Мартэн летел на мягких крыльях вечернего ветра над лесистыми нижними склонами Гор Колосса. Было уже достаточно темно, хотя он мог еще видеть слабый отсвет огней Флэмского города Браастар на западе. Резко повернувшись в воздухе, он полетел к темным силуэтам гор. В его мыслях была только горячая еда, единственная приятная вещь в этих диких местах.

Теперь полная скрытность больше не была так важна, так как он сам приказал одному из патрулей показаться над столицей Флэмов, но он все-еще хотел, чтобы враги не знали точного числа сил, который он собрал против них. Отвечая на его призыв, собрались чуть ли не все драконы континента Брюн, так что в горах, окружавших Хайланд, их было никак не меньше двух тысяч. Мартэн еще не знал, как долго им еще придется ждать, поэтому разделил их на относительно небольшие отряды, чтобы они не охотились в одном районе.

Большая часть его сил была в Горах Колосса, области крутых, высоких и неприступных гор, в которой люди из Хайланда никогда не бывали. Сотни драконов могли затеряться в лабиринте отвесных пиков и длинных кряжей. Он пролетел над несколькими восокогорными долинами, пока не заметил далекие огни костров. Приблизившись, он сделал круг над лагерем, прежде чем приземлиться на открытой площадке лесистого склона. Быстро пройдя вперед он дал возможность двум золотым драконам, бывших его телохранителями, приземлиться вслед за ним; их широкие крылья подняли в воздух тучу из пыли и высохших иголок елей.

По меньшей мере в этих далеких и высоких горах по ночам холодно. Он не торопясь шел через лагерь, пока не дошел до укромного места среди высоких деревьев и огромных валунов, где горел костер, за которым наблюдал красный дракон Джердар. На огне готовилось одно небольшое животное, пока Джердар, сидя на ягодицах, молчаливо обедал вторым, который был насажен как на вилку на большой сук.

— Что у нас на обед? — спросил Мартэн.

— Жареная овца, — сказал красный дракон, держа в руках свой почти съеденный обед. — Я припас такую же и для вас.

— Опять овца? — поморщился Мартэн, садясь на ягодицы и протягивая руку к огню за едой. — Неужели в этих горах нет ничего кроме овец?

— Большинство из этих склонов слишком круты для оленей и лосей, — объяснил Джердар. — Поэтому это место не популярно среди драконов, несмотря на то, что выглядит оно просто замечательно. Не скажите ли вы мне, где в точности Карендэн охотилась, когда жила здесь?

— Точно не знаю, но где-то в лесах у подножия гор, — ответил Мартэн, пробуя слегка подгоревшее мясо. — Очень скоро охота должна стать намного лучше. Я думаю, что пришла пора начать осаду города, не дожидаясь того, что к ним прибудет еще одна армия.

— Мы и так ждем очень давно, — заметил Джердар.

— Для моих целей мне надо было, чтобы они томились в неизвестности, пытаясь угадать наши намерения, переходя от надежды к отчаянию. А теперь мы поймаем их в ловушку в этой дыре и пусть они еще немного поломают голову, пытаясь угадать план нашей атаки.

— Лорд Мартэн!

Огромный золотой дракон поднял голову при звуке голоса и посмотрел через плечо. Он не знал о прибытии гонца, хотя видел молодого золотого дракона, приближавшегося к лагерю. Гонец тяжело дышал, пытаясь отдышаться после долгого трудного полета. Мартэн с сожалением отложил свой обед в сторону и встал, повернувшись лицом к молодому дракону.

— Я только что из Виндрича, — тяжело дыша объяснил посланец. — Альфатиане нарушили договор и их большие силы вторглись в Норволд. Был замечен флот, примерно из пяти сотен кораблей. Он приближается к Большому Заливу. Джерадэн послал слово. Он просит часть армии немедленно вернуться, чтобы мы могли отразить нападение прежде, чем Альфатиане вернутся в свои покинутые крепости.

— Пять сотен кораблей, — сказал Мартэн самому себе, прикидывая, сколько это может быть людей. — Все ли вторгшиеся корабли военные галеры, или некоторые из них корабли с припасами?

— Я не видел их сам, милорд. Не знаю, — ответил юный дракон.

— Какая разница? — спросил Джердар. — В любом случае это очень плохие новости.

— Это сказало бы мне как они собираются сражаться, — объяснил золотой дракон. — Если они послали главным образом галеры, они способны только на короткую атаку, а потом будут вынуждены вернуться обратно за припасами. Если же они тянут за собой грузовые корабли, это значит, что они собираются запереться в своих бывших крепостях. Что еще ты должен был передать?

— Только то, что им надо еще по меньшей мере два дня, чтобы высадиться на побережье Большого Залива.

— Ложись у огня, отдохни и поешь, — сказал гонцу Мартэн, указывая на свою собственную еду. Он повернулся и медленно пошел прочь, бесцельно идя через тьму. Через какое-то время он заметил, что Джердар идет рядом с ним. — Быть может они услышали о нашем конфликте с Флэмами и увидели в этом шанс вернуться в Норволд, пока наши главные силы находятся на западе.

— Предательские землеройки, — выругался потемневший от ярости красный дракон. — Не то, что мы не сможем справиться с ними. Если мы успеем перехватить их корабли в море, это будет не бой, а забава. Но как тогда мы сможем покончить с Повелителем Дараконов? Не думаете ли вы, что лучше всего первым делом осуществить ваш план относительно его?

— Неужели они думают, что мы не в состоянии вернуться на восток? — зло сказал Мартэн, остановился и посмотрел на своего спутника. — Чего они хотят достичь? Каждый их ход изумляет меня, и чем дальше, тем больше.

— По меньшей мере Повелитель Драконов намного более предсказуем, — согласился Джердар.

— К сожалению, чтобы справиться с Повелителем Драконов мне нужно еще немного времени, — продолжал Мартэн, садясь на ягодицы чтобы спокойно обдумать проблему. Какое-то время он размышлял, потом резко вскочил, найдя ответ. — Вот наш план. Мы будет иметь дело с обоими врагами в самое лучшее для этого время. Вы, Джердар, немедленно вылетаете на восток вместе с половиной драконов. Ваша задача — как можно быстрее уничтожить флот Альфатиан. Постарайтесь никого не оставить в живых, но и не подвергайте опасности наши собственные силы, сведите риск к минимуму. Когда закончите, немедленно возвращайтесь сюда.

— Я не останусь там и секундой больше, чем необходимо, — пообещал красный дракон.

— А я соберу оставшихся драконов здесь, — сказал Мартэн. — Как только мы все приведем в порядок, я осажу Браер и буду держать Повелителя Драконов в напряжении, пока вы не вернетесь с половиной наших сил. К сожалению это означает задержку в осуществлении наших планов.

— У Флэмов будет время, чтобы приготовиться к осаде, — заметил Джердар.

— Ничего не поделаешь, — сказал золотой дракон, потом медленно покачал головой. — В конце концов это не слишком важно. Я никогда не собирался сражаться с Повелитель Драконов в настоящем сражении.

Джердар поторопился назад, чтобы послать приказ половине драконов подготовиться к полету на восток. Мартэн остался один, погруженный в свои раздумья и планы. Проблема с Альфатианами изменила его планы, но не слишком сильно. Он знал, как справиться с Повелителем Драконов, и на самом деле задержка не будет иметь большого значения.

Конечно, он не предвидел нападения Альфатиан, и ему не слишком нравилось, что драконы вынуждены возобновить войну с ними. Но, с другой стороны, это может дать дополнительное преимущество. Как только драконы уничтожат большую часть Альфатианского флота, остальные нации запада могут попытаться напасть на ослабленную Альфатию, как волки бросаются на текущую кровью добычу. Вторжение Альфатиан поможет ослабить, а то и вовсе предотвратить страх и недоверие, которые западные страны будут испытывать к драконам после устранения Повелителя Драконов.

* * *

На следующее утро драконы дали понять жителям Браера, что город в осаде. Время от времени один или двое из них медленно кружили над караванами с катапультами и припасами, идущих с севера, или сидели где-нибудь на высоком месте так, чтобы их было отчетливо видно. Поначалу их действия вызвали панику среди солдат, охранявших фургоны, а уже установленные на стенах катапульты были приготовлены к бою. Но вскоре стало ясно, что драконы не собираются нападать, хотя постоянно держатся поблизости от людей. Солдаты старались не обращать на них внимание, и постепенно все, включая горожан, привыкли, что огромные существа всегда находятся поблизости.

Потом драконов стали видеть над почти всеми городами и деревнями Хайланда, а в самом Браере стало трудно, несмотря на все усилия, не обращать на них внимание. Вначале они довольствовались тем, что пролетали над городом, на уже на четвертый день осады они начали собираться на поросших дервевьями холмах, находившихся за полями на север от города. Поначалу их было не больше дюжины, но через пару дней там собралось по меньшей мере несколько сотен драконов. По ночам огни их лагеря можно было видеть с верхушки городской стены. Тельвин ожидал, что драконы вообще закроют доступ к Браеру, когда их число будет достаточно велико, но по-прежнему никто из них не нападал на фургоны с запасами, постоянной струей вливавшиеся в город с севера.

Перед Тельвином встала трудная задача: он попытался понять, что они собираются делать. На первый взгляд отсутвие даже малейших атак не имело никакого смысла, особенно учитывая то, что все преимущества были у них. Сначака он решил, что такая стратегия не что иное, как жест презрения, показывающая, насколько они игнорируют оборону Хайланда. Но потом он вспомнил слова Сэра Джорджа о постоянном страхе драконов перед Повелитем Драконов и решил, что они пытаются заманить его, заставить потерять терпение, сделать какой-нибудь нетерпеливый и плохо рассчитанный ход. Он знал, что его положение будет намного хуже, если он выйдет наружу, чтобы сразиться с ними.

Вскоре прибыл последний фургон с запасами, и севрные ворота закрылись в последний раз. Катапульты уже стояли на вдоль всех стенах, каждая в нескольких ярдах друг от друга; многие из них были размещены в городе так, что они могли стрелять вверх и их было легко развернуть для стрельбы за улетающим драконом. На стенах постоянно дежурили взводы стрелков, которые располагались также в башнях и вообще во всех высоких частях города. Стрелки, конечно, были намного менее эффективны, чем катапульты, разве что на очень маленьком расстоянии. Эльфы южного Хайланда прислали своих лучников, настолько искуссных, что даже дракону было небезопасно приблизиться к ним слишком близко.

Драконы расположились лагерями на холмах к северу от Браера, а также на берегах обеих рек, к востоку и западу от города. Когда Тельвин поднимался на стену чтобы самому проверить оборону, глядя на драконов он мог только поражаться. Их число было просто невозможно сосчитать, но никак не меньше тысячи. В течении дня они заполняли небо во всех направлениях, летали вперед и назад, охотясь и возращаясь на холмы, по ночам огни их костров кольцом окружали город. При этом они показали замечательную сдержаность, воздержавшись от уничтожения брошенных ферм вокруг Браера.

— Да они играют с нами, — прокомментировал Тельвин, облокотившись на парапет вместе с Сэром Джоржем, который задумчиво глядел на драконов.

— Мне очень не хочется говорить этого, но я начинаю думать, что ты прав, — неохотно уступил Сэр Джордж. — Это меня очень беспокоит, потому что я никак не мог предвидеть, что драконы будут вести себя так нагло и уверенно перед лицом Повелителя Драконов.

— Если они не планируют уморить нас голодом, что же они собираются делать? — внезапно спросил Тельвин.

— Так много драконов? — вопросом на вопрос ответил старый рыцарь. — Да они умрут с голода первыми. Ты должен был заметить, что им приходится летать в горы, чтобы охотиться. Для Карендэн не было проблемой найти оленя или лося хоть каждый день, но сейчас все изменилось. Вскоре они будут не в состоянии улететь достаточно далеко, поиграть с добычей и вернуться. Придется им устраивать набеги на фермы и деревни за овцами и баранами, которых они не слишком любят. А лошадей или козлов они вообще не в состоянии есть, если кто-нибудь не приготовит их. Я бы сказал, что через две недели они уже не смогут продолжать эти игры с едой, не улетая очень далеко.

Была у драконов проблема с добыванием еды, или не было, но они явно хотели, чтобы Повелитель Драконов как следует поломал над этим голову. Единственное изменение в их тактике состояло в том, что с прибытием последнего фургона с севера драконы перерезали все пути сношения Браера с остальных миром. Любой мог совершенно безопасно уйти из города, но никто снаружи не мог войти в Браер.

К своему собственному изумлению Тельвин обнаружил, что странным образом его тянет к драконам, и он смотрел за ними всегда, когда только мог. Он никогда не думал слишком много о них из-за своего почти инстинктивного страха перед ними, хотя всегда ценил их замечательную грациозность и красоту. Он решел, что есть что-то ироническое в том, что он почувствовал себя близким к ним именно сейчас, когда в следующие несколько дней либо они убьют его, либо он уничтожит их всех.

В первый раз за все время он сердцем ощутил как отчаяние, так и ярость драконов. Теперь он был еще более уверен, чем ранее, что урок, преподнесенный драконам первым Повелителем Драконов не должен повториться, хотя во многом не ему предстояло принять окончательное решение. Он был только слуга на службе своего Бессмертного покровителя. Его ответ будет реакцией на действия самих драконов, и он будет драться только в том случае, если они вынудят его драться. Он не хотел ни ранить ни убивать ни одного дракона, но, одновременно, он не собирался жертвовать ни одним человеком в Браере.

Как-то в один из таких дней он решил рассказать свои мысли Сэру Джорджу и Селлианде. Они оба много чего знали о драконах. При этом Тельвин не хотел, чтобы Флэмы узнали, что он беспокоится о драконах ничуть не меньше, чем о них самих. Он был Король государства Флэмов, и очень серьезно относился к своему долгу.

— Я очень много думал о возможности сражения с драконами, — начал он, когда они оказались одни в его личной комнате, собираясь на ленч. — И я спросил себя, а не знаете ли вы способ сделать дракона беспомощным, не лишая его жизни.

Селлианда закрыла глаза и вздохнула. Было ясно, что мысль об убийстве драконов нравилась ей ничуть не больше, чем Тельвину. — Я думаю, что лучшая тактика — использовать режущую силу твоего меча на их крыльях. Крылья — самая уязвимая часть дракона, хотя надо признаться, что их ребра и поверхность в состоянии восстановиться после почти любой раны. Но это занимает время; дракон с поврежденными крыльями не способен летать по меньшей мере неделю или две. Эти раны будут очень болезненны, учитывая то, что твое оружие сожжет часть поверхности крыла. Но будь осторожен: если ты перережешь главную кость или вообще отрежешь часть крыла, дракон никогда больше не полетит.

Сэр Джордж кивнул. — Именно это и случилось со мной. На меня напали наемные убийцы именно в тот момент, когда у меня не было с собой оружия и мне пришлось принять форму драка. Их было не так много, но один из них полоснул мечом по суставам моего левого крыла. После этого только Великий может мне вернуть его.

Тельвин не знал, как именно Сэр Джордж потерял левую руку, за исключением того, что в свое время он был рыцарем Даркина. Тем не менее он знал, что в горячке боя будет очень нелегко ранить дракона не слишком сильно. В любом случае его ожидает сильнейшая душевная боль, даже если он попытается сохранить столько жизней, сколько сможет.

После этого разговора он сказал себе, что должен узнать, что они собираются делать. Они казались слишком уверенны в себе, и он был уверен, что они не повторят ошибку Бвена Калестраана, недооценившего его. И одно преимущество у них точно есть. Они уже сражались с одним Повелителем Драконов, который распоряжался намного большими силами, чем он, и у них было четыре тысячи лет на разбор ошибок. Он никак не мог отделаться от мысли, что они знают о нем что-то такое, чего он не знает сам, знают о скрытой уязвимости, о которой он никогда не подозревал.

* * *

Предупреждение о том, что драконы готовятся к атаке, застало Тельвина и его товарищей на вершине стены в самый разгар утра, хотя они были и озадачены тем, что увидели. Драконы собирались атаковать, но не город. Вместо этого все их внимание было привлечено к лесам с восточной стороны реки, сразу за новым каменным мостом, пересекавшим Аальбан. Многие драконы уже были на земле, выстраиваясь в то, что больше всего походило на боевую линию, а отдельные группы остальных кружили над ними или торопились занять позицию для обороны моста.

— Похоже они собираются помешать кому-то пересечь реку, — заметил Сэр Джордж, изучив ситуацию.

— Нескольким тысяч кому-то — ответил Тельвин, вглядевшись в далекую сцену действия своим острым взглядом. Внезапно он усмехнулся, с недоверчивым удивлением. — Похоже на то, что племена Этенгарда пришли, чтобы спасти нас. Мне нужно что-то сделать, чтобы помочь им.

— Я могу поднять в воздух всадников на грифонах за несколько минут, — предложил Дариус Галантри.

— У нас слишком мало грифонов, чтобы отвлечь такое количество драконов, — сказал Тельвин, быстро обдумав его идею. — Прикажи им быть наготове, на крайний случай, но я единственный, кто сможет отвлечь драконов настолько, чтобы всадники Этенгарда смогли пересечь мост и добраться до города.

Тельвин помчался в дворцовую конюшню, в которой стояли лошади для гонцов, и взлетел на единственного оседланного жеребца. Тот оказался незнаком с ним, и, как все лошади в таких случаях, брыкался и смотрел на него с выражением инстинктивного ужаса. Но Тельвин уже давно умел справляться с ними, благодаря как своей физической силе, так и силе воли. Через пару минут он уже скакал по улицам города, а еще через несколько минут был уже в полях за Браером.

Драконы все еще прибывали, чтобы не дать Этенгарду достичь моста, от которого до обещавших безопасность северных ворот города было не больше нескольких сотен ярдов. Тельвин надеялся быстро вклиниться среди них и рассеять их в стороны прежде, чем они успеют организоваться. Его мысль была застать их врасплох, обратить на себя их ярость и дать возможность кочевникам добраться до города. Он был рад увидеть, что драконы продолжали действовать очень сдержанно даже во время прямой атаки на них, используя свое пламя, размеры и скорость только для того, чтобы не дать всадникам Этенгара возможность добраться до моста.

Тельвин вызвал на себя доспехи, причем слегка испуганная лошадь даже не обратила внимание на дополнительную тяжесть, мчась через поля. Скачка до моста была очень короткой. Достигнув его, он собирался отпустить жеребца, так как сомневался, что способен сражаться с драконами из седла.

До поры до времени он оставался не замеченным драконами, укрываясь за линией небольших деревьев, окаймлявших дорогу. Когда он оказался за их спинами, они и не подозревали о его присутствии. Стиснув зубы, он направил жеребца на мост, железные подковы зазвенели о камни моста, и всадник оказался среди своих врагов.

Среди драконов при его внезапном появлении поднялась настоящая паника. Те, которые были на земле, рассыпались в стороны, как стая птиц, на которую напал сокол. Их широкие крылья ударялись об землю, когда они пытались подняться в воздух, поднимая облака пыли и сухих листьев. Если бы все не было так плохо, это зрелище могло бы даже позабавить Тельвина. Этенгардцы, воодушевившись, бросились в щель, образовавшуюся от разлетающихся драконов. С громкими криками благодарности Повелителю Драконов, всадники плотными рядами бросились на мост, а оттуда прямо к северным воротам Браера, не нуждаясь в подсказках, чтобы очутиться в безопасности.

Тельвин знал, что ему надо прикрыть их отход, так что он дал возможность им проехать, а сам стоял лицом к драконам, на некотором расстоянии от моста, глядя на драконов и прикидывая, не осмелятся ли они броситься в атаку. Большинство драконов кружило в воздухе, с ненавистью и страхом глядя на него, но сохраняло расстояние. Он спросил себя, бросятся ли они на него, если он повернется к ним спиной и поскачет к воротам. Скорее всего они не осмелятся бросить ему вызов, даже в таком количестве, а может быть у них есть приказ предводителя, не затевать с ним боя. Он поглядел кругом и, хотя шлем мешал видеть всю картину, ему показалось, что ни Мартэна ни Джердара среди них не было.

Когда последний Этенгардец был уже меньше, чем на половине расстояния до ворот, Тельвин повернул своего жеребца и последовал за ними. Он решил, что лучше всего действовать нагло и отступить, пока он в состоянии, не дожидаясь организованной атаки драконов. Тем не менее он пустил свою лошадь медленной рысью, помня, что животное несет на себе двойной груз, его и доспехи, и заодно дрожит от двойного страха, перед ним и перед драконами. Так что короткий путь до ворот будет для них очень длинным.

Ему оставалось еще несколько сотен ярдов до ворот и он уже решил, что его вызов не будет принят, когда атака началась. Что-то вспыхнуло на границе его видимости и взорвалось в паре ярдов слева от него, выбросив в воздух обломки камней и тучу пыли. Жеребец вздрогнул, внезапно остановился и в ужасе заржал, хотя Тельвину удалось удержаться в седле. Мгновение спустя он заставил жеребца идти дальше. Ему стало интересно, что-то же это такое было; ясно, что не вспышка драконьего огня. Он оглянулся, но драконы по-прежнему держались вдали, вне досягаемости ударов его меча. И, следовательно, он был вне досягаемости их пламени.

Второй взрыв из камня и грязи рванул из придорожной канавы, потом третий, и на этот раз Тельвин понял, что это такое. Драконы натаскали большие валуны со дна реки и бросали их вниз с очень большой высоты. Тельвину не оставалось ничего другого, как пустить своего жеребца галопом, на пределе сил. Хотя как-то раз смертельный град осколков накрыл его, оставив жеребцу десятки ран, ничто не могло остановить испуганное животное и он, не нуждаясь в понукании, несся вперед в паническом страхе. Несмотря на атаку валунами, Тельвин не слишком беспокоился о себе самом, полностью доверяя волшебным доспехам. Не говоря уже о том, что был предел весу того камня, который в состоянии бросить даже вполне взрослый дракон. Но он недооценил драконов. Внезапный резкий удар обрушился на него в момент очередного скачка и вышиб из седла с такой силой, что на какой-то ужасный момент в глазах его потемнело и он вообще ничего не видел.

Опасаясь, что драконы могут броситься на него, пока он лежит, Тельвин дополз до меча, выбитого из руки, еще до того, как попытался встать на ноги. Жеребец был мертв, убитый как весом Тельвина, так и огромным валуном, сломавшим ему хребет. Тельвин быстро повернулся и увидел, что находится по меньшей мере в сотне ярдов от ворот. Драконы по-прежнему держались в отдалении, так он был оглушен ударом только на мгновение, но продолжали носиться в воздухе с тяжелыми камнями в руках.

Тельвин взял меч обеими руками и выпустил серию коротких болтов силы из своего заколдованного оружия. Хотя на таком расстоянии было мало шансов попасть в летящего дракона, по меньшей мере он заставил их рассеяться и отступить. Потом, используя их секундное замешательство, он повернулся и изо всех сил побежал к воротам. Хотя доспехи Повелителя Драконов были не слишком тяжелы, но бежать в них было очень неудобно. А сотня ярдов — далеко не маленький путь для бегуна, каждую секунду ожидавшего, что на него сверху опять посыпятся камни.

Но на этом драконы решили поставить жирную точку. Тельвин телепортировал с себя оружие в то же мгновение, когда скользнул в ворота, и встал в стороне, давая солдатам возможность подойти и опустить массивный брус, закрывающий вход. Сольвейг и Сэр Джордж ждали его, хотя все, что он мог сделать в этот момент, сесть и попытаться отдышаться после забега на сто ярдов с оружием.

— Мне очень жаль этого бедного жеребца, — наконец сказал Тельвин. — Он почти сделал это.

— Он умер с честью, — сказал Сэр Джордж, — если такие слова можно говорить о лошадях. Что с тобой?

— Я достаточно здоров, как можно быть здоровым получив удар в голову камнем, размером с жирную свинью, — сказал Тельвин, неловко вставая на ноги. — Где Дариус? Надеюсь он не собирается отправить своих всадников на грифонах за стену, чтобы мне пришлось спасать и их тоже?

— Он не сделает и шаг наружу до тех пор, пока не проверит, действительно ли это нужно, — успокоил его Сэр Джордж, пока они медленно шли к внутренним воротам. — Сейчас наша главная проблема — что делать со всеми этими Этенгардцами. У нас просто нет столько еды, чтобы кормить такое количество лошадей достаточно долго. Я не уверен, но на глаз не меньше шести тысяч человек и неизвестно сколько лошадей проскакали через ворота.

— Они должно быть прошли дорогой под Горами Колосса и вышли сюда лесами, — заметила Сольвейг. — Иначе я просто не представляю, как им удалось застать всю армию драконов врасплох.

На мгновение они остановились рядом с внутенними воротами, которые стояли частично открытыми. Вымощенная камнями полощадь и улицы за ней были переполнены всадниками Этенгарда и их конями — особенно конями, так как всадники всегда путешествовали с запасными лошадьми, которых меняли в течение дня. Казармы внутри северных ворот могли вместить некоторых из них, но Тельвин подозревал, что большинство должны разбить лагерь в городском парке, который замечательно подходил для кочевников Этенгара.

— Теперь, когда они здесь, я вообще не уверен, что Браер то место, где они должны находиться, — заметил Тельвин.

— Нет, их можно использовать, — возразил Сэр Джордж. — Этенгардцы с их луками почти та же смертельны, как эльфы со своими. Мы можем поставить их на стены. А если получится так, что нам надо будет заключить с драконами новый договор, такое количество союзников будет многого стоить.

* * *

Следующим утром, когда Тельвин и его товарищи еще завтракали, пришли те самые новости, которых они опасались больше всего. Капитан Гэрстраан, который, вернувшись с севера, принял командование городским гарнизоном, послал слово, что драконы к чему-то готовятся. Они построились стройными рядами в открытом поле, в нескольких сотнях ярдов от городской стены. У капитана возникло ощущение, что они готовятся к битве.

Перегоняя друг друга они вбежали по лестнице на крышу дворца и оттуда на стену, где обычно стояли оседланные лошади, ожидавшие гонцов. Пространство между парапетами было заполнено мешаниной готовых к бою арбалетов и прикрывающих их щитами, в которой был оставлен только узкий проход для лошадей. По этому проходу они быстро добежали до северных ворот.

Ряды драконов были выстроены в полях за северными воротами, по обе стороны главной дороги, но, глядя на них, Тельвин почувствовал, что это не подготовка к атаке. Он никак не мог поверить, что драконы, собираясь нападать с неба, выстроятся на земле ротами, как это делают обычные солдаты, готовясь к сражению.

— Я подозреваю, что они хотят привлечь наше внимание, — сказал Капитан Герстаан, спрыгивая с лошади. — Уж не хотят ли они переговоров?

— Похоже на то. Я был бы очень удивлен, если бы они бросились на нас не сказав ни единого слова.

Они пошли дальше по дорожке вдоль главной стены и прошли через башню к парапету над внешними воротами. Раны Сольвейг почти совсем зажили, так что она остановилась около амбразуры парапета, чтобы лучше видеть. Сэр Джордж и Селлианда остались за камнями так, чтобы их было не так просто разглядеть. Учитывая исключительно острое зрение драконов, они могли узнать в Сэре Джордже драка даже на таком расстоянии, а сейчас было не то время, когда народ мог спокойно воспринять новость о том, что самый близкий друг и советчик Тельвина на самом деле является человеко-драком.

Как только Тельвин и Сольвейг встали на стене так, что их можно было заметить издали, огромный золотой дракон взвился в воздух с холмов за городом и плавно заскользил над главной дорогой и рядами ждущих драконов. Тельвин был уверен, что это Мартэн. Он выглядел очень похожим на свою сестру Карендэн, хотя был больше, его гребень и рога были длиннее, а лицо не такое узкое. Дракон приземлился на некотором расстоянии от стены и пошел к ней медленным, даже величественным шагом. Подойдя поближе, он уселся на ягодицы и вытянул свою длинную шею так, что мог глядеть на своих врагов чуть-чуть сверху вниз, хотя они стояли на высоком парапете над воротами.

Прежде, чем дракон заговорил, Тельвин встал в отверстие парапета лицом к нему. — Слушайте меня, Мартэн. Пришло время перестать размахивать руками, но сесть и поговорить. Ясно, что никто из нас не хочет войны, зная, что последствия будут ужасные, для обеих сторон.

— Вы сказали правду, — согласился дракон. — Но что я могу сказать? Драконы не сделали ничего плохого, напротив, у нас есть жалобы на Флэмов. Нас лживо обвинили в нарушении мира, и прошлый король этой страны послал войско, чтобы выгнать наш народ из гор, которые были признаны нашими согласно предыдущему договору.

— Да, вы говорите чистую правду, — в свою очередь согласился Тельвин. — Волшебник Огня Бвен Калестраан объединился с драконами-ренегатами в попытке убить меня. Не зная этих подробностей, Король Джерридан обвинил в покушении всех драконов, и поторопился ответить, очень резко. Тем не менее есть кое-что, что мы могли бы обсудить.

— Это для начала, — уступил Мартэн. — Но далеко не все. У нас есть и другие жалобы, которые должны быть удовлетворены, прежде чем можно будет заключить мир. Во первых я должен сказать, что ваши самые последние амбициозные действия очень взволновали драконов. Мы требуем, чтобы вы отказались от титула Короля Государства Флэмов, и, более того, мы требуем, чтобы начиная с этого времени вы больше никогда не поступали на службу какой-нибудь стране или человеку, не занимали никаких должностей, дающих силу и власть, не приносили клятву служить кому бы то ни было, если это противоречит вашему долгу как Повелителю Драконов.

Тельвин был просто потрясен этим заявлением, внезапно осознав, как его последние действия могли выглядеть в глазах драконов. — Здесь есть какое-то недопонимание, и, я боюсь, это моя ошибка. Я не хотел становиться королем, но у меня не было выбора. Обещаю, что как только кризис кончится, я откажусь от титула, и Флэмы выберут нового короля.

Мартэн опустил уши и взглянул в небо, молчаливо воззвав к Великому. Потом он громко выдохнул воздух и, поднеся голову почти к самому Повелителю Драконов, очень зло и тихо сказал ему. — Неуклюжий идиотский лепет! Если бы ты сообщил мне заранее, что собираешься делать, я мог бы разрешить конфликт намного проще. А теперь и у меня нет выбора, я должен закончить то, что начато.

— Что, я должен был писать тебе письма со своими планами? — в свою очередь также тихо возмутился Тельвин. — Чего вы вообще хотите?

— Мы просим, чтобы больше не было новых поселений в северном Хайланде, — продолжал дракон на этот раз нормальным голосом. — Горы и леса Вендара являются домом для многих драконов, а некоторые места там священны для нас. А поскольку люди Хайланда то и дело появляются там, они вмешиваются в наши дела и мешают нам жить.

— Возможны ли переговоры по этому пункту? — спросил Тельвин, подумав о том, как герцоги Аальбан и Арделан отреагируют на это.

— Возможно, что можно достигнуть какого-то компромиса, — неопределенно ответил дракон. — Но наше последнее требование необсуждаемо. Если вы хотите сгладить нанесенное нам Флэмами оскорбление и заключить новый договор, вы должны вернуть Ожерелье Драконов.

Тельвин вздохнул, осознав, что никогда не сможет удовлетворить драконов, если они решили настаивать на этом пункте. — Мы ищем ожерелье с той ночи, когда Бвен Калестраан доказал всем, что он предатель. И мы боимся, что те немногие, кто знал, где оно находится, больше не живут на этом свете. Если бы вы захотели заключить договор, мы могли бы вместе искать его.

— То есть вы отрицаете, что украли его?

— Вы прекрасно знаете, что я лично не крал ничего, — раздраженно заявил Тельвин. — Карендэн сказала бы вам, если бы я действительно сделал это. Я никогда не просил ее выдать ваши тайны, и мы оба знаем, что она не замешана ни в каких политических делах. Она была моим лучшим другом и компаньоном, но она служит Великому, а не мне.

Мартэн быстро обдумал его предложение. — Я могу передать твое предложение другим предводителям драконов, но, откровенно говоря, я не жду от этого ничего. Из наших трех требований, вы согласны выполнить только одно, да и то не сейчас. Но у меня есть еще одно предложение: если вы готовы отдать мне доспехи и меч Повелителя Драконов, и если вы пообещаете искать Ожерелье Драконов вместе с нами, мы удовлетворимся и отступим.

Тельвин только покачал головой. — Я не могу отдать доспехи, хотя бы потому, что не вы мне их дали. Для этого мне нужно согласие Бессмертных, а они не имеют привычки говорить со мной.

— Тогда я предлагаю вам вернуться к компании ваших друзей и советчиков, и обсудить с ними то, что вы все можете сделать, чтобы удовлетворить наши требования, — сказал Мартэн и повернулся, чтобы уйти. — Я даю вам три дня на выполнение наших требований.

Тельвин понял, что до мирного соглашения еще далеко, тем более, что договор зависит от таких вещей, которых он никак не может предоставить драконам. Как и предложил Мартэн, он созвал своих друзей и советников, так что они опять встретились в его личной комнате во дворце, чтобы обсудить предложение Мартэна и понять, смогут ли они удовлетворить его требования.

Драконы уже вернулись в свои лагеря на далеких холмах и в лесах на берегах реки напротив города, по-видимому готовые ждать три дня, как и ожидали.

— Я считаю, что мы не в состоянии найти Ожерелье Драконов за три дня, — начал он. — Но, возможно, мы сможем переложить поиски ожерелья на самих драконов, учитывая, что драконы без всякого сомнения замешаны в это воровство.

Сэр Джордж был само сомнение. — Очень и очень сомневаюсь. Мартэн судя во всему решил потребовать у тебя именно того, чего ты не можешь дать ему, как если бы он хотел сделать войну неизбежной. Если мы сможем, наш самый лучший ответ — дать ему в точности то, что он хочет.

— А мы сможем? — спросила Сольвейг.

— Ну, давайте посмотрим, — заметил старый рыцарь, думая про себе, не открыть ли новую бутылку вишневого ликера. — Тельвина заставляют сложить с себя титул короля, но он в любом случае собирался это сделать. Я уверен, что мы сможем найти компромис в вопросе о северных териториях. Теперь, если мы сможем вернуть им ожерелье, или, по меньшей мере, сказать им, где искать его, нам тоже не надо заботиться об этом. Драконы назвали свои требования, и они сдержат свое слово.

— К сожалению, найти эту проклятую вещь пока не удалось, это должно стать моей работой, — заметила Алесса, выглядя очень неуверенной. Она тряхнула головой и продолжила. — А я даже не знаю, что сказать и где еще искать. Мы перерыли все, что могли, в поисках ключей к этой тайне. И тем не менее мы до сих не знаем, что сделал Калестраан, когда ожерелье было у него, и не знаем, какие ренегаты помогали ему украсть его.

— Если за следующие три дня не случится что-то невероятное, у нас останется только последняя возможность, — сказал Тельвин. — Я готов отдать им оружие Повелителя Драконов с таким условием, что сам пойду в плен вместе с ним.

Селлианда внезапно взглянула на него. — Интересная мысль. Свести Повелителя Драконов и предводителей драконов в одном месте в одно время будет в высшей степени уместно.

Алесса выглядела удивленной, чуть ли не оскорбленной. — Вы, конечно, шутите?

— Конечно я не шучу, — твердо ответила эльфийка. — Долг Повелителя Драконов держать драконов в узде. Где же еще он должен быть?

Сэр Джордж также выглядел достаточно удивленным. — Вы на самом деле хотите сказать, что драконы разрешат ему сохранить доспехи и меч?

Селлианда повернулась лицом к нему. — Я уверена, что Карендэн и жрецы Великого приложат все свои силы и влияние, чтобы это произошло. Зная все о ситуации и о драконах, разве вы можете себе представить, что проблема надолго останется неразрешимой?

— Нет, думаю, что нет, — согласился Сэр Джордж. — Все, что Тельвин должен сделать — дать столкнуться нескольким крепким головам, а потом они все будут лучшими друзьями друг другу.

Алесса по-прежнему выглядела очень обеспокоенной. — А я начинаю думать, что самый лучший выход — битва.

Тельвин обнаружил, что хотел бы, чтобы Алесса не говорила так. Это напомнило ему, что она Флэм; как Джерридан, Калестраан и многие другие, она была готова скорее умереть в битве, но не сдаваться. Тем не менее она была единственной, кто мог вовремя найти Ожерелье Драконов и предотвратить эту войну, и Тельвин хотел бы доверять ей, хотел бы верить, что она сделает все от нее зависящее. Но после ее высказывания к нему вернулось инстинктивное недоверие к Волшебникам Огня. Этот урок своей жизни ему пришлось выучить слишком хорошо.

Вечером, во время обеда со своими ближайшими друзьями, он был тих и странно спокоен. Потом он отправился на верхушку стены над дворцом. Была уже почти ночь, и слабый свет шел только с запада, где уже довольно давно село солнце. Огни лагерей драконов пробивались через рощи на границе полей, находившиеся в милях от города, хотя и сравнительно близко для острых глаз Тельвина. День не принес новых ответов; ему оставалось только два дня на то, чтобы найти какой-то способ успокоить драконов, и пока едиственное решение, которое приходило ему в голову — сдаться в плен.

Тельвин повернулся, внезапно осознав, что сзади, из темноты, кто-то неслышно подходит к нему. Он всегда был настороже, а тем более сейчас, когда драконы могли бы решиться на внезапную атаку, лишь бы избавиться от него, любым способом. Конечно он знал, на стене он не один. Стражники-эльфы, которые видели в темноте ничуть не хуже его, сторожили всю ночь, и у каждой червертой катапульты стаяла обслуга, готовая ответить на любую атаку. Тем не менее Тельвин очень удивился, увидев, что к нему подошла Алесса Виледаар.

— Быть может вы что-то нашли? — с надеждой спросил он.

Она покачала головой. — Ничего нового. Калестаан умел хранить свои тайны.

Алесса подошла еще ближе, почти касаясь его. В горячке последних тревожных дней Тельвин почти забыл о ее намерениях в отношении себя. А учитывая проснувшееся в нем недоверии к Волшебникам Огня, она нашла не самое лучшее время для своих игр. Не обращая внимания на его очевидную безучастность, она подошла еще ближе.

— Я не представляю, как мы сможем избежать битвы, — наконец сказала она.

— Я собираюсь сделать все, чтобы ее не было, — ответил Тельвин, отступая на шаг.

— Надеюсь, что вы не имеете в виду отдать себя в плен к этим ужасным тварям, — сказала Алесса, глядя ему прямо в глаза.

— На самом деле это будет вовсе не плен, — объяснил он. — Или, по меньшей мере, плен только на моих условиях. Я сохраню доспехи и меч, я буду жить среди драконов, но не как пленник. Как сказал Сэр Джордж, при таких обстоятельствах мы очень быстро сгладим все противоречия.

— Или убьете один другого, — горько сказала она. — Я не хочу, чтобы вы ушли. Зачем это вам. Вы — Повелитель Драконов и Король Хайланда. Если эти драконы хотят сражаться, сразитесь с ними и убейте их всех до одного. Почему вы так заботитесь о них; они сами ищут неприятностей. Оставайтесь здесь, со мной, — она подошла еще на шаг.

— У меня нет выбора, — твердо сказал Тельвин, отшатываясь. — И я не собираюсь оставаться королем.

— Просто вы не хотите быть со мной, я знаю, — печально сказала Алесса, прекращая натиск. — Я согласна, что у вас есть не так много причин, чтобы поверить мне, учитывая, кто я такая. В ваших глазах я унаследовала репутацию тех, кто всегда был вашим врагом. Я знаю, что вам намного легче поверить в то, что я скорее стремлюсь стать королевой, а не думаю о вас. И я не знаю, как доказать вам, что это не так, у меня нет ни времени ни возможности показать вам свои настоящие чувства. И все кругом считают, что вскоре так или иначе вы уйдете, бросите нас.

Тельвин нахмурился и смутился, не знаю, что ему сказать на такое откровенное признание. Какое-то время они молчали. Наконец Алесса опять поглядела ему в глаза. — Есть только один способ, которым я могу доказать мою искренность. Когда придет время вам уходить, и не имеет значение куда, я пойду вместе с вами.

— Нет, это…неправильно, — ответил он. — Вы говорили о времени. У меня тоже еще не было времени, что достаточно хорошо узнать вас.

— Говорят, что вы уже давно знакомы с Селлиандой, — сказала она. — Вы…вы чувствуете себя близким к ней?

Тельвин только безнадежно покачал головой. — Я не знаю, что сказать.

— Милорд! — Внезапно из темноты появился Тэрин, бегущий изо всех сил.

Алесса мгновенно спряталась. Тельвин даже не знал, ругать ли ему своего юного слугу или с благодарностью пожать ему руку.

— Сэр Джордж послал меня, — объяснил Тэрин, тяжело дыша. — Он сказал, что пришел дварф и хочет говорить с вами. Это эмиссар из Рокхольма.

Пока вслед за Тэрином он шел в свои собственные личные покои, смущенная Алесса Вилендаар молча шла за ним. Сэр Джордж уже распорядился приготовить напитки, чтобы отпраздновать это событие. В центре комнаты, рядом с Сольвейг и Селлиандой, стоял дварф, одетый в черную, хорошо-поношенную кожаную одежду, его рюкзак и оружие были небрежно брошены прямо у двери. Тельвин какое-то время молча глядел на него, прежде чем понял, кто его посетитель.

— Коринн Убийца Медведя! — воскликнул Тельвин. — Как я рад видеть тебя здесь, мой друг, хотя должен сказать, что хуже времени для визита ты найти не мог.

— Я даже и не знал, что в мире есть так много драконов, — заметил молодой дварф. — Пришлось ждать до темноты, прежде чем найти способ проскользнуть в город. Но именно из-за драконов я здесь, как ты можешь догадаться. И со мной две тысячи лучших воинов Рокхольма.

На мгновение Коринн остановился, с недоумением глядя на стакан вишнего ликера, который ему протянул Сэр Джордж.

— Кстати, пока мы ждали темноты появилось что-то около четырех тысяч эльфов из Эльфхейма, которые очень хотели остаться незамеченными, — продолжал он, садясь на кресло в углу. — Если ты хочешь использовать нас всех, нам надо двигать в город сейчас, пока не настало утро.

— Да, конечно, — сказал Тельвин, по-прежнему ошеломленный новостями. — Но этого я никак не ожидал. Защита Браера — не такое уж важное дело для дварфов, не говоря об эльфах.

— Не буду говорить за эльфов, — сказал Коринн. — Я слышал, что их капитан что-то такое сказал насчет защиты своих соплеменников в Хайланде. Но я подозреваю, что ему, как и всем эльфам, не нравится армия драконов, атакующая кого бы то ни было, даже Флэмов. И не могу не сказать, что эта же самая мысль привела сюда меня и мой отряд. Дварфы убеждены, что следующими на очереди стоят наши шахты и наши сокровища, так что Король Даробан решил, что лучше всего вмешаться в это дело сейчас, а не ждать, пока они придут за нами.

Коринн не добавил, что, как самый вероятный наследник своего отца, он принял на себя командование армией не только из-за своего немалого опыта, но и потому, что он был друг и спутник Повелителя Драконов.

— Драконы знают, что ты здесь? — спросила Сольвейг.

Коринн покачал головой. — Скорее всего нет, иначе они не дали бы мне войти.

— Мы все еще пытаемся избежать настоящего сражения, — сказал Сэр Джордж. — С таким подкреплением, как эльфы и дварфы, наше положение станет намного сильнее.

— Намного намного сильнее, — усмехнулся Коринн. — Эльфы сказали мне, что видели по меньшей мере половину армии Даркина в пяти днях ходьбы на юг отсюда. Драконы наверняка знают об этом тоже.

— А вот это самая лучшая новость, на которую я только мог рассчитывать, — радостно сказал Тельвин. — Теперь Мартэн будет не так уверен в себе, когда он опять захочет поговорить.

— Мы заставим их пожалеть, что они выбрали войну, — торжественно объявил дварф. Потом он встал и поставил на стол свой по-прежнему полный стакан. — Если ты извинишь меня, мне нужно привести своих солдат в город. Две тысячи дварфов и четыре тысячи эльфов, даже окруженные драконами — слишком неустойчивая смесь, возможны всякие инциденты.

Коринн поклонился и вышел, не добавив больше ни слова и только на мгновение задержался у двери, дожидаясь пока Сэр Джордж и Сольвейг присоедятся к нему. Тельвин улыбнулся. За последние пять лет молодой дварф возмужал и стал такой же, как все остальные: уверенный, твердый, к тому же командир армии. Хотя что-то мальчишеское время от времени в нем мелькало. Тельвин был рад, что так много из его старых друзей собралось вместе в такое трудное время; он даже не удивится, если с войском из Даркина приедет Перрантин. Не хватает только Карендэн, и сильно не хватает, но тут уж ничего не поделаешь.

— Если от меня больше ничего не надо, я вернусь в Академию, — разочарованно сказалаАлесса.

Тельвин кивнул, но не проронил ни одного слова, даже когда она вышла. Он все еще не знал, должен ли он сожалеть или радоваться, что ее попытка соблазнить его была так неожиданно прервана, хотя и подозревал, что в любом слугае должен был отказаться от ее лестного предложения, если бы дело дошло до этого. Он никак не мог избавиться от чувства, что ею движут какие-то тайные мотивы, что добиваясь интимной близости она хочет получить какое-то преимущество, а от него что-то убудет.

— Что-то не так? — спросила Селлинда, вставая со своего кресла в углу и подходя к нему.

— Только Алесса, — объяснил он. — Она пыталась убедить меня остаться здесь, сохранив корону. Еще она сказала, что хочет всегда быть со мной, и даже утверждала, что пойдет со мной в любое место, куда бы я не направился. Я склонен думать, что она пытается убедить меня в своей искренности. Хотел бы я иметь побольше опыта в подобных делах!

— Алесса волшебница с большими амбициями, — задумчиво ответила Селлианда. — Но ее амбиции не обязательно плохие или эгоистичные; скорее она ищет большую любовь, вокруг которой может построить свою жизнь. Она может попытаться использовать тебя, а может быть она решила, что личность с такой силой и властью — идеальная пара для нее. Не могу сказать. Она уже соблазнила тебя?

— Нет, еще нет, — торопливо ответил Тельвин, затем громко рассмеялся над самим собой. — Откровенно признаться, я даже не знаю, должен ли я считать себя польшенным или оскорбленным. У меня такое чувство, что в этой стране со мной обращаются как с чужеземцем, причем нежелательным.

— Они научили тебя искать истинные мотивы любых поступков, так как у них у всех есть тайные причины действовать так, а не иначе, — сказала она. — И тем не менее, что же я могу сказать? Пять лет назад я дала тебе понять, что вижу твои чувства ко мне, и все еще верю, что в глубине души ты не изменился. Но я также чувствую, что ты принадлежишь к твоему собственному народу, и ты не должен принимать никаких окончательных решений, пока не узнаешь, кто ты такой на самом деле.

— Да, и когда это будет? — спросил он.

— Я верю, что очень скоро.