С осмотром тела Джессики Риз было покончено, и в постель Доун отправилась только под утро. Разбудил ее громкий телефонный звонок: из мобильника грохнул столь мощный гитарный аккорд «Деф Леппард», что сердце с перепугу ухнуло в желудок. Она шарила вокруг рукой, пытаясь нащупать телефон, и чуть не кувыркнулась с кровати.

— М-м-м?… — сонно промычала она в трубку.

— Встаем! — без предисловий бодро скомандовала Брейзи. — Голос поручил Друзьям кое за кем проследить. Один из объектов — Милтон Крокетт.

Обычно Доун хватало для сна нескольких часов в сутки, но сейчас она никак не могла разлепить глаза, — наверное, сказалась насыщенная событиями ночь.

— Наши Друзья покинули картины ни свет ни заря?

— Да. Они ведут наблюдение в тюрьме за Ли Томлинсоном. Похоже, он ни с кем не общается, кроме семьи, полиции и адвокатов, так что переговорить с ним лично не получится. По слухам, он прячется ото всех, потому что планирует дать эксклюзивное интервью Кэти Курик. Сама подумай — если к нему толпами будут ходить посетители, вся загадочность исчезнет. Интересно, приложил ли здесь руку адвокат Крокетт? — Брейзи тяжело вздохнула на другом конце линии. — Спорим, он уже предупредил Томлинсона по поводу нас. У, хряк бородавчатый!

Хряк бородавчатый? Доун прыснула. Ну, Брейзи! Просто сразила.

Она встала и неторопливо потянулась.

— Если Крокетт взял под крылышко Марлу Пеннибейкер, то и Ли без опеки не оставит. Информацию о Подземелье, как ты помнишь, держат в секрете!

— Официально Крокетт не связан с защитой Томлинсона. По документам. Но он наверняка замешан в деле.

— Однозначно…

— А главное, — с азартом продолжала Брейзи, — он ничегошеньки не знает о наших Друзьях, которые спокойно следят за его подопечным в тюрьме! Их наблюдение ой как пригодится, если Томлинсон решит с кем-нибудь пооткровенничать, заскучав под замком.

Коллега весело рассмеялась, и Доун поняла, сколько удовольствия получает Брейзи от всей этой детективщины. Очередное доказательство, как мастерски Голос умел подбирать правильных людей, которые не задают лишних вопросов. Однажды Кико признался: на собеседовании босс предупредил, что скорее всего отвечать на вопросы подчиненных он никогда не будет, хотя они и борются за Добро с большой буквы. Вполне достаточная мотивация.

— У нас есть еще одна отличная новость, — добавила Брейзи. — Благодаря Друзьям, мы, вероятно, сможем припереть Крокетта к стенке и хорошенько расспросить! А Кико считает с него информацию.

— С него самого? — нахмурилась Доун. — Слушай, а не лучше ли просто залезть в его дом и заняться, например, одеждой?

— Босс рассматривал такой вариант. Однако если Кико дотронется до Крокетта, то немедленно выудит куда больше информации. Считывание с самого человека эффективнее, чем вторичное считывание с одежды.

— Значит, Кико идет с нами. — Доун не верилось, что Голос передумал и разрешил телепату выходить. Наверное, Кико убедил его — как в тот день, когда она впервые пришла на работу и Лимпет тоже не хотел ее выпускать.

— Да, босс уже сообщил Кико. Что касается тебя — будь готова через час. И надень платье.

Чего? Какое еще платье?! Никогда!

— Хм… Э-э-э… У меня нету.

— Доун…

Ладно, одно платье у нее все-таки было, но только для чрезвычайных ситуаций. До сих пор оно бесполезным комом лежало в чемодане.

— Друзья сообщили, что Крокетт направляется в Беверли-Хиллз, — сказала Брейзи, — и мы должны соответствовать. Уяснила?

Спорить было бесполезно — Доун еше ни разу не одержала верх в словесных стычках с коллегами. По крайней мере пока. К тому же Брейзи права: в роскошном Беверли-Хиллз обычный наряд Доун будет выделяться, как бельмо на глазу.

— Хорошо, надену чертово платье, если надо для пользы дела.

— Ну спасибо.

— Значит, Кико поедет с нами? — спросила Доун, надеясь разузнать, почему Голос изменил решение.

— Мы же будем на людях, днем… Да там никогда и не случалось столкновений с кровососами. Кроме того, сегодня утром Кико и Друзья с помощью босса посетили место убийства — квартиру Джессики Риз. Тело унесли, ведется расследование, но Кико удалось кое-что считать.

Доун встала.

— Неужели? И что?

На линии пискнуло — телефон Брейзи работал в режиме ожидания, а значит, с коллегой пытался связаться еще кто-то.

— Босс звонит, — объяснила мексиканка. — Все остальное тебе расскажет Кико.

Прежде чем Доун ответила, коллега отключилась. Как обычно.

События прошедшей ночи медленно, по очереди, то вспыхивали, то гасли в памяти — будто старый фонарик, который давно не включали. Доун достала из чемодана дурацкое платье и прошла мимо закрытой спальни Кико. Надо быстрее занять ванную, не то ему в любой момент приспичит принять душ.

Приведя себя в порядок, девушка вернулась в комнату, где, неестественно выпрямившись, сидел Кико, затянутый в спинной корсет под темно-синим деловым костюмом. Он подготовился к выходу: смотрел сериал, сосредоточенно жуя огромный сэндвич с индейкой. С постера на стене глядела Памела Гриер в роли Фокси Браун — стандартное минималистичное убранство жилища холостяка, помешанного на кино, музыке и девушках.

Тут Кико заметил вошедшую Доун — в босоножках на низком каблуке и бежевом платье из джерси, которое она как-то раз надевала на свадьбу знакомого каскадера. Наряд пришлось отпарить, разгладить все складочки, но Доун по-прежнему чувствовала себя в нем дура дурой.

— Ого! — воскликнул Кико, одарив ее хищной улыбкой. — Красотка вышла на охоту.

— Да ну тебя! — Доун плюхнулась рядом с ним на клетчатый диван.

Кико выключил телевизор и отложил сэндвич, разглядывая преображенную коллегу с неподдельным интересом. Неловкое движение причинило телепату боль, и у него вырвался сдавленный стон.

— Наш вечно занятый босс обещал, что ты расскажешь мне об осмотре тела Джессики. Что вы выяснили?

Убийство не вызывало в Доун жадного любопытства, а вот в глазах Кико горел охотничий азарт. Наверное, он так радовался потому, что наконец вернулся в дело и восстановил свой статус отважного бойца, полноправного члена команды. Доун же изо всех сил старалась стереть из памяти образ Джессики — бледной, обескровленной, с месивом рваной плоти вместо горла. Белое и красное дрожало перед глазами, не желая превращаться в более приятную картинку.

«Ну же, — злилась Доун, — прекрати! Сколько можно прятать голову в песок! Хватит!»

Сдерживая волнение, она решительно впустила жуткое изображение в свое сознание. Никаких эмоций, никакой истерики — единственный способ преодолеть себя.

— Брейзи сфотографировала тело для дальнейшего изучения, — сказала Доун. — Впрочем, ничего особенно нового при осмотре мы не узнали. Джессика выглядела так, словно на нее набросился зверь, совсем как на Клару. Одна странная деталь: на левой стороне шеи пролегла глубокая рана, но не от укуса. Предположительно, от ножа. Говорят, горло рассечено до того, как убийца приложился к порезу. На трупе Клары подобных повреждений не находили. Хотя кто знает… Может, резаную рану не заметили из-за укусов Томлинсона? Кроме того, обнаружены следы удлиненных… — Как же они называются? — …латеральных зубов. Возможно, орудовал слабый вампир, — вопрос, настоящий ли, — и ему пришлось обезвредить жертву прежде, чем приступить к трапезе…

— Хорошая теория, но… — Кико вскинул брови, явно зная нечто, превосходящее ее «байки из склепа».

— С места убийства Джессики я вернулся час назад. В ее квартире мне удалось кое-что обнаружить. По-моему, мы имеем дело совсем не с тем, с чем думаем.

— Поясни, пожалуйста.

— Большей частью я считывал остаточные воспоминания Джессики. Ну, свидания, проходившие в ее спальне, удручающие телефонные разговоры с матерью, которая разводилась во второй раз, и все такое, сама понимаешь. А потом…

Кико выдержал эффектную паузу… Ну же, маэстро, туш! Парад-алле…

— Рассказывай уже, не томи! А то скоро всадники Апокалипсиса прискачут.

— У тебя ни грамма терпения! — Он превратился в Кико Серьезного. — Я считывал паранормальное излучение в шкафу: касался всего, что было внутри, и как только дотронулся до стенок, стало ясно — убийца ждал Джессику.

Ужас какой! Просто… чертовщина. Внезапно Доун поняла, что больше ни за что не останется в комнате одна, никогда-никогда. Черт, черт, черт!!!

Сдерживая дрожь, она проговорила:

— Так ты почувствовал убийцу? Ты знаешь, кто он?

— Нет, а жаль! Он… осталось не так уж и много улик. Я даже не уверен в том, что преступник — человек.

— Ты же сам говорил, что не очень хорошо считываешь вампиров, даже не можешь наверняка предвидеть их появление.

— Это просто предположение, абсолютной уверенности у меня нет, только гипотеза. — Кико сменил позу и потер поясницу. Бросив на Доун испытующий взгляд, он быстро отвел глаза. — У вампиров нет души, по крайней мере мы так думаем. А что касается Слуг… Их я чувствую — я же считывал Ли Томлинсона.

Кико заворочался на диване, устраиваясь удобнее, и напряжение на его лице Доун совсем не понравилось. Может быть, он вчера переусердствовал на тренировке?

— И что удалось вытащить из преступника?

— Ночные кошмары. — Он убрал руку со спины, глаза его потемнели. — Образы и чувства напоминали рваные, болезненные раны. Я недолго выдержал, но то, что успел… Черт! Ты помнишь жутковатые видео рок-группы «Найн-инч нэйлз»? Ну, с адскими вспышками?

Заинтригованная, Доун положила ладонь ему на колено. Она не представляла, как можно жить с сознанием, которое представляет собой портал в другое измерение. Ей хватало того, что она снова и снова видела мысленным взором ужасающие фотографии убитой матери — и это навсегда лишило ее покоя.

— А подробнее? — спросила Доун.

Кико рассеянно осмотрел комнату, словно избегая взгляда Доун, и уставился на журнальный столик, на краю которого лежали коробочки с лекарствами. В центре столика возвышался стакан с поникшими маргаритками Мэтта.

Атмосфера стала угнетающе тревожной.

— Скорее всего убийца имел сексуальную связь с Ли Томлинсоном, — сказал Кико. — Грубый секс. Жестокий. Вот что я увидел.

— Они знакомы?

— Или знакомы, или убийца о нем фантазирует.

— Если это подражатель, то все естественно. Ты ощутил поклонение и желание перевоплотиться в Томлинсона?

— Именно. — Кико заерзал на диване. — Ты видела утренние новости? Только и разговоров, что об этом преступлении. Убийца Джессики зародил сомнения по поводу виновности Ли…

Глядя, как Кико крутится и непрестанно меняет положение, Доун не выдержала.

— Ты как себя чувствуешь?

В ответ сверкнул сердитый взгляд. Реакция телепата ничуть не удивила Доун. Зазвонил мобильник; выпустив из поля зрения Кико Страдающего, она посмотрела на дисплей.

— Брейзи. Ждет нас внизу.

Телепат решительно встал.

— Пожалуй, тебе не стоит ехать, — сказала Доун.

— Слушай, не строй из себя наседку. Иди, я скоро спущусь.

Они посмотрела на таблетки, потом на него. Кико разозлился.

— Я же сказал, что скоро спущусь!

Со свинцовой тяжестью в груди Доун направилась к выходу.

Кико Счастливый, Кико Серьезный, Кико Страдающий…

Доун не знала, который из них отправится с ними на встречу с Милтоном Крокеттом.

Долго ждать Кико не пришлось: он сунул в карман солнцезащитные очки, быстро управился со своими делами и присоединился к коллегам. Преисполненные энтузиазма, подстегиваемые азартом, они отправились прямиком в Беверли-Хиллз, где, как сообщили Друзья, Милтон Крокетт обедал в «Гриль-баре на Аллее» или, говоря проще, в «Гриле».

Даже в самые знойные летние дни членам команды приходилось надевать легкие куртки, скрывая оружие, которое охотники неизменно носили с собой. Сейчас же, в летнем пиджачке, наброшенном поверх платья без рукавов, Доун чувствовала себя куда лучше. Вдобавок, в машине работал кондиционер. Потягивая ледяную воду, Доун с комфортом расположилась на переднем сиденье. Обычно здесь сидел Кико, но сегодня девушка его опередила.

Брейзи тоже нарядилась соответственно случаю. Чтобы не нарушать цельность образа, она, вопреки обыкновению, не нацепила наушники, которыми всегда отгораживалась от внешнего шума (тем более трансляцию бейсбольного матча по радио все равно не передавали). Изобретательница была в сногсшибательном брючном костюме белого цвета, полупрозрачном длинном жакете и темных очках — одним словом, по мнению Доун, выглядела со стороны как богатая греческая наследница… Лженаследница, конечно.

— План таков: Кико подходит к Милтону Крокетту, дотрагивается до него и считывает информацию. Все! — объявила Брейзи, сворачивая на бульвар Санта-Моника.

— Проще пареной репы, — буркнул Кико.

Доун обернулась к нему. Телепат расслабленно — насколько можно расслабиться в корсете — откинулся на спинку заднего сиденья и глядел в окно. Даже издалека его глаза казались очень усталыми.

— Сколько таблеток ты принял? — спросила она.

— Всего… одну.

— Одну… — полувопросительно протянула Брейзи. — Если ты улетишь в царство Морфея, пользы от тебя не будет, Кик. Может, к врачу…

— Нет, Брейзи, лучше следи за дорогой. Я, солнышко, в полном порядке.

Он опустил веки, давая понять: разговор окончен. Доун повернулась к напарнице. Через минуту Брейзи заговорила:

— Может, отложить встречу с Крокеттом до тех пор, когда Кико станет лучше?

— И когда же ему станет лучше? — спросила Доун, вызывающе и требовательно.

А почему бы нет? Фрэнку нужна ее помощь, их помощь! Однажды Кико почувствовал вибрации, исходящие от футболок ее отца, которые девушка носила из ностальгически-сентиментальных соображений. Охотники по несколько раз за ночь перепроверяли информацию — считывания подтверждали, что Фрэнк жив. В последнее время телепат абсолютно ничего не ощущал, ни малейшего колебания энергии. Да, иногда возникали вспышки, свидетельствующие о том, что Фрэнк испытывает не то физическую, не го душевную боль, но такие же они фиксировали и раньше, и это никак не помогало продвинуться в поисках. Сколько еще ждать?! Даже локаторы — приборы слежения, изобретенные Брейзи, — не помогли.

— К чему преждевременный пессимизм? — Голос напарницы звучал спокойно, как у человека, у которого в жизни все под контролем. — Доун, повторяй себе: «Мы найдем его». Не сомневайся!

Убедительным словам коллеги хотелось верить, счастливый конец казался реальным как никогда — ведь Брейзи такая здравомыслящая. Но почему бы не найти Фрэнка прямо сейчас?! Покончить с метаниями, с беготней, будь они прокляты! Узнать бы, что с отцом все хорошо — и можно возвращаться к нормальной жизни, какой бы она ни была.

Доун последовала разумному совету старшей охотницы: набрала полные легкие воздуха, медленно выдохнула, выбросила из головы воспоминания о трупе Джессики Риз и успокоилась.

— Ну вот! Другое дело! — похвалила ее Брейзи.

Они встали на перекрестке, ожидая зеленый сигнал светофора.

— Поражаюсь… — сказала Доун.

Брейзи вопросительно приподняла бровь.

— Твоей вере. — Доун покачала головой. — С таким складом ума, увлеченностью наукой — и столько веры! Куда больше, чем у меня, хотя я постоянно твержу, что Фрэнк найдется.

— Именно вера всегда поддерживала меня. — Вспыхнул зеленый, и Брейзи тронулась. — Вера в то, что я сумею защитить маму, когда отец напьется и завалится к нам с угрозами. Вера в силу знаний. Понимаешь, после колледжа я могла достичь большего, вырваться в лучшую жизнь. Вера в Бога.

Интересно, что сильнее: мускулы Брейзи или распятие? Кто наносит вампиру смертельный удар? Неужели в их борьбе вера имела столь большое значение? Если так, то дела у неверующей осиротевшей бедняжки из рук вон плохи…

— Значит… — В горле пересохло. Доун медленно отпила воды, пытаясь подобрать нужные выражения. — Я знаю, ты думаешь, все годы меня не слишком беспокоило… Между мной и Фрэнком так много…

— Это ваше личное дело, Доун.

Брейзи умолкла. Не выдерживала паузу, а замолчала по-настоящему. Она была права. Извиняясь перед подружкой Фрэнка, отношений с отцом не наладишь.

Тихим голоском ребенка, которому хочется лишь, чтобы папочка бросил пить и не запирался по ночам в комнате, оплакивая Эву, Доун спросила:

— Ты правда веришь, что мы его найдем?

Брейзи уверенно кивнула.

— Порой я выгляжу растерянной и огорченной, но в глубине души я всегда верю. Бог не допустил бы, чтобы я полюбила Фрэнка, если бы мне не отводилась значимая роль в его жизни.

Значимая роль… Как ни странно, Доун не рассердилась. Она представляла, каким счастливым сделала Брейзи Фрэнка, уравновешивая и дополняя его. С нею жизнь отца явно изменилась в лучшую сторону, и все у них шло замечательно, пока он не исчез. Никто больше не назвал бы его растяпой-Фрэнком или ходячей катастрофой: он преуспевал на работе и своевременно оплачивал счета. Невероятно!

Сзади глубоко и ровно дышал Кико; он настолько расслабился, что задремал. Это придало Доун смелости зайти в расспросах так далеко, как она, кажется, никогда и не собиралась заходить.

— Это же ты помогла ему разобраться в себе, да, Брейзи?

Напарница колебалась, а потом пожала плечами.

— Пожалуй. Но взяться за ум решил он сам.

— Я считаю, что изменился он ради тебя. Ты послужила стимулом. — Доун не могла поверить, что так спокойно обсуждает Фрэнка с Брейзи. Разговор казался правильным и нужным: Доун словно извлекла на свет божий глубоко запрятанные комплексы и страхи, оценила их и не сломалась, вопреки своим опасениям.

Брейзи, видимо, понимала, как тяжело Доун. Она сверкнула улыбкой.

— Знаешь, пить он почти бросил. Я готовила ему безалкогольные витаминные коктейли и соки, чтобы он не заскучал по выпивке, а он их безропотно глотал. Особенно черничный коктейль. — Лицо ее просветлело. — Его любимый.

— Точно, черничный!

Наследующем светофоре рядом притормозил «бьюик», из окон автомобиля грохотал рэп. Едва загорелся зеленый, Брейзи сорвалась с места, оставив оглушительный рев музыки далеко позади.

— А вы… — Доун запнулась. — Вы собирались пожениться?

— Собирались.

Внутри что-то щелкнуло; разломилось последнее, оберегаемое звено, соединяющее Фрэнка и Эву на романтичных свадебных снимках.

— Мы много ссорились из-за Эвы, — добавила Брейзи. — Мне казалось, Фрэнк никак не может забыть ее. хотя он все время убеждал меня в обратном. — Она прикусила нижнюю губу и помолчала. — Теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что он был прав. Забыть Эву не могла я, а не он.

— Понимаю, о чем ты.

Доун и сама непрерывно цеплялась за память об Эве, а теперь еще и Жаклин замаячила на горизонте… Давно пора вытащить себя из трясины горьких воспоминаний, отбросить наконец гнетущие чувства! Самое время сойти с дистанции и прекратить одностороннее состязание между смертной дочерью и божественной матерью.

Но… при мысли о том, что придется избавиться от такой важной составляющей ее жизни, накатила паника. Кем она станет без Эвы?

Доун проигнорировала тревожный вопрос и расслабилась, предпочитая подумать о реальных опасностях, знакомых не понаслышке.

— Просто безумие встречаться с коллегой-сыщиком. — Она теребила наклейку на бутылке с водой, пытаясь ее оторвать. — То есть, роман с коллегой — не лучший вариант. В обычной жизни по крайней мере не надо постоянно переживать за бойфренда: нормальные люди охотой на вампиров не занимаются!

— Что правда, то правда.

— Впрочем, по-моему, вполне естественно испытывать влечение к тому, с кем проводишь столько времени бок о бок. Служебные романы случаются сплошь и рядом, в любом офисе, а о съемочных площадках я вообще молчу. Ужас что творится! Если сосчитать, сколько кинозвезд после съемок оказались в одной постели, хватило бы на целое государство.

— Знаешь, в нашем деле такой поворот событий еще естественнее.

«В нашем деле…» Интересно, Мэтт Лониган входит в «наше дело»? А Голос? Неужели это естественно? Доун всем корпусом повернулась к Брейзи.

— Естественнее? Почему?

— Естественнее, — ответила та с грустной улыбкой. — Подумай, с кем мне встречаться? Что сказать обычному парню где-нибудь в магазине хозтоваров? «Привет, меня зовут Брейзи. Я люблю собирать компьютеры, гулять по пляжу и убивать вампиров».

Логично, ничего не скажешь. Доун со смехом подхватила:

— «Представляешь, вчера я прикончила кровососа! Такого страшного, с красными глазами, железными когтями…»

— «И обжигающей слюной…»

Звучало так забавно, что Доун рассмеялась еще громче и добавила подробностей:

— «А пупком он засасывает жертву внутрь и переносит в параллельный мир — прямо на вечеринку к снежному человеку».

Брейзи тоже засмеялась. Это особенно радовало, так как смеялась изобретательница нечасто.

— Да уж… — вздохнула Доун, снова откидываясь на сиденье. — Любой кавалер впечатлится. И поспешно слиняет, гонимый ужасом. Только пятки засверкают.

Брейзи развеселилась, и охотницы дружески стукнулись кулаками — крепко стукнулись. Они действительно до конца поняли друг друга. Доун с удивлением поймана себя на том, что не думала о реальности рекордные десять секунд. Ей никогда и в голову не приходило, что именно общение с Брейзи принесет необходимое облегчение.

Она откашлялась, возникла легкая заминка.

— Короче говоря, — вздохнула она, — самое главное — найти коллегу-энтузиаста, разделяющего твой интерес к работе.

Как Мэтт Лониган, например, или даже Голос… Полюбила бы она кого-нибудь из них, как Брейзи полюбила Фрэнка?

Теперь Доун представляла, каким образом отец избавился от тоски по Эве и от груза прошлой жизни: человек может измениться — стоит только поставить цель. Преодолеть себя способен любой. Если, конечно, искренне захочет.

— Возможно, ты права, — задумчиво произнесла Брейзи. — Наверное, жизнь проще, чем мы представляем.

Они выехали на безупречные улицы Беверли-Хиллз: за окнами мелькали ухоженные газоны, пышная зелень, чистенькие тротуары, шикарные магазины и рестораны.

Брейзи вставила в ухо телефонную гарнитуру, набрала номер Голоса и сообщила о местонахождении команды.

— Хорошо, — отозвался Лимпет. — Крокетт как раз заканчивает обед с партнером.

Сегодня интонации босса звучали менее выразительно, чем прошлым вечером, однако Доун вновь поддалась их гипнотической власти.

— А мы успеем его перехватить? — спросила она, игнорируя охватившее ее томление: работы полно, не до сантиментов. По крайней мере сейчас.

— Если не задержим Крокетта в Беверли-Хиллз, — сказала Брейзи, — то будем следить за ним, куда бы он ни направился. Что ж, весьма удачный поворот событий. Крокетт здесь свой человек, местный житель, а мы — нет. Если он устроит скандал, когда Кико попробует считать информацию, местные копы непременно вмешаются. Вроде ни для кого не секрет, что полиция Беверли-Хиллз приезжает на вызов через пару минут. Нам такие проблемы не нужны.

Охотница осторожничала и перестраховывалась ради Доун: при общении с неразговорчивыми собеседниками кулаки каскадерши придавали беседе нужную степень оживленности. Ли Томлинсон лично в этом убедился.

— Босс, — спросила Брейзи, — где он припарковал машину?

— Серебристый «Феррари» в подземном гараже торгово-развлекательного комплекса по адресу 2, Родео-драйв. Перед обедом, как сообщили Друзья, Крокетт покупал браслет в ювелирном магазине Гарри Уинстона. Продавцу он сказал, что для жены. Из магазина наш адвокат не спеша отправился в «Гриль». Друзья будут следить за ним, пока вы не вступите в контакт, — на всякий случай, вдруг вы его упустите.

— Ясно.

— У Гарри Уинстона, значит… — сказала Доун. — Спорим, подарок он покупал, чтобы загладить вину. Жены никогда в накладе не остаются. Ну почему мы не занимаемся слежкой за неверными мужьями?! Эх, сами знаете…

— Знаем, — откликнулся Голос тихо, как будто у него тоже возникли какие-то чувства вроде сожаления. — Я… Секундочку! — Через миг он снова появился на линии: — Милтон Крокетт выходит из ресторана и направляется в сторону Родео-драйв. Ни пуха, ни пера!

И отключился.

На заднем сиденье Кико протер глаза.

— Серебристый «феррари», говорите? Подумать только! «Феррари» в Беверли-Хиллз! Уникальный автомобиль, вычислить его тут ничего не стоит…

Шутка телепата всех рассмешила.

Они миновали «Гриль» и увидели Милтона Крокетта, который прогулочным шагом шел к подземному гаражу. Седые волосы и солидные очки адвоката поблескивали на солнце. Команда не стала дожидаться его на месте и сделала еще круг, чтобы их не приняли за идиотов, глазеющих на сверкающие витрины элитных магазинов. Когда Крокетт выехал из гаража, охотники уже замерли на низком старте.

Следуя за потенциальным Слугой по бульвару Санта-Моника, они держали приличную дистанцию, опасаясь выдать себя. Вскоре Крокетт выехал на Фуллер-авеню, от которой шел поворот к жилому комплексу, не слишком роскошному, но и не дешевому. Однотипные двухэтажные здания из белого кирпича напоминали безликое мексиканское селение, где жители скорее всего друг другом не интересовались и не водили знакомств даже с ближайшими соседями.

— Из Беверли-Хиллз — в эту дыру?! — удивилась Доун. — С какой радости Крокетта сюда занесло?

Кико наклонился к ее сиденью.

— Браслетик от Гарри Уинстона, вот что. — Голос телепата звучал не особенно бодро, но и не слишком вяло, так что Доун не стала высказывать вслух свои соображения по поводу здоровья коллеги. — Сдается мне, побрякушка совсем не для жены. Ну, вы понимаете…

Комплекс никто не охранял, поэтому внедорожник беспрепятственно нагнал Крокетта, который припарковался у скромной деревянной калитки. На входной двери красовалось изображение золотистого котенка и надпись печатными буквами «Добро пожаловать».

Брейзи промчалась мимо «Феррари»; Доун нацепила огромные солнцезащитные очки, которые ей предусмотрительно дала напарница.

Они свернули за угол и остановились. Брейзи не стала глушить мотор.

— Идите, — сказала она.

Доун и Кико, не теряя времени, выскользнули из машины: главное — не спугнуть Крокетта, но и не дать ему уйти. Кико хотел подобраться к адвокату сзади, но споткнулся, — и уровень адреналина в крови Доун подскочил до предела.

Впрочем, нервничать охотнице было некогда.

— Простите, сэр? — обратилась она к юристу.

Крокетт уже открывал калитку, но, услышав женский голос, замер и обернулся. В этот момент сзади к нему тихо подошел Кико.

Милтон Крокетт оценивающе осмотрел девушку, задержав взгляд на ее стройных обнаженных ногах. Адвокат был невысок, немолод, но все еще импозантен: дорогой шелковый костюм, очки в дизайнерской оправе. «Да, вкус у его имеется, ничего не скажешь!» Лицо его выражало вежливый интерес, как раз подходящий для приветствия прелестной незнакомки.

Прекрасно. Пригодилось дурацкое платье, замаскировало ее, ведь если он на самом деле Слуга, то мог бы узнать хотницу.

Кико подкрался к Крокетту совсем близко. Чтобы хоть на секунду задержать внимание адвоката, Доун, бурно жестикулируя, затараторила:

— Простите, пожалуйста, не подскажете, где здесь дом номер девятнадцать? — Она взмахнула ресницами и улыбнулась как можно обворожительнее.

«Мотор, камера…»

Крокетт следил за указательным пальцем Доун, а им только это и было нужно. Телепат подскочил, схватил его за руку и немедленно закрыл глаза для концентрации. Испуганный юрист рванулся назад, но тут подошла Брейзи. Не обращая внимания на сопротивление Милтона Крокетта, Кико держался мертвой хваткой, все его тело напряглось, пока он считывал информацию.

— Робби Пеннибейкер, — подсказала Брейзи.

Она назвала имя мальчика-вампира, надеясь направить мысли адвоката в нужное сыщикам русло — пригодятся любые сведения о Подземелье, необязательно об убийстве. Они ничего не теряли, упомянув Робби: всем было известно, что дело Пеннибейкера расследовало агентство «Лимпет и партнеры».

От удивления адвокат потерял дар речи и попытался отбросить Кико, но Доун, скинув солнцезащитные очки, ринулась другу на помощь и прижала Крокетта к воротам. Задыхаясь — от боли или страха? — Кико попятился.

— Только тронь его! — пригрозила она ошалевшей жертве.

Резкий запах чеснока ударил Крокетту в нос, но нимало его не смутил. Ага, значит, он точно не вампир и можно спокойно смотреть ему в глаза. Зрачки адвоката расширились — он узнал Доун.

«Так, обо мне он осведомлен», — подумала она.

Крокетт действительно узнал охотницу, и в одно мгновение его лицо превратилось в непроницаемую маску, не выражавшую ничего, кроме ярости.

— Кто вы такие? Вас арестуют…

— Уходим! — крикнула Брейзи.

Кико, похоже, ушел вместе с Брейзи. Доун оттолкнула Крокетта, усмехнулась и снова подошла к нему: разгладила воротничок на рубашке, поправила галстук и какое-то время испытующе смотрела в глаза.

Да поможет ему Бог, если он связан с вампирами… И если Фрэнк у них…

— Простите за доставленное неудобство, — сказала она.

С насмешливым вызовом она придержала лацканы его шелкового пиджака, выпустила и неторопливо зашагала навстречу рокочущему за углом внедорожнику. За спиной взбешенного адвоката скрипнула открывающаяся дверь. Доун рванула на звук мотора.

Бежать на каблуках — то еще удовольствие, но ей не раз приходилось это проделывать во время съемок трюков. Доун пулей примчалась к машине. Брейзи уже установила фальшивые номера, чтобы полиция не задержала их автомобиль для проверки. Поменять номера обратно на официальные можно будет, не выходя из джипа, одним нажатием кнопки. Главное — без помех отсюда выбраться.

Едва Доун прыгнула на сиденье, Брейзи сорвалась с места — пассажирскую дверь захлопнули на ходу.

— Крокетт наверняка один из них! — объявила Доун и обернулась к Кико. — Я права?

Оцепеневший телепат, казалось, целиком ушел в себя; он выглядел напуганным как никогда.

— Не знаю, — ответил Кико дрожащим голосом. — Я ничего не узнал. — Он закрыл глаза. — Абсолютно ничего.