Не доходя трех шагов до конца спускового трапа, Джейк совершенно неожиданно сделал кувырок вперед. Он приземлился на слабо освещенное сгущавшимися сумерками летное поле, удачно опустившись на обе ноги и сжимая в правой руке бластерный пистолет, обладавший огромной убойной силой.

– Оружие вынимать не обязательно, – сказал он.

Великан, поджидавший его вблизи трапа, имитирующего аналогичный, обычно используемый на линиях «Транс-Ам», был в высшей степени обескуражен, ощутив ствол пистолета, который Джейк уже прижимал к его шее.

– Оно нужно просто как мера предосторожности, сэр.

– Не важно. Лучше избавьтесь от него.

– Как скажете, сэр. – Громила-лейтенант, представлявший Мафию Непрофессионалов, отбросил в сторону свой стенган.

– Вообще никакого оружия, – предупредил Джейк. – Это всего лишь дружеский визит.

Остальные пятеро встречающих выглядели весьма хмуро и, переминаясь с ноги на ногу, что-то бормотали. Но в конце концов и они бросили оружие на землю. В свете убывающего дня были заметны взметнувшиеся при этом вверх клубы пыли.

– И сколько же наших андроидов вам удалось уничтожить? – спросил великан, как только Джейк опустил свой пистолет.

– Почти дюжину, если считать еще и пару тех, что сейчас спустились вниз из кабины пилотов. Джейк мрачно ухмыльнулся, глядя в сторону наблюдавших за ним членов Мафии Непрофессионалов и разглядывая абсолютно голое, без единого деревца пространство острова Сан-Ноберто, на котором он и приземлился. – Но вы должны поверить мне, что эти роботы выведены из строя всего лишь временно. Кстати, на самом деле вам совершенно необязательно было использовать таких дорогостоящих андроидов.

– Мафия Непрофессионалов, в отличие от некоторых других организаций подобного рода, итальянского или испанского происхождения, старается делать все по высшему разряду, – пояснил ему великан. – И я должен заметить, что как только мы решили перевезти вас на нашем самолете, мы с большой осторожностью подошли к этому вопросу. Особенно опасалась миссис Тетчер. А ведь она очень строго следит за всеми расходами.

– Так мать Тетчера здесь, на острове, вместе с ним?

– Перенести сюда свою штаб-квартиру из Бразилии, и позабыть при этом захватить с собой мать?

– А между прочим, почему пришлось переехать?

– Когда эти безголовые португальцы на самом деле потребовали выборов, а затем сбросили своего диктатора… и Бобби Тетчер увидел надписи на стенах… Бразилия оказалась не менее безопасной, чем сегодняшняя Америка.

– Тетчер хочет поговорить со мной? – сказал Джейк.

– Вот это как раз и было целью всего столь хитроумно разработанного военного плана. Да, да.

– Но вы могли бы устроить это интервью с несколько меньшим размахом.

– Именно на это и указывала миссис Тетчер. А теперь, позвольте, я провожу вас в заповедник для игр. – Лейтенант прикоснулся было к руке Джейка, но, хорошенько подумав, вновь опустил свою руку. – Бобби хотел, чтобы вы присоединились к нему и приняли участие в небольшой охоте, во время которой вы сможете поговорить.

– Я никогда не убиваю ради спортивной забавы.

– Наш заповедник населен исключительно животными-роботами. – Он указал на большой огороженный участок, находившийся на расстоянии в четверть мили. – В эту сторону, прошу вас.

И Джейк зашагал бок о бок с великаном. Остальные задержались сзади, бормоча что-то неразборчивое, но не делали никаких попыток поднять валявшееся на земле оружие.

– …леопард есть леопард. Почему, спрашивается, тебе нужно, чтобы их было именно два, Бобби? – чей-то высокий скрипучий голос продолжал вести допрос по другую сторону бамбуковой изгороди, окружавшей заповедник.

– Вот этот – на самом деле ягуар, Мом. А это совершенно разные вещи.

– Этот счет… должно быть, это была просто ошибка. Я права? Счет от «Филдикс, Лтд.» за имитацию ягуара… хотя он все еще кажется мне чуть-чуть похожим на леопарда… за одну имитацию ягуара, на сумму 100 000 долларов. За такие деньги ты мог бы купить себе настоящего ягуара и парочку смазливых девчонок.

– Мом, но это же вполне подходящая цена для черного робота-ягуара. К тому же, мы получаем от фирмы «Филдикс» положенную для представителей организованной преступности скидку, иначе он должен был бы стоить…

– Хорошо, но каким образом у нас оказалось три слона? Или ты собираешься сказать мне, что один из них тоже является ягуаром, и меня вводят в заблуждение мои никуда негодные глаза?

– Одного мы отошлем назад, Мом. Договорились?

– Только одного?

– Нужно иметь по крайней мере двух слонов, Мом, иначе игра в большую охоту будет не столь развлекательной, – пояснил Бобби Тетчер. – Ну, послушай. Я являюсь главой самого большого из известных до сих пор преступных синдикатов, и ты хочешь, чтобы все узнали, что когда я устраиваю игру в большую охоту, то у меня оказывается всего лишь один слон?

– А тебе обязательно нужны все три, Бобби?

– Ты прекрасно знаешь это, Мом.

– Ну хорошо, хорошо, я уже смягчилась. Ты можешь оставить их всех.

Сопровождавший Джейка проводник направился прямо к воротам и постучал по бамбуку. Раздался сухой дребезжащий звук.

– Мистер Тетчер, ваш гость уже здесь.

– Гость? – раздался голос миссис Тетчер. – Очень смешно. Он испортил почти на 500 000 долларов дорогостоящих роботов и…

– Андроидов, Мом. И к тому же, они не совсем испорчены, а всего лишь…

– Входите, входите, охотник на роботов. – Женщина, весьма солидной комплекции, распахнула ворота. Яркие солнечные лучи отбрасывали затейливую тень на ее отлично сшитый костюм-двойку. – Может быть, пока вы здесь, вам удастся свалить одного из наших слонов, стоимостью в 240 000 долларов.

Бобби Тетчер был высок ростом, имел волосы цвета песка, а его кожу покрывали многочисленные веснушки. Одной рукой он придерживал электронное игровое ружье.

– Добро пожаловать на мой остров, мистер Пейс, – сказал он, протягивая руку. – А это моя мать.

Джейк пожал руку главе Мафии Непрофессионалов, продолжая разглядывать раскинувшиеся перед ними искусственные джунгли. Там можно было увидеть пальмы, похожие на виноград вьющиеся растения, цветущий кустарник и папоротники, занимавшие едва ли не три полных акра.

– Я так понимаю, вы хотите поговорить со мной, – сказал он.

– Вот человек с поразительной способностью все подхватывать на лету, – заметила мать Тетчера. – Мы выбросили кучу денег, чтобы затащить его сюда, на эту встречу, а он является как на праздник и заявляет: «Может быть, вы хотите поговорить со мной?»

– Я собираюсь, – ответил Джейк, обращаясь к Тетчеру и совершенно игнорируя навязчивую собеседницу, – в течение ближайшего часа отправиться в Новый Орлеан. Так что, может быть вам лучше сразу перейти к делу.

– Испортить почти на 1 000 000 долларов дорогостоящих роботов, использованных в этом предприятии с самолетом, – заметила миссис Тетчер, – а потом заявиться сюда только для того, чтобы сообщить нам о своем приезде и отъезде!

– Теперь я покину вас, мистер Пейс, – сказал сопровождавший Джейка человек, направляясь на выход к воротам. – Был рад встрече с вами.

– А мы, тем временем, немного поохотимся, – продолжил Тетчер, обращаясь к Джейку.

– У меня нет особого влечения к подобным занятиям….

– Моя мать страшно ненавидит всякий спорт, и поэтому она ни за что не присоединится к нам.

– Только не позволяй ему уговорить тебя, Бобби, – вновь вступила в разговор толстая мамаша Тетчер. – Я буду сидеть вот здесь, в одиночестве, пока ты и этот мистер Потрошитель Роботов будете развлекаться.

Тетчер быстрыми шагами направился в сторону оружейной стойки, которая была пристроена у ствола дерева.

– Выбирайте винтовку на свой вкус, – предложил он. – Они прекрасно работают при стрельбе по животным-роботам, что же касается воздействия на людей, то могут вызвать у них лишь слабый шок.

– Приятно слышать, – заметил Джейк и без дальнейших колебаний выбрал подходящее оружие.

И Тетчер повел его прямо в сумеречные джунгли.

– Так о чем же вы хотели поговорить со мной? – спросил Джейк.

– Вы очень быстро соображаете, Пейс, – сказал Тетчер, продолжая тем временем всматриваться в затененный загадочный лес, который обступал их со всех сторон. – Вас ничем нельзя удивить. Ведь вам понадобилось так мало времени, чтобы догадаться о ловушке, после того как мы посадили вас на борт фальшивого самолета, имитировавшего рейс «Транс-Ам». Затем вы мгновенно отреагировали на этот неожиданный вызов, перехватили инициативу…

– Можно подумать, что вы делаете мне рекламу, – прервал его Джейк. – Или расхваливаете меня, как уличный торговец. Ведь я не собираюсь наниматься в МН, если вы хотите повернуть разговор именно в эту сторону.

– Это гораздо больше, чем просто сожаление, – отреагировал Тетчер. – Но я устроил ваш перелет сюда не для того, чтобы сделать предложение о работе.

– Но ведь, тем более, меня нельзя и подкупить. Я не брошу расследовать убийства, связанные с шоу-бизнесом.

– Нет, нет, мы даже и не думаем, что вы сделаете это… Вот! – Тетчер развернул винтовку и выстрелил.

Где-то среди густого подлеска раздался треск, сопровождаемый тремя ударами гонга.

– Я заработал триста очков, – с радостью заметил он. – Как раз столько, сколько можно заработать точным выстрелом по ягуару. Я веду честную игру, Пейс.

– Вы имеете в виду причины, побудившие вас к этому разговору?

– Заправлять значительной частью шоу-бизнеса здесь, в Соединенных Штатах, было бы очень приятно, – заметил Тетчер, по-прежнему продолжая внимательно вглядываться в темные джунгли. – В прошлом мы делали, и я не буду этого отрицать, попытки в этом направлении…

Неожиданно Джейк направил свою винтовку на какое-то темное пятно и выстрелил.

– А-а!

– На сколько же очков потянет вот это? – спросил он хозяина джунглей.

– Боюсь, что вы зацепили человека из моей охраны, – сказал Тетчер. – С тобой все в порядке, Барни?

– У меня до сих пор стоит звон в ушах, босс. Сплошной звон.

– Это пройдет, – заверил Тетчер расплывчатую тень. – Я хочу, чтобы вы кое-что уяснили для себя, Пейс. Мы не имеем никакого отношения к этим убийствам.

– Под этим «мы» вы понимаете всю свою империю, или вы имеете в виду… прошу заранее простить меня. – Джейк сделал паузу, чтобы произвести очередной выстрел, на этот раз влево.

Среди мрака, окружавшего деревья, раздалось пять ударов гонга.

– Вы подстрелили льва, – сказал Тетчер. – И это составляет пятьсот очков. Вам выпала удача, Пейс.

– Вы хотите сказать мне, – подвел некоторый итог Джейк, – что среди ваших Непрофессионалов нет никого, кто мог быть причастным к этим убийствам?

Тетчер чуть помедлил с ответом. На земле рядом с ними лежал декоративный ствол, имитирующий упавшее дерево, и он присел на него.

– На самом деле, я так не думаю.

– Что это значит?

– Если, в ходе своего расследования вы обнаружите… ну, да ладно… может быть, вы обнаружите нечто, похожее на отколовшуюся группировку, самостоятельно оформившуюся внутри МН, то я буду весьма признателен вам, если вы сообщите об этом мне.

– Я не могу ничего обещать, – сказал Джейк, опускаясь рядом с ним на объемистый ствол. – У вас есть какие-то подозрения?

– Как вам известно, мы имеем одну из лучших разведывательных служб в мире. По своим возможностям она значительно превосходит и федеральную полицию и Комитет по Национальной Безопасности, – продолжил Тетчер. – Однако с некоторых пор я… и хотя это всего лишь одни подозрения, но я чувствую, что в наших делах есть некоторый раскол.

– И кое-кто из этой отколовшейся группы стоит за убийствами в сфере шоу-бизнеса.

– Да, именно так я и думаю. Хотя и не могу получить сколь-нибудь реальных доказательств.

– Шокер Фулсон, – сказал Джейк. – Ведь он обычно работал на вас.

– Некоторое время, – нехотя согласился Тетчер. – Но ведь Шокер мертв, и вы должны знать это лучше, чем кто-либо еще.

– А вы абсолютно уверены в этом?

Тетчер помолчал с полминуты, а потом сказал:

– Вы поверите мне, когда я скажу, что совершенно не пытаюсь остановить вас в каких-либо делах?

– Положим, что это так.

– В Новом Орлеане отыщите, если сможете, девицу, которая называет себя Квебек.

– Кто она?

– Она работает на нас, или работала на нас раньше. Честно говоря, я даже затрудняюсь определить, какое здесь лучше использовать время, – сказал главарь мафии. – Она либо занимается, либо занималась нашими малолетними проститутками, которым всего от одиннадцати до четырнадцати лет.

– Звучит весьма неплохо.

– Она очень милая девочка, если все еще жива. Ей самой-то не больше восемнадцати. Квебек начала свою карьеру еще тогда, когда находилась в одном из наших домов, где обретались малолетние преступники. Он находился в стороне от города, рядом с заболоченным оттоком реки…

– Мне не нужны рекомендации по поводу возможностей одержать победу в постели, – оборвал его Джейк. – Каким образом эта девица, Квебек, связана с убийствами?

– Она звонила одному из наших администраторов в Новом орлеане, по имени Сван. Она сказала ему, что наткнулась на нечто, связанное с Шокером Фулсоном, нечто необычное и странное.

Тем временем наступала ночь, и мрак окутывал искусственные джунгли.

– Она исчезла еще до того, как смогла сообщить о своей находке?

– Именно так и было. Произошло это около недели назад, и до сих пор мы не смогли отыскать ее. Эта девчонка смогла чертовски хорошо спрятаться.

– Или умереть.

– Это еще одна реальная возможность.

– Ну хорошо, когда я окажусь в Новом Орлеане, я поговорю с этим Сваном, – сказал Джейк. – Может быть, такой поворот означает…

– Пейс, ты очень толковый человек. – Тетчер поднялся со своего места. – Но уверяю тебя, что я мог убить тебя несколько раз с того самого момента, как только ты появился на моем острове. Я не собираюсь нести очередные расходы и устраивать тебе новую хитроумную ловушку в Новом Орлеане, когда я вполне мог бы разделаться с тобой прямо здесь и с минимальными затратами. Между прочим, вся МН совершенно искренне не хочет твоей смерти.

– Вы хотите поговорить со мной еще о чем-нибудь?

– Нет, мы покончили со всеми вопросами. Моя мать была бы очень рада, если бы вы изменили свое намерение о немедленном отъезде.

– Мне уже давным-давно следовало быть в Новом Орлеане, – ответил на приглашение Джейк. – На вашей посадочной площадке стоит довольно много автолетов, – добавил он после паузы, – и мне хотелось бы воспользоваться одним из них.

– Берите любой, и без всяких разговоров, – ответил Тетчер.

– Бобби, уже темнеет! – долетел до них громкий голос с самой вершины соседней пальмы. – И ты прекрасно знаешь, что неразумно охотиться после захода солнца! Это слишком опасно!

– Моя мать. – Тетчер указал своей винтовкой на громкоговорящую установку, подвешенную на одном из деревьев. – Она очень беспокоится обо мне. А ваша мать все еще жива?

– Нет.

– Что-то подсказало мне это, – сказал Тетчер.