- Господин ождан, вас срочно вызывает генерал! — Вольно! Вы свободны.

Солдат уходит. Спешу в конюшню и пытаюсь понять: зачем это на ночь глядя понадобился я Таги-хану. Дневные занятия третий эскадрон давным-давно закончил. Солдаты отдыхают, а многие получили увольнение — гуляют в городе.

Вывожу из конюшни красавца Икбала, вскакиваю в седло, вихрем проношусь по военному городку и, миновав южные ворота, устремляюсь к Баго-хуни, резиденции Таги-хана.

— Господин Гусейнкули-хан!— генерал принял меня в своем кабинете. — Я много слышал о вас хорошего..

— Благодарю вас, господин генерал.

— Я надеюсь, что вы сможете выполнить мое поручение.— Таги-хан подошел к двери и поплотнее прикрыл ее. Объяснять вам обстановку в стране и в нашем городе, надеюсь, нет необходимости. Ваш эскадрон — надежда и гордость хорасанской армии. Присаживайтесь...

В военном городке меня поджидают Рамо и Аббас.

— Что случилось?— подходит ко мне Рамо.

— Ничего. А почему вы до сих пор не спите?

— Ждем тебя,— вступает в разговор Аббас.— Говори...

У меня чудесное настроение. Хочется петь и веселиться. Под стать моему настроению и теплая, уже совсем летняя ночь: озорно мерцают звезды, где-то далеко слышна песня. Слов не разобрать, но мотив веселый, задорный. И плывет этот мотив над уснувшим Мешхедом, словно легкое, прозрачное облако в погожий день по чистой лазури неба...

— Так где ты был?— нетерпеливо спрашивает Аббас.

— У Таги-хана,— отвечаю я и невольно улыбаюсь.— Разве не слышали?

Моя улыбка раздражает их. Они не могут понять, чему я радуюсь.

— Что-нибудь приятное сказал тебе генерал?

— Нет, друзья,— я бросаю взгляд на распахнутые окна казармы, за которыми спят солдаты нашего эскадрона, и понижаю голос,— ничего особенного: говорили о скачках на будущей неделе. А улыбаюсь я вот почему... Сейчас случайно встретил дальнего родственника, который говорит, что Парвин-ханым ждет меня. Просит приехать, вах!.. Обвенчаться. Вот я и улыбаюсь...

Аббас и Рамо посмеиваются и молча уходят: я им уже порядком надоел со своей Парвин. Но что делать! Не могу и часа побыть, чтобы о ней не вспоминать. Правда, говорят: в любви, как и в горе,— с кем-нибудь поделишься, на душе легче становится.

На следующее утро, чуть свет, меня зовут к телефону. Подхожу.

— Алло. Говорит Бехадер.

— Ождан Гусейнкули-хан слушает вас, господин полковник!

— Вы мне как раз и нужны были,— слышится в трубке.— Сегодня будете сопровождать его превосходительство губернатора Хорасана Кавам-эс-Салтане. Немедленно человек пятьдесят джигитов отправьте куда следует. Вы несете личную ответственность за все. Вам понятно?

— Слушаюсь, господин полковник!

Через несколько минут эскадрон «Молния» появился у дома губернатора. Широко распахиваются ворота, из глубины двора, мягко шурша шинами, выезжает автомобиль.

— Эскадрон, сми-ир-но!

Кавам-эс-Салтане приветливо машет нам рукой и что-то говорит шоферу. Автомобиль останавливается.

— Вы здесь старший, господин ождан?— обращается ко мне губернатор.

— Так точно!

— Вам объяснили, что вы должны делать?

— Так точно, господин губернатор!— бодро отвечаю я и чувствую: на моем лице блуждает ехидная, злорадная улыбка.

— Вот и прекрасно! Слава аллаху!— Кавам-эс-Салта-не, кажется, не придал значения выражению моего лица.— Выполняйте задание, господин ождан.

— Слушаюсь!

В Ахмедабаде, в живописном дачном местечке в окрестностях Мешхеда сегодня торжества по случаю новруза. От Мешхеда до Ахмедабада нет и фарсаха пути, но дорога очень пыльная, утомительная. Я смотрю на бурые от пыли лица своих джигитов и думаю: «Дай этим ребятам волю, они такие б именины устроили тебе, господин губернатор!..»

...За праздничным столом текут испанские, французские вина и коньяки. Один за другим раздаются тосты.

— Я поднимаю бокал и пью за вечную дружбу Ирана и королевы Великобритании!— слышится вкрадчивый возглас.

Между тем мы оцепили дачу плотным кольцом. Я объезжаю эскадрон, из-за высокого каменного забора слышны возбужденные голоса подвыпивших фаворитов губернатора. Мой Икбал гордо вышагивает по извилистым узким улочкам.

Где-то здесь, в Ахмедабаде враги расстреляли Ходоу-Сердара. Может быть на одной из этих глухих улиц?!

«Ты еще ответишь, кровавый губернатор, за это!» — хочется крикнуть мне пирующим негодяям.

...В Мешхед мы возвратились под вечер. Над городом висели тяжелые тучи. В горах то и дело вспыхивали молнии и погромыхивало, но дождя не было.

Наша процессия следует по проспектам и улицам Мешхеда. Подвыпивший Кавам-эс-Салтане истуканом сидит в открытом автомобиле. Я ближе всех к нему. Мой Икбал натягивает поводья,— готовый вырваться вперед, обогнать автомобиль.

От самого Ахмедабада я изучаю складки на жирном бритом затылке губернатора. Гнев переполняет мое сердце...

У здания, в котором разместился штаб девятого режмана хорасанской жандармерии, нас останавливает повелительный окрик Таги-хана. — Стой!

Генерал вышел на балкон и поднял правую руку. Машина остановилась. Кавам-эс-Салтане раз за всю дорогу медленно повернул голову в сторону Таги-хана. Лицо повелителя выражало полнейшее недоумение. Я видел, как быстро-быстро задергалось в нервном тике верхнее веко правого глаза Кавам-эс-Салтане.

— В чем дело?

Перед губернатором в тот же миг вырос полковник Бехадер. В руках у него маузер.

— Вы арестованы!

— Я губернатор Хорасана Кавам-эс-Салтане!— затылок его налился кровью, но в голосе, вместо былого высокомерия, уже слышен испуг.— Вы, наверное, обознались, полковник...

— Нет, я не обознался. И кто ты такой — тоже знаю. Вытряхивайся, сейчас же!..

И Бехадер бесцеремонно взял его левой рукой за воротник.

— Вы за это ответите, негодяй,— Кавам-эс-Салтане потянулся было к оружию, но сидевший рядом с ним шофер резко ударил губернатора по руке и бесцеремонно извлек из его кармана револьвер.

Кавам-эс-Салтане в беспомощной злобе заскрипел зубами, блеснул из-под косматых бровей белками глаз и подчинился требованию полковника.

— Разоружить телохранителей!— приказываю я Аббасу, Рамо и еще нескольким солдатам.

— Есть разоружить!

— Господин ождан!— торопливо заговорил шофер.— Они сами сдадут оружие. Я уже предупредил их...

Шофер улыбается. Мне понравился этот парень. Действовал минуту назад он очень решительно. Молодчина! Чего доброго, этот английский прихвостень Кавам-эс-Салтане еще бы начал стрелять.

Все четыре телохранителя губернатора Хорасана и в самом деле безропотно сдали оружие.

В ту же ночь войска жандармерии оцепили Мешхед... «Молния» была передана в личное подчинение полковнику Бехадеру. Всю ночь на улицах и площадях города слышались подозрительная возня, перекличка военных, цокот копыт: мы завершали операцию. К утру были арестованы все приближенные Кавам-эс-Салтане.

В здании губернаторского управления мы обнаружили целый оружейный склад: тысячи винтовок и пулеметов английского производства, множество ящиков с боеприпасами, а вездесущий Рамо вскрыл замурованный в столе ящик:

— Что-то очень важное спрятал от постороннего глаза Кавам-эс-Салтане!— крикнул он и принялся вскрывать ящик.

Аббас поспешил на помощь. Вдвоем они справились с этой операцией довольно легко.

— Господин ождан!..— от удивления, восхищения или изумления Рамо не сказал больше ни слова.

Я поспешил к друзьям и увидал настоящее диво — ящик доверху был набит золотыми монетами. Никто из нас никогда не видел столько золота.

...Через несколько дней нашему эскадрону «Молния» было поручено конвоировать арестованного губернатора из Мешхеда в Тегеран. Таков был приказ Таги-хана.

— Тут какая-то ошибка! Этому негодяю того и нужно, чтобы попасть в Тегеран!— возмущался Аббас.— Там его выручат англичане.

— Приказ — есть приказ,— говорю я.

— Этого мерзавца нужно к стенке поставить,— не унимается Аббас.— И не в Тегеране, а здесь... в Мешхеде.

— Не имеем права. Мы подчиняемся Тегерану, главному управлению жандармерии.

Но Аббаса не так-то легко переубедить. В глубине души и я согласен с ним, но что поделаешь: Таги-хан приказал!..

И опять знакомая картина: хищный Кавам-эс-Салтане едет в открытом легковом автомобиле, и джигиты третьего эскадрона глотают пыль, сопровождая его холеное тело...

На привалах, когда у автомобиля встают четыре часовых, а остальные джигиты располагаются на отдых, Кавам-эс-Салтане, насупившись, молчит и смотрит в одну какую-то точку в пространстве. Вид у него угнетенный, подавленный.

На двенадцатый день мы прибыли в Шахруд. Это — полпути до Тегерана. В Шахруде мы получили из главного управления жандармерии приказ: сдать арестованного казакам, а самим возвращаться в Мешхед. Делать нечего, надо подчиняться. Мы переночевали в Шахруде, отдохнули и отправились назад.

Позже мы узнали, какую злую шутку сыграл с нами Тегеран. По прибытии Кавам-эс-Салтане в столицу премьер-министр Сейд-зия-эд-дин Таба-Табаи передал ему кабинет.

— Слышал?— на скулах Аббаса ходят желваки. — Я же говорил!..

Мне нечего было ему сказать. Он прав. Мы виновны в том, что заклятый враг, трудового иранского народа остался цел и невредим. Больше того, он возглавил реакционное правительство!..

В Сабзеваре мы получили приказ Таги-хана: оставаться там до особого распоряжения.

Хорасан, словно вулкан перед извержением, клокочет и гудит. Чаша народного терпения переполнена. Гнев простых иранцев дает о Себе знать. В разных районах вспыхивают волнения.

Из Мешхеда поступают сообщения о схватках горожан с полицией. Только что Таги-хан известил: «Из Тегерана движется казачья армия. Правительственные войска, расквартированные в Боджнурде, Ширване и Кучане, также готовы выступить на Мешхед. Готовьтесь!..»

Мы готовы принять первыми бой, так как стоим на подступах к Мешхеду. Не может быть, чтобы противник не знал о том, что мы в Сабзеваре, а если так, то он готовится к сражению. Что ж, посмотрим: кто кого!»

К нам почти ежедневно поступает подкрепление. В окрестностях Сабзевара создаются укрепления, полным ходом идет подготовка к предстоящим боям. На нашем участке образовался целый фронт. Командует им полковник Бехадер.

...На рассвете пасмурного летнего дня меня задолго до общего подъема вызвал к себе полковник Бехадер. Поеживаясь от утреннего холодка, я торопливо одеваюсь и бегу к палатке Бехадера. Полковник, с покрасневшими от бессонных ночей глазами, склонился над картой Хорасана.

— Господин ождан! Где-то вот здесь, между Боджнур-дом и Миянабадом сейчас находятся семьсот всадников Моаззеза под командой его брата Бахрем-хана. Они держат путь на Сабзевар. Приказ Таги-хана — выставить против них эскадрон.

— Слушаюсь, господин полковник!

— Приказываю: уничтожить противника!

— Есть уничтожить!

Через несколько минут сотня горячих арабских скакунов двинулась в горы вслед за моим Икбалом. Эскадрон вытянулся цепочкой, я повел его глухими узкими горными тропами. Занималось утро. День обещал быть погожим. Ни

единого облачка на небе, обильная роса на траве, на кустах ежевики и дикого инжира, на мшистых валунах. Тихо. Так бывает лишь в горах ранним утром. Молчат, думают свою тысячелетнюю думу, грозно нависшие над нами скалы, безмолвствуют мрачные расщелины и пещеры.

В полдень, когда эскадрон «Молния» в небольшой арчовой роще расположился на привал, нас настиг гонец Бехадера с приказом: «Возвращайтесь назад. Сердар Моаз-зез объявил нейтралитет».

— Этот негодяй всегда останется кровопийцей,— говорит Аббас, возмущаясь решением начальства. — Разве кто-нибудь в Хорасане не знает шакала Моаззеза? На что он способен. Вот увидите, моаззезовская подлость нам дорого обойдется!..

Мы с Рамо молчим. Аббас, конечно, прав: не иначе, как Моаззез затеял какую-то коварную игру. Всерьез говорить о его нейтралитете нельзя. Он не из тех, которые могут упустить случай напакостить, пролить народную кровь.

Но мы должны подчиниться приказу. Седлаем лошадей и отправляемся в обратный путь.

Ожесточенные бои идут на Турбата-Хейдарийском направлении. Армию повстанцев возглавляет полковник Кава. Повстанцы сражаются мужественно, самоотверженно, но силы слишком неравные. О ходе боев, о геройстве повстанцев говорят с восторгом и печалью...

Вскоре из Мешхеда был получен приказ: «На помощь полковнику Кава немедленно отправить третий кавалерийский эскадрон».

Полковник Кава, еще совсем молодой, но уже довольно грузный мужчина, встретил нас с большой радостью. Сотня свежих, хорошо обученных всадников — огромная помощь.

— Господин ождан,— сразу же после приветствий, приступает он к делу.— Завтра на рассвете решено нанести удар противнику. Он этого не ожидает. Еще бы, ведь уже несколько дней подряд мы отступаем! Ваш эскадрон должен выбить врага из крепости Сангана. Она видна отсюда...

Вдалеке на взгорке — крепость. Серые каменные стены ее в косых лучах заходящего солнца кажутся мрачными и неприступными. Преодолеть их, даже если никто защищать крепость не будет, задача не из легких.

— Дайте людям и лошадям отдохнуть, — он вытирает вспотевший лоб огромным платком и, тяжело дыша, присаживается на камень.— Двое суток не спал... Вот что, Гу-сейнкули-хан, я полчаса вздремну, а ты попытайся Мухаммед-хана-Хазари убедить, что сопротивление бесполезно. Пусть сдает крепость без боя...

Полковник лег на землю рядом с камнем, на которое только что сидел, положил под голову огромный кулак и почти сразу же захрапел. Я понял, что Кава и в самом деле утомлен, не стоит его беспокоить, и отправился выполнять первое задание.

Мухаммед-хан-Хазари отклонил наше предложение, и я вернулся ни с чем.

Ночью к нам прибыл Таги-хан. Он решил сам руководить завтрашним наступлением.

На рассвете мы двинулись в бой. «Молния», сверкая саблями, с гиканьем и свистом ринулась в атаку. Противник встретил нас беспорядочным, но довольно сильным винтовочным и пулеметным огнем.

К исходу дня мы все-таки сломили вражеское сопротивление... Войска Мухаммед-хана-Хазари отступили, но не сложили оружия. Противник укрылся в крепости. Каменные стены ее неприступны для наших сабель, винтовок и даже двух плохеньких пушек, которые есть у Кава. Несмотря на это, мы штурмуем Сангана.

У противника выгоднейшая позиция: он с высоты поливает нас свинцом, а мы в ответ лишь жалим пулями сырые камни крепости. Один за другим умирают наши товарищи. Уже семь человек из нашего эскадрона остались лежать среди валунов. Упал и не встал Рамо. Мой верный товарищ, друг детства Рамо!.. Он лежал, широко раскинув руки, и смотрел в чистое небо застывшим взором: в родное небо Ирана, за свободу и счастье которого он отдал жизнь.

Аббас смахивает со щеки слезу и смотрит на меня — не заметил ли я. Ему невдомек, что мгновеньем раньше такую же слезу смахнул и я. Это не слабость. Нет. Обида За Рамо. Он погиб на полпути к счастью.

— Послушай, Гусейнкули, — говорит Аббас,— с севера нам не прорваться. Да и вообще, лобовой атакой крепость не одолеть...

Что ж, он, пожалуй, прав: крепость сильно укреплена и взять ее штурмом дело очень сложное.

— А я предлагаю простую штуку, — продолжает Аббас, — подойти к Сангана с юга. Там нас меньше всего ждут...

Я понимаю замысел Аббаса: врага нужно ошарашить ударом с тыла.

— Действуй, Аббас-хан!— кричу я.

Крепость молчит. Крепость ждет, когда я израсходую патроны и прекращу огонь.

— Та-та-та!.. — пулемет вздрагивает и умолкает. Патроны кончились. Но я, довольный, вытираю тыльной стороной ладони пот со лба. Аббас и человек десять ребят из третьего эскадрона под прикрытием моего огня покинули позиции, пошли в обход крепости.

А к утру Сангана пала. Ворвавшаяся в крепость под покровом ночи группа Аббаса внесла в ряды войск Му-хаммед-хана-Хазари панику и смятение, чего никто не ожидал. Там поднялся невообразимый гвалт, крики, беспорядочная стрельба, а вскоре распахнулись ворота крепости. Защитники ее в панике ринулись во все стороны, бросая оружие и не подчиняясь уже ни приказам, ни командам.

— Господин генерал! Крепость Сангана согласно вашему приказу взята. Противник понес большие потери. Эскадрон «Молния» потерял семь человек...

Таги-хан принимает рапорт. Он опечален гибелью воинов.

— Почтим память погибших минутой молчания! — говорит он.

Эскадрон замирает.

Так наша «Молния» получила боевое крещение и в первом же бою потеряла лучших воинов. Среди них был и Рамо...

Вместе с полковником Кава мы сидим в его палатке и обсуждаем положение в стране.

— Господин полковник,— говорю я,— насколько я понимаю, после ареста Кавам-эс-Салтане губернатором стал, Таги-хан.

— Точно так, господин ождан!

— Но в Мешхеде генерал почти не бывает. Сегодня — у нас, завтра — у Бехадера, послезавтра — у кого-то еще... А кто же управляет Хорасаном?

— Гражданскими делами в отсутствие Таги-хана ведает полковник Махмуд-хан-Новзари.

— Махмуд-хан-Новзари?— я не могу скрыть своего удивления. - Так ведь он расправлялся с повстанцами на Гилянском фронте! Действовал заодно с англичанами. Разве Таги-хан не знает этого?

— Знает,— отвечает Кава,— но ничего поделать не может. Сейчас пока не до этого. Война... Нужно победить здесь, а потом приниматься за таких молодчиков, как Махмуд-хан Новзари и Таджмамед-хан.

Трудно поверить: Таджмамед-хану Таги-хан доверил Кучанский фронт. Уж лучше поручить козе сторожить капусту. Таджмамед — один из влиятельных кучанских ханов, рассчитывать на его поддержку нельзя.

Пока под Кучаном боев нет, но в случае осложнений повстанцам несдобровать. Я это знаю наверняка. О Тадж-мамед-хане меня предупредил в свое время Ареф.

Но как все это объяснить Таги-хану?

— Гусейнкули-хан! Гусо! К тебе пришли. — Аббас толкает меня в бок. — Говорят — из Мешхеда!..

Я задумался, долго не могу поняты кто может прийти ко мне под Турбат из Мешхеда?

— Какой-то паренек,— разъясняет Аббас,— говорит, что вы с ним хорошие знакомые...

Вскакиваю и бегу к воротам огромного двора, в котором расположился наш эскадрон на ночлег. Это на окраине горного селения, через которое наш путь на Турбат.

— Курбан-Нияз!— у ворот я встретил именно Курбана, и удивление, радость мою трудно описать. — Не сон ли это?

— Т-с-с-с!— Курбан-Нияз подносит к губам палец.— Не шуми. Не мешай людям спать. Здоров ли ты, дружище?..

Мы крепко обнимаемся, хлопаем друг друга по плечам. Курбан-Нияз хитро улыбается в усы и говорит:

— Думал, что и не встречу вас... Куда ни приеду — только вчера, мол, были здесь, а сейчас не знаем где. Неделю целую гоняюсь. Ну, как у вас дела?

— Не жалуемся. Бьем врага по всем правилам науки!

— А он вас?

— И он нас! Рамо убили. Того самого, с которым мы в ресторане... Помнишь? Друг детства...

— Помню...— Курбан-Нияз молчит, вспоминает храброго Рамо. Потом доверительно сообщает: — Большущий привет тебе и друзьям передает Ареф, Мирза-Мамед, Фейзмамед, Абдулло-Тарчи...

— Спасибо.

— Ареф строго наказал тебе: будь осторожен! Таги-хан допускает ошибки, которые могут... Ты же слышал, наверно, сейчас Хорасаном фактически правит Махмуд-хан-Новзари. Членам партии «Адалят» в Мешхеде очень трудно. На прошлой неделе головорезы напали на Арефа и Ахмеда.

Голос Курбана дрожит от волнения, и он умолкает.

— Они пострадали?..

— Арефа ранили... в руку... А Ахмед...

— Что с ним?

— Умер...

И опять молчание. Вот и Ахмеда нет. А давно ли мы вчетвером — Рамо, Ахмед, Аббас и я — вместе ехали в Мешхед... И сколько добра и счастья в жизни ждал каждый из нас! Мне почему-то вспомнился тот ненастный вечер, желтые фонари на улицах ночного Мешхеда.

— Кто командует войсками повстанцев в Кучане, знаешь?— неожиданно шепчет Курбан-Нияз.

— Могу сказать...

— Ареф предупредил: от Таджмамед-хана надо ждать страшных подлостей. Будьте в любую минуту готовы ко всему. А еще Ареф говорил, что из штаба могут поступать провокационные приказы...

— Был уже такой приказ. «Молнию» бросили на Боджнурд, а с полпути вернули назад.

— Они на все способны, сволочи!— зло выругался Курбан-Нияз. Но ничего, в армии Таджмамед-хана есть наши люди. Субхан Рамазан-заде один из них...

— Субхан-Рамазан-заде?

— Да. Ты его не знаешь. Он рекомендован самим Абдулло-Тарчи...

— Рамазан-заде... Что-то знакомое имя. Не служил ли он в ресторане «Баги-Милли»?

— Он самый! А ты, Гусо, молодчина, за полчаса почти весь Мешхед узнал.

— Этого человека я знаю. Приглашал его в наш эскадрон. Он обещал зайти, но не появлялся.

— Постарайся установить с ним связь. И не забывай, что Таги-хан в делах политики не очень устойчив. Как он поступает с нашими внутренними врагами, ты видел. Сам ведь арестовал Кавам-эс-Салтане... А что из этого вышло?

— Этот негодяй теперь правит всем Ираном.

— Вот именно. Это потому, что Таги-хан судит однобоко, для него нет других врагов кроме англичан.

Собеседники помолчали. Курбан-Нияз закурил, осветив на мгновение прямой, довольно крупный нос, тонкие черные усики.

— Будете в Турбате,— вполголоса говорит Курбан-Нияз,— зайдите на почту. Письмо там должно быть. Ответ пишите на имя Мирза-Мамеда. Не вздумайте писать Арефу!...

— Понятно.

— Ну, мне пора!— Курбан-Нияз легонько свистнул. И сейчас же откуда-то из темноты послышался короткий ответный свист.

— До встречи, Гусейнкули!— Курбан-Нияз протянул мне руку.

— Счастливого пути. А там кто? — я кивнул в темноту, откуда свистнули.

— Свой. В пути вдвоем веселее. И безопаснее.

Курбан-Нияз быстро скрылся, а через минуту тишину нарушил торопливый перестук конских копыт. Но и он вскоре растаял в ночи.

Полковник Кава нервно покусывает нижнюю губу, долго смотрит на меня отсутствующим взглядом и молчит.

— Ождан Гусейнкули-хан по вашему приказанию явился! — повторил я громко.

— Явился?!— говорит Кава, но я чувствую, думает он о чем-то своем.

— Так точно.

— Это хорошо, что явился...— словно очнувшись от глубокого сна, полковник заговорил:— Разведка доложила, господин ождан, что под Турбатом нас ждут... Армия противника по численности почти в два раза больше нашей. Вооруженные — одиннадцатизарядными английскими винтовками.

— Это еще посмотрим: кто кого,— хвастливо отвечаю я.

— Нет, дорогой Гусейнкули, — говорит Кава,— таких побед, когда половина нашего войска остается на поле боя, нам не нужно. Сам понимаешь, мы должны беречь и ценить солдат.

Я с печалью вспоминаю Рамо, и мне становится не по себе. А ведь и еще кому-то суждено умереть в следующем бою. Может быть вот ему, полковнику... или Аббасу, а может быть... Бр-р-р... Как это чудовищно несправедливо! Другие пойдут дальше, а ты останешься лежать, беспомощно раскинув руки где-нибудь между замшелыми валунами. Ветерок будет шевелить волосы, на почерневший от времени мох струйкой будет стекать кровь. А потом о смерти узнают мать и Парвин... О, нет, такое даже помыслить нельзя! Надо жить и только жить!..

— Мы должны разбить врага, понеся наименьшие потери,— развивает свою мысль полковник Кава.— А для этого нам нужно ударить неожиданно. С тыла. Понимаешь?

— Не все, — отвечаю я, хотя уже догадываюсь, о чем речь.

— Мы должны окружить противника, и на рассвете начать штурм Турбата... Ваш эскадрон «Молния» атакует с тыла. Условный сигнал: три раздельных выстрела.

...В густом, как деготь, сумраке наш эскадрон пробирается сквозь непролазные заросли ежевики, терна и дикого инжира. Временами тропинка выводит нас на болотистые, поросшие осокой луга, а потом — на гладкие, как бильярдный стол, каменистые площади.

Впереди меня на белой лошади едет проводник Хатам. Он из местных жителей, поэтому окрестности Турбата знает как свои пять пальцев, уверенно ведет нас вперед. Я неотступно следую за ним; по нашим следам движется весь эскадрон. Стараясь не потерять из виду белеющий в темноте круп лошади проводника, время от времени оглядываюсь назад: не сбился бы с пути эскадрон.

— Вот здесь остановка, — наконец-то вполголоса говорит Хатам.— До Турбата отсюда полфарсаха. Не больше.

Мы расположились в узкой щели двух отвесных скал. По дну ущелья бежит ручеек. Вода в нем студеная, чистая. Мы напоили лошадей, напились сами, умылись.

Забрезжил рассвет. На востоке за горой, густо поросшей кустарником, занимается утро. Светлеет небо, все более четко вырисовываются деревья, кусты, горы.

...Внезапно отчетливых три выстрела нарушают торжественную тишину горного утра. Мы давно ждем их, и все же они застают нас врасплох. У кого-то не подтянута

подпруга, кто-то бултыхался в ручье и не успел обуться, а другие чистили винтовку...

— По коням!— отдаю я команду, которую тут же подхватывает эхо и несет по ущелью: — По коням!..

«Молния» вихрем вырывается из каменистой теснины и мчится вперед.

Удар с тыла для противника оказался полной неожиданностью. Враг дрогнул, растерялся и, бросая оружие, стал поспешно покидать занятые позиции.

Наш эскадрон первым ворвался в расположение противника.

...Армия полковника Кава расположилась в Турбате. На этот раз мы почти не понесли потерь. Наш эскадрон, во всяком случае, уцелел полностью.

На окраине города мы обнаружили склад с боеприпасами и с новенькими винтовками английского производства.

Третий день стоим в Турбате. Отдыхаем. Мы с Аббасом раза по три в день ходим на почту, но писем нет. Волнуемся, не случилось ли чего с Мирзой-Мамедом?

Вот и сегодня, плотно позавтракав в лучшем ресторане Турбата, мы первым делом отправились на почту.

Наконец-то! Вот оно — долгожданное письмо... Мирза-Мамед писал о смерти Ахмеда, о покушении на Арефа, предупреждал о серьезности положения на кучанском фронте. В самом конце письма сообщалось: «...Капитан Кагель, дорогой Гусейнкули, живет и здравствует в Мешхеде. Есть и еще новость: приехал в наш город из Афганистана один очень услужливый шиитский мулла. Таких даже в Мешхеде не было. Нас он заинтересовал. Дядя Фейзмамед и его ребята хотят с ним поближе познакомиться. Был ли у вас Курбан-Нияз? Пишите. Поздравляем с победами! Мы внимательно следим за вами...»

— Не завидую афганскому мулле, — улыбается Аббас, — если за него взялся дядя Фейзмамед и его ребята.

— Они его приласкают,— соглашаюсь я. — У них это неплохо получается. Как чувствует себя Ареф? Что-то Мирза-Мамед о его здоровье ничего не пишет.

— Курбан-Нияз говорил же, что ранение легкое.

— Хотя и легкое, но написать надо бы...