— Э-э… мисс Боуи? — Нерешительный мужской голос, очень вежливый.

— Да, Иллон Боуи. Слушаю вас, — невнятно промычала я и постаралась побыстрее прожевать только что откушенный кусок яблока.

Когда зазвонил телефон, я смотрела шестичасовые «Новости», гоня мысли о еде. В пятницу утром мне показалось, что бедра полнеют на глазах, и после нашего с Фрэн пикника я решила обойтись без ужина.

— Меня зовут Рональд Дэйвисон, я ректор церкви Святого Патрика в Каслбойне.

Оба храма в городе — и католический, и англиканский — были названы в честь святого покровителя Ирландии.

Пришлось продолжать с набитым ртом:

— Помню, мы с вами встречались. Чем могу быть полезна, ваше преподобие?

— Я звоню в связи с найденной статуей. Отец Луис Берк уверяет, что это Каслбойнская Мадонна.

Я проглотила остатки яблока.

— Сказать определенно пока не могу.

— Что ж, если его слова подтвердятся, нам бы хотелось получить ее обратно.

— Обратно?

Я выдохнула слово так, будто меня пнули в живот.

— Вот именно. Видите ли, в 1538 году, чтобы спасти статую, ее вывезли из монастыря Пресвятой Девы, и она нашла прибежище в Каслбойне. Не все, кто признавал Генриха Восьмого главой церкви, одобряли его разрушительные методы.

«Спокойно, Иллон; твои ночные кошмары становятся явью, только и всего».

— И что же, по-вашему, случилось с ней дальше?

— Рассказываю. Признаться в том, что она у нас, было слишком опасно. Католики обязательно постарались бы ее вернуть. Кто-то из своих мог случайно проговориться. В конце концов, мой тогдашний предшественник увез ее домой и спрятал на чердаке.

— Там на нее наткнулись солдаты Кромвеля и сожгли вместо дров.

— Нас старались в этом убедить. Но всегда ходили слухи, что на самом деле она уцелела и ее перепрятал кто-то из прихожан. Находка на старом кладбище тому подтверждение. Так что мы имеем все основания требовать ее возвращения. А поскольку Неделя исторического наследия Каслбойна не за горами, она стала бы главным экспонатом выставки в нашей церкви.

Было чему удивляться. Похоже, вместе со статуей воскресли главные причины многовековой религиозной распри.

— Простите мое невежество, ваше преподобие, — не удержалась я, позабыв на секунду о нелепости происходящего, — но разве ваши единоверцы не окажутся в крайне неловком положении, когда увидят статую Девы Марии у себя в храме?

— Вполне возможно. Однако в отношении религиозных образов, в том числе и Девы Марии, мы гораздо терпимее других реформатских церквей. Почему бы статуе не сыграть экуменическую роль в местной общине, подобно тому как святилище Богородицы в Уолсингеме в Англии примирило между собой англикан, римских католиков и православных?

— Боюсь, что в любом случае ее будущее от меня не зависит. Все археологические находки поступают в ведение Национального музея, а там твердо решили оставить статую у себя.

— Что ж, пусть это будет нашей заботой. Приятного вам вечера.

Закончив разговор, я вновь принялась за яблоко, раздумывая над словами ректора, и очередной звонок опять застал меня с полным ртом. На этот раз я проглотила все, что жевала, прежде чем поднять трубку.

Звонила Кора Гейвин из больницы Святого Лоумана.

— Сначала хорошие новости, — поспешила она меня обрадовать. — Результаты анализа крови Терри Джонстона на чумной микроб — отрицательные. Другими словами, бубонной чумы у него нет и мы отменили перевозку в Бьюмонт.

— А плохие?

— Он очень ослаб из-за множества функциональных расстройств, в том числе диареи и острой легочной инфекции с тяжелым кровохарканьем — он кашляет кровью. Мы не исключаем туберкулез.

— Доктор Абдулмалик упоминал изъязвления на коже.

— К сожалению. На лице и верхней части тела появляются гнойники.

— А на легочную чуму не похоже?

Это была самая опасная форма болезни, уносящая свои жертвы в могилу раньше, чем высыпали бубоны.

— Повторяю, Иллон, — никаких следов бацилл в крови нет.

— Твой коллега что-то говорил о проблемах с иммунной системой. — Заодно проверю, не ошибалась ли Фрэн.

— На этот счет сейчас сказать почти нечего. Расспросить бы кого-нибудь, чем он болел раньше, — лучше всего родственников, приятелей или супругу. Я отчасти потому и звоню. С тех пор как его привезла «скорая», он в полубессознательном состоянии, и мы ничего не можем добиться. А когда вчера поступал в отделение экстренной помощи, даже адрес свой говорить не захотел. Может, у вас в данных о сотрудниках что-нибудь найдется?

— Поищу непременно. Еще один вопрос — пришли результаты анализов проб, что я тебе передавала?

— До сих пор не получили. Но если там что затаилось, анализ на ПЦР обязательно выявит.

Я была в курсе того, что методика на основе полимеразной цепной реакции применяется в исследованиях мумифицированных тканей и окаменелых костных останков. С ее помощью даже в самом незначительном количество генетического материала можно обнаружить и распознать ДНК бактерий и вирусов.

Попросив Кору сообщать о любых изменениях в состоянии Терри, я положила трубку и доела яблоко, размышляя над услышанным. Возможно, бубонной чумы у него нет, но все симптомы пугающе совпадали с теми, что упоминал монах-францисканец Джон Клин из Килкенни: «многие страдали от нарывов и язв… других рвало кровью». Так рассказывал он о начале эпидемии в Ирландии, куда «черная смерть» добралась летом 1348 года.

Я пошла в офис просмотреть картотеку данных о сотрудниках. В карточке Терри не было ни имен, ни адресов, ни телефонных номеров. Зато среди платежных ведомостей за каждые две недели нашлось несколько ксерокопий чеков, выписанных на его имя, с пометкой «аванс», сделанной рукой Пегги. Очевидно, уступая просьбам, она выдавала ему различные суммы в счет очередной зарплаты и для контроля делала соответствующую запись. Я пробежала глазами последнюю ведомость и увидела, что Терри получил премиальные раньше положенного — в понедельник, а не в четверг. В отдельной папке были записи о его невыходах на работу по болезни — за три месяца, что он провел на раскопках, довольно много. Как-то в пятницу рядом с одной из записей Пегги сделала пометку:

Терри Д. — отпуск по болезни на один день, в выходные выйдет на дежурство.

Бен А. — заберет чек.

Я и раньше знала, что по выходным Терри иногда подменял Бена и охранял ночью участок. Вот еще одно свидетельство их дружбы. Пожалуй, Аделола сможет кое-что рассказать о своем приятеле.

В карточке Бена значился его адрес. Как выяснилось, он жил в двух шагах от Фрэн, потому она и узнала его днем. На мосту он вел себя странно. Если не хотел, чтобы его видели в обществе Бирна, то почему? Передавал информацию? О чем? О статуе, которая так его напугала?

Я задвинула ящик картотечного шкафа и вспомнила, что, по словам Гейл, Бен уже работает на новом месте. Если так, он сейчас заступил на дежурство и разыскивать его придется завтра.