фатум мог устроить так, чтобы весь мир превратился однажды для человека в одну грандиозную неприятность. Ведь он научился менять пути судьбы, превращая ее из друга во врага. А если врагом кому-то стала собственная судьба, воистину он во вражде и со всей Вселенной.

— Эта Эрикона умеет справляться с трудностями. — Пробормотал он, глядя на разложенные на столе карточные узоры. — Она побеждает почти при любом раскладе событий. Но есть один вариант, где она непоправимо близко подходит к роковой черте. Вот тут…

Фатум постучал пальцем по месту, где встречались две карты: Знак Крыльев и Знак Молнии. Монк знал, что такая встреча рождает новое значение — Знак Бури.

— А главное, — продолжал вампир, — что последует за всем этим!

И он указал на перевернутый Знак Стрелы.

— Теперь, если можно, — попросил генерал, — все с самого начала и более доходчиво.

— У нас появляется замечательный союзник, — обнадежил вампир, — буря. Она родилась в Море Гроз, и придет к нашему побережью через день-другой. Чтобы уничтожить легендарную героиню Великой Вурхской Войны вместе с приятелем и тетрадью, содержащей страшные тайны Черной Сети не требуется делать ни-че-го!

Фатум зашелся хохотом. Его чувство юмора было столь же специфично, что и образ мышления.

— Только и всего, — недоверчиво уточнил Монк, — ничего не делать, и этого окажется достаточно?

— Только и всего? — Усмехнулся вампир. — Да это самое трудное в жизни! Попросту говоря, ты должен удалить свою полицию с причалов.

— Как?!

— Вот видишь — все в тебе протестует. Ты жаждешь продолжить свою мышиную и бесполезную возню. Как и у многих, жажда деятельности в тебе сильнее жажды результата.

— А ты полностью уверен, что не делая ничего, я непременно получу нужный результат?

— Ага, тебе еще хочется и гарантий! Но гарантировать могу только то, что продолжая действовать по старому, ты проиграешь наверняка.

Увидев отчетливо погрустневшее лицо Монка, Фатум все же решил добавить пару ложек меда в свое варево из дегтя:

— Ну, на самом деле, ты очень близок к цели. Просто, при первых же признаках непогоды удали охранников с причалов, и дай этим альвурхам уйти в море. Они непременно воспользуются шансом. Эрикона любит риск. Но слишком часто она искушала судьбу, и с этой бурей ей не совладать! Их шанс на спасение даже не один к тысяче, один к миллиону.

— Но он все же есть?

— Чисто теоретически. А на практике — давали ли мои методы осечку хотя бы раз?

Вопрос был чисто риторический, такого не случалось никогда, и они оба прекрасно знали об этом. А значит, и проблема с Эриконой вскоре действительно будет решена…

Покинув Фатума, Монк уже сосредоточился на проблемах иных. Его очень интересовала Искрящаяся Тьма.

Он знал, что Агастан передал талисман некой Ящерице. И в этой истории было немало непонятного.

Как мог решиться граф ди Лаэро на расставание со столь ценной вещью? И почему передал той, которая не сможет воспользоваться им сама?

На высших ступенях магии господствовала специализация. Боевой фантом не может быть заклинателем вампиров. Аналогично и наоборот. Это-то Монк, как заклинатель отлично знал и на собственном опыте.

Вывод напрашивался один: рядом с Ящерицей есть еще кто-то, и этот кто-то способен стать избранником Искрящейся Тьмы.

Но если такой избранник найден, значит, Искрящаяся Тьма скоро и впрямь оживет, превратившись из страшилки для наивных детишек в самую мощную Силу всего Огнеморья.

«Жизнь не стоит на месте, — сказал себе генерал Монк, — а уж Смерть тем более!»

 

22. Возвысить и Обуздать

Селена медленно пила горячий кофе. Она поняла, что так или иначе, ей не уснуть в ближайшие часы. Агастан же предпочел прохладный лимонный сок.

— Итак, — нарушила, наконец, молчание графиня, — ты взял способную девчонку из грязи и помог ей подняться на невиданную высоту. Ты превратил ее в идеальное оружие — в существо, которое может проникнуть куда угодно, уничтожить кого угодно, и уйти, не оставляя следов. Это открывает грандиозные возможности в смысле уничтожения врагов.

Но возникает и проблема: зачем столь могущественному существу, как эта мара, хозяин? И если она решит уничтожить и тебя — не разделишь ли ты судьбу всех прочих ее жертв?

— Если я что-то заподозрю, то уничтожу Ящерицу, когда она находится в обычном теле. Теперь, разумеется, и в этом состоянии ее так просто не одолеть. Но десять опытных бойцов, атакующих одновременно, сумеют ее прикончить.

— Она ведь тоже прекрасно понимает это. А значит, задумав измену, не даст тебе время отправить эту десятку. Решив убить тебя, она просто сделает это в ту же ночь.

— В любом случае, пока я ей еще нужен.

— А потом?

Агастан пожал плечами.

— Ты что-то недоговариваешь, друг мой. — Настаивала на ответе Селена. — Ты предложил союз, но он предполагает, что мы не прячем друг от друга карты.

— Просто не люблю говорить о том, что еще не совершено. Впрочем, это будет сделано в ближайшее время…

Силе можно противопоставит только не меньшую Силу. Ты знаешь, моя собственная энергия невелика, но я хорошо чувствую ее в других.

Сила притягивает Силу, и судьбы их носителей то и дело норовят переплестись. Рядом с Ящерицей уже появился человек, который обладает не меньшей Силой, чем она. Его-то я и привлеку на свою сторону.

А дальше — классическая комбинация: разделяй и властвуй. Они станут побаиваться друг друга, и между ними установится равновесие страха. А я окажусь единственным гарантом того, что хрупкий мир между ними не будет нарушен.

— И оба этих супермонстра, естественно, вынуждены будут работать на тебя?

— Разумеется.

— Затейливая комбинация. — Усмехнулась графиня. — Если она удастся, безусловно, самым могущественным человеком в Гондванелле окажешься именно ты…

 

23. Серое на Черном

Ровена посмотрела в окно: еще едва-едва угадывался рассвет, но ей не терпелось побыстрее начать этот день.

Сегодня они запланировали поход к развалинам Звездного Замка. Путь был не близкий, и выходить предстояло с утра. Но девчонки еще спали, и Ровена одна поднялась на крышу встретить приближающийся восход…

Ящерица проснулась как никогда рано. Она не просто выспалась — энергия переполняла ее.

Этот поединок в Каэр Готе — явь это была или просто приятный сон?

За окном — на Небесах серое уже торжествовало победу над черным.

Ящерица достала из-под подушки маленький блокнот, раскрыла его на списке из восьми имен.

«Хосефина, танцовщица; Аурелий, сенатор», — прочитала она две последние записи.

Взяв карандаш, Ящерица внесла в список новое, девятое имя: «Ульф, гладиатор».

Когда Ящерица поднялась наверх, оказалось, что тут она не одна.

— Привет, Илона! — услышала она знакомый голос.

— Привет, Ровена, — сказала Илона, с улыбкой глядя на приемную дочь…

 

24. Трое у костра

Через пару часов они увидели цель своего похода — гористый, покрытый густым лесом участок суши, вынесенный далеко в море. Полуразрушенный замок венчал вершину самой высокой горы. От берега туда уходила узкая полоска песка, окруженная с обеих сторон волнами.

— Эта коса то исчезает, то появляется. — Пояснила Ровена. — И топать нам по ней еще где-то с час. А пока привал.

После этих слов все трое тут же повалились на песок, сбросив рюкзаки.

— На самом деле, как видите, — Ровена продолжала выполнять свою роль экскурсовода, — это не совсем остров. Или — не всегда остров. Но на картах это место обозначено как «остров Дальний». Сюда и впрямь долго добираться, и люди здесь бывают очень редко.

— Но однажды, — сказала Феличия, — очень давно, в разгар Великой Фаэтановой Войны, сюда пришла огромная толпа людей. Пришла, чтобы разрушить Звездный Замок.

— Да. — Подтвердила Ровена. — И с тех самых пор на Дальнем острове никто не живет. Да и история древних саламандр после разрушения их главного замка, вроде как, закончилась.

— А мне во всем этом многое непонятно. — В отличие от подруг, в голосе Изабеллы преобладали не плавно-повествовательные, а резко-вопросительные интонации. — Ведь саламандры, как говорят, начав войну на стороне грозноморцев, переметнулись потом к Лемариону. Почему они поступили так? И почему, обладая великим могуществом, они позволили разрушить замок толпе из окрестных жителей, в которой почти не было настоящих воинов?

— Ты же в курсе моих оценок по истории. — Улыбнулась Ровена. — О таких вещах лучше спросить Феличию.

— Не спрашивайте. — Не согласилась Феличия. — Мои рассказы перебьют вам кайф. Прочитайте «Сагу о фаэтане». Получите и ответы, и море удовольствия.

— Легко сказать! — усмехнулась Изабелла. — Мы с Ровенкой во всех дырках эту «Сагу» пытались найти. Этой книги не достать!

Феличия ссутулилась, многозначительно погрозила согнутым в крючок пальцем, и произнесла надтреснутым старческим голосом:

— Мудрый четвертьэльф Феличия знала, что девицы Ровена и Изабелла нуждаются в «Саге о фаэтане», но не могут ее найти. Предвидела она также, что каникулы в Майастре будут чудо как хороши. И грустно будет покидать сей благодатный, теплый край. И дабы смягчить грусть возвращения в дождливую и пасмурную Чоару, подготовила оная многомудрая Феличия свой маленький, но приятный сюрприз. Еще до отъезда на море достала оная Феличия заветную «Сагу о фаэтане», и спрятала в своей комнате в «Орхиене». И ждет теперь сия книга возвращения двух достойных девиц!

— Ты шутишь? — Изабелла то ли спрашивала, то ли утверждала.

— Серьезна как никогда, дитя мое!

— Да где б ты могла ее достать?

— У четвертьэльфов свои секреты! — Феличия захохотала, моментально превратившись из одеревеневшей бабули в раскованного до полной разболтанности орхиенского подростка…

Глубокой ночью они сидели у костра. В сердце Дальнего острова, неподалеку от развалин Звездного Замка, окруженные ночным лесом.

— Есть! — Сказала вдруг Феличия.

Она отложила в сторону кружку с теплым чаем, и достала из рюкзака тетрадь и карандаш.

— Я знаю, наконец-то, как назвать свой рассказ. — Пояснила она в ответ на вопросительный взгляд Ровены.

— Воистину, наконец-то. — Согласилась Изабелла. — Мы про эти поиски названия слышим уже целый месяц. И каким же оно будет, если не секрет?

— «Проклятый Цветочек». Вам это вряд ли что-то скажет теперь. Но когда прочтете весь рассказ — увидите, что это и вправду круто…

Если бы нечто подобное говорил кто-то другой, Изабелла сочла бы его глупым хвастуном. Но что бы ни делала или говорила Феличия — это сразу наполнялось глубочайшим смыслом…

— Вы заметили, — спросила Ровена, подняв лицо к небу, — какие здесь, в горах, вдали от города звезды? Просто огромные, совершенно особенные…

— Здесь особенное все, — прошептала Изабелла…

Тихо потрескивал хворост. Время от времени танцующий костер выбрасывал алые искры. С потоками теплого воздуха устремлялись они высоко вверх — к огромным звездам, которые переливались изумрудным и золотым…

 

25. Черный Пастырь

— Расстояние порядочное, — сказала Илона, глядя на красное пятнышко в горах Дальнего острова, — И все же, их костер разглядеть можно.

Этой ночью у заброшенного храма дельпару они собрались втроем.

— Вот так они когда-то и жили, — продолжила Илона, — дельпару и саламандры: в пределах прямой видимости. И далеко не сразу превратились они в смертельных врагов.

— Но теперь-то мы враги, — сказал Тролль, — и стратегия твоя не совсем понятна. Дрив под нашим носом возрождает Орден Саламандры. Вовсю готовит новых учениц. А что делаем мы? Следим исподтишка, да бездействуем.

Туча молчала, но чувствовалось, что недоумение Тролля разделяет и она…

Ящерица понимала — объяснение будет не простым. Слишком зелены еще ее ученики. А без нужного опыта нет нужного понимания…

Этот чудесный пир в Каэр Готе… Муравьи экстаза ползали по телу Ящерицы до сих пор. Никогда еще ей не было так хорошо, как в последние минуты жизни гладиатора Ульфа.

Предыдущих жертв ее мары тоже приятно было убивать. Особенно Хосефину — ее Сила была достаточно велика.

Но только с Ульфом смогла она ощутить, какое это блаженство выкачивать чужую Суперсилу.

Она раскрыла «Черную Книгу Дельпару» на разделе «Мудрый Пастырь»…

«Мастер-мара — тоже вампир, но вампир высшего вида.

Низший вампир пьет кровь. Высший вампир пьет чистую Силу.

Низшие из высших пьют Силу у слабых. Ее легче отобрать, но не жалкий ли это трофей — Сила слабых?

Мастер-мара идет по пути высших из высших — выпить Силу сильных — вот его цель — и он не согласится на меньшее».

Еще недавно и она сама, в полной мере, не понимала смысла этих слов.

Поймут ли их Туча и Тролль? Да и нужно ли им это понимать?

Время, только время внесет во все это ясность.

И трем подругам из «Орхиены» тоже необходимо время.

Что сблизило этих девчонок? Что побудило Дрива заняться ими столь серьезно? Ящерица чувствовала: скрытая Суперсила стоит за этим всем.

Еще недавно скрытая очень глубоко… Но Дрив коснулся нужных струн, и теперь Суперсила активно созревает в них…

Что ж, мудрый пастырь не зарежет ягненка, еще активно набирающего соки. Пусть попасется на залитых Солнцем лугах!

Ульф подарил ей небывалое блаженство. Но неужели это предел?

«… и он не согласится на меньшее» — эти строки придавали ей огромную решимость, и она читала их вновь и вновь…

 

26. Покидая Майастру

Они уезжали…

Каникулы в родном городе оказались на редкость необычными. Ровена и не подозревала, что именно в Майастре, знакомой лучше любого другого места в мире, откроются ей неведомые прежде стороны реальности.

Ласковый Ураган — могучая окрыляющая сила. И прячущийся в переулках души тихий голос, внезапно сказавший об опасности теней извне и теней изнутри…

Майастра, городок, где море и горы, последние верные вассалы отступающей Империи Лета еще хранили его тепло, осталась далеко позади. Дилижанс катился по лесистой равнине. Здесь было значительно холоднее. Ветер исступленно срывал с ветвей желтеющую листву.

Черные стволы деревьев, эти терпеливые мертвецы, готовы были недели и месяцы безмолвно стоять на холодном ветру. Не скоро еще получат они свою награду — пушистые белые саваны зимы…

В этом варианте представлены первые три из состоящего из девяти частей романа «Путь меча в море».