Яркий солнечный луч пробивался сквозь белоснежные занавески, когда Хелен проснулась. Улыбка задрожала на ее губах. Она повернулась и уткнулась лицом в подушку.

Хелен чувствовала себя превосходно, и ей хотелось обнять весь мир. Какое-то мгновение она была не в состоянии вспомнить, почему же сегодня ей так хорошо. Наконец ее осенило, и она рассмеялась. «Том. Эта безумная ночная поездка. Лягушачья серенада».

Она села на кровати и с наслаждением потянулась. «Когда я в последний раз так превосходно себя чувствовала, просыпаясь утром? — счастливо удивилась она. — Нет сомнений, очень давно». Сегодня она собиралась поехать на пикник. На пикник с Томом. Такое простое событие вызвало волну радости в ее душе.

Она вскочила с кровати и глубоко вздохнула. Воздух был наполнен ароматами, которые, казалось, окутывали ее. Сняв ночную сорочку, Хелен бросила ее на кровать и направилась в ванную. Принимая душ, она энергично растирала тело. Ей вдруг показалось, что и кожа ее сегодня ожила. Хелен посмеивалась, вытираясь полотенцем. Раньше она бы удивилась своему поведению. Хелен была не из тех, кто хихикает в ванной или в любом другом месте. Все еще посмеиваясь, она достала брюки и блузку из шкафа. Ей не верилось, что может быть так хорошо. Все цвета в комнате казались ей ярче обычного. Она медленно застегивала блузку, как вдруг ей в голову пришла такая мысль: может быть, этот день и не отличался от других, а она чуть больше лишь узнала о тех вещах, которые до сих пор считала само собой разумеющимися.

Хелен встряхнула головой. Конечно, Том казался ей не очень хорошим катализатором, но на нее он произвел впечатление. У нее было предчувствие, что ее жизнь больше не будет такой спокойной и скучной, как прежде, даже если Том уедет, найдя себе другую работу. Энтузиазм Тома был заразителен. Только одна предыдущая ночь, которую она провела с Томом, наполнила ее жизнь новым смыслом.

Лишь заправляя свою бледно-желтую блузку, Хелен заметила, что одела белые брюки. «Белые», — подумала она, нахмурив брови, но быстро отогнала эту мысль. Ничего не поделаешь: большинство ее теплых вещей было белого цвета. Это был ее любимый цвет. «Он идет мне больше других, — упрямо подумала она. — И плохо, что Тому он не нравился».

Зазвонивший телефон внезапно прервал ее воинственные мысли. Когда она сняла трубку, ее «да?» прозвучало довольно-таки резко.

— Миссис Блэн на проводе, — ответила Терри, а затем нерешительно добавила. — Она, кажется, плачет.

Хелен нахмурилась, в ее глазах появилось беспокойство.

— Соедините нас, Терри.

— Хелен, — голос Шарлотты дрожал. — Хелен, Бренд ушел от меня.

Она почувствовала, как у нее екнуло сердце.

— О, Шарлотта, мне так жаль.

В голосе Хелен послышалось сожаление. Наверное, она должна была попытаться объяснить подруге, что двадцатипятилетний молодой человек, который большую часть своего времени крутится перед зеркалом, не собирается провести остаток жизни с располневшей, разведенной дамой средних лет, даже если эта дама и содержит его. Хелен очень беспокоилась, когда начался этот роман, но, решив, что у Шарлотты своя жизнь, оставила свои сомнения при себе.

— Хелен, я чувствую себя такой покинутой… — Шарлотта задыхалась от слез. — Мне трудно представить свою жизнь без Бренда.

— Я знаю, милая, — бормотала та успокаивающе. — Хочешь, я приду к тебе? Мы поболтаем с тобой и разнесем его в пух и прах. Это всегда помогало тебе.

— Да, разнесу его в пух и прах, и сделаю я это своими руками. — Голос Шарлотты потерял свой трагический оттенок и зазвенел от гнева. — Хелен, он сказал, что я толстая! Ты представляешь? А сколько раз Бренд говорил, что моя фигура как раз соответствует его объятиям и что он не выносит худых женщин. Он еще сказал, что мои груди…

— Шарлотта, — прервала ее Хелен. — Мне определенно не хочется слушать, что Бренд сказал о твоей груди. По крайней мере, до завтрака.

Ее подруга рассмеялась характерным ей смехом. Иногда у нее проскальзывало чувство юмора.

— Ты права, — согласилась она. — Не стоит о нем говорить, — послышался вздох. — Не приходи, Хелен. Мне хочется побыть одной. Знаю, что я глупая женщина. Ведь знала же, в глубине души чувствовала, что Бренд уйдет от меня, как, впрочем, и все другие. Но ты же знаешь, что я всякий раз надеялась.

Она снова засмеялась, но на этот раз ее смех прозвучал зловеще.

— Надежда — такое прекрасное слово. Но в жизни все не так. Это ужасное чувство, которое в конце концов исчезает. Если я перестану надеяться, то, возможно, тогда примирюсь со своей жизнью и решу остаться одна.

Ее голос перешел в едва слышный шепот:

— Хелен, я боюсь оставаться одна. Это все равно, что я не существую, если рядом нет никого, кто бы говорил мне, что делать. Если в моей жизни есть мужчина, каждое утро я просыпаюсь с улыбкой. Есть ради чего просыпаться.

Хелен глубоко вздохнула. Исповедь Шарлотты затронула ее гораздо сильнее, чем она предполагала.

— Я сейчас приду, дорогая, — настойчиво сказала Хелен. — Тебе нужно кому-то выговориться…

— Нет, пожалуйста, не надо. Я хочу… мне нужно пережить это одной.

Она замолчала, и Хелен с облегчением услышала смех в ее голосе.

— Я знаю, что все не так уж плохо, когда у меня есть такие друзья, как ты.

Шарлотта быстро попрощалась и положила трубку.

Какое-то мгновение Хелен вслушивалась в молчание на том конце провода, потом медленно нажала на рычаг. Она потерла виски и взглянула на часы на столике у кровати. Было без четверти девять. Тому она сказала, что встретится с ним в половине десятого. Хелен выглянула в окно. Неужели солнце светило ярче, когда она проснулась?

Мысль о Томе промелькнула в мозгу, и она услышала голос Шарлотты: «Когда в моей жизни есть мужчина, каждое утро я просыпаюсь с улыбкой». «Это не одно и то же, — уверяла она себя. — Нет».

Но Хелен боялась. Боялась совершить ту же ошибку, что и ее подруга. Стать поводом для насмешек. Быть брошенной человеком, к которому ты так привязалась. Нет, она не может сегодня поехать с Томом, а ему просто скажет, что передумала. От этой мысли Хелен почувствовала себя так, словно гора свалилась с ее плеч. Конечно же, она не поедет на пикник. У нее есть и более важные дела.

Решительным шагом она вышла из спальни и спустилась вниз. «Том меня поймет, — уверяла она себя. — Я же не нарушила никакой давней договоренности с ним. Идея о пикнике возникла внезапно, вместе с другими нереальными мыслями, навеянными полнолунием».

К тому времени, когда Хелен закончила завтрак, она была уверена, что приняла верное решение. Уверенная в себе, она шагнула на террасу. Вдруг, без всякого предупреждения, кто-то крепкими руками схватил ее и высоко поднял.

— Прекрасная леди в прекрасный день! — с улыбкой воскликнул Том, глядя в ее изумленные глаза. — Что может еще сказать мужчина?

— Том! — задохнулась она. Из-за испуганного смеха ее слова звучали невнятно. — Опусти меня, идиот!

— Нет! — сказал Том, упрямо качнув головой. — Вы — моя награда. Награда за то, что я такой хороший парень. — Взглянув на ее одежду, он нахмурился. — Неужели у вас нет джинсов?

— К сожалению, нет.

Хелен стала сопротивляться, когда поняла, что он несет ее в Виннебаго.

— Том, я прекрасно могу идти сама. Нет необходимости нести меня.

— Нет, есть. Когда вы сегодня вышли из дома, у вас был такой неприступный вид, что я решил: мне опять придется начинать все заново. — Он посадил ее возле своего дома на колесах и засмеялся. — Мне придется расшевелить у вас чувство собственного достоинства. — Он поклонился. — Ваша колесница ждет вас.

Она робко взглянула на автофургон.

— Мы поедем в этом?

Том усмехнулся.

— Не думаю, что вам будет удобнее ехать днем на мотоцикле.

— Это очень мягко сказано. Полгорода будет просто шокировано, — произнесла она с кислой улыбкой. — Но Виннебаго еще хуже. Все увидят в нем передвижную постель, а это будет концом моей, так тщательно охраняемой, репутации.

Он приподнял густые брови.

— Не думал, что вы так близки к тому, чтобы вас считали падшей женщиной.

Она раздраженно тряхнула головой.

— Вы знаете, что я имею ввиду. Просто люди начнут говорить обо мне.

Какое-то мгновение он рассматривал ее лицо с явным любопытством.

— Вы не находите это немного забавным? — спросил он. — Неужели у вас никогда не появлялось желания проехать через весь город и немного подразнить этих людей?

Хелен давилась от смеха.

— Нет-нет. Не могу сказать, что это моя непосредственная реакция.

Том прижал ее к себе.

— Не беспокойтесь об этом. Рано или поздно это придет к вам.

Отпустив ее, он вошел в Виннебаго.

— Я живу надеждой, — пробормотала она и закрыла глаза, когда Том всучил ей скомканное одеяло. — Вы понесете это. А я соберу продукты в корзинку, — сказал он. Его голос звучал приглушенно, потому что голова его была в кабине. — Мы сделаем вам здесь диван-кровать, — послышался из кабины его посмеивающийся голос. — Лично я не привередлив.

Через пятнадцать минут они уже выезжали из города, а Хелен все еще не могла понять, как она здесь оказалась. Она вспомнила, как направлялась к его автофургону, чтобы сказать, что не поедет с ним. Определенно, у этого человека были способности поворачивать ее мысли совсем в другую сторону. Хотя Хелен и знала, что должна бы разозлиться на него за то, что все обернулось не так, как планировала, она не испытывала ни капли раздражения. День был слишком хорош.

Как только они выехали за пределы города, Хелен начала осматривать окрестности. По обеим сторонам шоссе простирались ровные поля. Красные, желтые и фиолетовые полевые цветы поразительно смотрелись на этом изумрудном ковре. У Хелен было такое ощущение, как будто она открыла дверь фермерского домика и очутилась в Волшебной Стране Оз1(1 Волшебная страна Оз. — название волшебной страны в сказке А. Ф. Баума и Джона Нила «Страна Оз.».).

Хелен удивило то, что Том ехал, не заглядывая в карту. Казалось, что он хорошо знает эти места. Том привез ее в живописный лесной массив на берегу извилистой реки.

— Вы давно уже в нашем городе? — спросила Хелен, когда они опустились на колени, чтобы расстелить на траве одеяло.

— Восемь дней.

Она покачала головой.

— Всего-то? Я живу здесь уже более двадцати лет. Вы знаете это место, а я его никогда раньше не видела.

— А вы и не смотрели, — просто ответил он. — Но теперь все в порядке. Вы его тоже увидели.

Она посмотрела на узкую, плавно текущую реку.

— Как хорошо здесь!

Том плюхнулся на одеяло и осмотрелся вокруг.

— Да, отлично! — тихо произнес он. — И несмотря на все мое уважение к Джо, человек не в силах создать все это. В природе прекрасно все само по себе, и в беспорядке есть свой порядок. Так и должно быть.

Он как-то естественно-грациозно потянулся и повернулся на бок.

В наступившей тишине Хелен рассматривала сосновый лес невдалеке и ласточкины гнезда на берегу реки. Краешком глаза она видела его распростертое тело. Джинсы и футболка обтягивали его, показывая силу и красоту мускулов на груди и бедрах. Внезапно Том прошептал:

— Идите ко мне, Хелен!

И она виновато вздрогнула, а потом, собравшись с силами, послушно направилась к нему. Недоуменно взглянув на него, она посмотрела вниз, чтобы увидеть, что же он там так пристально рассматривал. Секундой позже она недоуменно прошептала:

— Что мы здесь рассматриваем?

— Наклонитесь ниже.

Ей хотелось угодить ему, и она сделала так, как он просил. Какое-то время она всматривалась в землю, а затем раздраженно произнесла:

— Том, кроме травы и веток я здесь ничего не вижу! Ой, муравьи! Один из этих маленьких монстров укусил меня!

— А чего вы ожидали? Ваша рука как раз была на середине его пути, — произнес он, не отрывая глаз. — Взгляните на них внимательно. Неужели вы не видите? У них нет времени на сплетни или злословия. Они работают, а не перемалывают из пустого в порожнее, — добавил он насмешливо. — Они делают ту работу, для которой Бог создал их. Ни один из муравьев не задумывается, что о нем думают другие.

Скептически взглянув на Тома, она опять перевела взгляд на муравьев.

— Откуда вы это знаете? — сухо спросила Хелен.

— А вы посмотрите на этих двух, которые так усиленно шевелят усиками. Может быть, одни из них говорит другому: «Ты не заметил, что Мариан напускает на себя очень важный вид? Можно мне не ползти за ней в тоннеле, а то она точно укусит меня?» — он понимающе усмехнулся. — Вы не верите в это? Муравьи уже рождаются со знанием, что является важным в этой жизни. И их совсем не интересует, что думают о них соседи.

Хелен начала было спорить с ним, но внезапно остановилась.

— О, нет! — вскрикнула она. — Посмотрите на эту гусеницу, которая ползет прямо на их тропинку. — Хелен выпрямилась. — Ползет изо всех сил. Годзилия ведет беспутный образ жизни.

Том рассмеялся и подвинулся к ней поближе. Они смотрели, как это мохнатое, толстенькое и неуклюжее существо медленно передвигалось по травинке, сгибая ее, чтобы ползти дальше.

— Нет, дорогая, — через мгновение произнес Том. — Я знаю, что она не поползет туда. Гусеницы не ползают по прямой линии. Они ползут туда, куда наклоняются травинки.

«Как ты», — внезапно подумала Хелен. Отбросив эту мысль, только что беспокоившую ее, она поднялась на ноги и строго взглянула на него.

— Теперь я все поняла. Вы устроили этот пикник с определенной целью. Вам хотелось завезти меня в лес, подальше от цивилизации, от надежды на спасение, чтобы рассматривать насекомых, — она с сожалением покачала головой. — Как это гнусно!

Том улыбнулся.

— Не так уж это и плохо. Это всего лишь говорит о том, что за последнее время я очень сблизился с природой. — Он поежился, как будто это поставило его в неловкое положение. — Мне хотелось поделиться этим с вами.

Так оно и случилось.

После ланча они отправились в лес на прогулку. Насекомые никогда не интересовали Хелен, но сегодня она с интересом изучала их. И птиц, и растения, и мелких животных, обитающих в подлеске, о существовании которых она даже и не подозревала.

— Это все естественно, — произнес Том тихим голосом, как будто боялся переполошить окрестности. — За последний год я встретил много людей, живущих по законам природы. Им не нужны были подушки или транквилизаторы, чтобы заснуть. Они быстро засыпали после тяжелой работы. — Он посмотрел на лениво струящуюся реку. Тишина природы была для них успокаивающим средством. Скуки не существует. Слишком многое нужно сделать и слишком многое познать.

Хелен обдумывала его слова, когда они спустились к реке и следили за стайками снующей мелкой рыбешки на мелководье. Сравнение Тома было немного грубоватым, но она была не настолько глупа, чтобы не согласиться с ним.

Они стояли на высоком берегу и смотрели на спокойную гладь воды, как вдруг Хелен заметила что-то светлое на темной воде.

— Том, посмотрите, что-то блестит на воде, — сказала она, наклоняясь, чтобы получше рассмотреть. Когда она увидела, что это такое, то добавила: — О, ничего.

Шелковый шарф, который был на ней, соскользнул с шеи и упал в воду. Прежде чем она смогла как-то отреагировать, Том попытался поймать его. На секунду он повис в воздухе, потом шлепнулся в реку с илистым дном. Скоро в его поднятой руке развевался ее шарф.

Какое-то мгновение она тихо стояла, уставившись в ошеломляющую тишину. А потом, когда она увидела, как грязная вода стекает по его лицу и груди, ее губы задрожали.

— О, Том, спасибо, — выдохнула она и осторожно взяла шарф из его руки. — Это было так галантно. Ну, совсем как… как сэр Вальтер Релей.

— На что вы намекаете? — произнес он, стиснув зубы.

Она уже была больше не в состоянии выносить этот зловещий взгляд и скорчилась от смеха. Хелен не могла сказать ему, что лучшего выражения глаз она не могла бы увидеть даже на дне банки из-под пива. Если бы ей сейчас и захотелось все ему объяснить, она не смогла бы остановиться от смеха.

— Вы считаете, что это смешно, не так ли? — спокойно произнес Том. Он поднялся на ноги и медленно стал взбираться на берег. Будучи уверенным, что она смотрит на него, он наклонился и зачерпнул полную ладонь ила.

— Вы не хотите увидеть что-нибудь по-настоящему смешное?

— Нет, Том! — произнесла она, отодвигаясь. — Будьте благоразумны! — Она отодвигалась от этой мокрой, илистой массы в его руке.

— Если бы я оказалась в вашем положении, вы бы тоже смеялись. Это действительно смешно.

Его улыбка была зловещей.

— Это не имеет… — он резко остановился, его глаза расширились, как будто он что-то увидел за ее спиной. — Хелен, остановитесь! — настойчиво крикнул Том. — Оглянитесь!

Хелен отрицательно покачала головой, продолжая пятиться назад.

— О нет! Вы же не собираетесь тянуть меня к…

Внезапно ее ноги повисли в воздухе, и в следующее мгновение Хелен оказалась в воде. Ощущение, когда вода затекает в туфли, было самым странным из всего того, что она когда-либо чувствовала. Потом медленно подняла глаза, взглянув на Тома так, как будто он был виноват в этом. Она увидела, что одной рукой он стряхивает грязь, другой почесывает подбородок, при этом старательно прячет свой рот. Но это не помогло. Его глаза смеялись.

— Вот видите… — неразборчиво произнес он. — Вы видите, что были правы. Я засмеюсь. — Что он и сделал, усевшись на берег.

Хелен, казалось, только и ждала этого. Она тоже рассмеялась. Теперь ей было трудно остановиться. Каждый раз, взглянув на свои грязные брюки или его перепачканное лицо, она взрывалась от смеха. Они еще долго смеялись, сидя на берегу.

Где-то через час Хелен успокоилась. Подпирая рукой подбородок, она внимательно посмотрела на него. Ее глаза светились от смеха.

— Вам очень хорошо известно, как доставить женщине удовольствие, не так ли?

Он поправил мокрую прядь ее волос и усмехнулся.

— Но я вовсе не предполагал такое близкое знакомство с природой. — Одним движением встав на ноги, Том потянулся к ней. — Вставайте. Нам нужно почиститься.

Хелен протянула руку, позволив ему поднять ее, и молча побрела за ним к реке. Она даже представить себе не могла, как Том собирается почистить одежду, поэтому немного испугалась, когда он повел ее к тому месту, где была чистая и прозрачная вода. Держа ее за руку, он вошел в воду.

— Что вы делаете? — забеспокоилась Хелен, пытаясь вырвать свою руку.

— Мы собираемся войти в реку и смыть грязь с нашей одежды, — ответил Том. Заметив, что та колеблется, добавил: — Хелен, химчистки поблизости нет. Вы хотите приехать домой такой грязной?

— Нет, — пожав плечами, неохотно произнесла она. — Думаю, что нет. О'кей, давайте отмоемся от грязи.

Стиснув зубы, она робко вошла в воду и тут же испуганно взвизгнула. Река в этом месте была гораздо глубже, а вода в реке была холодная. Хелен медленно двигалась, пока вода не дошла ей до колен. Она сердилась на Тома отчасти из-за того, что он привез ее сюда, а отчасти из-за того, что низкая температура воды, казалось, совсем его не волновала.

Том сразу же стал черпать воду и замывать грязь на одежде. Хелен решила сказать ему, что она думает об этом фальшивом имидже, который он себе создавал, что не позволяло ему даже вскрикнуть от холодной воды. Но подумала: ставка десять к одному, что он ее не поймет. Тем не менее, Хелен чувствовала, что этот имидж был очень реален. Пожав плечами, она уже через минуту повторяла его движения.

Том улыбнулся, когда увидел, как неуклюже она плещется в воде.

— Эй! — сказал он, ухмыляясь. — Разрешите мне помочь вам. Вы только бесполезно расплескиваете воду.

Подойдя ближе, он начал поливать водой грязные места и осторожно тереть их. Если бы он когда-нибудь представил себе подобную ситуацию, то уж никогда бы не подумал, что это может развеселить Хелен. И Том решил, что был несправедлив к ней.

Внезапно он приостановил свои движения и, взглянув на нее, тяжело вздохнул. Вода отлично смыла грязь с ее одежды, но намокшая ткань стала почти прозрачной. Том судорожно проглотил слюну, подумав о том, что никогда не будет больше возражать против белой одежды. Брюки стали просто облегающей оболочкой тела, через которую просвечивалась розовая кожа ягодиц, и его руки непреодолимо потянулись к ней. Том погладил руками прекрасно очерченные ягодицы, восхищаясь их формой.

Желтая блузка прилипла к спине, и он провел рукой вдоль длинной линии позвоночника.

Хелен стояла безмолвно, но ее дыхание учащалось, и она чувствовала, как по телу разливается жар. Он медленно повернул ее и без слов начал брызгать воду сначала на ее ноги, потом на живот. Его глаза светились, как будто кто-то зажег в них внутренний огонь, а руки дрожали, когда, зачерпнув воду, он полил ей на грудь.

Она беспомощно опустила веки. Его руки нежно сжимали упругие груди, а пальцы ласкали торчащие соски.

Стояла оглушающая тишина. Она медленно подняла отяжелевшие веки и взглянула на него. В ее глазах он увидел желание.

Слегка нагнувшись, она зачерпнула немного воды и брызнула на его тело, потом погладила мускулы рук. Хелен чувствовала, как почти тотчас же от его горячего тела стала нагреваться вода. Ее руки скользили по широкой груди, по упругому животу, лаская его соски и ложбинку вокруг пупка. Опустившись в воду на колени, она положила одну руку на его правое бедро и позволила воде стекать вниз. Затем, игнорируя его хриплое дыхание, проделала то же с его левым бедром.

Громко вздохнув, Том потянулся вниз, чтобы поставить Хелен на ноги. Он долго вглядывался в ее лицо, а затем, мучительно медленно, приблизил свои губы к ее губам. Как только тела соприкоснулись, теплота плоти поглотила их, как будто они были обнажены.

Никто не проронил ни слова, когда закончился поцелуи. Они пристально смотрели друг другу в глаза. Казалось, между ними установилось безмолвное соглашение. Рука об руку двое вышли из воды.

Еще до того, как они достигли берега, Хелен приостановилась, бросив взгляд на Тома, и рассмеялась. Он посмотрел на ее прекрасное лицо и улыбнулся.

— Вы смеетесь надо мной, мадам? — строго спросил он.

Хелен покачала головой.

— Нет, — она обняла его за талию и отклонила голову, чтобы лучше видеть его лицо. — Я смеюсь потому… — и глубоко вздохнула, — что светит солнце, поют птицы… — поднявшись на носочки, она быстро поцеловала его, — …и потому, что я просто счастлива.

Для Тома этого было достаточно. Все решилось в какие-то мгновения. Хелен и Том были вместе и были счастливы. Они сделали первый шаг навстречу друг другу.

По крайней мере, так думал Том. Но позже, когда ехали домой, Том подумал, а не совершил ли он ошибку. Он чувствовал перемены, произошедшие в Хелен. С каждой милей она все больше удалялась от него. Что-то неуловимо изменилось. Сначала Том подумал, что это плод его воображения, но, когда Хелен посмотрела и улыбнулась натренированной улыбкой, он убедился, что был прав.

— Джо сказал, что ребенок вашей дочери появится на свет через три месяца, — проговорил он, чувствуя, что нужно что-нибудь сказать. — Как вы себя чувствуете в роли бабушки?

— Я с нетерпением жду этого, — любезно произнесла она.

Мимо них прошла машина, которая следовала из Лангстона. Хелен наклонилась, якобы поправить туфлю. Том нахмурился, но сделал вид, что не заметил.

— А как Одри чувствует себя в роли матери? — Том говорил очень медленно.

— Она взволнована. Я надеюсь… — Хелен внезапно замолчала, как будто не хотела больше говорить об этом.

— Вы надеетесь? — его голос звучал убедительно.

Он уже начинал чувствовать раздражение. После того, как они вместе пережили что-то прекрасное, Хелен вела себя так, как будто они были едва знакомы.

— Ничего особенного, — отбросила она его вопрос. — У Одри небольшие проблемы с мужем. Но, думаю, все изменится после рождения ребенка.

— Я тоже так думаю, — пробормотал Том и сильнее сжал руль.

«Как долго она будет сопротивляться?» — Том посмотрел на нее. Даже в этой мокрой, дискредитирующей ее одежде, Хелен казалась недосягаемой.

— Хелен, что случилось? — мягко спросил он.

Повернувшись, она внимательно посмотрела на него.

— Извините, — смущенно сказала Хелен. — Я не знаю, что вы имеете ввиду?

Так оно и было. Том был почти уверен, что она понятия не имела, о чем он говорит. Это очень опечалило его. Сначала Том чувствовал непреодолимое желание вернуть Хелен к жизни, сорвать с нее эту элегантную оболочку. Но теперь это было что-то большее. Он не знал, к чему приведут эти отношения — если вообще приведут. Но одно Том знал наверняка: он хотел быть ближе к ней сейчас, ближе к той Хелен, которая, стоя в реке, открыла ему свое сердце.