– Придумала!

Собственный план показался Дэйзи восхитительно простым. Да, вот оно, решение всех проблем – лишь бы только Алек еще задержался.

Рука лорда Вентуотера застыла на полпути к шнурку колокольчика.

– Послушайте! – Дэйзи вскочила со стула. К ней повернулись три лица, истерзанных отчаянием. – Слушайте! У меня есть отличная мысль. Лорд Вентуотер, прошу, не медлите. Пригласите сюда сэра Хью. Он нам понадобится. Нужно действовать быстро.

– Быстро? – нахмурился граф и дернул за шнурок. – Боюсь, опрометчивый и непродуманный план только ухудшит положение.

– Позволь Дэйзи хотя бы изложить свою идею, Генри. – В темных глазах Аннабель забрезжил свет.

– По-моему, хуже уже некуда, – бесцветным тоном произнес Джеффри.

– Разрешите объяснить! – взмолилась Дэйзи.

– Конечно, мисс Дэлримпл. – Привычная учтивость лорда Вентуотера возобладала над недоверчивостью. – Простите, если вам показалось, что я отвергаю вашу помощь. Нам сейчас нужна любая поддержка.

– Все так замечательно сходится! Должно быть, судьба, – начала Дэйзи. – Пускай Джеффри…

Договорить ей помешало появление Дрю. Беда, пришедшая в поместье, никак не повлияла на внешнюю величавость дворецкого. Однако в быстром взгляде, которым Дрю окинул собрание в кабинете, Дэйзи померещилось сочувствие.

В голосе же верного слуги прозвучало одно почтение.

– Ваша светлость звонили?

– Передайте, пожалуйста, сэру Хью, что я хотел бы с ним поговорить. – Граф покосился на Дэйзи и едва заметно пожал плечами. – Пусть придет как можно скорее. И, Дрю, принесите выпить.

– Сию минуту, милорд. – Дворецкий с поклоном удалился.

Джеффри вспомнил про бренди, налитый отцом еще в начале разговора, и одним глотком осушил стакан. Его бледные щеки слегка порозовели.

– Что мне делать, мисс Дэлримпл?

– Поезжай за границу.

Все ахнули, а Дэйзи встревоженно уточнила:

– Надеюсь, паспорт у тебя есть?

– Да, прошлым летом я был в Австрии, ходил в горы. – Джеффри не сводил с Дэйзи глаз, на его юном лице проступала робкая надежда. – Но…

– Предлагаете моему сыну бежать от правосудия? – громыхнул лорд Вентуотер, всем своим видом источая надменность. – Он останется и примет наказание, как подобает джентльмену!

– Генри, нет! – воскликнула Аннабель. – Джеффри не хотел убивать, он сделал это ради меня. И ради тебя.

– Дело не только в Джеффри, – заметила Дэйзи, глядя на графа. – Готовы ли вы предать огласке свою частную жизнь? К примеру, всем станет известно о поведении Джеймса.

– Джеймс! – в ужасе охнул лорд Вентуотер.

– Вы позволите газетчикам пригвоздить Аннабель к позорному столбу? – безжалостно продолжала Дэйзи, весьма довольная собственным красноречием.

Плечи графа бессильно поникли, он вернулся в кресло, взял за руку жену и покаянно произнес:

– Прости меня, милая.

– Ничего страшного, – успокоила Аннабель. – Давай лучше думать, как побыстрее отправить Джеффри за границу.

– Я поступлю, как скажете, отец, – пообещал Джеффри.

– Я бы сказал: «Поезжай», но это невозможно. Даже если мы будем действовать максимально быстро, полиция успеет перекрыть порты. Французские власти сейчас наверняка тесно сотрудничают с нашими. Если ты каким-то чудом отплывешь из Англии, тебя просто-напросто арестуют во Франции.

– Никакой Франции, – вмешалась Дэйзи, раздосадованная пессимизмом графа. – Никакой Европы. – Она раздраженно умолкла, поскольку на пороге вновь возник Дрю.

– Я послал за сэром Хью лакея, милорд. – Дворецкий опустил на стол поднос со стаканами, бутылками и графинами. – Разлить напитки, милорд?

– Нет, благодарю вас, Дрю.

– Желает ли ваша светлость чего-нибудь еще?

– Нет! – нетерпеливо рявкнул лорд Вентуотер, затем усилием воли вернулся к учтивым манерам. – Нет, спасибо, можете идти.

– Слушаюсь, милорд.

Легкая укоризна в поклоне – и дворецкий вновь тяжеловесно вышел.

Не успела дверь за ним щелкнуть, как три лица жадно обратились к Дэйзи.

– Куда же? – прозвучал дружный вопрос.

– В Бразилию. – Она наслаждалась их изумлением. – Так вышло, что мне стало известно об отплытии в Рио парохода «Ориноко». Он отходит сегодня днем из Саутгемптона. На борту будет как минимум две свободные каюты.

– Сегодня днем? – Лорд Вентуотер извлек из нагрудного кармана золотые часы с крышкой.

– В три пополудни.

Аннабель с Джеффри одновременно глянули на каминные часы. Хотя Дэйзи казалось, что с ее пробуждения миновала целая вечность, на самом деле не было еще и двенадцати.

– До Саутгемптона всего тридцать пять миль, – сказал Джеффри и озадаченно добавил: – Бразилия! Что я буду там делать?

– В этом и состоит прелесть моего плана, – гордо заявила Дэйзи. – В Бразилии находятся обширные плантации каучука и кофе, принадлежащие сэру Хью. Он наверняка сможет дать тебе работу.

– Смогу, говорите? – произнес за спиной Дэйзи сухой голос сэра Хью.

Следом за ним, ко всеобщему смятению, в кабинет вплыла леди Джозефина.

– Генри, что происходит? – жалобно протянула она с тревогой на пухлом лице.

Граф с сыном вскочили.

– Все в порядке, Джо, – заверил лорд Вентуотер. – Тебе не о чем переживать. После я все тебе расскажу.

– Меня не проведешь. – Она решительно уселась в кресло брата и похлопала Аннабель по руке. – Может, я сумею помочь.

Пока они пререкались, Дэйзи шепнула Джеффри:

– Времени мало. Ступай. Найди паспорт и собери вещи.

Он кивнул и прошептал в ответ:

– Можно мне попрощаться с Марджи и Уиллом?

– Наверное. – Дэйзи нахмурилась. – Да, конечно, даже нужно. Только ради всего святого, ничего им не рассказывай. И не отвечай на расспросы.

– Хорошо.

Джеффри выскользнул из кабинета – до странности незаметно для человека, вызвавшего такую бурю.

Спор выиграла леди Джозефина – просто-напросто отказавшись двинуться с места.

– Так в чем же дело? – повторила она.

Лорд Вентуотер вздохнул.

– Мисс Дэлримпл, не будете ли вы столь любезны? – Передав ей слово, граф отошел к столу и стал разливать напитки.

Дэйзи повернулась к сэру Хью. Тот с легкой улыбкой наблюдал за перепалкой жены с шурином.

– Да, уж объясните, пожалуйста, мисс Дэлримпл, – приветливо, но властно подбодрил баронет.

– Сначала, сэр Хью, позвольте спросить: действительно ли вы можете устроить Джеффри на одно из своих южноамериканских предприятий? Если нет, я не стану вас дальше беспокоить.

– Вероятно, могу, – осторожно ответил сэр Хью.

– Конечно, можешь, Хью! – заявила леди Джозефина. – Нашел ведь ты несколько месяцев назад место для кузена мистера Барнстапла. А Джеффри – твой собственный племянник. Или мой, что, по сути, одно и то же.

– Истинная правда, душа моя. Однако юный Барнстапл не имел проблем с законом, чего не скажешь о нашем Джеффри. Или я ошибаюсь?

– Боже мой, Дэйзи, неужели дело в этом? – Круглое розовое лицо леди Джозефины исказилось от страха.

Откровенность – лучшая линия поведения, решила Дэйзи. Впрочем, у нее не было намерения раскрывать все тайны. Пусть потом Аннабель с лордом Вентуотером сами решают, что именно они готовы поведать Ментонам.

– К сожалению, да, леди Джо. Джеффри виновен в смерти лорда Стивена, хотя все вышло совершенно случайно. Джеффри лишь защищал Аннабель.

– Ах, славный мальчик! Какой изумительный план – сломать лед. Если бы этот гнусный негодяй не утонул, он наверняка бы бежал из Вентуотера, поджав хвост. Вы подумайте, как унизительно: провалился под лед, точно неразумный школяр!

Дэйзи не стала разубеждать почтенную матрону. Чем меньше людей знают о том, что Аствик умер в ванной, тем лучше.

– Словом, сами понимаете: если Джеффри не уедет, будет суд, и газетчики насочиняют жутких историй.

– Это уж как пить дать, – содрогнулась леди Джозефина.

– Если же мальчик уедет… – голосом, не предвещавшим ничего хорошего, начал сэр Хью.

– Тогда, я уверена, полиция решит оставить все как есть, – поспешно перебила Дэйзи. – Смерть лорда Стивена признают несчастным случаем.

Дэйзи переплела за спиной пальцы и послала мысленную молитву небесам. Думать о возможных последствиях до сих пор было некогда – все ее мысли занимало воплощение плана в жизнь.

– Только уехать Джеффри должен немедленно, до возвращения старшего инспектора Флетчера – а тот будет с минуты на минуту. К счастью, из Саутгемптона в три часа отплывает пароход.

Все головы повернулись к часам. Стрелки показывали четверть первого.

– Что ж, это можно устроить, – неохотно признал баронет.

– Не можно, а нужно! – провозгласила леди Джозефина. – Не упрямься, Хью, дорогой. Аствик был совершенно гнусным типом, Джеффри следует поблагодарить.

– Хорошо. – Приняв решение, сэр Хью стал собранным и деловым. – Я отвезу мальчика в Саутгемптон на своем авто. Генри, пошли, пожалуйста, кого-нибудь к Хэммонду, пускай тот подготовит «испано-сюизу». Я позвоню в Саутгемптон своему агенту – он организует билет на пароход – и выпишу аккредитив на имя Джеффри. Еще, пожалуй, дам ему на всякий случай рекомендательное письмо к моему бразильскому агенту, хотя ему я подробные инструкции телеграфирую. Позволь воспользоваться твоим столом? – Баронет уже шагал к столу, на ходу извлекая из кармана перьевую авторучку.

– Бумага во втором ящике слева. – Лорд Вентуотер позвонил слугам, схватил со столешницы поднос с напитками и беспомощно застыл. – Мисс Дэлримпл, куда девался Джеффри?

– Я отправила его складывать вещи. – Она забрала у графа поднос и в свою очередь передала его вошедшему дворецкому. – Унесите это, Дрю.

– Да, мисс.

Дэйзи выжидательно посмотрела назад. Граф стоял, отвернувшись, и напряженно слушал, как зять просит телефонного оператора соединить их с номером саутгемптонского агента.

– Вот еще что, Дрю, – добавила Дэйзи. – Велите шоферу сэра Хью подать к крыльцу «испано-сюизу». Тотчас же.

– Хорошо, мисс.

– Старший инспектор еще не приехал?

– Нет, мисс.

– Слава богу.

Невозмутимые брови дворецкого дрогнули.

– Будут еще распоряжения, мисс?

– Нет, спасибо. Только передайте Хэммонду – пусть поспешит.

Поскольку Аннабель негромко беседовала с леди Джо, Дэйзи покинула кабинет следом за Дрю и побежала наверх к Джеффри.

Она постучала, услышала тихое приглашение войти и переступила порог комнаты. Обстановка была скромной. Самым примечательным предметом мебели оказалась полка с конно-спортивными призами: синие, красные, белые розетки и гравированные серебряные кубки. На стене напротив кровати висела картина кисти Стаббса – лошадь с конюхом; довершали убранство спальни еще несколько рисунков и фотографий с лошадьми.

Джеффри извлек из чулана два больших кожаных чемодана с латунными заклепками. Чемоданы лежали открытыми на кровати, наполовину заполненные пиджаками и брюками. Тактично не заметив покрасневших глаз Джеффри, Дэйзи помогла ему опустошить комод.

– Не беспокойся о том, как жить в Рио. Сэр Хью как раз пишет письмо своему агенту, а вскоре тот получит еще и телеграмму. У тебя будет работа.

– Я больше никогда ее не увижу, – придушенным голосом поделился Джеффри своей бедой.

– Нет.

Утешить его было нечем.

– Я бы, наверное, лучше в тюрьму пошел, если бы ей это не грозило судом.

– Нельзя, ты же понимаешь. Тебе нужно уехать.

– Понимаю. – Джеффри часто заморгал. – Оно и к лучшему, что мы больше не встретимся, правда? Я поставил ее в невозможное положение.

Дэйзи кивнула, с трудом сглотнув ком в горле. Она сама была не старше Джеффри, когда полюбила Майкла, и ненамного старше, когда получила телеграмму о его смерти. Воспоминания о любимом до сих пор вызывали боль. Как же исцелиться бедному Джеффри, когда обожаемая им женщина – живая и невредимая – будет в такой дали от него? Его мучительное чувство – не просто юношеское увлечение, о котором он скоро позабудет.

Они продолжили спешные сборы в молчании. Дэйзи уложила теплый свитер – пригодится если не в Бразилии, то на корабле – и вдруг услышала зловещий звук.

– Тише!

По коридору приближались торопливые шаги. Перед комнатой Джеффри они затихли. Он застыл, стиснув в руках свернутые клубком носки. Дэйзи тяжело села на кровать. Сердце стучало как сумасшедшее. Опоздали! Алек приехал.

Дверь чуть приотворили, в щель просунулась голова Марджори. От облегчения Дэйзи едва не потеряла сознание. Скорее, скорее! Медлить нельзя.