Эрик шагал по алькову, как зверь в клетке, и с каждым шагом на сердце у него становилось все тяжелее.

Она опаздывала уже на десять минут.

Он не мог заставить себя еще раз посмотреть на часы.

Бархатная занавесь раздвинулась, и Эрик резко повернулся. К нему подошел явно взволнованный викарий.

— Она здесь? — спросил Эрик.

— Нет, милорд. — И, вынув платок из складок своего просторного одеяния, викарий вытер вспотевший лоб.

Эрик вскинул бровь.

— В таком случае, — он говорил, отчеканивая каждое слово, — как только увидите, что она едет, немедленно сообщите мне.

Викарий кивнул так энергично, что его двойной подбородок заколыхался.

— Да, милорд.

И он вышел.

Эрик закрыл глаза. Одиночество казалось сокрушительным. Она не придет. Он ей не нужен. Она пошла на скандал, только бы не выходить за него замуж.

Проклятие! Никогда еще он не испытывал такой боли. И гнева. У нее даже не хватило такта сообщить ему о своем решении. И если она не появится, он сам отправится к ней и заставит ее сказать.

Он уже направился к выходу, когда появился викарий.

— Мисс Бриггем приехала, милорд. И хочет поговорить с вами наедине до церемонии, в нарушение всяких правил. — Он состроил недовольную мину. — Она ждет вас у меня в кабинете.

Самми мерила шагами небольшой кабинет викария, когда раздался стук в дверь.

— Войдите.

В комнату вошел Эрик, тихо прикрыв за собой дверь. Их глаза встретились, и она замерла, увидев его. В коричневом фраке, кремовом жилете, бежевых бриджах, белоснежной рубашке с безупречно завязанным галстуком, он выглядел потрясающе. Саманта никогда не видела мужчины красивее. На какой-то миг он принадлежал ей. Это дорогого стоило.

— Благодарю вас за то, что согласились встретиться со мной. Мне надо с вами поговорить.

Он прислонился к двери и посмотрел на нее из-под полуопущенных век.

— Вы опоздали.

— Прошу прощения. Столько всего нужно предусмотреть, когда покидаешь свой дом навсегда.

Закрыв глаза, он пробормотал нечто вроде «слава Богу».

— Я должна была проститься с Хьюбертом. — Голос ее дрогнул. — Не могла уехать, не объяснив ему все.

Он подошел к Саманте. С ног до головы окинул ее взглядом и не мог скрыть своего восхищения:

— Вы красивы, Саманта.

Румянец вспыхнул на ее лице, и она посмотрела на свое подвенечное платье.

— Благодарю вас. Платье очень красивое.

Он взял ее за подбородок.

— Я говорил о вас, а не о платье.

Голос его звучал так искренне, что Самми захотелось броситься к нему и забыть обо всем на свете. Но время на исходе, а ей нужно многое ему сказать.

И, собравшись с силами, она начала:

— Я пришла сюда, чтобы освободить вас от обещания жениться на мне. Я уеду за границу и буду жить самостоятельно. Так что вам не нужно больше заботиться о моем благополучии.

Он медленно отнял руку от ее подбородка, и глаза его стали пустыми.

— Понимаю.

— Нет, не понимаете! — с жаром воскликнула она. — Я собиралась поговорить с вами вчера, но не решилась. Адам Стратон знает, кто вы. Он снова мне учинил допрос. Он намерен арестовать вас и отдать под суд. И не успокоится, пока вас не повесят. — Голос ее дрогнул, слезы хлынули из глаз. — Вы должны немедленно бежать. Я буду отвлекать внимание викария и гостей так долго, как смогу. Нельзя терять ни минуты.

Он схватил ее за плечо.

— Саманта, я не могу оставить вас здесь.

— Можете. Я благословляю вас на это.

— Тогда позвольте мне сказать иначе. Я не хочу оставить вас здесь.

Она в отчаянии схватилась за лацканы его фрака.

— Вы должны. Прошу вас. Я вынесу все — скандал, насмешки, презрение. Но я не вынесу, если вас схватят. — Слезы текли по ее щекам. — Не вынесу, если вы умрете.

— Тогда выходите за меня замуж. И мы уедем вместе. Все готово для нашего отъезда. — Он обхватил ее лицо ладонями. — Без вас я не мыслю себе жизни. Мы начнем все сначала. Будем освобождать женщин, которых хотят насильно выдать замуж, но легально. Учредим что-то вроде фонда.

Она потеряла дар речи и слушала, затаив дыхание, пытаясь осознать его слова: «Без вас я не мыслю себе жизни».

— Я люблю вас, Саманта. И эта любовь изменила мое отношение к браку. Я хочу, чтобы вы стали моей женой. Матерью моих детей. Я знаю, что меня могут арестовать, но сразу после венчания мы покинем Англию.

Она попробовала облизнуть губы, сухие, точно пыль, языком, почти таким же сухим, но у нее ничего не получилось.

— Повторите это еще раз, — севшим голосом проговорила она.

— Мы покинем Англию…

Она положила палец ему на губы.

— Не это. То, что вы говорили о любви.

Схватив ее руку, он поцеловал ладонь, не сводя с Самми глаз.

— Я люблю вас. — Он положил ее руку себе на грудь. — Слышите, как бьется мое сердце? Берите его, если оно вам нужно. Или разбейте. Выбор за вами.

Самми ушам своим не верила. Он ее любит. Ее, невзрачную, странную, эксцентричную. Он, наверное, сошел с ума. Она заглянула ему в глаза. Они светились любовью. Самми привела последний аргумент:

— Поймите, графиня из меня никудышная.

— Напротив. Очаровательная. Пленительная. Любящая. Умная. Внимательная. Отважная. — Он нежно провел пальцем по ее лицу. — Всех ваших достоинств и не перечесть.

Она попыталась сосредоточиться и проанализировать его слова, но в этот момент в дверь постучали.

— Войдите, — сказал Эрик.

Появился викарий, переводя взгляд с одного на другого.

— Можно начинать?

Эрик снова повернулся к ней, и глаза их встретились.

— Да, можно — ответила Саманта викарию.

Фарнсворт, помощник судьи, проскользнул в спальню графа Уэсли и тихо закрыл за собой дверь. Оглядев просторную, роскошную комнату, он быстро направился к столу вишневого дерева у окна, надеясь найти там улики. Поиски в кабинете и библиотеке результата не дали, а времени оставалось в обрез.

Он порылся в ящиках. Ничего. Наклонился и провел руками по блестящему дереву. На ножке стола пальцы нащупали кнопку. Затаив дыхание, он нажал на нее. Раздался слабый щелчок, и помощник судьи отвел в сторону панель. Что-то мягкое упало ему в ладонь.

Это была черная шелковая маска.

Именно такая улика и нужна судье. Оставалось только передать ее Стратону.