Приключения короля Артура не кончились после того, как он разбил саксов и принес мир Британии. Ибо, хотя он создал королевство логров — землю истинного добра и благочестия, благородства и праведного житья, — зло никогда не переставало покушаться на добро. И во многих книгах не рассказать обо всех приключениях, случившихся во время его царствования — этого краткого мгновения света, вспыхнувшего подобно звезде на небе. И мы не можем, например, рассказать здесь о том, как сам Артур сражался с великаном горы Святого Михаила, который похищал беспомощных странников и увлекал их в свой мрачный и зловещий замок; или о том, как воевал он против императора Луция и был принят в Риме; или даже о его сражении с ужасным Котом Лозанским.

Но год за годом слава его двора росла, и самые благородные и храбрые рыцари в мире явились к нему и стремились своими доблестными и смелыми деяниями завоевать место за Круглым Столом.

Много историй рассказывается и об этих рыцарях: о Ланселоте и Гавейне, о Тристраме и Гарете, о Персивале, Ивейне, Мархаусе, Клегисе, Агравейне и многих, многих других. На их долю выпало больше славных приключений, чем о том может быть рассказано в одной книге.

Один из первых и храбрейших рыцарей был сэр Гавейн, и только сэр Ланселот, сэр Галахэд и сэр Персиваль могли превзойти его. И на его долю выпало много удивительных приключений, но лишь об одном из них можно здесь рассказать.

Однажды король Артур праздновал рождество в Камелоте, и все храбрейшие рыцари и все прекраснейшие леди его двора были с ним. И главные торжества выпали на день Нового года. Королева Гвиневера, одетая в красивые, яркие шелка, сидела под вышитым пологом, усеянным драгоценными камнями. Прекрасна была она, с сияющими серыми глазами, и каждый рыцарь склонялся в почтительном поклоне перед ней, прежде чем занять свое место. Подле нее сидел король Артур, радовавшийся при виде этого благородного собрания и царившего в зале веселья. Но он не начинал пир, ибо таков был его обычай: не приступать к трапезе до тех пор, пока не услышит рассказа о каком-то рыцарском деянии или пока новый, необычный подвиг не позовет его рыцарей.

Вот менестрели перестали играть, все молча сидели в большой зале, и тишина нарушалась только шипением и треском поленьев, горевших в камине. Вдруг раздался стук подкованных железом копыт о каменную мостовую. Большие двери раскрылись, и странная, жуткая фигура появилась в зале.

Это был могучий человек на огромном коне, с сильными ногами и большими руками, столь высокий, что казался почти великаном. Однако сидел он на коне как рыцарь, хотя и был без доспехов, и лицо его казалось свирепым, но красивым. И, что самое удивительное, он весь был зеленым. Зеленый плащ и куртка были надеты на нем поверх зеленых штанов с зелеными подвязками, а шпоры были золотыми; на зеленом поясе сверкали драгоценные камни, а его зеленое седло и сбруя были богато инкрустированы. Его длинные, спадавшие на плечи волосы и его борода были ярко-зелеными; зеленым было его лицо и руки; и конь был тоже зеленым с головы до ног, а гриву его обвязывала золотая нить.

У рыцаря не было ни оружия, ни щита, но лишь большой топор из зеленой стали и золота и сломанный с дерева падуба сук, который он держал над головой. Он бросил ветвь на мозаичный пол залы и гордо посмотрел по сторонам: на рыцарей, сидевших вокруг Круглого Стола, и на леди и оруженосцев за столами по обе стороны, и на Артура, который вместе с Гвиневерой возвышался над остальными. Затем он закричал зычным голосом:

— Где правитель этого сборища? С ним хочу я говорить, и ни с кем иным!

Все сидели, с изумлением глядя на странного рыцаря. «Тут какое-то страшное колдовство, — думали они, — ибо разве мог иначе появиться такой человек на коне, зеленый, как трава, зеленее, чем любая трава на земле?»

Но наконец Артур, который всегда был учтив, приветствовал Зеленого Рыцаря, просил его быть гостем и присоединиться к их пиру.

— И не подумаю! — закричал в ответ незнакомец. — Я здесь не для того, чтобы терять с вами время. И зеленая ветвь говорит о том, что явился я не с войной, иначе, конечно, были бы на мне доспехи и шлем, ибо всего этого немало запасено у меня в моем замке на севере. Даже и там слышал я о славе и доблести вашего двора, о храбрости ваших рыцарей, а также об их высоких достоинствах.

— Сэр, — ответил король, — здесь вы найдете многих, с кем можете сразиться или посостязаться, если такова будет ваша воля.

— Вовсе нет, — вскричал Зеленый Рыцарь своим ревоподобным голосом. — Я вижу здесь только безбородых юнцов, которых я мог бы сбить одним ударом! Нет. Я здесь в рождество нашего господа, чтобы устроить на вашем празднике святочное состязание, испытание доблести. Если в этой зале найдется хоть один человек, столь храбрый и отважный, чтобы мог обменяться со мною ударами, я дам ему этот добрый топор — достаточно тяжелый, чтобы использовать его для такого дела. Я стану здесь, на полу, и приму на себя первый удар топора, куда бы он ни поразил меня. Только человек этот должен поклясться, и вы, господин король, также, что мне будет дано право нанести ему такой же удар, если я смогу, ровно через двенадцать месяцев и один день.

Еще более глубокая тишина воцарилась среди рыцарей. Если и раньше они были удивлены, то теперь их изумление стало еще больше. Но никто не осмелился ответить на вызов, столь ужасным казался этот человек и столь устрашающим большой топор, который он держал в руке.

Тут Зеленый Рыцарь стал громко насмехаться над ними:

— Действительно ли это двор короля Артура, — закричал он, — а все эти люди — знаменитые рыцари Круглого Стола? И не расстались ли они навсегда со своей славой, коль одно упоминание об ударах заставляет их в страхе замолчать!

В ответ на это вскочил король Артур.

— Рыцарь, — вскричал он, — это ваша глупость получит подобающий ответ. Если никто не встанет на ваш вызов, дайте мне топор и будьте готовы к удару!

Но поднялся Гавейн и сказал:

— Господин король и мой благородный дядя, сделайте мне подарок! Пусть это приключение будет моим, ибо я должен смыть мой старый позор и доказать мое достоинство как рыцарь вашего Круглого Стола, стать истинным защитником логров.

— Воистину я счастлив, что этот подвиг будет вашим, дорогой племянник, — ответил Артур.

А Зеленый Рыцарь зловеще усмехнулся, спрыгнул с коня и подошел к Гавейну.

— Я также очень рад найти одного храброго человека среди всех вас, — сказал он. — Скажите мне ваше имя, сэр рыцарь, прежде чем мы заключим наш договор.

— Я Гавейн, сын короля Лота Оркнейского и племянник короля Артура, — был ответ. — И я клянусь моей рыцарской честью нанести только один удар и без боязни встретить такой же, если вы сможете нанести его мне через двенадцать месяцев.

— Сэр Гавейн, — вскричал Зеленый Рыцарь, — воистину я рад, что ваша рука нанесет этот удар. Подойдите теперь и свершите это. А затем я скажу вам, кто я и где вы сможете найти меня. Возьмите теперь мой топор, и посмотрим, как хорошо вы им владеете.

— Охотно, — сказал Гавейн, беря в руки топор и размахивая им, пока Зеленый Рыцарь готовился, становясь на колени и отбрасывая свои длинные волосы на затылок, чтобы обнажить шею. Вкладывая всю свою силу в удар, Гавейн взмахнул топором, и острое лезвие прошло через тело и кости и высекло искры из каменного пола, а голова Зеленого Рыцаря отделилась от плеч и покатилась по полу.

Но рыцарь не упал и не покачнулся. Он быстро прыгнул вперед, вытянув перед собой руки, схватил свою голову и, держа ее за волосы, вскочил на ожидающего его коня. Затем, спокойно сидя верхом, как если бы ничего не произошло, он повернул лицо к Гавейну и сказал:

— Смотрите сдержите свою клятву и найдите меня до конца года, начиная с нынешнего дня. Я Рыцарь Зеленой Часовни, и под таким именем люди знают меня на севере. Ищите меня по всему Уэльсу и в лесу Вирраля. Там вы найдете меня, если только вы не трус и не нарушите ваше рыцарское слово.

С этим он развернулся и галопом поскакал из залы, выбивая искры копытами своего коня, и удалился. Голову свою с развевающимися волосами он так и держал в руке.

Все гости сидели молча, потеряв дар речи при виде этого странного происшествия, и только через некоторое время зала вновь наполнилась смехом и радостью праздника.

Год прошел быстро; деревья зазеленели весной, листья стали увядать в жаркие летние дни, сделались красными и золотыми ранней осенью, и вот на Михайлов день король Артур созвал на пир в Карлионе многих рыцарей, дабы почтить сэра Гавейна, который должен был наутро отправиться в свое ужасное странствие. Были там Ивейн, и Агравейн, и Эрек; Ланселот, и Лионел, и Лукан Добрый; сэр Борс, и сэр Бедивер, и Болдвин, главный епископ. Артур и Гвиневера благословили рыцаря и пожелали счастливого пути. Гавейн надел свои доспехи, блестящие и украшенные золотом; он пристегнул меч и взял в руку топор Зеленого Рыцаря; затем сел на своего боевого коня Грингалета и поскакал в леса Южного Уэльса, держа перед собой щит, в центре которого была изображена пятиконечная звезда логров.

Так выступил сэр Гавейн, и скакал он через королевство логров не в поисках веселья, но смертельная опасность ждала его в конце странствий. Через много дней оказался он в диких землях Северного Уэльса и путешествовал по пустынным долинам и глухим лесам, часто вынужденный спать под звездами ночью и сражаться с грабителями и разбойниками днем.

Настала мрачная зима, когда прибыл он к северному морю, оставив Англесейские острова слева, и оказался у прохода к Святой Голове, возле колодца святого Винифреда на берегу дикой реки Дий. Близ устья он перешел реку вброд и через пустынные пески выехал в дикий лес Вирраля. Здесь было еще больше грабителей и злых людей, засевших в ожидании у лесной тропы и одинокого ручья, у скалистого ущелья и у зеленой долины, и со всеми, кто останавливал его, он должен был сражаться.

Повсюду, где он проходил, он спрашивал о Зеленом Рыцаре и о часовне, также зеленой, возле которой было его жилище. Но никто в лесу не мог помочь ему в его поисках.

Только храбрый рыцарь мог пройти этим путем, и Гавейн выдержал все — сражения с недругами и зимний холод.

В сочельник он ехал на своем Грингалете через топи и болота и мечтал о том, чтобы найти убежище. И вдруг перед ним открылся парк и далее прекрасный замок, стоявший на невысоком холме над глубокой долиной, где бежал широкий ручей. Перед замком была красивая лужайка, по обе стороны которой росли большие дубы. Замок окружен был рвом и низкой деревянной оградой.

— Благодарение богу, — сказал сэр Гавейн, — что я вышел к этому красивому замку на рождество, и да будет оказан мне здесь достойный прием. Добрый человек! — закричал он привратнику, подошедшему на его стук к большим воротам. — Позвольте мне войти, прошу вас, и скажите хозяину этого замка, что я один из рыцарей короля Артура, проходящий здесь на пути к назначенному мне подвигу.

С доброй улыбкой привратник открыл ворота, и Гавейн въехал по подвесному мосту во внутренний двор. И там в ожидании стояли оруженосцы и слуги, которые помогли ему спешиться, увели Грингалета в конюшню, а Гавейна проводили в красивую залу, где ярко горел огонь в камине, и хозяин замка вышел из внутренних покоев приветствовать своего гостя, говоря:

— Добро пожаловать в мой дом, сэр рыцарь. Все, чем я здесь располагаю, — к вашим услугам, будьте моим почетным гостем столько, сколько пожелаете.

— Благодарю вас, благородный сэр, — сказал Гавейн. — Да благословит вас бог за ваше гостеприимство.

С этим они пожали друг другу руки, как следовало добрым друзьям. А Гавейн смотрел на рыцаря, который так тепло его приветствовал, и думал о том, какой прекрасный воин хозяин этого замка. Ибо был он высок ростом и широк в плечах, с открытым, честным лицом, загоревшим докрасна на солнце, с рыжими волосами и бородой, с твердым рукопожатием, свободной походкой и прямой речью — как раз такой человек, который рожден быть повелителем храбрых воинов и хозяином обширных поместий.

Затем оруженосцы проводили Гавейна в красивую палату в средней части замка, где помогли ему снять доспехи и облачили в богатое, свободно спадающее одеяние, отороченное мехом. После этого Гавейна вновь проводили в залу и усадили в кресло поближе к огню возле хозяина замка. Потом внесли столы, установили их на помосте, накрыли красивыми белыми скатертями, поставили на них солонки и положили серебряные ложки, подали блюда и кубки с вином. Хозяин замка выпил за здоровье сэра Гавейна и возрадовался вместе со всеми своими баронами, что случай привел столь известного рыцаря в его одинокое жилище.

Закончив обед, оба рыцаря отправились вместе в небольшую церковь замка, где священник отслужил вечерню и всю службу сочельника.

Затем рыцарь проводил сэра Гавейна в уютные покои и усадил его в кресло у камина. И туда в сопровождении своих служанок явилась хозяйка замка — очаровательная леди, прекраснее даже, чем королева Гвиневера. И вечер прошел в шутках и веселье, а затем Гавейна проводили в его комнату, где ярко горели свечи, поставили у изголовья его ложа чашу подогретого ароматного вина и оставили его там отдыхать.

Три дня прошло в пирах и рождественских увеселениях — танцах, пении и развлечениях. И леди замка всегда садилась подле Гавейна и пела ему, и разговаривала с ним, и заботилась о его удобствах.

— Оставайтесь у нас подольше, — сказал лорд замка в вечер четвертого дня. — Ибо до конца жизни будет мне большой честью, что такой храбрый и учтивый рыцарь, как сэр Гавейн, был моим гостем.

— Благодарю вас, добрый сэр, — ответил Гавейн, — но я должен отправиться завтра для свершения назначенного мне высокого подвига. Ибо в день Нового года мне нужно явиться к Зеленой Часовне, а по мне, лучше сдержать клятву, чем быть правителем этой земли. Более того, я все еще не нашел никого, кто мог бы научить меня найти эту Зеленую Часовню.

Хозяин замка радостно засмеялся.

— Вот это хорошая новость! — вскричал он. — Вы можете оставаться здесь до самого назначенного вам дня. Ибо менее чем в двух часах езды от этого замка вы найдете Зеленую Часовню — мой воин проводит вас к ней в первый день Нового года.

Тут Гавейн обрадовался и тоже весело засмеялся.

— Благодарю вас, сэр, за это известие, а также и за вашу доброту. Теперь, когда я у цели моих странствий, я буду жить здесь в радости и делать все, что вы пожелаете.

— В таком случае, — сказал хозяин замка, — оставшиеся три дня я буду выезжать на охоту в лес. Но вы, кто совершил столь далекое путешествие и претерпел так много, будете оставаться в моем замке и отдыхать в свое удовольствие. А моя жена разделит ваш досуг и развлечет вас, пока я буду на охоте.

— Благодарю вас от всего сердца. Лучше я не мог бы провести эти три дня перед моей встречей с Зеленым Рыцарем.

— Что ж, — сказал хозяин замка, — пусть будет так. И поскольку сейчас праздничное время игр и шуток, давайте заключим веселый уговор. Я пообещаю вам каждый день приносить то, что смогу добыть в лесу, а вы будете давать в обмен то, чем вы завладеете здесь, в замке. Давайте поклянемся свершать этот обмен к худшему или к лучшему, что бы ни случилось.

— С величайшей охотой! — засмеялся Гавейн.

На следующее утро хозяин замка охотился в лесах Вирраля и Деламера за оленями, и много их пало от его острых стрел.

А Гавейн долго спал в мягкой постели, закрытой занавесями, и многое ему привиделось между пробуждением и сном, пока леди замка, ступая тихо, как солнечный луч, не пришла и не села на его постель и не заговорила с ним весело. Долго они беседовали, и леди произнесла много слов любви; но Гавейн оборачивал все их в шутку и учтивость, как и подобало истинному рыцарю в разговоре с супругой его хозяина.

— Спаси вас бог, благородный сэр, — сказала она наконец, — и да вознаградит он вас за ваши веселые слова. Но в том, что вы действительно сэр Гавейн, я весьма сомневаюсь!

— Отчего вы сомневаетесь? — спросил встревоженно рыцарь, опасаясь, что он в чем-то оказался неучтивым.

— Такой истинный рыцарь, как Гавейн, — ответила леди, — столь благородный и учтивый по отношению к дамам, не стал бы медлить так долго, не попросив у леди поцелуя на прощание.

— Верно, прекрасная леди, — сказал Гавейн, — и коль скоро вы говорите об этом, то я действительно прошу вашего поцелуя, ибо первым истинный рыцарь не просит о такой милости из опасения доставить даме неудовольствие.

И леди ласково поцеловала его, и благословила, и удалилась; а Гавейн поднялся с постели и позвал пажа одеваться. Затем он ел и пил и спокойно провел свой день в замке, пока в сумерках не вернулся домой хозяин, неся охотничьи трофеи.

— Что вы думаете об этой игре, сэр рыцарь? — закричал он. — Я заслужил благодарность за мое охотничье мастерство, не так ли, ибо все это ваше, по нашему уговору!

— Благодарю вас, — ответил Гавейн, — я принимаю дар, как мы уговорились. А я отдам вам все, что завоевал в этих стенах.

И с этим он положил руки на плечи хозяину замка и поцеловал его, говоря:

— Возьмите мои трофеи, ибо ничего, кроме этого, я не добыл. Если бы я имел большее, то с охотой отдал бы вам.

— Хорошо, — сказал хозяин, — я весьма благодарен вам за это. Но хотел бы я знать, чей это поцелуй и как вы завоевали его?

— Не скажу, — ответил Гавейн, — это не входило в наш уговор!

Тут они весело рассмеялись и сели за богатый ужин.

На следующее утро хозяин замка отправился вниз по холмам и вдоль глубокой долины, с тем чтобы отыскать в болотах и убить дикого кабана.

Гавейн оставался в постели, и леди вновь пришла посидеть подле него; и она все время стремилась побудить его к тому, чтобы он ответил ей на слова любви, слова, не подобающие благородной леди. Но Гавейн учтиво оборачивал все в шутку и защитил себя столь удачно своим остроумием, что леди наградила его не более чем двумя поцелуями и ушла смеясь.

— Ну, сэр Гавейн, — сказал хозяин замка, придя в тот вечер домой и положив голову кабана у его ног, — вот мой сегодняшний трофей, который я приношу вам, по нашему уговору. Что же завоевали вы, чтобы дать мне в обмен?

— Благодарю вас, — сказал Гавейн, — за то, что вы так честно соблюдаете правила в этой игре. С такой же честностью я отдам вам все, что выиграл сегодня.

С этим он взял хозяина замка за плечи и дважды поцеловал его, говоря:

— Теперь мы рассчитались, ибо это, и только это, я выиграл сегодня.

— Клянусь святым Эгидием! — засмеялся хозяин замка. — Вы очень скоро разбогатеете, если мы будем и дальше заключать такие уговоры!

Тут они приступили к трапезе и долго просидели за мясом и вином, а леди все время стремилась угодить Гавейну, бросая на него тайные, полные чувства взгляды, на которые он, к его чести, не отвечал.

Гавейну не терпелось выехать на поиски Зеленого Рыцаря назавтра, в последний день года. Но хозяин замка остановил его гостеприимными словами:

— Я клянусь моей честью, как истинный рыцарь, что в день Нового года вы окажетесь у Зеленой Часовни задолго до полудня. Поэтому завтра оставайтесь в постели и отдыхайте в моем замке. Я встану с рассветом и поскачу охотиться на лисиц. Так что давайте уговоримся еще раз обменяться всеми добытыми нами трофеями. Ибо дважды я испытывал вас и нашел вас честным; но теперь будет третий случай — лучший из всех.

И так еще раз принесли они свою клятву, и, в то время как хозяин замка удалился со своими охотниками и сворой гончих, приученных подчиняться звукам охотничьей музыки, Гавейн продолжал спать и думал во сне об ужасной встрече с Зеленым Рыцарем, которая была теперь так близка. Внезапно вошла леди, беспечная, как птица; она распахнула окно, чтобы чистый, морозный воздух и солнечный свет устремились в комнату, пробудила Гавейна ото сна и потребовала от него поцелуя.

В это утро она была прекрасней, чем сам солнечный свет, волосы спадали по обе стороны ее очаровательного лица, а шея, белее снега, мерцала за мехом ее одежды. Ласково поцеловала она Гавейна и упрекнула его, назвав лежебокой.

— Вы, верно, сделаны из чистого льда, что принимаете всего лишь один поцелуй! Или это потому, что в Камелоте вас ждет леди?

— Нет, — серьезно ответил Гавейн, — нет еще такой леди, которой я отдал бы мою любовь. Но я не могу отдать ее и вам, ибо у вас уже есть супруг — намного более благородный рыцарь, чем я.

— Но в этот последний день мы можем любить друг друга, — сказала она. — Не так ли? И тогда до конца моей жизни я буду вспоминать, что Гавейн держал меня в своих руках.

— Нет, во имя моей клятвы рыцарства и славы логров я не могу так поступить, ибо это было бы постыдно.

Тут она упрекала его и умоляла, но он учтиво отклонял ее слова и оставался верным своей чести, как и подобало рыцарю логров. Наконец она ласково вздохнула и поцеловала его во второй раз, говоря:

— Сэр Гавейн, вы истинный рыцарь, благороднейший из всех живших и живущих. Поэтому дайте мне всего лишь какой-нибудь подарок, который напоминал бы мне о вас, чтобы, думая о моем рыцаре, я могла хоть немного развеять печаль.

— Увы, — сказал Гавейн, — у меня нет ничего, что бы я мог дать вам, ибо в этом опасном странствии я путешествую лишь с моим оружием.

— Тогда я дам вам этот зеленый шнурок из моего пояса, — сказала леди. — Носите, по крайней мере, вы его во имя меня.

— Это невозможно, — ответил Гавейн, — ибо я не могу быть вашим рыцарем и мне нельзя носить знак вашего расположения.

— Это всего лишь безделица, — сказала она, — и вы можете носить его тайно. Возьмите его, прошу вас, ибо у шнурка есть волшебная сила, и пока человек носит его, он не может быть убит, даже и всей силой магии на земле. Но я прошу вас спрятать его и не говорить о нем моему лорду.

Это оказалось слишком большим искушением для Гавейна, и, помня о Зеленом Рыцаре и о тяжелом испытании, ждущем его на следующий день, он взял шнурок и обещал никогда не раскрывать его тайны. Тут леди поцеловала его в третий раз и быстро удалилась.

В этот вечер хозяин замка вернулся домой с охоты, неся шкуру одной лисицы. В ярко освещенной зале, где тепло светился камин и столы были богато накрыты к обеду, Гавейн весело встретил его.

— Я пришел с моими трофеями и в этот вечер первым отдам их вам! — воскликнул он весело; и с этим он торжественно поцеловал его три раза.

— Клянусь честью, — вскричал хозяин замка, — вы хороший купец: подарили мне три таких поцелуя, но я могу дать вам в ответ только плохую лисью шкуру!

Тут со смехом и шутками сели они за пир и были в этот вечер особенно веселыми. Но Гавейн ни слова не сказал о зеленом шнурке, который дала ему леди.

День Нового года наступил вместе с бурей. Мокрый снег хлестал в окно, и Гавейн, который поспал совсем немного, поднялся с первым светом. Он тепло оделся и надел свои доспехи, повязав зеленый шнурок вокруг пояса в надежде, что его волшебная сила станет ему защитой. Затем он вышел во двор, оруженосцы вывели Грингалета, хорошо накормленного и ухоженного, и помогли Гавейну сесть на коня.

— Прощайте, — сказал он хозяину замка. — Благодарю вас за ваше гостеприимство и молю небо благословить вас. Если бы я прожил на свете еще немного, я отблагодарил бы вас за вашу доброту. Но я весьма опасаюсь, что не увижу следующего восхода солнца.

Опустился подъемный мост, широко раскрылись ворота, и Гавейн выехал из замка с оруженосцем, который должен был проводить его. Они скакали в мрачный рассветный час, под унылыми деревьями, которые роняли капли влаги, через луга, где ветер стонал, как будто хотел пронизать их до костей, и вот оказались они у большой долины; с одной стороны ее высились утесы, и вся она была покрыта туманом.

— Сэр, — сказал оруженосец, — не ходите дальше, прошу вас. Здесь неподалеку обитает Зеленый Рыцарь, ужасный и жестокий человек. Нет в этой земле никого более свирепого или более сильного, ни один человек не может устоять против него. Вот там, у Зеленой Часовни, он останавливает всех, кто проходит мимо, и сражается с ними, и убивает их, ибо никто не может спастись от него. Бегите, и я никогда не скажу, что вы бежали из страха перед ужасным Зеленым Рыцарем.

— Я благодарю вас, — сказал Гавейн, — но я должен идти вперед. Я был бы трусом и недостойным рыцарем, если бы сбежал теперь. Потому, нравится мне это или нет, я должен идти вперед… А бог хорошо знает, как спасти своих слуг, если он того пожелает.

— Что ж, — сказал оруженосец, — ваша смерть в таком случае будет делом ваших рук. Спуститесь по тропинке вдоль утеса в эту глубокую долину, и слева у воды вы найдете Зеленую Часовню. А теперь прощайте, благородный Гавейн, ибо я не осмеливаюсь идти с вами дальше.

Вниз по тропинке двинулся Гавейн и оказался на дне долины. Часовни он не увидел; только суровый утес возвышался над ним и высокие пустынные берега виднелись впереди. Но вдали под склонившимися деревьями увидел он низкий зеленый холм возле быстрого ручья; из глубокого отверстия в этом холме доносился звук, как будто там правили косу о точильный камень.

— Ага, — сказал Гавейн, — это, должно быть, Зеленая Часовня! Вот уж и в самом деле дьявольская молельня и действительно зеленая — церковь несчастья! И внутри ее слышу я самого рыцаря, который точит оружие, чтобы убить меня сегодня. Как жаль, что я должен погибнуть от его рук в этом проклятом месте… И все же пойду вперед без страха, ибо таков мой долг.

Гавейн спрыгнул с коня и зашагал к берегу.

— Кто ожидает здесь назначенной со мной встречи? — закричал он. — Я Гавейн, явившийся к Зеленой Часовне, как я поклялся.

— Подождите лишь немного, — донесся могучий голос из отверстия под холмом. — Когда мое оружие будет наточено, вы получите то, что я обещал вам!

Вскоре Зеленый Рыцарь вышел с новым сверкающим топором в руке. Он был еще ужаснее с зеленым лицом и зелеными волосами, когда шагал к берегу и затем перепрыгнул через широкий ручей.

— Добро пожаловать, Гавейн, — закричал он громким голосом, — теперь я отплачу вам за удар, который вы нанесли мне в Камелоте, и никто не станет между нами в этой пустынной долине. Долой ваш шлем и готовьтесь к удару!

Тут Гавейн сделал то, о чем просил Зеленый Рыцарь, и, наклонив голову, подставил ее под удар.

— Готовьтесь нанести удар, — спокойно сказал он Зеленому Рыцарю, — ибо здесь я останусь и ничего не сделаю, чтобы помешать этому.

Зеленый Рыцарь взмахнул топором над головой так, что тот засвистел, и приготовился нанести страшный удар его отточенным лезвием. Услышав этот звук, Гавейн невольно вздрогнул.

— Ага, — прорычал Зеленый Рыцарь, опуская свой топор и опираясь на его рукоять. — Вы, верно, не Гавейн Отважный, раз так страшитесь даже свиста лезвия. Когда вы отрубили мою голову в зале короля Артура, я не дрогнул от вашего удара.

— Я дрогнул один раз, — сказал Гавейн, — но не дрогну во второй, даже когда на землю упадет моя голова, которую я не смогу вернуть назад, как вы свою. Не медлите же, больше я не задержу вас.

— Тогда получайте, — закричал Зеленый Рыцарь, взмахивая топором. Он взмахнул еще раз и еще раз остановил свою руку прежде, чем из-под острого лезвия должна была хлынуть кровь. Но Гавейн не дрогнул.

— Вот теперь мужество вновь вернулось к вам, — вскричал Зеленый Рыцарь, — и я смело могу ударить смелого человека. Оттяните еще немного в сторону ваш капюшон, я готовлюсь нанести мой самый сильный удар.

— Бейте! — сказал Гавейн. — Почему так много говорите? Может быть, вы боитесь нанести удар беззащитному человеку?

— Тогда вот вам удар, который я обещал! — вскричал Зеленый Рыцарь, в третий раз взмахивая топором. И теперь он действительно ударил, нацелившись, однако, с такой тщательностью, что лезвие лишь слегка задело шею Гавейна, отделив кусочек кожи. И когда Гавейн почувствовал рану и кровь на своих плечах, он в мгновенье отпрыгнул в сторону, надел свой шлем, вытащил меч, закрылся щитом и сказал Зеленому Рыцарю:

— Ну, я выстоял под вашим ударом, и если вы ударите вновь, то это будет нарушением нашего уговора; я могу защищаться, отвечая ударом на удар!

Зеленый Рыцарь стоял, опираясь на свой топор.

— Гавейн, — сказал он, и в голосе его уже не было никакой свирепости, — вы действительно выстояли под этим ударом, и других я вам не нанесу. Я освобождаю вас от всех обязательств. Если бы я пожелал, то мог бы нанести вам значительно более сильный удар и отрубить вашу голову, как вы отрубили мою. Первый удар и второй, которые не опустились на вас, были за обещания, честно сдержанные, — за один поцелуй и за два поцелуя, которым наградила вас моя жена в замке, а вы их честно вернули мне. Но в третий раз вы не удержались и тем нанесли мне рану: вы возвратили мне три поцелуя, но не зеленый шнурок. О, я хорошо знаю все, что произошло между вами: она соблазняла вас по моему желанию. Гавейн, я считаю вас благороднейшим и самым безупречным рыцарем в целом свете. Если бы вы поддались бесчестию и опозорили свое рыцарство, ваша голова лежала бы сейчас у моих ног. Что же до шнурка, то вы спрятали его лишь из любви к жизни, а это небольшой грех, и за него я прощаю вас.

— Я посрамлен, — сказал Гавейн, протягивая ему зеленый шнурок. — Из трусости и желания спасти свою жизнь я изменил моей рыцарской клятве. Отрубите мне голову, рыцарь, ибо я в самом деле недостоин Круглого Стола.

— Оставьте! — вскричал Зеленый Рыцарь, весело засмеявшись, так что Гавейн действительно узнал в нем хозяина замка. — Вы выдержали испытание, и прощены, и освобождены от вашего обязательства. Возьмите и оставьте у себя зеленый шнурок в память об этом приключении. И давайте вернемся в мой замок, чтобы в веселье окончить праздник.

— Я должен возвращаться в Камелот, — сказал Гавейн. — И не могу дольше задерживаться. Но скажите мне, благородный сэр, как происходит это волшебство? Кто вы, скачущий в зеленом одеянии и не умирающий, даже будучи обезглавленным? Как оказываетесь вы благородным рыцарем, который обитает в прекрасном замке, и в то же время Зеленым Рыцарем Зеленой Часовни, который наносит удары топором?

— Мое имя — сэр Бернлак, рыцарь Озерный, — ответил он. — И колдовство это исходит от леди Нимуе, к которой столь благосклонно относился Мерлин. Она послала меня в Камелот, чтобы испытать, насколько верна разнесшаяся в других странах слава о доблести рыцарей Круглого Стола и о достоинстве логров.

Тут оба рыцаря обнялись и расстались, благословив друг друга. Гавейн быстро поскакал обратно в лес Вирраля и после многих приключений прибыл в Камелот, где король Артур приветствовал его, дивился его рассказу и усадил с честью на его место за Круглым Столом. И из всех рыцарей, которые когда-либо там сидели, немногие были так же достойны этого, как Гавейн.