— Роберт, я не шучу. Не вздумай покупать мне одежду.

Кейт уперлась кулаками в бедра, глаза ее гневно сверкали. Она стояла посреди спальни, которую отвел для нее Роберт, а за ее спиной вся кровать была завалена одеждой.

— Достаточно уже того, что я живу у тебя в доме. За мой гардероб я тебе платить не позволю. Я тоже не нищая.

Роберт лениво откинулся на спинку кресла, терпеливо дожидаясь, когда Кейт выплеснет все накопившиеся за поездку эмоции. Перелет оказался не из легких, потому что близнецы всю дорогу трещали без умолку. Роберт диву давался, как Кейт умудряется справляться с его болтливой парочкой, переносить бол-танку и осаживать ворчливого соседа — тот всем и каждому жаловался на отвратную погоду, переполненный салон и плохое обслуживание.

В Нью-Йорке Кейт явно чувствовала себя не в своей тарелке и постепенно все больше замыкалась в себе. Она пыталась держаться перед ним и детьми бодро, но он-то все видел! Понимая, что каким-то способом надо помочь ей снять напряжение, он намеренно подсунул ей подходящую мишень, чтобы она выплеснула эмоции, сдерживать которые была уже не в силах.

— Ты меня не слушаешь!

— Ну почему же, слушаю. Ты не позволишь мне платить за твой гардероб. Ты против того, чтобы остановиться у меня в доме. Тебе не нужны подачки — ты не нищая.

— Я так не говорила!

— Именно так.

— Ты прямо как Джои.

Роберт расхохотался.

— А ты прямо как злющая пчела. Ну же, образумься.

— Это еще что такое? По-твоему, я недостаточно разумна? — вскинулась Кейт, но пар, похоже, уже вышел из нее, и она попыталась взглянуть на ситуацию с юмором. — Должна признаться, комната просто прелестна.

Роберт бросил быстрый взгляд вокруг. Ему лично обстановка не очень нравилась, но он и не подумал возражать. Декоратор проделал колоссальную работу. Приглушенные розовые, кремовые и зеленые тона радовали глаз. Лучшего вида на Центральный парк не было во всем городе. Только Роберту не хотелось оставлять Кейт в спальне для гостей. Он бы с радостью отвел ее в главную спальню, где джакузи была словно создана для Кейт, а в королевских размеров кровати можно было потеряться.

— Очень рад, что тебе нравится. — Он встал с кресла и подошел к ней. — А что касается одежды…

— Нет, Роберт.

Теперь, когда Кейт успокоилась, он принялся уговаривать ее со всем тактом, который обрел в баталиях с советом директоров:

— Кейт, не упрямься. Мое имя в городе известно. А тебя никто не знает. Ты ведь не хочешь бегать по магазинам в поисках чего-то подходящего, верно? Ну вот видишь! Значит, будет лучше, если тебе вещи доставят прямо сюда.

— Опыта у меня, конечно, немного, но я не такая уж зеленая! Ты можешь позвонить в магазин и представить меня — только и всего.

— Могу, но не буду.

— Ты жульничаешь.

— Самую малость.

Кейт немного подумала.

— А кто будет выбирать?

— Я.

Она покачала головой. Это шуточное сражение уже доставляло ей удовольствие.

— Ни за что.

— Мы оба.

— Не пойдет.

Роберт взял ее ладони в свои. К чертям такт, и вежливость. Честность лучше, решил он.

— Кейт, ты родилась на свет, чтобы довести меня до умопомрачения. Мы ведь оба знаем, что ты схватишь первые попавшиеся тряпки, лишь бы побыстрее покончить со всем этим. Ты красивая, я бы сказал определеннее — изысканная женщина. И одежда у тебя должна быть такой же. Тебе уже не двадцать и ты не тот ранимый, беззащитный ребенок, каким когда-то была, У тебя есть зубы и хватит мужества, чтобы ими воспользоваться, если придется. Так перестань же прятаться!

Кейт приложила ладонь к его лицу, наслаждаясь ощущением теплой кожи под пальцами. Его взгляд так много от нее требовал, а ей почему-то не хотелось убежать, укрыться. Ей хотелось остаться с ним, показать и ему, и себе, что она и впрямь та женщина, которую в ней видел только он.

— Ладно. Будем выбирать вместе прямо в магазинах. Но платить буду я. Это мое последнее слово. Не хочешь — как хочешь.

Ответом ей стал его долгий, нежный поцелуй. Роберт был счастлив уже тем, что Кейт ему доверяет, а значит — ей с ним хорошо. Ну а кто будет платить, в конце концов не так уж и важно.

Кейт мгновенно отозвалась на его ласку. Ей и в самом деле было так хорошо с ним. Его тело, казалось, было создано для нее. Сильные руки всегда были рядом, чтобы помочь, поддержать. Она могла укрыться в его объятиях и при этом не чувствовать себя маленькой и ничтожной. Наоборот — любимой и желанной.

Роберт поднял голову, и Кейт смахнула упавшую ему на лоб прядь.

— Ты удивительный. Ты так много мне даешь, — призналась она.

— Ты мне даешь еще больше. — Он бросил быстрый взгляд на кровать за своей спиной. — Хочешь, будет еще лучше?

Кейт со смехом оттолкнула его.

— Ни за что. Я приехала сюда работать. А ты должен позвонить своей бывшей жене.

При упоминании о Люси Роберт помрачнел.

— Не хочется, чтобы она устроила в суде битву, но, исходя из прежнего опыта, я уверен, что она так и поступит.

— А может, и нет. Ее муж ведь сильно возражает против опекунства. Да и со здоровьем у нее проблемы… Может, она почтет за благо избавиться от близнецов. — Кейт передернуло от собственных слов.

— Может быть. Хотя я по-прежнему не знаю — что я-то с ними буду делать? Не уверен, что жить со мной им будет лучше, чем с матерью. Жены у меня нет, одна экономка. И дом прямо в центре самого ужасного для детей города в мире. — Краешком глаза он пристально следил за реакцией Кейт.

— Ну можно же переехать.

— Куда? В какую-нибудь глушь? Как ты, в горы?

— В штате Нью-Йорк нет гор. И ты, между прочим, был бы не первым бизнесменом, который работает в бетонных джунглях, а живет среди зелени и тишины.

Роберт тяжело вздохнул.

— Идея отличная, вот только воплощать в жизнь ее очень страшно. Все мои знания о детях уместились бы на кончике булавки, и еще место бы осталось.

— Это неважно, все равно твои дети совершенно уникальные создания. И вообще — они ведь по собственной воле сбежали к тебе. Думаю, они чувствуют, что ты им нужен, иначе бы их рядом с тобой не было. — Ему трудно, ему необходима ее поддержка. Настала ее очередь утешать. Еще одно новое чувство прибавилось ко всем тем, которые она постигала вместе с Робертом.

— Может, ты и права.

— Знаешь, что? В качестве подарка на новоселье — ведь твой дом раньше не был их домом, верно? — я подарю Джои компьютер!

Несмотря на всю его тревогу о будущем, от внимания Роберта не ускользнуло, что Кейт в первый раз предложила что-то просто так, от души, а не потому, что ему это было нужно.

— Так, за Джои можно будет не волноваться. Но что я смогу сделать, чтобы облегчить перемену обстановки для Джоди?

— Пока не знаю, но мы обязательно что-нибудь придумаем. Этот орешек покрепче, чем Джои, но оба так тянутся к любому, кто проявит заботу, что она, возможно, будет благодарна за самый простой интерес к ней. Ты только вспомни, как они сразу меня приняли!

— Тебя они, наверное, сразу приняли потому, что увидели в тебе собственное отражение. Они тоже очень смышленые, и им тоже приходится учиться, как выживать в этом полном неразберихи мире.

— Я тоже к ним привязалась. Хулиганистые, конечно, но такие замечательные! Роберт хмыкнул.

— Да уж, я заметил. Ты так рявкнула на того старика в самолете, который к ним пристал! Поступок, доложу я тебе, для отшельницы довольно смелый. Да ты его чуть не прикончила!

Глаза Кейт яростно сверкнули.

— Нет, ну ты видел такого идиота? Чего он, интересно, ожидал? Что все вокруг будут хранить ради него молчание? Да близнецы не так уж и шумели, ребенок сзади заливался куда громче. Этот старый брюзга просто выбрал себе удобную мишень и думал, что мы ему позволим набрасываться на наших детей!

Роберт обнял ее покрепче, гадая, заметила ли она, как только что признала близнецов своими.

— Остынь, тигрица.

— Ф-фу. Ненавижу избитые выражения.

— А мне плевать, Кейтлэнд Фокс. Я тебя… Ты мне ужасно нравишься, — пробормотал Роберт.

Кейт обхватила его за шею, вскинула к нему улыбающееся лицо.

— И ты мне тоже ужасно нравишься, Роберт Торнтон. По-твоему, теперь мы можем приступить к работе?

— Как скажешь, радость моя.

— У тебя счастливый вид, патрон, — сказала Мэри, усаживаясь в кресло напротив письменного стола в кабинете Роберта.

Роберт поднял голову от кипы бумаг, которые как раз просматривал.

— Так и есть.

— Полагаю, Кейтлэнд Фокс пришлась тебе по душе.

Он чуть заметно улыбнулся.

— Точно. Я ее привез.

— Да уж, наслышана. Здание гудит от этой новости. Итак, непревзойденное обаяние Торнтона сработало безотказно. Кажется, я слегка разочарована.

Улыбка Роберта моментально погасла. Он и забыл о недавнем споре с Мэри о том, как он нахально уповал на свою привлекательность и рассчитывал воспользоваться ею, чтобы привлечь Кейтлэнд Фоке на свою сторону.

— Все было совсем не так, — грозно протянул он. — Да, признаю, что хотел попробовать, только шанса не выдалось.

Склонив голову набок, Мэри изучающе рассматривала Роберта. Оказывается, местные сплетники не ошиблись. Роберт и в самом деле сильно изменился. Как-то оттаял, что ли? Стал более открытым? Взгляд его не утратил остроты и проницательности, в голосе звучали все те же командные нотки… Но теперь в Роберте ощущалось что-то такое, чего ему прежде явно недоставало.

— Хватит смотреть на меня, как на чудище с двенадцатью головами, — рявкнул он. — Говорю тебе: с Кейт Фоке я не использовал никаких фокусов. И не стану.

Глаза Мэри расширились от изумления.

— Не могу поверить! Ты влюблен по уши!

Роберт поморщился.

— Не торопись с выводами. Послушать тебя, так я просто зеленый юнец.

Мэри хихикнула, но при виде сурового взгляда Роберта попыталась спрятать ухмылку.

— Не могу удержаться. Никогда не думала, что доживу до этого дня!

Роберт встал и принялся мерить шагами пространство между письменным столом и окном.

— Перестань… Я был женат дважды.

— Не-а. Ты был дважды связан официальными узами с золотоискательницами. А это совсем не то же самое, что брак.

Он резко остановился и обернулся к ней.

— Я тебя предупреждаю, Мэри. Учти, я ни словом не обмолвился с Кейт о женитьбе. И не стану, черт возьми, — решительно закончил он и добавил едва слышно: — По крайней мере, не скоро. — Эти слова не предназначались для ушей Мэри, но она их все же услышала.

— Поверить не могу! Роберт Торнтон боится попытать счастья!

— «Поверить не могу!» Может, хватит твердить одно и то же? Если ты не прекратишь, я за твою жизнь не ручаюсь. — Роберт снова опустился в кресло и остановил на Мэри тяжелый взгляд: — А если ты хотя бы намекнешь о чем-нибудь Кейт, клянусь, и охнуть не успеешь, как вылетишь с работы.

Выражение лица Мэри мгновенно изменилось, веселье уступило место беспокойству и смущению. Ее не столько волновали угрозы Роберта, сколько печаль и озабоченность в его глазах.

— Что-то не так, Роберт? — тихо спросила она. — Я могу помочь?

Роберт переложил бумаги с места на место. Он злился на свою резкость, но, как всегда, извинения давались ему с трудом.

— Вряд ли. Проблема есть, но мы должны ее решить вдвоем с Кейт.

— Близнецы?

Он снова удивил Мэри.

— Вот уж нет. Джои ее с ходу принял. Она говорит на его любимом языке — компьютерном. Я и не знал, что мой сын интересуется компьютерами, а вот Кейт моментально это поняла.

— Твоей вины в этом нет. У Люси всегда находятся причины держать их подальше от тебя. Готова поклясться, что она и в Калифорнию-то переехала только для того, чтобы вас разлучить. А что Джоди думает о Кейт?

— Поначалу было несколько некрасивых выпадов со стороны Джоди. Кейт обиделась и заперлась у себя. Джоди переживала и попыталась извиниться, но Кейт не сразу приняла ее извинения. Вот тогда Джоди совсем упала духом. Впервые она посмотрела на себя со стороны, и ей, кажется, очень не понравилось то, что она увидела. И когда Кейт наконец подпустила ее к себе, Джоди уже сама постаралась найти с ней общий язык.

— Удивляюсь, как это тебе удалось выманить Кейт с ее холма. Я была уверена, что это даже тебе не под силу и никакие уговоры или соблазны не помогут.

— Я сделал ей предложение, от которого она не смогла отказаться.

— А подробности — не моего ума дело, так?

Он придал лицу загадочное выражение.

— Вот именно. — Роберт взял верхнее письмо из кипы на столе. — Давай-ка вернемся к делам. Кейт сказала, что ей хватит нескольких часов утром, чтобы разобраться с проблемами в нашей компьютерной программе. Я тоже хочу закончить к этому времени. Мы с ней поедем за покупками.

Мэри вскинула брови, но благоразумно промолчала. Роберт, пройдя через жернова общения с помешанными на покупках женами, ненавидел магазины, как большинство котов ненавидят воду. Мэри диву давалась — что с ним сотворила Кейт, если ее упрямый кузен согласился хотя бы на пушечный выстрел приблизиться к торговому центру?

— Да-да, за дело. У меня тоже кое-что на сегодня запланировано, — сказала она, берясь за свой рабочий блокнот. Одним из пунктов в ее сегодняшнем расписании была встреча с Кейт — все равно где, хоть в компьютерном отделе, хоть в любой другой части офиса. Уж у нее-то есть все права на это, уверяла себя Мэри. В конце концов, Кейт ведь приняла ее в своем Теннесси. Законы вежливости еще как будто никто не отменял. Будет только справедливо приветствовать появление Кейт в знаменитом городе по прозвищу Большое Яблоко!

Кейт задумалась, глядя на экран монитора. Роберт не преувеличивал, жалуясь на плачевное состояние своей системы. Да, она работала — до сегодняшнего дня, по крайней мере, — но уж эффективной ее назвать было трудно. Учитывая всемирные связи его компании, оставалось только удивляться, как его сотрудники выплывают из подобной информационной трясины.

— Могу я еще что-нибудь для вас сделать, мисс Фокс?

Кейт с улыбкой оглянулась на Линду. Эту молоденькую, полную энтузиазма девушку Роберт представил ей в качестве помощника и гида в компьютерном отделе.

— Нет-нет, спасибо, вы мне очень помогли.

Линда тоже улыбнулась в ответ.

— К вашим услугам. Я изучаю компьютеры в колледже. Просто наблюдать за вами — уже урок для меня. — Она нерешительно замолчала, обвела быстрым взглядом небольшое помещение. У противоположной стены еще двое сотрудников за компьютерами были поглощены работой. — Я о вас читала в журналах. Даже изучала кое-какие из ваших проектов. Блестяще!

Кейт неловко заерзала в кресле. Восторженные новички в науке были еще одним фактом окружающего мира, от которого она предпочла укрыться. Направленный на нее пылкий энтузиазм поклонников всегда вызывал в ней чувство неловкости. Она выглядела обманщицей в собственных глазах. Вот и сейчас ее охватило непреодолимое желание сбежать. Необходимость остаться и продолжать вежливый разговор давила тяжким бременем.

На пороге, никем не замеченный, возник Роберт. Он замер, услышав слова Линды. Эту девушку он выбрал в надежде, что ее юность и любовь к компьютерам облегчат Кейт ее пребывание в офисе. Но он совсем забыл, как Кейт . стесняется проявления внимания к собственной персоне. Он уже двинулся спасать ее, когда раздался голос Кейт:

— Блестяще? Ну не знаю. Компьютеры — это всего лишь механизмы. Скорее «блестяще» относится к миру искусства.

Восторженный блеск в глазах Линды померк, девушка смешалась.

— Но ведь ваша работа и есть искусство. В ней чувствуется особый ритм. Все равно что смотришь на картину, и чем дольше изучаешь ее, тем проще она кажется. — Она не сводила с Кейт глаз. — Разве вы сами этого не чувствуете?

— Люди искусства редко отдают себе отчет в своем таланте, — вклинился в разговор Роберт.

Наклонившись к Кейт, он звучно поцеловал ее прямо в губы. Роберт не сомневался, что этот поступок выведет ее из равновесия и она забудет обо всем на свете, кроме возмущения его беспардонным жестом. Подняв голову, он увидел, как глаза Кейт вспыхнули обещанием возмездия.

Линда вскочила и, пятясь к двери, пробормотала:

— Не буду вам мешать.

Роберт оглянулся через плечо, с улыбкой кивнул в сторону двоих сотрудников в углу, погруженных в изучение компьютерных распечаток.

— И этих заодно забери с собой.

— Роберт! — в ярости прошипела Кейт.

— Что, Кейт?

Ни один из них не заметил, как комната опустела.

— Как ты смеешь такое себе позволять!

— Я — главный держатель акций этой фирмы. Если даже меня завтра уволят, все равно я до конца твоей жизни смогу осыпать тебя бриллиантами.

Он опять поцеловал ее, на этот раз не спеша, давая ей возможность ощутить его желание. Его руки легко заскользили по изгибам соблазнительного тела, скрытого под излюбленным нарядом деловых женщин — строгим серым костюмом.

— Ненавижу эту штуковину. Те твои шорты и моя рубашка мне нравились гораздо больше, — прошептал он ей в губы.

Кейт знала, что должна была бы злиться на него, — и не могла. Не могла, когда он к ней так прикасался. Ей нужно было отстраниться… но даже если бы Роберт и согласился, она этого не хотела.

— А вдруг кто-то войдет? — пробормотала она, и ее ладони, скользнув ему под куртку, легли на грудь.

— Тогда тебе волей-неволей придется выполнить свои обязательства, чтобы я остался порядочным человеком в глазах общества. Иначе я буду скомпрометирован на веки вечные.

— Вздор! — пальцы Кейт не переставали ласкать его тело, принадлежавшее ей во мраке ночи. — В наши дни этим никого не скомпрометируешь.

— Кроме меня, — возразил он, отрывая ее от пола, чтобы крепче прижать к себе. — Я парень старомодный. Понимаешь, о чем я? Семья, домашний очаг и все такое. Не забывай, это я зажег твой огонь!

Кейт прыснула. Смех прорвался сквозь искорки страсти.

— Это нечестный прием! — Она сунула пальцы ему под мышку — и засмеялась, когда он отпрянул.

Роберт с обиженным видом застегнул куртку на все пуговицы.

— Ты опасная женщина, Кейт. Мне не следовало признаваться, что я боюсь щекотки.

— Зато таким образом тебя очень просто призвать к порядку, — быстро парировала она.

— Ну и кто теперь использует нечестные приемы, а?

— В любви все методы честны.

Роберт впился в нее взглядом. Его так и подмывало сейчас же потребовать от нее ответ — действительно ли она имела в виду любовь или же просто воспользовалась избитой фразой. Но он подавил свой порыв. Он ведь пообещал себе, что не станет на нее давить.

— В моем кодексе чести такого нет.

Кейт взяла со стола сумочку.

— Да? Ну а у меня свой кодекс. — Она открыла дверь и выплыла в коридор, оставив ухмыляющегося Роберта стоять посреди комнаты. Тот факт, что в холле столпилось неожиданно много народу, ее нисколько не обескуражил. — Так ты идешь? — окликнула она через плечо.

И только когда Кейт прошла пару футов по коридору, смысл происходящего дошел до нее. Но убегать и прятаться от устремленных на нее со всех сторон глаз было уже поздно.

— Да, дорогая, — убрав с лица довольную улыбку, отозвался Роберт. И двинулся мимо собравшихся в холле сотрудников. Его вид не предвещал ничего хорошего болтунам и сплетникам.

— Компьютерная комната вам больше не понадобится, сэр? — с опаской поинтересовалась Линда.

— Сегодня — нет.

— Не могу поверить, что я так легкомысленно себя вела! — простонала Кейт, едва за ней и Робертом закрылись двери лифта. — Нет, ты видел, как они все на меня смотрели?

— Я все видел. Это крах. Наверное, я больше никогда в жизни не смогу ходить с гордо поднятой головой.

Кейт вскинула на него гневный взгляд — и тут же засмеялась.

— «Да, дорогая!» — передразнила она. — Если честно, Роберт, я не представляла, что ты способен такое произнести, — ну разве что своей маме. — Она вдруг нахмурилась. — Да, а мама у тебя есть?

— Что ты так встревожилась? Была мама, конечно, и я уверен, что она полюбила бы тебя с первого взгляда. И довела бы до умопомрачения, пытаясь впихнуть в тебя все содержимое холодильника. У нее был пунктик насчет здорового и цветущего вида. — Роберт подхватил ее под руку, прижал локоть к себе. — Вот от нее-то я и унаследовал свои старомодные взгляды.

— Ты когда-нибудь будешь вести себя прилично?

— И не подумаю. Я вдруг понял… Оказывается, я всю жизнь только и делал, что вел себя прилично. Скукотища страшная, доложу я тебе. Ты не заметила — наш офис переполнен самыми благовоспитанными людьми, каких только мне доводилось встречать. Держу пари, ни один из них за всю жизнь не натирал себе на пятке волдырь размером с куриное яйцо. И спорю, что ни одному из них не приходилось препираться с роботом, пытаясь вернуть одежду.

— Ага, и ни одному из них не приходилось разгуливать по чужому дому в простыне… а потом лишиться и ее!

Он напустил на себя оскорбленный вид.

— Не будешь ли так любезна забыть об этом. Унижать своего любовника…

На последнем слове двери лифта разъехались и в кабину шагнула Мэри.

— Так ты как раз говорил, братец… — подсказала она, увидев, что Роберт поспешно захлопнул рот.

— Вечно ты не вовремя.

— Не знаю, не знаю. Ник не жаловался. — Она с улыбкой взглянула на Кейт. — Привет, Кейт! Наслышана о твоем приезде. И как тебе «Торнтон Энтерпрайзис»?

— Полон сюрпризов.

Мэри впилась взглядом всвоего патрона.

— Нисколько не сомневаюсь. — По-прежнему не сводя глаз с Роберта, Мэри постучала пальцем по блокноту: — Ты ведь знаешь, что телефонная связь работает куда быстрее, чем лифт. Боюсь, компьютерному отделу уже никогда не оправиться от шока. Интересно, а что скажет совет директоров?

— Уж будь уверена, ничего хорошего. — Пожав плечами, Роберт притянул к себе Кейт. — Слава Богу, что меня не будет на месте до конца дня.

— А ты на это и рассчитывал! — выкрикнула вдогонку Мэри, когда двери лифта открылись на первом этаже и Роберт с Кейт направились к стоянке у главного входа.

Несколько секунд Мэри с улыбкой смотрела им вслед. После того кошмара, что Роберт пережил с женами, он заслуживал хоть немного счастья. А дети заслуживали капельку тепла и заботы. Если только Кейт Фоке вписывается в эту троицу, то она, Мэри, сделает все возможное, чтобы укрепить ее отношения с Робертом. Мэри ткнула кнопку верхнего этажа.

— Вас спрашивают, — сообщила Дани, секретарша Мэри, когда та появилась на пороге своего кабинета.

— Совет директоров? Кто именно? — не останавливаясь, спросила Мэри.

— Нет. Джоди Торнтон, — с опаской произнесла Дани.

Брови Мэри взлетели вверх. «Ну если эта парочка уже успела влипнуть в неприятности, я им точно шеи сверну», — в душе поклялась она, стараясь унять тревогу, которая возникала при всяком звонке близнецов.

— Да, Джоди, в чем дело? — выпалила она в трубку, не дожидаясь даже приветствия девочки.

— Нам нужна помощь, тетя Мэри, — объявила Джоди.

— Я попытаюсь сейчас же дозвониться до вашего отца. Где вы? С тобой и Джои все в порядке? — вопросы так и сыпались с ее губ, а рука уже тянулась к другому аппарату, чтобы набрать телефон гаража.

— Папа мне не нужен. Нам как раз и нужна помощь для папы. А с нами все в порядке. Мы дома.

Мэри со стуком уронила трубку второго телефона и рухдула в кресло.

— Ну, я с вами как-нибудь тоже сыграю шуточку, — с жаром пообещала она. — У меня сердце останавливается, я себе Бог знает что представляю, а вы, оказывается, сидите себе дома! Что происходит?

Джоди шумно вздохнула.

— Тетя Мэри. Мы исправились, правда. Мы с Джои больше не будем выкидывать номера. Но сейчас нам нужна ваша помощь. Очень нужна.

Помощь? Близнецам Роберта? Немыслимо! Если только… Глаза Мэри подозрительно сузились.

— Это как-то связано с Кейтлэнд Фокс? Или нет?

— Как вы догадались?

Мэри закатила глаза. Она знала, что еще пожалеет о том, что впуталась в это дело.

— Неважно. Расскажите лучше, что вы задумали.

— У нас есть один план…

— О Господи помилуй!

— Вы ведь обещали выслушать.

— Действительно. С толовой, наверное, что-то не то. Ладно, продолжай.

— Мы решили, что нам с Джои нужна мачеха. Такая, которая бы нас понимала.

Мэри показалось, что у нее слуховые галлюцинации.

— Мачеха? — слабым голосом повторила

она.

— Ага, тетя Мэри. — Джои перехватил инициативу, вырвав у сестры трубку. — Папе она нравится. Мы в этом уверены. Но мы не знаем — нравится ли он ей. Он ее едва уговорил приехать с нами в Нью-Йорк. Даже пообещал чего-то. Джоди волнуется.

— Ничего я не волнуюсь!

— А вот и да!

— Прекратите спорить. Вы же знаете, что я этого терпеть не могу. — Мэри потерла виски. — Так, мне, конечно, придется здорово пожалеть потом, но я вас спрашиваю еще раз ~ что именно вы задумали?

— Мы хотим помочь, — хором ответили близнецы, а потом Джоди добавила: — Мы нужны Кейт, и она нам нужна, и мы хотим ей это показать. Только мы не хотим, чтобы папа так беспокоился, как в прошлый раз. — Джоди помолчала и, набравшись храбрости, продолжила: — Ну тогда, помните? Когда вы из-за нас попали в тюрьму?

Мэри так и подпрыгнула в кресле:

— Джоди! Джоди! Что это значит?!

— Нам уже пора. Мы просто хотели кого-нибудь предупредить. Если вы любите папу, то не рассказывайте об этом звонке, но и не давайте ему сильно переживать, ладно? — Джоди опустила трубку на рычаг и обернулась к брату.

— Ты думаешь, мы правильно поступаем, а, Джо? — нахмурившись, пробормотал Джои. — Папа разозлится до чертиков. А что, если он нам потом вообще не позволит никуда и шагу ступить?

— Подумаешь! Дело того стоит. И вообще… ты же помнишь, что было вчера ночью? Папа почти не сердился за то, что мы попробовали уговорить Кейт притвориться его невестой, — ответила Джоди и, подхватив приготовленный заранее рюкзак, сунула руки в лямки.

— Сравнила! Это не одно и то же.

Джоди остановилась перед братом и проговорила с убежденностью:

— Это наш последний номер, Джои. Обещаю тебе. А потом мы будем вести себя как

следует.

Джои набросил на плечи свой рюкзак.

— Не знаю, удастся ли мне. А вдруг наш план не сработает?

— Сработает. Должен сработать.

Мэри молча смотрела на трубку в своей руке, мысленно последними словами проклиная эти назойливые короткие гудки. Она три раза пыталась дозвониться в квартиру Роберта-и три раза было занято. Наконец она нажала кнопку интеркома:

— Разыщите Роберта, Дани. Немедленно, — распорядилась она. — Я возьму лимузин фирмы. Пусть звонит мне прямо туда. Да, и попытайтесь дозвониться ему домой. Прикажите экономке проследить за детьми. Пусть не спускает с них глаз! Пусть запрется с ними в комнате до моего приезда!

Схватив сумочку, Мэри вылетела из кабинета.

— Вот черт, никогда так не жалела, что нет собственной машины с телефоном.