Он находился в другом переулке — который смердел почти так же сильно, как и прошлый, только плесенью, грибами и гниющей зеленью — позади одной из лучших харчевен Сюзейла.

В этот час ночи старика, который стоял там и разговаривал сам с собой, могли услышать лишь улитки, крысы да змеи.

Потому Эльминстер и выбрал это место. Ему предстояло решить трудные вопросы, а поговорить было не с кем, кроме самого себя.

Он не должен был, не мог, совершить то, что собирался совершить с этой молодой женщиной, родня она ему или нет, завела она себя в жизненный тупик или нет. Терновое там ложе или нет, это было ложе, на которое она улеглась сама, и не для него было то... то, что любой король, барон или другие лорды делали каждый день — насильно вносили перемены в жизни других ради своих собственных интересов. Иногда просто из прихоти.

Но он так низко не пал. Нет, он пал намного ниже, и оставался таким несколько веков.

И все же эта задача — эта ноша — была его, и он хотел продолжать.

Хотел, но не мог, не в одиночку, не стариком и не без твердого контроля над своей магией...

— Нет, я сказал тому дракону правду, — наконец прорычал он. — Я старею... хочу умереть. И если я буду ждать слишком долго и умру, не сделав то, что сделать необходимо, на том все и закончится. Вся моя работа, вся та ничтожно малая защита, что я смог обеспечить Королевствам на протяжении этих веков. И этого не должно случиться. Работа должна продолжаться.

Нахмурившись, он сделал несколько шагов, заставив змею торопливо ускользнуть куда-нибудь в более безопасное место, затем развернулся и выпалил в пустоту:

— Даже если это будет стоить жизни еще одной юной девушке. Или по крайней мере беспечной, наивной свободы тратить свою жизнь, делая дела, у которых не будет значительных последствий.

Он сделал еще несколько шагов и прошептал:

— Это убьет ее.

Сделал еще несколько.

— И я сделаю это с ней. Сделаю.

Высоко подняв голову, он целеустремленно устремился в ночь.

***

Пальцы Амарун как когти сжались на его руке, и он почувствовал, как она начинает дрожать.

Миг спустя она прошипела:

— Я должна увидеть, кто... кто убит.

— Госпожа, — произнес Арклет. — Будет ли это разумно?

Взгляд, которым она его одарила, был поистине острым.

— Это необходимо. То, что я не родилась мужчиной, еще не значит, что я родилась без мозгов или...

— Спокойно, Рун, спокойно, — он повернул ее вокруг, разворачивая их обоих ближе к телу и ухитряясь каким-то образом не видеть поднятой как барьер руки капитана Дралкина — до тех пор пока офицеру не пришлось выбирать, убрать руку или ударить женщину — с небрежной ловкостью, заставившей Амарун заморгать.

— Сейчас?

Она кивнула.

— Сейчас.

— Тогда сделай глубокий вдох и посмотри вниз, — пробормотал он, завершая последнюю часть поворота. Она посмотрела вниз — прямо в белое лицо мертвеца с незрячими глазами, искаженное посмертной гримасой, горло которого было перерезано широкой раной, почти отделившей голову от тела, с которой на мостовую натек целый пруд темной липкой крови. Перерезанная шея изгибалась под жутким углом...

Это был Расгул.

Она быстро отвернулась, начиная по-настоящему трястись. Капитан пурпурных драконов шагнул вперед, нахмурившись, одной рукой потянувшись к девушке, и Арклет снова отвернул ее, поворачивая Амарун в своих руках, пока не увидел ее бледное лицо.

Один пристальный взгляд, и его хватка на ее руках окрепла.

— Госпожа, — сказал он. — Вы идете домой со мной.

— Н-нет, — ответила она с прежней твердостью, выворачиваясь из его рук, чтобы быстро отступить и поднимая голос, чтобы слышали ближайшие драконы:

— Нет. Я отправляюсь к себе в кровать, господин, в одиночестве. Прямо сейчас.

Лица Дралкина и нескольких его людей посуровели, и они шагнули вперед так же проворно, как Арклет, чтобы преградить ему путь.

Тот поглядел в их твердые лица, на их мускулы и лежащие на рукоятях мечей руки, затем пожал плечами, улыбнулся и отвесил танцовщице плавный поклон.

— В таком случае, до твоей следующей смены!

— До следующей смены, — тяжело ответила она и поторопилась прочь.

Только чтобы в страхе отпрянуть, проходя мимо тела Расгула, вопреки себе взглянув на него... и увидев, что оно магически превращается в кого-то другого.

Человека, который был совсем ей незнаком.

Амарун потрясла головой. Что, во имя богов, здесь происходит? Неужели Расгул все эти годы был кем-то другим, или же это был кто-то, принявший его облик и заплативший свою цену? Она нырнула в боковой переулочек и торопливо зашагала по нему к двери в свое скромное обиталище, с той стороны здания, которая оставалась невидна лорду Делькаслу.

По мере того, как Арклет разглядывал каменнолицых драконов, вставших стеной затянутых в униформу крепких тел, чтобы не позволить ему последовать за танцовщицей или рассмотреть мертвеца получше — изменения которого он углядел краем глаза и догадался о них по реакции драконов — его улыбка становилась все шире. С театральным вздохом он заметил:

— Женщины! Никогда мне их не понять!

— Зато они прекрасно вас понимают, — предупреждающе сказал ему Дралкин. — Как и мы в данном случае.

— Смелый вызов, мой добрый капитан, — легкомысленно отозвался Арклет, с прощальным взмахом поворачиваясь, чтобы уйти тем же путем, каким пришел, — но на самом деле не понимаете. Никто меня не понимает! За исключением, может быть, одной персоны.

— Должно быть, это я, — сказал резкий голос у его локтя.

Голос был ему знаком и принадлежал боевой волшебнице Глатре.

— Я слышала многое из того, что ты сказал и сделал этой ночью, — требовательно сказала она, — так что избавь меня от цветистых рассказов и дай несколько прямых ответов.

— Только за бокалом чего-то достойного, — сказал он, вежливо кивая. — Такой прекрасный дознаватель меньшего не заслуживает.

— Думаю, во дворце найдется вода, в которой будет не слишком много скользких созданий, — сухо ответила она. Со всех сторон появились боевые маги и пурпурные драконы, сомкнувшись вокруг них. — Пойдем.

— Ваш приказ — закон для меня, госпожа, — легко — почти насмешливо — ответил ей Делькасл, предлагая руку. Она это проигнорировала, но когда женщина повернулась, показала в сторону дворца и зашагала, он пошел следом.

В неожиданно тесном кольце эскорта из пурпурных драконов.

***

Амарун почти ожидала встретить Талан в своих комнатах, но никаких признаков ее присутствия не было. И ничьего другого.

Даже под кроватью.

Груды грязной одежды лежали там, где она их оставила, маленький неровный горный хребет лени. Судя по их состоянию, непотревоженной пыли и тому, что царивший в комнатах мелкий беспорядок остался нетронут, было не похоже, чтобы какой-то нарушитель зашел дальше мыслей о проникновении в дом Амарун.

Когда она наконец осмелилась поверить в это и расслабиться, усталость окатила девушку, как шторм тихую гавань, заставив ее покачнуться.

Она прошла через комнату, спотыкаясь, неожиданно крайне утомленная — но по-прежнему напуганная, охваченная все возрастающим страхом, который становился хуже по мере того, как ее мысли начали перебирать все возможные обстоятельства убийства Расгула, вернулись к пьяному боевому магу, знавшему, кто она такая — неужели они все знают? Почему же тогда ничего с ней не сделали? И Талан...

Амарун сильно дрожала, она почти тряслась, вцепившись в определенный тайник, пока столбик кровати наконец не поддался и она не смогла вытащить наружу тонкий и дорогой флакон с огненным вином. Сделав длинный глоток, Амарун снова пересекла комнату, запрокинув голову, чтобы сделать долгий глубокий вздох после огненного укуса.

Прислонившись к стене, Амарун вернула пробку на место, а флакон взяла с собой, подходя к кровати и бросаясь на нее.

— Что мне, во имя всех Адов, делать? — прошипела она вслух.

Стены сохраняли обычное красноречивое молчание, и девушка вздохнула, позволив плечам застыть в первой половине беспомощного пожатия, которое она не побеспокоилась довести до конца, затем с неожиданным раздражением стащила сапоги, один за другим, и с силой швырнула их в стену.

Сорвать плащ было быстрее, и тяжело дышащая Амарун, подбросив его в воздух, смотрела, как плащ медленно опускается на пол.

Пропитавшаяся потом рубаха снялась с относительной легкостью, и девушка швырнула ее на вершину самой высокой груды грязного белья.

Вышеобозначенная груда со вздохом поднялась, и на нее с улыбкой посмотрел бородатый старик, голову которого все еще украшало ее белье.

Амарун какой-то миг глядела на него, затем рывком соскочила с кровати, открыла рот, чтобы закричать — и Эльминстер бросился на нее, двигаясь удивительно быстро для кажущихся такими старыми костей, и засунул ей в рот два-три предмета одежды, чтобы заглушить крики.

Они боролись на постели, старик был сверху, Амарун впивалась в него ногтями и издавала придушенные «мммф», когда его костлявые старые колени и локти попадали по разным мягким частям ее анатомии.

Зарычав, она начала бешено крутиться и пинаться. Старик вздохнул, взял ее — к счастью, пустой — медный ночной горшок там, где обнаружил его чуть раньше, под краем кровати, и огрел им девушку по голове.

Комната закружилась и поплыла. Боги и маленькие поющие жрецы, менестрели говорили правду: действительно видишь звезды... иногда.

Амарун упала на подушки, схватилась за голову и застонала.

И тут старик с девушки слез, поднял с пола ее плащ и обернул им Амарун, прижав ее руки к бокам, и уложил ее на подушки, будто настойчивая и умелая сиделка.

— Мне очень жаль, что пришлось сделать это с тобой, подруга, — заявил он, садясь на постель у ее ног, — но мы должны поговорить. Ты нужна мне. Ты нужна Кормиру. Проклятье, ты нужна Королевствам.

Амарун снова застонала, пытаясь вглядеться в худого, беловолосого нарушителя, одновременно выпутываясь из плаща. Старик не сделал ни единого движения к ней. Как только девушка освободила руки, она получше обернула плащ вокруг тела — хотя было уже поздно беречь тот последний клочок скромности, что у нее еще остался. Старик ждал, что она заговорит, так что она так и сделала.

— Кто... кто ты?

— Эльминстер, — без промедления прозвучал ответ. — Когда-то я был волшебником. Да, тот самый Эльминстер. Здравствуй, пра-правнучка.

Амарун не смогла сдержаться.

— Пра-кто?

Открыв рот, она глазела на него в неожиданном безмолвии. Старик заполнил паузу улыбкой и кивком, но к тому времени Амарун снова нахмурилась.

— Эльминстер? Но ты не можешь им быть! Почему...

— Не могу? Я услышал фразу «не могу»? Амарун, да ты вообще знаешь что-нибудь о волшебниках?

— Но как? Богиня Мистра...

— Ты не удивишься, — сухо сказал старик, — узнав, что это длинная история. Прямо сейчас я предпочел бы услышать, что ты — а также юный лорд Делькасл — намерены делать.

— Почему?

Эльминстер изучал свою правнучку с выражением, которое могло быть раздражением, а могло — новоприобретённым уважением.

— Вечер и так был длинным, правда? Пойдем куда-нибудь, где есть хорошее вино и достойная еда, и поговорим немного. Танцовщицы любят разговаривать, как я обнаружил. Все что угодно, лишь бы не делать другие вещи, которых ожидают от них клиенты, я полагаю.

***

— Так значит эта Амарун — знаменитая Тихая Тень, — пробормотала боевой маг Глатра Баркантл совершенно не удивленным голосом. — Абсолютно очевидно, что ты узнал это только сейчас; так что тогда заставило тебя подозревать ее? Или в первую очередь это был интерес к танцовщице, которая за достаточную сумму может согласиться не только на танец?

Арклет Делькасл посмотрел на своего дознавателя достаточно холодным взглядом.

— Я редко вижу необходимость платить кому-то за то, чтоб согревали мне постель, госпожа маг. Красавчик, помните? Знатного рода? Привлекательный?

Судя по выражению лица Глатры, она не впечатлилась.

Он вздохнул, взмахнул рукой и добавил:

— Неважно. Я заинтересовался ею по причинам, вам уже известным: я хотел узнать, зачем она слушала то, что мы с Белнаром и Халансом говорили о предстоящем Совете. В особенности теперь, когда Белнар и Халанс оказались так быстро и жестко убиты. Хотя я понимаю, что это необычно и немодно для лорда в этот день и эту эпоху, я все же храню верность Короне.

— Мы это знаем, — тихо ответила она. — И поэтому я привела тебя сюда. У нас есть предложение, лорд Делькасл.

— У нас? — спросил Арклет, оглядывая комнату. Они сидели друг напротив друга над сияющей поверхностью стола, и в дворцовой палате вокруг отсутствовали стражники, боевые маги, писцы и любые другие люди. Лишь несколько портретов, гобелен-другой, и одинокая запертая дверь. — У вас есть близнец? Или просто используете королевское «мы», и была королевская свадьба, о которой я не знаю и с которой должен вас поздравить, госпожа?

Как будто его вопросы послужили сигналом, один из гобеленов откинула твердая рука, и Делькасл обнаружил, что смотрит в старые мудрые глаза и знакомое лицо короля Кормира Форила Обарскира.

Древний дракон Лесного Королевства носил простой венец на челе и был одет в охотничий жилет, пояс, бриджи и сапоги из обыкновенной кожи. Прекрасной выделки и подогнанные так, чтобы подчеркивать его подтянутое, стройное тело. На бедре висел простой поясной нож, а пальцы украшали ровные ряды гладких колец — большинство из них наверняка были зачарованы. Король улыбался.

— Ничего настолько драматичного, лорд Делькасл, — сухо сказал король. — Леди Глатра говорила от моего имени и знала о моем присутствии — как, теперь, и вы.

К тому времени Арклет уже встал с кресла и опустился на одно колено. Форил с болезненной гримасой подал ему знак встать.

— Поднимайся, поднимайся, парень. У меня и так масса слуг, которые постоянно это делают. Знать, которая может послужить моими глазами и ушами — слишком редкое и драгоценное приобретение в этом королевстве, сейчас больше чем когда-либо. Мы должны поговорить.

— Ваше Величество, — с улыбкой ответил Арклет. — Так уж случилось, что разговор — одна из моих сильных сторон.

— Как ни странно, я не удивлен, — сухо ответил король, взяв стул и пододвинув его к столу.

***

Амарун знала «Согласную улыбку» только по ее репутации. Захудалый, сомнительный, дешевый бордель на некогда престижной улице Сюзейла, где сморщенные карги и несколько юниц с широко распахнутыми глазами, отчаянно нуждавшихся в деньгах, ублажали беззубых стариков, пытавшихся убедить себя, что они по-прежнему те храбрые львы, одни имена которых заставляют Кормир застыть в восхищении.

Она была удивлена, обнаружив вместо этого чистое, тихое здание с мягким освещением, которое казалось бесконечно большим, управляемое заботливой матроной, которая очевидно считала Эльминстера старым и доверенным другом.

«Мамаша» Маредра похлопала прихрамывающего старика по руке, когда он поприветствовал ее, кивнула в ответ на его шепот на ухо, а затем повела их через завешанные коврами залы, украшенные многочисленными портретами в полный рост, которые, вероятно, являлись дверями в комнаты изображенных на них женщин, в заднюю комнату, обставленную как собственная гостиная состоятельной, но осторожной с деньгами семьи, где был накрыт стол на четверых.

Напевая себе под нос, она вышла за дверь и почти сразу же вернулась, чтобы поставить перед ними блюда с нарезанным ломтиками козьим сыром, бисквитами и приправленной зеленью пастой из масла и давленых овощей.

Затем она ушла снова, подняв палец — как будто предупреждение, чтобы они не говорили ничего до ее возвращения — и опять тут же вернулась в комнату, на этот раз с бокалами, которыми мог бы гордиться любой благородный дом, и большим графином.

 После этого она поклонилась, улыбнулась, попятилась из комнаты, молча взмахнув на прощание, и таким же жестом, плотно прикрывая за собой дверь, предложила им общаться.

Эльминстер ответил ей низким поклоном, указал Амарун на кресло и налил ей вина. Девушка критически посмотрела на содержимое бокала, осознав неожиданно, что испытывает голод и жажду, и пригубила. Вино оказалось очень хорошим, может быть, самым лучшим, что она когда-либо пробовала.

Эльминстер намазал пасту на бисквит маленькой круглой лопаткой — ножом своего рода, но ударить им никого не вышло бы — и передал ей. Когда она взяла бисквит, он подтолкнул к ней кусок сыра.

— Я не принцесса и я не беспомощна, — пробормотала она, но не грубо. Он, казалось, желал лучшего, и, ну... многие старики своеобразно проявляли заботу.

— Хорошо, — ответил он. — Я на это рассчитываю. Как и этот великий старый мир вокруг нас, хотя он еще об этом не знает.

Пережевывая пищу, Амарун ухитрилась поднять брови в гримасе «Ты всегда такой сумасшедший?»

Эльмистер улыбнулся.

— Сейчас ты наверняка уверена, что я сошел с ума. У тебя есть некоторые сомнения, хотя они уменьшились, что я тот, кем назвался, и что мы с тобой — родственники. Ты хочешь знать, что за бред я несу — но принимать в этом участие у тебя никакого желания нет. Я прав относительно твоих чувств, не так ли?

Амарун взяла еще один бисквит и немного сыра.

— Пока точно в яблочко, — согласилась она, глядя на него со своим лучшим выражением «Попробуй меня впечатлить».

— Ты молода, проворна, красива и не глупа. Значит, ты уже догадалась, что карьера вора обычно рано прерывается, а танцы в маске будут приносить монеты лишь до тех пор, пока сохраняется твоя красота. До сих пор ни один благородный лорд, кроме Делькасла, не показывал желания схватить тебя в охапку прямо со сцены и утащить в свой особняк с титулом вокруг горла, тебе противостоят, по крайней мере, два зловещих врага и ты не знаешь куда бежать. Короче говоря, твое будущее не кажется светлым и радостным, скорее мрачным.

— Все еще близко к истине, — угрюмо согласилась Амарун. — Прямо сейчас я даже за этот сыр — не говоря уж о вине — заплатить не смогу без того, чтоб остаться на мели и порадовать кредиторов, которые, скорее всего, обойдутся со мной куда более грубо, чем Мамаша Маредра.

— Я угощаю, подруга. С учетом того, что я собираюсь попросить тебя сделать, можно наполнить твои сапоги золотом тебе до горла — и это все равно будет недостаточная плата.

— Хочешь, чтобы я приняла участие в одном из твоих заклинаний? В качестве какой-то жертвы? Это включает в себя ублажение тринадцати лордов одновременно?

Эльминстер хмыкнул.

— Нет на последний вопрос, а что касается первых двух, то «можно и так сказать» будет честным и довольно бесполезным ответом. Я хочу обучать тебя.

— Как волшебницу? Прости, но...

— Как мою наследницу.

— И что мне нужно будет делать? — Амарун искоса разглядывала старика по ту сторону стола. Он казался приятным, но ни в коем случае не достойным доверия. Скорее всего, он действительно был сумасшедшим, и, судя по всему, сейчас девушке предстояло узнать подробности его безумия.

— Я... стар. Мне больше тысячи лет. И я все еще жив, потому что... у меня осталась работа. Можешь называть ее «Посланник, действующий от имени Мистры». Я странствую по миру, вмешиваясь во все подряд — то, как правят короли, то, о чем думает народ, то, как они готовят жаркое, когда могут раздобыть мясо; все сразу — чтобы сделать Королевства лучше. О, и не получаю за это никакой благодарности, только попытки убить меня.

— Неудивительно, если вмешиваешься в дела королей. Мистра, значит, мертва уже сто лет, и ты начал сдаваться?

— Почти, — прошептал он.

Амарун продолжала жевать, изучая его, удивленная тем, как быстро исчезли лепешки и сыр. Насколько она помнила, старик съел только по одному кусочку. Девушка нахмурилась: может быть, в них что-то подмешали?

— Доедай последние, — приказала она.

Эльминстер улыбнулся, пожал плечами и взял себе лепешку.

Глядя, как он поглощает сыр, затем лепешку, и запивает все это вином, Амарун с любопытством поинтересовалась:

— Разве ты не тот человек, который был любовником Мистры или что-то в этом духе?

— Да, — просто подтвердил Эльминстер.

— Так кто согревает твою постель в эти дни?

— Безумная королева. Но нечасто.

Амарун покачала головой, глядя, как он заново наполняет ее бокал.

Ну что ж, из этого получится хорошая история на ночь, пока она не упадет лицом вниз и не отправится в страну снов...

— Расскажи мне, — сказала девушка, отпивая из бокала. Счастливые танцующие хобгоблины, какое же отличное вино!