Когда сделка с амстердамскими торговцами драгоценностями, господами Брандом и Роусфельдом, была завершена, Кейт, Бью и Син стали богатыми сверх самых смелых ожиданий, а Син оказался еще богаче благодаря значительному приданому, которое принесла ему Лидия.

После того как суды утвердили помилование, Бью и Син, получив горький урок, в благодарность вложили часть вновь обретенного состояния в добрые дела. Вместе с Кейт они восстановили и расширили дома призрения в гораздо большей степени, чем сэр Роджер Мухьюн мог представить себе, и так обустроили их, что они стали раем для всех старых моряков побережья. Затем они под руководством его преподобия Кастоллака и братства Троицы построили на мысе маяк, чтобы подавать сигнал кораблям в проливе и чтобы в будущем грабители не могли заманить их на мель. И наконец, они украсили церковь, выбросив громоздкие дубовые сиденья и установив вместо них изящные стулья, обитые кожей. Большую часть старых оконных стекол пришлось заменить новыми, плотно защищающими от ветра. Во всей округе не было церкви, которая могла бы соперничать с их церковью и в которой были бы установлены новая высокая кафедра, аналой и алтарь. Огромный склеп с его содержимым был приведен в порядок и опечатан, после чего легенды о Мухьюнах перестали распространяться.

Деревня тоже преобразилась вместе с новыми домами призрения и церковью. Старые дома были восстановлены, обновлены и сданы внаем, карнфортская гостиница тоже была отремонтирована Сином и Лидией и снова открыта для людей, так что путники, приезжая из далекого Кэмелфорда, останавливались там. Все потерпевшие крушение или изнуренные путешествием моряки находили приют и радушие за ее дверями.

Как ни странно, но не Кейт, а Син и Лидия купили большое поместье и вернули ему былое величие. Лужайки были подстрижены. Обновлены террасы с парапетами, где Син и Лидия могли сидеть и наблюдать, как в летние вечера тонкая синяя дымка повисала над деревней. Они редко покидали деревню. Им нравилось встречать рассвет над длинной золотой грядой утесов и ночь, спускающуюся на покрытые росой луга, наблюдать, как весной покрывается зеленью бук и как зреет инжир на южном склоне. А на заднем плане раскинулось, словно занавес, вечное море, всегда такое постоянное и в то же время такое переменчивое. Больше всего Син любил море, когда оно бушевало во время осеннего шторма. До них доносился грохот волн и скрежет гальки, как будто огромный орган играл всю ночь. Тогда он, ворочаясь в кровати, от всего сердца благодарил Бога, может быть, больше, чем любой другой человек, что ему не приходится в это время бороться за свою жизнь на побережье Мунтайда.

За три тысячи миль от Корнуолла Кейт Пенхоллоу скрипела пером по книге счетов, лежащей перед ней. Ее счета за бригантину «Золотая Леди II» показывали, что пристанские сборы, лоцманские услуги, питание во время путешествия в Бостон и портовые расходы поднялись от 47, 86 долларов до 50, 22. При таком тарифе компания «Пенхоллоу и де Ауберг» вынуждена поднять свои цены или компенсировать издержки за счет своих доходов. Одного этого было достаточно, чтобы заплакать.

Но Кейт, прервавшись, зевнула и взяла перочинный нож с роговой ручкой, чтобы подточить гусиное перо. Пыль, поднявшаяся около кишащего крысами склада товаров, забила ей глаза, отчего они отяжелели. Печальное монотонное песнопение грузчиков, поднимающих на борт бригантины груз, начинало действовать ей на нервы. С шести часов она водила пером по этой кажущейся бесконечной книге, где регистрировались счета, накладные, декларации судовых грузов и списки погрузки. Ее пальцы уже не гнулись и настолько одеревенели, что, казалось, принадлежали кому-то другому.

Время от времени Кейт поворачивалась, чтобы взглянуть в окно на пристань. Там был такой беспорядок, что она едва могла различить «Золотую Леди II», подставившую свои посеревшие рангоуты холодному голубому небу. Вспотев на холодном зимнем солнце, Бью работал больше, чем любой из пыхтящих грузчиков. Впрочем, он нещадно погонял их, потому что знал: из-за этого холодного западного ветра отлив начнется рано, и ему не хотелось упустить момент. Кейт немного отдыхала, наблюдая за серыми чайками, описывающими круги и кричащими над мачтами бригантины. Иногда они внезапно устремлялись вниз, надеясь поживиться у разбитого контейнера или бочки.

Прыщавый подросток, которого Бью удостоил звания клерка погрузки, повернул к ней свое глупое веснушчатое лицо.

— Один или два бочонка патоки для Уелдона и Кº, мэм?

— Три. Во имя всего святого, три! И запомни, не позволяй этим ублюдкам протыкать крюком мешки с мукой. Они еле шевелятся, как монахи ордена Монка и Пибоди.

Резко зазвенел колокольчик, и с улицы вошел смуглый человек с огромной бородавкой на подбородке. Одна из его закоптелых щек вздулась от жевательного табака, как будто он был болен свинкой.

— Привет. Хирд говорит, что вы ищете палубных рабочих.

— Да, это так, — живо откликнулась Кейт. — А вам не мешало бы снять шляпу в моем присутствии.

Вошедший какое-то мгновение пристально смотрел на нее, но подчинился. Он казался очень довольным.

— Значит, так, я привел пару негров, они снаружи… подходящие матросы. Полагаю, мэм, вы можете нанять их за полтора доллара в день… каждому… и питание.

Доллар и пятьдесят центов! Кейт выпрямилась, сердце ее замерло. Компания «Пенхоллоу и де Ауберг» нуждалась в дополнительных рабочих, но сейчас у нее было мало денег. Строительство второй и третьей бригантины обошлось гораздо дороже, чем они ожидали. Кроме того, слишком много было вложено в старую бригантину, которая стояла у причала. Однако нельзя было допустить, чтобы человек оставался в рабстве, когда существовала достойная работа, которую он мог бы получить. Кейт задумалась. Она надеялась заполучить пару рабочих для следующего рейса за семьдесят пять центов в день на каждого. Это было на пять центов ниже самой низкой текущей заработной платы. По расчетам, от Нью-Йорка до Бостона в зимнее время было пять дней пути. Но «Золотая Леди II» была так стара и тихоходна, что Кейт не могла рассчитывать добраться до Бостона и за семь дней. Дважды семь — четырнадцать, затем неделя там, в порту. Ее цепкие пальцы порхали над счетами. Шестьдесят три доллара! У нее и Бью не останется и десяти центов, чтобы совершить рейс и вернуться, не тронув основного капитала. Было ясно, что она не могла платить и семидесяти пяти центов.

Откинув пыльные волосы с глаз, Кейт сказала:

— Полтора доллара! Мистер, я никогда не слышала такой чепухи, тем более от работорговца!

Пришедший сопел, жуя свою жвачку, и вращал тусклыми глазами.

— Ну хорошо, мэм, я отдаю этих негров за доллар в день и питание.

Кейт мило улыбнулась ему.

— Я возьму их за шестьдесят центов.

Небритая челюсть рабовладельца отвисла.

— Как это?

— Вы слышали меня. Это хорошая цена, — твердо заявила Кейт. — Вы же знаете, как мало кораблей ходит в это время года!

— Куда направляется корабль?

— В Бостон. Он вернется назад в течение месяца. Вы могли бы вытащить этих ваших рабочих из загона и заработать деньги, вместо того чтобы тратиться на их питание.

Поковырявшись грязным пальцем в носу, работорговец подумал.

— Восемьдесят пять центов в день, — проворчал он. — И вы можете забирать их, или прекратим сделку.

— Шестьдесят, — повторила Кейт, соскальзывая со своего стула.

Она отряхнула руки, иссушенные ветрами и работой, и, явно игнорируя работорговца, продолжала проверять счета. Легко ли быть скрягой? Она разозлилась. Не далее как двадцать минут назад две женщины из церковной общины прогуливались здесь в шляпках из серебристого бобрового меха, подвязанных шелковыми лентами под подбородками. Они выглядели модно и знали, что она завидует, потому что у нее наверняка не было такой шляпки. Ей хотелось убить их обеих за тот самодовольный вид и сострадание, с которым они прошли мимо, когда она сидела, склонившись над книгой счетов, в измятой верхней юбке, из-под которой виднелась полоска ее старой нижней юбки. Они не вошли к ней, а прошли мимо, хихикая и прижимая друг к другу свои глупые головы. «Ну погодите, — подумала Кейт, — скоро я смогу купить и продать вас… вместе с вашими папашами!»

Краешком глаза она заметила Бью, который прервал работу и направился на склад поговорить с мистером Альстоном. Она знала его как человека, следящего за приливом и отливом на таможне. «Странно, к чему бы это? — подумала она. — Впрочем, узнаю об этом вечером за ужином».

Кейт вздрогнула, когда посетитель неожиданно сказал:

— Ладно, убедили. — Обозревая то, что извлек из своего носа, работорговец резко кивнул. — Забирайте их за шестьдесят пять.

Если он рассчитывал на благодарность со стороны Кейт, то его ждало разочарование.

— Вы пользуетесь преимуществом своего пола, сэр, — посетовала Кейт. — Позвольте посмотреть на этих моряков.

Торговец высунул свою лохматую голову в дверь.

— Эй, вы, Осия, Бенджамин, идите сюда!

Неуклюжей походкой, вытерев лепешки грязи со своих босых ног, вошел низкорослый негр, с такими сутулыми плечами, что казался горбатым. Затем в конторе на мгновение стало темно, когда в дверях появился другой, громадный раб. Его кожа была скорее иссиня-серой, чем коричневой, а на щеках выделялись шрамы. Они еще не зарубцевались. Его передние зубы совсем сточились. Он двигался медленно, потому что на его лодыжках были железные кольца, соединенные приваренной к ним цепью. Оба чернокожих стянули свои красные шерстяные шапочки и стояли, уставившись в усыпанный песком дощатый пол.

— Вы можете сразу увести этого последнего, — резко приказала Кейт. — Мистер де Ауберг не желает иметь на борту смутьянов.

— Бенджамин не смутьян, мэм. Он хороший палубный рабочий.

— Вздор! Это синий негр. Вам не удастся одурачить меня. Плохой негр всегда останется таким. — Кейт указала на рубец, выглядывающий из-за ворота потрепанной рубашки большого чернокожего. — Это жульничество — предлагать мне ниггера с еще свежими отметками от кнута на спине! А этот другой! Да он ложку из котелка не поднимет!

Ее последнее замечание явно не соответствовало действительности, и Кейт знала это. Короткие ноги и руки этого моряка были очень мускулистыми.

Рыжевато-коричневые глаза раба-гиганта нерешительно поднялись и остановились на Кейт. Он смотрел на нее жалким, безнадежным взглядом. Кейт чувствовала, он понимал, что его не собираются нанимать, и ему еще раз придется отведать вкус сыромятной плети работорговца.

Но он ошибся. Через пять минут был подписан контракт, по которому Осия и Бенджамин принимались на работу в качестве обычных моряков за шестьдесят пять центов в день с питанием.

— Теперь ваше будущее здесь, — сказала Кейт твердо. — Будете работать один рейс. Если покажете себя способными моряками, я куплю вас. — Кейт тщательно осмотрела их. — Я могла бы заплатить по сотне долларов за каждого из вас. Вы будете плавать с компанией «Пенхоллоу и де Ауберг», пока не окупите деньги, затраченные на ваше содержание, и еще пару сотен долларов за покупку каждого из вас. После этого вы будете свободными людьми и можете продолжать работать здесь или найти работу где-нибудь еще. Поняли?

Оба чернокожих энергично закивали и начали оживленно говорить друг с другом на языке, которого Кейт никогда не слышала прежде.

— Если вы не подойдете нам, то отработаете затраченные на вас деньги, — продолжала Кейт, — и будете отпущены на поиски работы в другом месте. Короче, вам позволят уйти. Поняли?

Высокий чернокожий взглянул на низкорослого, как бы ожидая помощи, но Осия смотрел на него в таком же замешательстве. Кейт сразу поняла свою ошибку. Нелепо было пытаться объяснить рабу, что значит быть без работы. Кейт снова села на стул.

— Сейчас, Осия, пойдешь на пристань и начнешь работать, — бросила она сутулому. Скажи мистеру де Аубергу, что я наняла тебя.

— Благослови вас Иессум и Лоуд. В этом загоне очень скудный паек.

Руки высокого негра с синевой беспомощно шевельнулись. Он пытался сказать что-то, но не мог.

— Не суетись, Бен. — Кейт понимала чернокожих лучше, чем кто-либо. Она знала, что ниггеры с синим отливом были более гордыми, чем коричневые. Битье редко действовало на них. Она взяла ключ, который работорговец оставил на столе, и бросила его Бену. — Ты можешь отпереть этот замок. Полагаю, у тебя достаточно ума, чтобы не пытаться бежать.

— О, Иессум! Иессум! Бен работает лучше всех в племени.

Он наклонился. Его толстые пальцы дрожали так сильно, что он не мог повернуть ключ. Все еще стоя на коленях, он посмотрел вверх с безмерно жалким, но в то же время величественным выражением своих рыжевато-коричневых глаз.

— Дай мне этот замок! Ты, вероятно, испортил его! — Тон Кейт был резким. Она чувствовала, что готова вот-вот разразиться слезами. — Теперь убирайся отсюда, иди работать.

— Иессум!

Кандалы звякнули, и гигант попятился назад мимо груды медвежьих и енотовых шкур, которые Кейт купила у одного охотника, добывшего их в горах Пенсильвании.

Настроение ее изменилось, и, напевая про себя, она снова решительно уселась на высокий стул. За эти шкуры она почти ничего не заплатила. Кроме того, приобрела двух крепких рабочих всего за шестьдесят пять центов в день! На сэкономленные деньги вполне можно купить необходимую провизию! Она и Бью должны хорошо запастись на следующие пять недель утками и разнообразными морскими продуктами.

И им совсем не придется трогать основной капитал!

Кейт занималась счетами Монка и Пибоди, когда вошел Бью. Его щеки блестели от пота, который подчеркивал почти невидимые вновь появившиеся морщины. Пот ручейками стекал вниз, к основанию шеи, и расплывался на рубашке. Кейт улыбнулась, заметив маленькое пятнышко дегтя на его лбу.

— Боже мой! Ты когда-нибудь закончишь?

— Да, Бью, через минуточку. Надо подсчитать заказ Хэнкока. — Кейт колебалась. — Каботажный налог на табак составляет шиллинг за сто килограмм, не так ли?

— Сколько раз говорил тебе. Где декларация фирмы «Хаугтон и сыновья»? Где она? Давай ищи ее! Лоцман уже здесь.

Кейт молча начала листать декларации.

Бью указал на меха.

— Как этот хлам оказался здесь?

— Приходил охотник из Питсбурга. Ему нужны были деньги, и я взяла их очень дешево. Я думала, что могла бы отправить их этим рейсом.

— Не будь дурой. У них в Массачусетсе медведей больше, чем в Пенсильвании.

Он был взбешен.

— Может быть, милый, но не такие хорошие, как эти, — постаралась успокоить его Кейт с улыбкой. — Посмотри, как красиво они выглядят. Мех не лезет. Подергай и убедись. Я получила все пять медвежьих шкур менее чем за двадцать долларов, и вдобавок шесть енотовых. Это было слишком выгодно, чтобы упустить.

Она была права. Бью понимал это и потому злился еще больше. Работая за троих, он устал и к тому же загнал занозу под ноготь большого пальца.

— Где ты нашла этих последних двух рабочих?

Кейт начала рассказывать с сияющим, запыленным лицом. Но Бью натягивал свое пальто, не глядя в ее сторону.

— Больше никого не нанимай, — сказал он, ковыряя занозу своим перочинным ножом. — Один горбатый, а другой, видно, норовистый. Неужели ты не можешь найти пару приличных работников?

Кейт смотрела на него округлившимися глазами.

— Мы имеем то, что мы можем позволить себе. Почему, Бью, ты не спрашиваешь, сколько я заплатила за них?

— Ну и сколько же?

— Я приобрела их за шестьдесят пять центов в день… каждому.

— О, неужели? Должен сказать, что они не стоят большего!

Закрыв глаза, Кейт засмеялась радостным, заливистым смехом. А ведь когда-то она хотела стать хозяйкой поместья. Нет, ее мир был здесь! Через пару лет у нее будет три, может быть, пять кораблей, и они расширят торговлю до Западной Индии. Да, это был ее мир.