Оружие забвения. Антология немецкой фантастики

Дарлтон Кларк

Франке Герберт В.

Шеер К. Е.

Дарлтон Кларк

В четвертый том («Оружие забвения») первого пятитомного блока Антологии мировой фантастики включены произведения немецких писателей: роман Герберта В.Франке «Клетка для орхидей» и три романа-боевика Кларка Дарлтона «Планета Леркс-3», «Воинствующая Андромеда» и «Оружие забвения» (третий боевик написан Дарлтоном совместно с К.Е.Шеером).

Оформление блока рассчитано на то, что при размещении составляющих его книг в определенном порядке (слева направо: «Оружие-мутант», «Течение Алкиона», «Космический беглец», «Оружие забвения» и «Стрела Аримана») их корешки составят один общий рисунок, представляющий собой символ этого блока.

 

 

SF по-немецки

По оценкам специалистов, по количеству издаваемой литературы на следующем после США и Англии месте стоит Германия. Но это — в абсолютно подавляющем большинстве — переводная американская продукция. Собственно немецкой (имеются в виду наряду с Германией также Австрия и часть Швейцарии) можно «наскрести… буквально десять — пятнадцать книг, вообще достойных упоминания» (Вл. Гаков), в частности К.Эмери (утопия «Падение города Пассау»), В.Иешке, а также несколько молодых авторов группы «SF Times».

Между тем традиции фантастики в немецкоязычной литературе более чем впечатляющие. Прежде всего — романтической: Новалис, Гофман, Тик, Шамиссо. Если учесть, что наряду с SF и детективом уникальным детищем XX столетия является также и «черная фантастика», то как тут не упомянуть австрийца Густава Майринка («Голем», «Вальпургиева ночь», «Ангел Западного окна» и др.). Удивительно богат созданный немецкими писателями мир утопии — «патриархальной, технократической, религиозно-мистической, социалистической, преисполненной шовинизма и пафоса интернационализма» (соответственно определению Вл. Гакова).

Но и в собственно научной фантастике Германия имела своих первопроходцев — вспомним посмертно опубликованный в 1634 г. «Сон» великого астронома Иоганна Кеплера (1571–1630) или роман другого астронома, Э.Киндермана. И уж в «отцы» немецкой SF прямо-таки просится современник Ж. Верна, кстати переводившийся на русский язык, Курт Лассвиц (1848–1910), художественно оформивший великолепные идеи SF, например, искусственные спутники, запущенные вокруг Земли марсианами, прибывшими на антигравах («На двух планетах», 1897 г.). Практику дешевых фантастико-приключенческих журналов, «сделавших» американскую SF, Германия успешно реализовала еще публикацией произведений Р.Крафта (1870–1916) и особенно популярной до первой мировой войны серии «Воздушный пират». Ганс Доминик (1872–1946), инженер по образованию, написал порядка тридцати книг научно-фантастического и популяризаторского толка, в частности «Власть трех», «Наследие Уранды», «Атлантида» и др. Хотя он и грешил шовинизмом, но явно «не дотянул» в этом смысле до откровенно нацистского проповедника, фантаста Х.-Х.Эверса. Интересно подчеркнуть — это важно для понимания функции SF в современном мире, — что в Третьем рейхе все научно-фантастические произведения официально рассматривались как «грязь, аморальность и распущенность».

Примечательна связь в Германии космической фантастики с практической космонавтикой (Г.Оберт, Г.Ноордунг, М.Валье). Именно в Германии был поставлен один из самых грандиозных SF-фильмов «Метрополис» (1926 г.). Любопытно, что официальный «основатель» SF в США X.Гернсберг был люксембуржцем по происхождению, а его литературный советник К.Брандт — немцем. Они были в курсе всех европейских новинок в области SF, читали их в оригинале и регулярно печатали. В частности, именно X.Гернсберг в 1929 и 1930 гг. опубликовал в одном из своих SF-журналов романы О.Гайля (1896–1956) «Выстрел в бесконечность» и «Камень с Луны», где подробно описывались многоступенчатые ракеты, земные спутники и жизнь на борту космического корабля.

Из других германских фантастов того времени имеет смысл назвать Б.Бюргеля («Космическое облако», 1931 г.), Ф.Фреска («Друзо», 1931 г.), Л.Антона («Межпланетный мост», 1922 г.), О. фон Хайштейна, одного из первых фантастов, затронувших темы экологии («Император Сахары», 1922 г., «Электрополис», 1927 г. и др.).

В 1960 г. в Германии взяла старт одна из самых крупномасштабных серий SF о супергерое Перри Родане. Над ней работала целая команда (К.Е.Шеер, К.Маар и сам автор идеи — В.Эрнстинг, выступавший под псевдонимом Кларк Дарлтон). Переводы писаний о бесчисленных (на уровне еженедельных новелл) похождениях этого супермена («Гитлера планетарной эпохи», как назвал его австрийский публицист Р.Юнг) появились в Америке в 1969 г., в Англии в 1974 г.

В 1984 г. вышел роман Т.Циглера «Голоса ночи», написанный с позиций «альтернативной истории», т. е. исходя из посылки: «А что произошло бы, если…» (типа «Человека в Высоком замке» Ф.Дика). При этом автор делает смелый допуск об атомном разгроме фашистской Германии, но рисует картину возникновения эсэсовского партизанского движения в объятой хаосом Европе.

В шестидесятые годы издательство «Мир» познакомило нашего читателя с двумя романами германских писателей: Г.Гаузера «Мозг-гигант» (оригинальная разработка темы о роли техники в будущем обществе) и К.Зандера «Сигнал из космоса» (о внеземной цивилизации). Из других фантастов того времени известны К.Раш («Охотники за астероидами», «Голубая планета»), Г.Крупкат («Когда умерли боги»), Л.Вейз («Тайна Трансплутона», «Предприятие Марсгиббереллин»), Р.Гросс («Человек из другого тысячелетия»), Г.Кнейфель («Нас звали звезды», «Дальше, чем ты думаешь»). В 1993 г. у нас вышел первый сборник произведений К.Маара («Туман пожрет их всех», два романа о Перри Родане, космический вестерн «Обелиски не отбрасывают теней», триллеры «Фабрика дьявола» и «Телепортеры, внимание!»).

Однако самым неординарным, поистине талантливым современным писателем SF в Германии, разумеется, является Герберт В.Франке. Родился он в 1927 г. в Австрии, окончил Венский университет, защитил диссертацию и переехал в Мюнхен. Работал в сфере промышленности. Доктор философии, математик, химик, изобретатель, автор ряда работ по теоретической физике и прикладной кибернетике, теоретик и практик психологии организации производства, с 1957 г. писатель, сценарист, редактор и консультант по SF в крупных издательствах, в 1989 г. становится профессором и читает в Мюнхенском университете спецкурсы — кибернетическую эстетику, введения в SF-литературу и др.

Наш читатель хорошо знаком с его творчеством по переведенным в последние годы романам, повестям и рассказам (сборники «Стеклянная западня», 1991 г., «Игрек минус», 1986 г.). «Я пишу научную фантастику, предпочитая оставаться на твердой почве реальности…: все время стараюсь оставаться разумным, рациональным, повествуя о том, что читатель в принципе способен понять и чему внутренне готов следовать» — так изложил он свое кредо в одном из интервью. За Г.Франке закрепилась слава «неутомимого адского конструктора, представляющего читателю один проект технократической преисподней за другим» (Ф.Роттенштайнер). Но повторение в различных вариантах темы тоталитаризма скорее доказывает глубочайшую озабоченность автора тенденциями развития современного общества. К нему, вероятно, великолепно подойдут слова Р.Брэдбери: «Я не описываю будущее. Я его предотвращаю». В этой связи стоит, пожалуй, напомнить и одно из его высказываний: «Хорошие научно-фантастические произведения… обязательно содержат человеческие конфликты, рассматривают вопросы, относящиеся к Земле и современности».

В предлагаемом вниманию читателя сборнике творчество Герберта В.Франке представлено романом «Клетка для орхидей» (1961 г.), где в духе Олдоса Хаксли описывается мир будущего, носящий фактически растительный характер, хотя, как выясняется в конце книги, все не так просто и выход из подобной беспросветности у землян все же имеется.

В антологии представлены малыми формами и другие писатели Германии. Надеемся, что читатель сумеет почувствовать национальный колорит их творчества при всем весьма заметном влиянии на них американской SF.

Ряд других произведений однотомника позволяет создать в целом достаточно полное представление о современной SF-литературе Германии.

Ю.Семенычев

 

Кларк Дарлтон

Воинствующая Андромеда

 

Глава 1

Когда «Звездный луч» материализовался на окраине туманности Андромеды, то ближайшая солнечная система была удалена на двадцать световых лет.

Это был неповторимый, фантастический момент, когда отливающий матовым блеском космический корабль выходил из тьмы парапространства, возвращаясь в реальную Вселенную.

По земному счислению телепортация продолжалась не дольше секунды, хотя при этом преодолевалось расстояние более чем в полтора миллиона световых лет. В первый раз на космическом корабле ученые применили телепортирующее устройство.

Еще секунду назад «Звездный луч» находился в звездном море Млечного Пути, удаленном от солнечной системы на несколько световых лет. Но потом свет исчез и наступила кромешная тьма, которая наводила ужас. Время остановилось.

В абсолютно пустом пространстве находился только один корабль с людьми на борту, совершавший мощнейший прыжок на полтора миллиона лет в прошлое. Объяснялось это тем, что «Звездный луч» при телепортации в туманность Андромеды пребывал все еще в настоящем времени. Не будь этого прыжка, корабль оказался бы в данный момент на полтора миллиона лет в будущем, то есть за пределами человеческой жизни и земных представлений.

Таким образом компенсировалось замедление хода времени.

Прыжок в пространстве был гораздо проще. С его помощью преодолевалось запланированное расстояние при полной дематериализации. Был ли такой прыжок осуществлен в действительности, — это вопрос спорный, который не был решен самими спорщиками.

Еще мгновение — и темнота уступила место реальному космосу с туманностью Андромеды. Расчеты оказались необычайно точными — корабль находился на окраине туманности. За кормой была огромная пропасть между галактиками. Однако перед носовой частью космос сверкал серовато-белым оттенком от огромного количества звезд. Корабль, казалось, впадал в это море света и сливался с ним.

Вздох облегчения прошел по центральному отсеку.

— Получилось!

Капитан Рекс Ранделл произнес это таким тоном, будто это была лишь его заслуга. Но потом, вспомнив о своем товарище, он по-дружески похлопал по плечу стоявшего рядом с ним навигатора Кнута Джансена и сказал:

— Твои вычисления бесценны!

— Передай это на вычислительный центр космофлота, — предложил норвежец. — Они-то обрадуются такому заявлению.

Рекс Ранделл и Кнут Джансен были старыми друзьями. Уже много лет они вместе бороздили бескрайние просторы Вселенной на борту «Звездного луча», одного из первых исследовательских кораблей земного космофлота, который находился под непосредственным командованием правительства.

Заместителем Ранделла был немецкий физик, специалист по металлам Фред Диркс. Он с явным удовольствием слушал этот разговор и, поднявшись со своего места, подтвердил:

— Итак, мы у туманности Андромеды, Ранделл. Мечта всей вашей жизни сбылась. Я тоже мечтал об этом.

— Совершенно чуждая Вселенная, вовсе не такая, как наш Млечный Путь. Возможно, здесь совсем другие законы природы, — сказал Ранделл неуверенно. Он посмотрел через прозрачный купол корабля на яркую россыпь звезд. Они притягивали словно магнитом. В то же время у него было смутное ощущение, что они таят какую-то угрозу.

Диркс покачал головой:

— Законы везде одинаковы. И вовсе не обязательно чужие миры должны развиваться по другим законам. Осознание этого поможет нам быть готовыми к любой опасности.

Вновь смонтированный монитор вспыхнул. На нем появилось изображение инженера Джулиуса Декса. Рядом с ним стояли Рита Ранделл, жена капитана, ассистентка Фреда Диркса, а также один из разработчиков телепортирующего устройства.

— Вы, я вижу, ударились в философию, — сказал Рекс. — Поделились бы хоть с нами своими умными мыслями.

Рита отодвинула Джулиуса в сторону.

— Ну, Рекс, — торжествующе воскликнула она, — что скажешь насчет моего телепорта?!

Рекс состроил гримасу.

— Разве тебе не помогли Декс и несколько роботов? Особенно тот, что пришел из космоса и исчез в неизвестном направлении.

— И все же я знаю, как устроен аппарат и как он действует. А ты же вообще в этом деле ничего не понимаешь.

— А зачем? Мы бороздим звездные моря. Вам это тоже не под силу. А для нас с Джансеном это основная работа.

— Вот и приступайте к своей работе! — Декс бесцеремонно отодвинул очаровательную ассистентку. — Вам известно наше местонахождение?

Рекс кивнул и указал в сторону звезд.

— Наши координаты уже вычислены, но сейчас это ничего не дает, поскольку мы должны найти иголку в стоге сена.

— Не будьте пессимистом, капитан, — сказал Фред Диркс. — Джансен чувствует себя гораздо уверенней.

— Его оптимизм излишен, и когда-нибудь он поплатится за него, — заметил Рекс. — Только тот, кто ни на что не надеется, никогда не испытывает разочарования.

В этот момент его жена издала какой-то странный вопль и исчезла с экрана монитора. Рекс вздрогнул всем телом и посмотрел на дверь. И действительно, через минуту она распахнулась и Рита вошла в помещение. Походкой пантеры она подошла к нему и угрожающе подняла свой маленький прелестный кулачок.

— Ты, возможно, думаешь, что я разделяю твою точку зрения?

— Но, дорогая, это были всего лишь общие фразы. И… Кнут, ну помоги же мне!

Но норвежец лишь неодобрительно покачал головой.

— Дорогая, тебе хочется развлечений. Конечно, это самые сладостные минуты нашего свадебного путешествия, однако я не думаю…

Но тут в разговор вмешался Фред Диркс:

— Да оставьте вы эту бессмыслицу, а не то мы сейчас попадем в лаву ближайшего солнца. Если курс будет установлен верно и мы будем двигаться с нормальной скоростью, то у нас будет предостаточно времени для веселых разговоров и всяких забав. Итак, Джансен, мы можем начать?

Норвежец кивнул.

— Через час я буду вынужден покинуть вас. Я должен еще раз сравнить показания приборов с истинным местонахождением нашего корабля. Наконец-то наши координаты, правда не совсем точные, были получены на Земле. До сих пор через телескоп туманность Андромеды представлялась лишь как беловатое туманное образование. Сейчас все выглядит несколько иначе. Но я верю, что мы придем к полной ясности.

Он достал из стенного шкафа два листа бумаги. На одном, по-видимому скопированном с фотографии, была изображена туманность Андромеды. На другом — карта звезд лишь части туманности.

— Сейчас лучше бы вы нас оставили одних. Телепортация, которой мы все так боялись, завершена. Идите спать или займитесь чем-нибудь полезным. Давайте же, не торчите здесь! Не мешайте мне работать!

Раздраженный Декс отключил бортовой монитор. Вдруг экран резко погас, его внезапное отключение было похоже на удар пощечины, с которым Джансену не удалось справиться. Диркс взял за руку Риту Ранделл и вывел ее из центрального отсека.

Рекс отнесся к этому эпизоду довольно снисходительно, хотя и не без опаски, ибо Диркс тоже был женат, и его жена находилась на борту «Звездного луча». Она выполняла функции биолога и зоолога.

Джансен облегченно вздохнул.

— Конечно, здесь собрались очень милые люди, — заметил он, — но все они не годятся для работы, поскольку каждый считает, что именно без него ничего бы не получилось, и относятся к моим расчетам как к никому не нужному и пустому занятию. Я просто больше не могу этого выдерживать. Они бездельничают и только и ждут, чтобы я допустил какой-нибудь промах.

— Ты сгущаешь краски, — постарался смягчить обстановку Рекс. — Каждый на борту знает, что хороший навигатор — самый уважаемый человек. И новое телепортирующее устройство тому доказательство. Что бы мы без тебя сейчас делали, Кнут?

Явно польщенный норвежец ухмыльнулся.

— В общем ты, конечно же, прав. Но, несмотря на это, меня все же бесят эти застывшие в ожидании чего-то необыкновенного лица. Ну, хорошо. Давай начнем работать.

Джансен и Рекс хорошо сработались. Они набросились на числа и результаты, как на мячи, где небольшой электронный мозг играл роль беспристрастного третейского судьи. Из конкретных показателей, которыми они располагали, служились вполне определенные представления, показавшиеся бы парадоксальными.

В течение всего этого времени корабль пребывал во Вселенной в состоянии практически полной неподвижности. На ничтожно малой скорости корабль приближался к следующему светилу Вселенной, но до того момента, как он бы его достиг, прошло бы еще много десятилетий. Но это, конечно же, не было целью команды.

Если бы курс корабля был вычислен, то «Звездный луч» уже несся бы с обычной гиперкосмической скоростью один световой год за тридцать минут и в течение века достиг бы почти всех видимых невооруженным глазом звезд.

Джансен отодвинул в сторону листы с изображениями туманности и огорченно сказал:

— Показания не точные. Если, несмотря на это, нам все же удастся обнаружить звездную систему, то мы будем больше чем счастливы.

— Ты и так всегда был счастливой птицей, — двусмысленно сказал Рекс. — Если кому-то что-то не удавалось, то тебе обязательно везло.

Кнут Джансен внимательно прислушался к интонации капитана — нет ли тут иронии, и, пожав плечами, перевел разговор на другую тему:

— Наша цель, согласно расчетам, находится в пространственно-космическом секторе 13Н, удаленном от нас менее чем на две тысячи световых лет, для чего потребуется тысяча часов полета. Но я не могу гарантировать, что у нас это получится.

Рекс Ранделл показал на молочное звездное облако.

— Здесь, в этой туманности, находятся десятки тысяч звезд и звездных систем. Было бы чудом, если бы то? что нам нужно, мы бы нашли с первой же попытки. Однако когда-то надо начинать, и — почему бы не сейчас? Давай попробуем установить этот курс.

Электронный мозг вновь помог команде, автоматически доставив на навигационный пульт показатели, которые были необходимы для управления кораблем в предстоящем длительном полете. Спустя десять минут трудноразрешимое задание было уже позади.

Джансен вытер пот со лба.

— Неплохо бы спросить Декса, все ли в порядке.

На экране монитора появилось лицо француза. По нему было видно, что он снова зачитался.

— Что происходит? И долго мы еще будем висеть между звездами?

— По этой-то причине мы тебя и вызываем. Телепорт готов?

— Конечно! С моей помощью эта посудина сможет отправиться к заданной цели.

Рекс Ранделл одобрительно кивнул.

— Хорошо. Тогда включай пульт управления. Предположительно полет продлится шесть недель. Как только «Звездный луч» ляжет на необходимый курс, мы обсудим наше положение с командой. Участие в этом примут все члены экипажа. Декс, позаботься о том, чтобы это объявление услышал каждый, кто находится на борту.

— Будет сделано. — И экран монитора погас.

Джансен вздохнул.

— Ты будешь нажимать на кнопки.

Рекс кивнул и улыбнулся:

— Если бы ты знал, с каким удовольствием я это сделаю.

Рекс потянул на себя рукоятку скорости. Автоматические перегрузочные нейтрализаторы заработали, ликвидируя любое ощущение ускорения и давления. К тому же искусственная сила притяжения «Звездного луча» компенсировала каждое гравитационное изменение.

Лишь час спустя командир и навигатор покинули центральный отсек, в котором остался только вечно бдительный компьютерный мозг. С постоянным ускорением в течение последующих десяти часов «Звездный луч» достиг двадцатитысячекратной скорости света.

Бесконечность Вселенной бороздил лишь единственный покоритель космического пространства.

Все члены экипажа уже сидели за круглым столом: командир Рекс Ранделл, слева Фред Диркс, справа Кнут Джансен, далее Джулиус Декс, Рита Ранделл, Джейн Диркс, бортовой врач Кранц, техник Полковский, радист Уолкер, астроном Гаррисон и повар Юран.

Две женщины и девять мужчин составляли экипаж «Звездного луча», команду закаленных и мужественных людей. Все вместе они уже испытали массу приключений и готовы были пройти еще через многие трудности, удаляясь от своей родины на миллионы световых лет в чужую звездную систему.

Ранделл ударил кулаком по столу и обвел всех суровым взглядом. В комнате сразу же прекратились разговоры и все уставились на него.

— Половина из вас, — начал капитан громким голосом, — примерно знают, о чем на этот раз пойдет речь. Для остальных же это покрыто мраком неизвестности.

Со стороны, где сидели Юран и Кранц, раздался смешок, затем в комнату снова возвратилась тишина.

— Скоро у вас пропадет желание смеяться, — энергично продолжал Ранделл, — когда вам станет известно, как точно называется наше задание. Перед стартом корабля нам была вручена запечатанная папка с приказом. Ее следовало вскрыть только тогда, когда завершится предусмотренная планом телепортация. И вот она уже закончилась. Поэтому я распечатал приказ и прочитал его.

Он сделал значительную паузу, прежде чем вынул из кейса документ и положил его на стол. Лицо Джансена, сидевшего рядом с Ранделлом, было надменным. Он даже не взглянул на документ, так как знал его содержание. Диркс же жадно вчитывался в каждую строчку.

Ранделл облокотился на стол, случайно закрыв при этом бумаги, лежавшие на столе. Остались лишь видны штамп Космического флота и части размашистой подписи генерала Паттерсона, руководителя исследовательского отдела космофлота, тестя Рекса Ранделла.

— Конечно, я могу вам прямо сейчас зачитать приказ, но тогда, несомненно, пропадет его эффективность. Разумеется, предысторию этой экспедиции мы больше разбирать не будем. Большая часть из того, что содержится в документе, должна быть вам уже известна, но не все. Чтобы ни вам, ни мне не было скучно, попросим техников еще раз показать нам результаты всей нашей работы последних недель. К сожалению, видео- и аудиосообщение не пропускаются одновременно. Впрочем, это сейчас самая главная проблема, которую техникам необходимо решать. Месье Декс, я как-то попросил вас подготовить устройство для передачи аудио- и видеоинформации. Вы уже установили антенну?

Француз кивнул.

— Все готово, Ранделл. Подключать?

Он положил руку на крошечную кнопку подключения видеоинформации, которая находилась прямо перед ним на столе.

Проектор был встроен в стенной шкаф. Поразительно тонкий видеоаудиопровод был в состоянии беспрерывно записывать на одной кассете все происшедшее за несколько дней, а потом воспроизводить. Противоположная стена представляла собой прозрачную проекционную поверхность.

Ранделл кивнул.

Декс поменял положение рукояти рычага. Свет погас. Затем озарилась поверхность стены, и на ней появилось цветное объемное изображение. Стереозвук создал впечатление реальности происходящего.

Прошлое превратилось в ожившее настоящее…

 

Глава 2

Со стороны туманности Андромеды к Земле приближался огромный корабль. С пограничных судов сразу же были переданы сообщения на установленные в космосе станции наблюдения Межгалактического правительства о появлении нарушителя. Курс и замедление указывали на то, что он направлялся к соседней солнечной системе — центру колониальной империи.

На все запросы пограничников корабль не реагировал, и сам не пытался выйти на связь. Оставалось лишь заключить, что он не боялся военных действий со стороны Земли и, похоже, не готовился их начать. Военные корабли империи беспрепятственно пропустили мощный летающий объект с надеждой, что он прибыл сюда с добрыми намерениями. На самой Земле уже было все подготовлено для встречи внеземных гуманоидов.

Конечно же, сторожевой флот не пропустил бы военное судно пришельцев, которое в любой момент могло перейти к боевым действиям. Космопорт, который был признан лучшим в Галактике, был освобожден от судов и дополнительно оснащен огромными прожекторами. Взлетные площадки были богато иллюминированы, чтобы инопланетяне знали, куда приземляться, если у них возникнет такое желание.

Правительство готово было либо принять гостей со всеми почестями, либо, в случае начала теми враждебных действий, уничтожить их. Все зависело от того, как повели бы себя гости.

Иноземный корабль вошел наконец в увеличивавшуюся спираль Солнечной системы с половинной скоростью света и взял курс строго на Землю.

Сам по себе этот факт доказывал, что пришельцы хорошо ориентировались в этой части Вселенной. Их корабль был оснащен отличной техникой по сбору информационных данных, земляне же даже не могли представить, откуда прибыли «гости».

А тем временем в штаб-квартире, расположенной на самом краю космопорта, ожидал отчета о последних событиях старший комендант Объединенного земного космофлота Огато Заки. Генерал отдела экспедиций Паттерсон стоял рядом. Было видно, что он сильно волновался.

Вспыхнул экран монитора. На нем появилось симпатичное лицо девушки-диктора отдела новостей. Она зачитала долгожданную информацию:

«Передаем сообщение из обсерватории Плутона! Неизвестный корабль проникает в нашу систему благодаря эклиптическому уровню. Все наши попытки связаться с ним оказались безуспешными. К тому же он окружен сверкающим матовым блеском энергетического поля.

Корабль передал сообщение на космические станции наблюдения, согласно которому можно предположить, что он летит с дружественными намерениями. Только что он пролетел мимо Плутона на расстоянии около двадцати тысяч километров.

Скорость была примерно тридцать пять тысяч километров в секунду, слишком медленная. Станция на Юпитере будет вести наблюдения. Конец связи!»

Симпатичное лицо девушки исчезло, и Паттерсон глубоко вздохнул. Маленький подвижный японец посмотрел на него вопросительно.

— Вы чем-то огорчены, генерал? — осведомился он, угрожающе подняв указательный палец.

— Не беспокойтесь, Заки! Просто она очень похожа на мою дочь Риту. Вот и все.

Через некоторое время Юпитер III передал новости. На этот раз диктором был мужчина, и это немного огорчило Паттерсона.

«На связи Юпитер III. Неизвестный корабль уже отчетливо виден на наших приборах. Он продолжает снижать скорость и пролетает от нас на расстоянии около десяти тысяч километров. Связь все еще не удается установить. Точная скорость семьдесят восемь километров в секунду, и продолжает медленно снижаться. Мы вас будем постоянно информировать о происходящих событиях, связанных с этим кораблем».

Экран погас.

Паттерсон сказал:

— Если бы мы знали, откуда взялся этот малый! И что он хочет. Вот так неожиданно появляется неизвестно кто и обставляет наш самый мощный линейный крейсер. Что все это значит? Мои нервы напряжены до предела.

Огато Заки, или просто Огазаки, как его называли для краткости, пожал плечами.

— Здесь можно только гадать. Мне представляется, что это экспедиционный корабль неизвестной нам расы, которая наверняка знает о нас больше, чем мы о ней. Возможно, они уже долго наблюдали за нами, прежде чем решились нанести нам визит. В любом случае я убежден, что с ними можно договориться. Иначе они давно бы уже, и без предупреждения, развернули военные действия.

— У меня на этот счет тоже нет никаких опасений, — твердо сказал Паттерсон. — Несмотря на это, мы должны быть готовы ко всему. Вы знаете, Огазаки, что мы сейчас находимся на пороге исторического момента.

— Это-то я понимаю.

Юпитер III снова вышел на связь:

«Неизвестный корабль проходит мимо нашей станции на прежнем расстоянии. Скорость постоянная. От Марса он прошел на большем расстоянии, чем от нас. Если он снова не увеличит скорость, то достигнет Земли только через семь недель. Скоро этот корабль выйдет из нашего района наблюдения, поэтому всю информацию вы будете получать с астероидных станций. Конец связи!»

Экран погас.

Огато Заки вздохнул.

— Надеюсь, нам не придется ждать семь недель, это было бы невыносимо. Почему они сбавили скорость, ведь до нас еще очень далеко? А может, они и не собирались лететь на Землю?

— Да нет же, определенно собирались! Возможно, неверно рассчитали расстояние. Такое может случиться даже с прекрасным навигатором.

— Навряд ли! — Японец стоял на своем.

— У них должны быть на это какие-то причины, и, возможно, мы узнаем о них через несколько дней.

Их терпение подвергалось тяжелому испытанию.

Только через час искусственная станция А-17 из астероидного пояса выдала новое сообщение. Речь шла об обсерватории, которая в форме пластического купола кружила вокруг Солнца на крошечном скалистом обломке.

«Говорит станция А-17. — На экране появилось то же милое создание, что и в первый раз. — Чужой корабль пересекает пояс астероидов. Скорость чуть больше семисот километров в секунду. Ближе всего к нему сейчас находится Марс, поэтому теперь они будут вести наблюдения за этим кораблем».

Монитор погас.

Паттерсон легонько ударил кулаком по столу.

— Да, они делают нам одолжение, но я не могу ждать его семь недель. Речь может сейчас идти об одном дне.

— Если они снова не передумают, — проговорил шеф космофлота. — Они, кажется, любят неожиданности.

— Какой им смысл нападать на нас? Если только испытать самые сильные ощущения — познать жизнь после смерти.

— Не так воинственно, Паттерсон, — успокоил его Огазаки. — Я убежден, что их поведение и опасения обоснованны.

— Я тоже убежден в этом, босс, — согласился Паттерсон.

— Это лишь констатация возможных действий с их стороны.

Теперь им оставалось запастись терпением по крайней мере на несколько дней.

Неизвестный корабль не изменял курса, но скорость больше не увеличивал. На большом расстоянии он пролетел мимо Марса и приближался к Земле. Только в окрестностях Луны он стремительно начал снижать скорость и вышел на орбиту Земли. При этом он постоянно приближался к поверхности зеленой планеты.

Волнение жителей Земли возрастало с каждым часом. Выданное космофлотом разрешение на посадку еще раз подтвердило доверие со стороны Земли, В штаб-квартире царило лихорадочное возбуждение. Огазаки и Паттерсон занимались своим гардеробом.

По ночам в космопорте включалась многочисленная подсветка. По донесениям со спутниковых станций было установлено, что корабль находился от Земли на расстоянии около четырех тысяч километров.

Казалось, он пытался узнать отношение к себе со стороны мира, на территории которого собирался совершить посадку, и просчитать все возможные варианты приема населением чужой планеты. Наверняка пришельцы обладали отличными приборами, но информации о природных условиях Земли у них было явно недостаточно.

Как бы то ни было, но корабль все еще находился на орбите.

— Если он там останется, — предложил Паттерсон, — нам надо еще раз попробовать установить с ним связь. Не будет же он вечно кружиться вокруг Земли.

Японец покачал головой.

— А что бы вы предприняли, если бы вам пришлось садиться на чужую планету? — спросил Огазаки. — Какой бы отдали приказ? Думаю, ни в коем случае не стали бы совершать посадку без предварительного тщательного изучения планеты!

— Да, но прежде чем это сделать, надо установить контакт с чужим миром. А они этого не делают. Он плавает вокруг Земли, словно мертвая рыба, и мне даже кажется, что он смеется над нами. Самое мое большое желание — это отправиться сейчас на корабль и спросить пришельцев, что им от нас нужно.

— По-моему, они совершенно спокойны и не проявляют нервозности, генерал! — сказал Огазаки.

Когда Огато разговаривал с Паттерсоном, воздух вдруг сгустился до такой степени, что вокруг ничего не стало видно. Однако это продолжалось недолго, и туман вскоре рассеялся.

Через три недели на нижней части огромного корабля открылся маленький люк и оттуда вылетело тело в форме торпеды. Оно взяло курс в сторону Земли.

Вооруженные силы там сразу же были приведены в полную боевую готовность. Летящий объект был обследован современнейшими приборами на земной станции, но на нем не оказалось ни взрывчатых веществ, ни радиоактивных элементов. Только за несколько сотен километров до Земли задействованные невидимые репульсаторы начали тормозить падение. Паря в воздухе, капсула будто бы была прикреплена к невидимому парашюту, и приземлилась она в степи в нескольких километрах от космопорта.

Поисковые группы сразу же обнаружили место падения объекта, однако старались держаться от него на почтительном расстоянии. Видимо, страх был сильнее любопытства.

В тусклом свете сгущавшихся сумерек капсула отливала матовым блеском. От ее раскалившейся поверхности шел жар.

К площадке только что подъехал генерал Паттерсон. Он вылез из гелиотакси и был встречен приветственными возгласами уже прибывших на место происшествия офицеров.

— Что нового? — скорее для порядка спросил генерал, так как прекрасно знал, что ему могли сообщить лишь то, что уже было известно. А этого было явно недостаточно. — Странно, — недовольным тоном продолжил Паттерсон, — с какой целью прислали нам столь необычный подарок? Ведь ясно, что этот предмет предназначен именно для нас, иначе бы его выбросили где-нибудь в Китае. И бомбой его тоже не назовешь. Мы его продетонировали.

В это время с внешней стороны капсулы, строго под прямым углом, начал подниматься узкий расчлененный определенным образом металлический провод. Когда он достиг двухметровой высоты, то начал вибрировать, совершая частые малоамплитудные колебания. Без сомнения, это была антенна.

Затем зазвучал голос. Он был каким-то механическим и слишком правильным, чтобы быть человеческим. Он был безупречен, но в нем не чувствовалось никакой жизни. Точно такие же различия между письмом, написанным на машинке стандартным шрифтом, и написанным от руки. Но в то же время голос не показался недружелюбным, хотя слова произносились вообще без всякой интонации, и это заставило Паттерсона облегченно вздохнуть.

Голос произнес:

— Жители планеты Земля, не пугайтесь столь необычной формы нашего первого контакта. Как развитой расе, имеющей возможность совершать постоянные полеты во Вселенной, вам самим хорошо известно, какие следует предпринимать меры предосторожности, прежде чем налаживать связь с представителями иных цивилизаций. Мы прилетели из звездной системы, находящейся на огромном расстоянии от вас. Вы называете это место туманностью Андромеды. Один из наших исследовательских кораблей нашел в этой неизвестной нам части Галактики универсальную цивилизацию, а именно империю Земли. Изучив вашу историю, мы смогли не только понимать ваш язык, но и говорить на нем. Пришло время налаживать контакты.

Капсула, перед которой вы стоите, всего лишь разговорное устройство, управляемое с корабля. Мы решили не приземляться сразу, а запустить вначале капсулу. Так что она выступает в качестве нашего посла. Пока все, на первый раз достаточно. Мы приветствуем жителей Земли — как отныне наших друзей и братьев. Если вы хотите что-то сказать или спросить, то подойдите к капсуле на расстояние не более трех метров и говорите.

Все посмотрели на Паттерсона, ожидая, какое он примет решение, поэтому ему ничего не оставалось, как начать действовать.

Он медленно пошел к объекту, который находился от генерала метрах в ста. Хотя рядом была служба безопасности, он испытывал чувство страха. Ему даже показалось, что в эту минуту на каком-нибудь необитаемом острове нет человека более одинокого, чем он.

За три метра до капсулы он остановился. От таинственного предмета веяло приятным теплом. Оболочка капсулы на вид была прозрачной, хотя через нее невозможно было увидеть внутренности летающего объекта.

Собравшись с духом, Паттерсон сказал:

— Добро пожаловать на Землю, друзья из космоса! — Он старался держаться как можно более уверенно. — Этот день станет величайшим в истории человечества. Думаю, мы сможем поддерживать добрые отношения.

Ответ не заставил себя ждать.

— С помощью нашего механического переводчика, перед которым вы стоите, можно провести первые переговоры. Отвезите его в космопорт, и он сослужит нам хорошую службу.

— Все будет сделано, — заверил Паттерсон. А что ему еще оставалось сказать?

— Разрешите узнать, как вас зовут? — спросил через устройство незнакомец.

— Генерал Паттерсон, руководитель исследовательского отдела земного флота.

— Спасибо. Тогда увидимся завтра, ровно в пятнадцать часов по вашему времени. А до этого мы успеем приземлиться.

Паттерсон терпеливо ждал дополнительных указаний, но прибор молчал.

Он медленно повернулся и направился к работникам службы безопасности. Капсулу необходимо было доставить в порт и установить перед штаб-квартирой.

Паттерсон коротко попрощался и влез в свое гелиотакси. Двигатели на крыльях машины загудели, и она, поднявшись в воздух, вскоре исчезла в сумерках неба.

Вокруг капсулы закипела работа.

* * *

Наконец наступил этот исторический день. Все замерли у экранов телевизоров. Передаваться это величайшее событие должно было в прямом эфире.

Из соображений безопасности космопорт был оцеплен войсками. Так что любопытные могли пройти лишь по взлетному полю, а дальнейший путь преграждали военные. Только телеоператоры и фотокорреспонденты были допущены на территорию космопорта.

Утром спутниковые станции заметили повторное замедление огромного корабля. Его орбита вокруг Земли стала уже, а удаленность от ее поверхности меньше.

— Будем надеяться, что они не допустят ошибки в расчетах, — обеспокоенно проговорил Огазаки. Но Паттерсон лишь покачал головой в ответ. Спустя несколько минут он сказал:

— С такой первоклассной техникой, как у них, невозможно допустить ни единой ошибки.

Экран монитора загорелся. К радости Паттерсона, на нем появилось лицо улыбающейся девушки.

«Передаем сообщение со спутниковой станции С-37. Корабль, очевидно, идет на посадку. После двух или трех оборотов вокруг Земли он достигнет необходимых высоты и скорости для безопасного приземления. О дальнейших событиях мы будем вам периодически докладывать. Конец связи».

Паттерсон хотел что-то сказать, но, подумав, решил промолчать. Тогда разговор начал Огазаки:

— Они начали снижение на два часа ранее запланированного. Надеюсь, у них с нервами все в порядке. Иначе будет плохо.

Паттерсон с трудом поборол в себе желание сказать какую-нибудь резкость.

— Их техника настолько совершенна, что, они смогут преодолеть любые трудности и предотвратить любую опасность.

— Я бы не был столь категоричен, тем более что это вообще нас не касается. Возможно, они просто захотели приземлиться на два часа раньше.

Снова поступило сообщение:

«Корабль пришельцев готовится к посадке, выпустив дополнительные боковые крылья. По-видимому, с помощью атмосферы Земли они хотят снизить скорость, которая по-прежнему остается слишком высокой».

Паттерсон был явно озадачен.

— Тут что-то не так, — произнес он. — Ведь капсула снижалась без помощи дополнительных крыльев и тем не менее приземлилась плавно, как перышко. Думаю, посадка этого космического корабля должна осуществляться по тем же самым принципам. Приборы сканирования показали, что ни он, ни капсула не обладают атомной энергией. Неужели такого типа корабль будет приземляться столь примитивным способом?

Огазаки наклонился вперед. На его лбу прорезалась — морщина.

— В крайнем случае — да! — сказал он. Но больше не проронил ни слова.

Паттерсон задумался, и вдруг его словно осенило.

— Как я мог забыть! — воскликнул он. — Капсула! Возможно, они хотят нам что-то передать через нее. Сейчас рядом с ней никого нет. Я должен идти туда!

Японец кивнул в знак согласия.

— Подождите, я пойду с вами.

Разговорное устройство все еще стояло на грузовом гелиомобиле, который был использован для доставки ценного груза на территорию космопорта. Капсула была нужна еще и потому, что огромный корабль скоро должен был совершить посадку, и они хотели взять ее с собой, чтобы поприветствовать пришельцев.

Паттерсон подошел к разговаривающему аппарату, как он его называл, на расстояние трех шагов и попытался связаться с кораблем.

— Друзья из туманности Андромеды! Вы приземляетесь раньше, чем мы договаривались.

Окруженные несколькими работниками из службы безопасности, двое мужчин терпеливо ждали ответа. Но аппарат молчал.

Паттерсон еще раз попытался наладить связь, но все его старания были напрасны.

В это время было получено новое сообщение:

«Чужой корабль вошел в атмосферу Земли и начал торможение».

Он вошел в атмосферу Земли, как острый нож, проникая все глубже в околоземное пространство. Точно так же многие десятилетия назад возвращались и приземлялись первые космонавты Земли.

В настоящий момент корабль находился на высоте двухсот километров над Северной Америкой.

Паттерсона внезапно пронзила одна мысль. Он вновь подошел к капсуле и начал говорить. В ответ он услышал голос, очень тихий и невнятный, но такой же монотонный, как и вчера вечером:

— Мы отрезаны от нашего источника энергии. В распоряжении у нас остались лишь некоторые запоминающие устройства и накопители информации, однако их недостаточно для удачного маневрирования и посадки. Нам с трудом удалось выдвинуть крылья. Если бы мы не смогли этого сделать, то дело могло обстоять намного хуже. Энергии на разговор нам хватит еще на несколько секунд. Так что это наша последняя беседа. Примерно через шестьдесят минут мы попытаемся совершить посадку. Молитесь за нас!

Паттерсон не стал отвлекаться на детали.

— Могли бы мы для вас что-нибудь сделать?

— Нет, ничего. Ждите и держите медиков наготове. Наша структура тела идентична вашей. Мы точно не знаем, где приземлимся, так как наши навигационные возможности практически иссякли. Очистите окрестности порта.

Голос, доносившийся из капсулы, стал тише.

— Вы разве не можете приземлиться в океане? — поспешил спросить Паттерсон, боясь, что связь прекратится.

— Это невозможно! Мы утонем.

Голос был едва слышен. Через секунду прибор замолчал.

Огазаки положил руку на плечо Паттерсона.

— Мы не сможем многого сделать, — спокойно заметил он. — Но мы подготовили все необходимое, чтобы помочь им в случае неудачной посадки. Капсулу нужно отправить на малой транспортной ракете на место приземления. И срочно же вызвать корабли «скорой помощи». Когда пришельцы достигнут поверхности Земли, мы должны быть уже на месте. Отдайте необходимые указания.

Паттерсон кивнул и пошел готовиться к приему пришельцев.

* * *

Огромный межзвездный корабль летел на высоте тринадцати километров со скоростью две тысячи километров в час над западным побережьем Латинской Америки.

Чтобы снизить скорость, корабль развернулся так, что теперь его корпус испытывал наибольшее сопротивление воздуха. Однако для нормальной посадки скорость была еще высока.

В космопорте все было готово для приема дорогих гостей. Поминутно поступали сообщения со спутниковой станции. Паттерсон и Огазаки едва успевали их принимать. Одной ногой они находились уже в маленькой ракете-молнии, в которой лежала и капсула.

Поступило новое сообщение:

«Высота космического корабля пять километров, скорость — тысяча семьсот километров в час».

Паттерсон сжал кулаки.

— Это ужасно! Так они разобьются. Если им повезет, то они упадут в Соленое море.

— Они попытаются приземлиться на плоскую поверхность, — заметил японец. — Я только не знаю, хватит ли им пяти километров взлетно-посадочной полосы.

В это время подошел человек с запиской из электронно-вычислительного отдела. Он сказал, что корабль приземлится в двадцати километрах от космопорта, затем по инерции проскользит еще десять километров и врежется в гору. При столкновении скорость корабля составит примерно триста-четыреста километров в час.

Паттерсон покачал головой.

— Это все равно слишком много. Их энергонакопители слишком слабы, чтобы создать энергетическое защитное поле, при помощи которого можно было бы замедлить падение. Если они такие же люди, как мы, то их уже ничто не спасет.

— Они могут пристегнуться к своим рабочим креслам, — сказал Огазаки.

— Если бы они хоть что-нибудь придумали! При их совершенной технике они вряд ли воспользуются для своего спасения таким примитивным способом. Возможно приземление с помощью вспомогательных крыльев. Но сработают ли они, шеф? Да, так нам и не удалось ничего придумать.

Новых сведений не поступало. Когда было установлено примерное место падения корабля, Паттерсон и Огазаки стартовали туда на небольшой ракете. «Скорая помощь» и другие корабли-спасатели один за другим прибывали на равнину, ставшую посадочной полосой для огромного летательного аппарата с представителями внеземной цивилизации на борту. Аудио- и видеопоказатели загудели.

Расчеты экспертов оказались верными, однако они ошиблись со скоростью корабля.

Он резко снижался. Как огромное чудовище, он пронесся на малой высоте над космопортом со скоростью во много раз превышающей звуковую. Он стремительно приближался к плоской поверхности Земли и наконец коснулся ее.

Паттерсон наблюдал за всем происходящим из люка ракеты. Его сердце билось так сильно, что ему не хватало воздуха. Он даже с ужасом думал, что вот-вот задохнется.

Прогнозы, к несчастью, оправдались — корабль несся к горной гряде, и не было никакой возможности хоть как-то затормозить эту смертоубийственную груду металла или установить другой, более безопасный, курс.

Вдруг корабль подбросило вверх, и он, пролетев несколько километров над равниной, затем вновь ударился о землю. В результате его скорость немного снизилась. Подобные прыжки повторялись, но с каждым разом становились все ниже.

Паттерсон вздохнул.

«Возможно, в их расчетах была допущена какая-то ошибка?…» — подумал он, хотя знал, что электронный мозг не мог допустить ошибки.

И вот это случилось!

Скорость была меньше звуковой, однако она превышала запланированную в два раза. Высота гряды составляла двести метров.

Корабль ударился о горы всей носовой частью.

Паттерсон предполагал, что он развалится от удара.

Однако этот железный великан без особых структурных изменений вошел в каменную стену и, пробурив в одной из гор приличную пещеру, остановился как вкопанный.

Все это произошло за какие-то доли секунды.

Но даже этого было достаточно, чтобы отрицательное ускорение, возникшее во время посадки корабля, разорвало всех членов экипажа на мелкие кусочки.

В сложившейся ситуации оставалось только ждать и надеяться на лучшее.

На место падения аппарата приземлились корабли космического флота. Готовые прийти на помощь пострадавшим, люди спешили к замершему металлическому великану. Никто из них не знал, что можно предпринять для спасения пришельцев.

Паттерсон установил капсулу на высоте трех метров. Говорящий аппарат был удивительно тяжелым. Двое мужчин опустили его на плоское основание гелиовагона, в котором Паттерсон и Огазаки отправились к месту аварии. Здесь стояла мертвая тишина. Поверхность корабля блестела, как новая, без единой пробоины.

Неожиданно из капсулы донесся слабый голос. Паттерсон вздрогнул.

— Я вижу, вы рядом с нами, генерал Паттерсон, — произнес голос, на этот раз немного громче. — Вы хотите нам помочь, но в этом уже нет необходимости. Все мы вскоре умрем. И если бы уже нас не было сейчас, то сработала бы система самоуничтожения. Она вступает в действие, когда корабль больше не может подняться в воздух и все члены экипажа мертвы. Через три часа от корабля абсолютно ничего не останется, поэтому я сейчас выйду к вам. А через три часа меня уже не будет.

Паттерсон не сразу понял смысла сказанных слов.

— Мы разве не можем вам помочь? Ведь мы выполнили все, о чем вы нас просили.

— Это уже не имеет смысла, Паттерсон. Прикажите своим солдатам отойти от корабля. Я выхожу. Мы должны кое-что передать людям, и на это у нас есть не более трех часов.

Паттерсон сделал знак группе офицеров удалиться. Вокруг корабля образовался полукруг.

Паттерсон случайно взглянул в сторону корабля и заметил, что небольшой прямоугольник оболочки корабля сменил окраску и растворился. Теперь можно было видеть, что творится внутри корабля.

В конце длинного коридора показалась пошатывающаяся фигура, которая медленно направлялась к выходу с небольшим ящиком величиной с коробку из-под сигар.

Когда существо вышло из корабля, Паттерсон и два офицера из службы безопасности подошли к нему и, подхватив его под руки, склонились над обессилевшим телом пришельца.

«Видимо, с ним я разговаривал по переговорному аппарату», - мелькнула мысль у Паттерсона.

Потом его подняли и положили на носилки. Взять ящичек из сильно сжатых пальцев пришельца так и не удалось.

Когда пострадавшего решили переправить на корабль «скорой помощи», он пришел в себя и начал что-то бормотать. Из удаленной на сотни метров капсулы послышался голос, говорящий на языке землян:

— Нет, это бессмысленно. Я умру. Где Паттерсон? Его доставили к Паттерсону и капсуле.

— Мой друг, Паттерсон — это я. Неужели мы так и не сможем вам помочь?

— Вы должны сделать дело, но не то, что вы думаете. Дайте мне бумагу и карандаш. Я нарисую место расположения моей родной планеты. Одновременно я скажу, что вам следует сделать.

Пока незнакомец чертил что-то на листке бумаги, он продолжал говорить:

— Мы прилетели с планеты, которая, как и Земля, является центром крупной галактики. Мы тоже много работали над развитием космонавтики и первыми в нашем секторе запустили в космос космический аппарат. Мы создали империю, практически идентичную вашей. Но это произошло уже более тысячи лет назад.

Был налажен контакт с соседними областями Вселенной, но там, к большому сожалению, шли совершенно нелепые войны. Однако благодаря договорам и соглашениям эти войны были прекращены. И сегодня в одной лишь туманности Андромеды существуют семь объединенных галактических империй, в состав которых входит тридцать пять заселенных и обжитых планет. Мы прибыли сюда, чтобы помочь вам советом. К сожалению, наша миссия не увенчалась успехом. Мы оказались жертвой политической борьбы за власть, которая развернулась в нашей звездной системе.

Более семи веков в нашей галактике господствует семья Бемов — мудрый и добросердечный род. Он часто прибегал к помощи науки, но никогда не позволял ей прийти к власти. Однако ученые объединились и захотели силой овладеть всеми планетами Вселенной, на которых существовала жизнь. Обе группы по-прежнему враждуют друг с другом. Несколько часов назад между ними должен был разгореться конфликт.

Наклонившись над пришельцем, Паттерсон в испуге спросил:

— Вы же удалены от своей планеты на полтора миллиона световых лет? Откуда вы знаете?

Пришелец кивнул и продолжал:

— Чтобы было понятно, я немного расскажу вам о нашем телепорте. Ни на одном из наших кораблей, кроме ограниченных в работе накопителей, нет собственных источников энергии. Она поступает к нам со станции излучения. Это было всегда основным средством нашей защиты, которое исключало любые попытки нанести нам вред. Несколько часов назад мы оказались отрезанными от энерголучей. Наверняка это было сделано учеными с помощью отражателей, чтобы мы потеряли способность управлять кораблем и вынуждены были совершить аварийную посадку. Так что нам ничего не оставалось, как пойти на это.

Мы прилетели с добрыми намерениями, но сами стали жертвами собственной разобщенности и вражды. Что ж, ученые победили. Они не желают налаживать контакты с цивилизацией из вашей Галактики. Их цель — прилететь неожиданно, так как, застав врасплох, вас будет захватить гораздо легче. Вы должны отправить корабль в мой мир, установив на нем наш телепорт, и сообщить о нашей аварии. Ученые сказали, что уничтожат всю нашу империю, а также такую опасную цивилизованную планету, как Земля. Если вы нам поможете, то спасете и самих себя от гибели.

Чертеж готов. Название нашего мира — Ксар III. Если вы будете держаться сторонников Бемов, то найдете много друзей. Во всем остальном действуйте по своему усмотрению. Только найдите для этой экспедиции хороший корабль и лучшую команду. Мы знаем, что вы сохраните тайну телепорта.

Он замолчал, по-видимому потеряв все силы.

Однако у Паттерсона не выходил из головы еще один вопрос:

— Как наши представители будут изъясняться?

Пришелец показал на коробку, которую опять держал в своих руках.

— Этот ящичек содержит накопитель энергии, которая сохраняется долгое время. Капсула является его составной частью. Оба эти прибора должны быть соединены. А теперь оставьте меня одного. Через два часа время для нас остановится.

— Но я все же никак не могу понять, почему мы не можем вам ничем помочь?

— Тут действует закон — без энергетических генераторов мы можем просуществовать лишь несколько дней. Как видите, между нами есть большая разница, хотя внешне она абсолютно незаметна. Я не могу вам этого объяснить. Я только прошу вас поторопиться. Возьмите составленный мной чертеж. Он очень поможет людям, которые отправятся на Ксар III. Но ни в коем случае нельзя допустить, чтобы чертеж попал к ученым.

Он положил маленький металлический ящичек себе на грудь, отложил чертеж и закрыл глаза. Дыхание его было спокойным, но для людей он был уже мертв. Больше он не произнес ни единого звука.

Паттерсон спрятал ящичек, чертеж и капсулу в безопасном месте. Затем приказал освободить плато. Отойдя на приличное расстояние от корабля, все ожидали, что же произойдет.

Прошло два часа. Огромный корабль, посланец далекой Вселенной, лежал неподвижно. Сколько тайн скрывалось в нем! Носилки с пришельцем находились рядом. Вдруг в один миг все неожиданно исчезло, как будто ничего и не было. Носилки оказались пустыми, в скале зияла дыра, по форме напоминавшая конус.

Внеземная материя прекратила свое существование. Она перешла в другое измерение, из которого, вероятно, не было возврата.

Лишь чертежные наброски доказывали, что это был не сон. Они и еще два предмета — капсула и ящичек.

* * *

Подготовленный к старту «Звездный луч» был единственным кораблем с телепортом. Его команда собралась в полном составе.

Паттерсон приказал Рексу Ранделлу зайти к нему в кабинет.

— Что случилось, рыбак? — осведомился Рекс у шефа, который всегда любил рыбачить, а в последнее время практически полностью отдался этому делу.

Паттерсон сказал равнодушно:

— Ты полетишь на «Звездном луче» к туманности Андромеды и расскажешь обитателям тех планет, что случитесь с их кораблем. Понял?

— Так. И что же дальше?

Небрежный тон Рекса привел Паттерсона в ярость. Его лицо стало красным, как помидор.

– «Так, и что дальше?» — передразнил он. — Ты ведешь себя так, как будто летаешь туда каждый день.

— Не неси чепухи! Я полагаю, это связано со вчерашним падением, не так ли? Где приказ?

— Ты получишь его в запечатанном виде и вскроешь только после телепортации в туманность Андромеды. Так что придется немного подождать.

— Договорились, старик! Паттерсон протянул ему конверт.

— Вы стартуете завтра. Точные расчеты будут доставлены в навигационный отсек. Кнут Джансен и Рита должны уже сейчас отправиться туда для подготовки аппаратуры к старту. Как только вам удастся совершить телепортацию, вы можете вскрыть конверт с приказом.

— Все ясно, — сказал Рекс, поднимаясь с места. — Это займет меньше времени, чем полет на Марс.

Паттерсон тоже встал.

— На этот раз речь идет о грандиозном, важнейшем предприятии, которое когда-либо было осуществлено человечеством. Конечно, жаль, что у нас нет в этом опыта. Итак, старт корабля произойдет завтра в полдень.

Паттерсон окинул взглядом «Звездный луч». Его не покидало чувство страха. Ведь полет на полтора миллиона лет — это не прогулка по улицам Нью-Йорка. Кроме того, проблему создавали еще Бемы с Ксара III.

 

Глава 3

В зале заседания «Звездного луча» на проекционной стене погас свет экрана. Одиннадцать человек — две женщины и девять мужчин — сидели молча в каком-то оцепенении. До настоящего момента не все из них знали подробности происшедших событий. Сейчас же этот пробел был восполнен.

Запечатанный приказ должен был окончательно раскрыть все тайны.

Рекс Ранделл, перекладывая конверт из одной руки в другую, явно нервничал.

— Вот и пришло время прочитать данный нам приказ, — произнес он. — В общем в нем не содержится ничего нового. Только что увиденная вами видеоинформация прояснила все нюансы.

Он кивнул присутствующим, прежде чем начал читать:

– «Штаб-квартира космического флота по поручению галактического правительства Земли приказывает найти планету Ксар III в системе Андромеды кораблю исследовательского флота „Звездный луч“ под руководством генерала Паттерсона. После посадки необходимо установить контакт с населением, однако избегать вмешательства в их внутренние дела. В экстремальных ситуациях вы должны поддержать семью Бемов. Военные действия должны быть прекращены и никогда не возобновляться.

Цель вашего полета — налаживание контактов между Землей и Ксаром III, а также с находящейся там галактической империей.

При обострении конфликта „Звездный луч“ не должен рассчитывать на поддержку космического флота, так как у нас нет радиосвязи. Экипажу придется рассчитывать только на свои силы». — Рекс Ранделл отвел глаза от листка. — Это все.

Он положил документ на стол и предложил задавать вопросы.

Первым начал Фред Диркс:

— Что мы будем делать, если так называемые ученые все же свергнут династию Бемов?

Рекс покачал головой.

— Мы попытаемся поладить с ними. Все равно, кто будет управлять Ксаром III. У нас есть задание установить дружественные отношения между Землей и их миром, в частности с теми, кто обладает властью.

— После того, что нам поведали пришельцы, мне представляется, что, если у власти будут ученые, задание сразу станет намного сложнее, — возразил Диркс. — Ведь инопланетяне прямо сказали, что ученые против дружественных контактов.

— Это так, — согласился Рекс. — Тогда мы должны их убедить, что им не удастся осуществить их коварные планы.

Этот разговор заинтересовал Джулиуса Декса.

— Какая-то маленькая кучка людей против целой империи… — Он с сомнением покачал головой. — Честно говоря, это дело мне не кажется столь уж выигрышным. Они нас просто вырубят с помощью своей супертехники, если она у них действительно имеется.

Лицо Рекса стало серьезным.

— Не исключено, что нас не допустят до переговоров. Но с другой стороны, я рассчитываю на то, что там господствуют те же самые законы жизни, что и на Земле. Если с их космических кораблей тоже ведутся наблюдения за Землей, то им многое известно о нас. Ученые Ксара должны понять, что мы превосходим их в военной технике. По крайней мере, прежде чем на нас напасть, они должны все тщательно взвесить.

Француз удовлетворенно кивнул. У него не было больше вопросов.

Теперь подняла руку Рита.

— Один вопрос, Рекс. Почему приказ звучит столь двусмысленно? Он допускает любые возможные варианты. С одной стороны, никаких вмешательств в политическую обстановку, а с другой — поддержка группы Бемов, которая в этой политической игре наислабейшая!

— Хороший вопрос, киска, — покровительственно улыбнулся Рекс. — Но ты должна лучше меня знать своего отца. Мне он представляется хитрой лисой, которая никогда не поселится в норе с одним-единственным выходом. Подобная ситуация оказалась бы для него смертельной. Поняла, моя крошка?

Рита откинулась назад, бросив на Кнута Джансена взгляд, который говорил: «Старик опять несет небылицы! И как превосходно у него это получается!»

Джансен только ухмыльнулся. Хлопнув Рекса по плечу, он сказал:

— Тебе будет что послушать и о чем поговорить сегодня вечером с Ритой. В твоей каюте. С твоей женой нужно быть осторожнее.

Все засмеялись, и Рита тоже. Сбросив маску серьезности, рассмеялся даже Рекс Ранделл. Чувствовалось, что Ранделлу стало легче от этого разговора.

— Итак, наш корабль в полной готовности. Кто-то постоянно должен находиться в центральном отсеке и в помещении с телепортирующим устройством. Тогда у остальных появится достаточно свободного времени. Вахту в центральном отсеке будут нести Джансен, Диркс, Джейн Диркс, Уолкер и я. Все остальные направляются в машинное отделение. Смена вахты будет производиться каждые три часа. Отдых, смотря по обстоятельствам, получится от двенадцати до пятнадцати часов. Я надеюсь, что такая размеренная жизнь никому не повредит.

— И как долго это будет продолжаться? — поинтересовался астроном Гаррисон.

Он был известен тем, что часами мог сидеть без дела в крошечной обсерватории и смотреть на звезды.

— По меньшей мере семь недель, — ответил Рекс.

* * *

Время тянулось удивительно медленно — за долгими днями шли бесконечные недели томительного ожидания.

Неся вахту, члены космического экипажа изучали звезды.

Гаррисон просиживал часами у монитора и находил интересовавшие его объекты, которые раньше мог видеть только через телескоп. Полет между звездами доставлял Гаррисону огромное удовольствие, и длительность его ничуть не смущала.

Через две недели «Звездный луч» снизил скорость. За два-три дня команда должна была достигнуть цели — разыскать солнечную систему.

Гаррисон с двойственным чувством думал о предстоящем событии. Не впервые «Звездный луч» налаживал контакт с представителями иных космических цивилизаций. Но на этот раз, казалось, все будет не так просто. Командой все больше овладевали сомнения и даже опасения. Они решили не сразу вступать в тесные контакты с Ксаром III, так как с их стороны можно было ожидать враждебных действий.

Получался парадокс — только что завершившийся, хоть и трагически, дружеский визит ксарцев, и боязнь встречи с ними. Правда, опыт показывал, что и высокоразвитым цивилизациям не всегда удавалось избежать политических кризисов.

Гаррисон вздохнул. Проклятие! Он словно путешественник, попавший в страну, где каждые несколько недель меняются правительства.

 

Глава 4

Погибшие ксарцы оказались правы. Под покровом ночи войска ученых совершили внезапное нападение на семью Бемов и арестовали их. Теперь Ксаром III и всей объединенной империей управлял Фаро Три.

По земным меркам он мог бы считаться демократом, так как отменил диктатуру Бемов и провозгласил республику. Парламент гарантировал создание многопартийного правительства и свободу слова, то есть все то, что было уже хорошо забыто за семьсот лет.

Ксарцы приветствовали криками новое правительство, не задумываясь о том, что при диктатуре Бемов они жили семьсот лет, и совсем неплохо. Возможно, без нее не было бы галактической империи, которую ксарцы создали сами.

И все же диктатура есть диктатура, хотя при ней делалось добро людям и принимались верные и нужные для страны решения. Но теперь все было подавлено.

Ученые разделили власть между собой, исходя из нравственных соображений, а вовсе не потому, что хотели сделать жизнь народа лучше. С другой стороны, они заявили о продолжении курса Бемов, заверив, что все изменения будут вынесены на референдум. Таким образом, новая власть впервые обратилась к мнению народа.

И тогда получилось, что жизненно необходимые решения, которые Бемы принимали без опроса общественного мнения, теперь могли быть отменены большинством голосов в парламенте, члены которого тоже руководствовались различными соображениями.

Однако уже через три недели после смены правительства вспыхнули революционные волнения на первой планете Ксарской звездной империи. Тогда парламент постановил наделить ксарцев дополнительными правами. Впервые за семьсот лет националистическое движение охватило такую огромную территорию. Борьба стала носить ожесточенный характер. Ксарские власти задействовали военный флот, чтобы наказать бунтовщиков. Были включены энергетические излучатели. У восставших был лишь исследовательский корабль из соседней галактики, оснащенный телепортирующим устройством.

Мятежная планета была уничтожена, потому что отважилась противиться новому режиму. Таким образом, молодая демократия получила свободу действий и хвастливо объявила, что в новом веке учтет все пожелания народа.

Но существовали люди, которые были далеки от всего этого. Они не представляли вреда для правительства. Они либо молчали, либо сидели за решетками тюрем.

А различия между демократией ученых и диктатурой Бемов были.

Если диктатура Бемов служила на благо и процветание Ксарской империи, то демократия ученых — лишь для утверждения собственной власти.

Поворачивать было уже поздно.

Через полтора месяца после переворота были сброшены все маски. Часть своих людей Фаро Три засадил в тюрьму и придумал объяснение перед императором. После того, как всех людей проверили, были созданы парламент и отряды полиции.

Как только на Ксаре III был наведен порядок, Фаро Три захотелось взяться за новое дело — захватить галактику.

* * *

Бемы были помещены в особые камеры. Собственно, их даже нельзя было так назвать — так роскошно они были обставлены.

«Однако существовало одно хлопотное обстоятельство — было приказано ни на секунду не оставлять их без присмотра», - вспоминал один заключенный.

Между отдельными помещениями существовал проход, по которому заключенные могли прогуливаться. К тому же пленникам разрешалось беседовать и наносить друг другу визиты. Однако эта кажущаяся свобода лишь усиливала чувство беспомощности.

На диване сидел Бем, свергнутый глава некогда правящей династии. В течение столетий империей управляли его предки. По традиции трон переходил по наследству к старшему сыну.

Его супруга, Рита Бем, стояла возле него и смотрела в окно на город Брадокс — центр империи. Его архитектура свидетельствовала о высокоразвитом искусстве ксаров. Красота и величие были основными лозунгами Бемов, стремившихся прославить свое государство. И вот теперь они в тюрьме.

Тора Бем, старший сын, беспокойно расхаживал по комнате. Временами он бросал неодобрительные взгляды на двух младших братьев, Фена и Лерка, которые лежали на своих мягких подушках и бездумно глядели в потолок.

— Должен же быть хоть какой-нибудь выход! — без конца твердил Тора. — Если мы будем бездействовать, то утвердится власть нынешних диктаторов. Шансы их свергнуть уменьшаются с каждым днем. Мы должны бежать.

— А что дальше, сын мой? — спросил Ксар Бем. — Что нам даст побег?

Тора резко остановился и удивленно посмотрел на отца.

— И это спрашиваешь ты?

Стоявшая у окна Рита обернулась.

— Тора прав, — сказала она. — Мы все вместе или даже хотя бы один из нас должны бежать. У нас есть друзья, которые могли бы нам помочь.

— Кроме нас, никто не знает о секретном источнике, питающем энергетический излучатель. Если оставить его без этого устройства, то ученые окажутся беспомощны как младенцы. — Тора произнес это уверенным тоном и добавил: — Если мне удастся убежать, то останусь верен нашему делу до конца.

— Тише! — предупредил отец. — Наш разговор может прослушиваться. Не зря же нас посадили вместе. Тайну энергетического источника не должны узнать ученые. Если бы мы раскрыли им ее, нас давно бы уже не было в живых.

— Секрет действительно спас нам жизнь, — подтвердила Рита Бем.

— Все равно его вытянут из нас под пытками, — вставил Лерк. — Хотим мы этого или нет.

— Ты прекрасно знаешь, впрочем, как и наш враг, что гипнотическая блокировка ничего не дает. Никакими силами они не заставят нас раскрыть секрет. Мы можем это сделать лишь добровольно, но никогда под принуждением. Ну кто из нас выдаст его ученым добровольно?

Тора подошел к отцу.

— Если бы мне удалось вырваться отсюда, то я бы взял власть над Ксаром в свои руки. Ученым потребуются еще многие годы, чтобы изобрести собственные источники энергии.

— Наша техника их избаловала, — спокойно сказал Ксар Бем. — Никто из них и не пытался задуматься, откуда она взялась. Завод, являющийся источником энергии, скрыт в надежном месте, работает автоматически и на протяжении столетий и даже тысячелетий функционирует без людей, но за одну секунду его работа может быть остановлена. Необходимо лишь знать, что для этого нужно сделать.

— И нужно еще знать, где он находится, — сказал Тора с усмешкой, явно рассчитанной на тех, кто слушал их разговор.

Он подсел к отцу и зашептал ему на ухо:

— Отец, у меня есть план. Один из стражников — наш друг. Новое правительство наобещало ему золотые горы, но теперь дела у него хуже, чем прежде. Чтобы найти средства на строительство нового космического флота, всем рабочим и служащим понизили зарплату. Этот человек поможет мне выбраться отсюда при условии, что я возьму его с собой.

Ксар Бем внимательно выслушал его и, покачав головой, сказал:

— Что можно сделать в мире, где тебя окружают одни враги? Тебе никто не дал бы даже куска хлеба из-за боязни попасть в тюрьму. Где и как ты собираешься жить? Как ты доберешься до секретного завода, который находится так далеко?

— Никто меня не узнает, если я немного изменю свой облик, — твердо заверил Тора. — Кроме того, я не верю, что у меня больше врагов, чем у ученых, которые не сдержали ни одного своего обещания.

— Вот поэтому-то твой замысел и не удастся. Страх перед наказанием, которое ждет каждого, нарушившего закон, является главным козырем наших врагов. Они беспощадно уничтожат всякого, кто поможет тебе.

— Не беспокойся, папа, за меня, — смеясь, произнес Тора. — Когда я буду где-нибудь останавливаться, то буду держать ухо востро. Мне от тебя ничего не нужно, кроме перстня.

Ксар Бем задумчиво взглянул на свой переливающийся золотом перстень, который ему был передан по наследству. Он тоже улыбнулся.

— Я совсем про него забыл. Тебе, конечно же, он необходим.

Немного поколебавшись, он снял перстень с пальца и вручил его своему старшему сыну.

— Это символ нашей власти, Тора. Не забывай об этом. В то же время этот перстень может выдать тебя, потому что больше ни у кого такого нет.

Тора спрятал перстень под одежду.

— Никто его не увидит, отец. Я спрячу его в ботинке. Ну, что? Может, пожелаете мне счастья? Возможно, завтра я буду уже далеко от Брадокса, если меня не убьют.

— Бемов не так-то легко убить, — сказала Рита Бем и положила руку на плечо сына. — В один прекрасный день ты заменишь отца на троне. Позаботься о том, чтобы это произошло.

Вахта сменилась на следующий день. Тора сбежал, а с ним и стражник.

* * *

Новость о побеге наследника престола, как ураган, разлетелась по всему Ксару. Правительство распорядилось отыскать «предателя» и назначило за его поимку крупное вознаграждение. И хотя все восхищались смелым поступком Бема, едва ли не каждый про себя думал о том, чтобы засадить его в тюрьму.

Однако Тора уже давно покинул город. Вместе со своим новым союзником, тюремным стражником Джесто, они пересекли незаселенный горный пояс, отделявший Брадокс от пустыни. Они жили тем, что давала им небогатая в тех краях природа. Их тепло принимали в одиноких хижинах, помогали им, не спрашивая, кто они и откуда пришли. Наконец они добрались до большой фермы, расположенной в оазисе.

Тора остановился и указал в сторону долины.

— Там есть то, что нам нужно, — сказал он. — Там живет наш добрый друг. Однажды мы спасли ему жизнь — он сослужил нам огромную службу. К тому же мы подарили ему эту фруктовую долину на кромке пустыни. Он поможет нам.

Спустя два дня Торо, одетый в роскошные платья и обвешанный золотыми украшениями, высадился вблизи второго по величине города планеты Ксар. Здесь можно было легко достать одноместный межпланетный корабль.

* * *

Почти в то же время состоялось совещание Фаро Три со своими советниками.

— Империя Ксар в наших руках, — похвастался он, ударив кулаком по столу. — Придет время, когда мы расширим наше влияние. Недавно за пределами Млечного Пути на одну из планет сел наш исследовательский корабль. Как только мы прекратили подавать туда энергию, они поняли, что их ждет, и сразу же передали сигнал «SOS» жителям планеты Соло III. Однако те не успеют им помочь, даже если пошлют свои военные корабли, так как мы уже их уничтожим.

В знак согласия все захлопали в ладоши.

— Возможно, мы поднимем в воздух сразу огромное количество кораблей и направим их к Млечному Пути. Там мы оставим столько сил, сколько будет нужно для поддержания порядка.

Все одобрительно кивнули.

— Каждый из вас получит одну из захваченных империй. Это будет моей благодарностью вам за оказанную поддержку. Ну а теперь перейдем к деталям этого дела.

* * *

Немного позже практически одновременно произошли три события. Объединенный военный космический флот Ксара взмыл в воздух и отправился к соседней спиралеобразной туманности. Она была хорошо видна в ночном небе и напоминала снежинки. Полет был рассчитан на неделю, но предстояло устранить надвигающуюся опасность. С непостижимым постоянством в бездне космоса исчезали тысячи космических крейсеров, готовых вести боевые действия.

В ту же ночь с противоположной стороны пустыни взлетел узкий летательный аппарат. В его кабине находился Тора Бем — надежда угнетенного народа, наследник законной власти Ксара. Планета содрогнулась при взлете крошечного корабля, устремившегося во мрак неизвестности. На сетке оптического прибора одноместного аппарата высвечивалась звездочка, которая все время двигалась в одном направлении. В баках корабля Торы было мало топлива. Это было конвенционное горючее, и заправиться им можно было на немногих станциях.

Третье событие произошло перед воротами Брадокса. Там совершил посадку космический корабль. На его передней части четко вырисовывалось название: «Звездный луч».

 

Глава 5

Хотя Фред Диркс обнаружил что-то неладное, Рекс Ранделл убедил его продолжать выполнение задания. Гаррисон заметил поднявшийся в космос флот Ксара III, но не стал вмешиваться в разговор.

Рекс Ранделл сразу же созвал всех на совещание. Он сказал, что флот явно устремился к туманности Андромеды и, возможно, хотел предпринять полет на Землю.

Хотя о целях этой акции никто не знал, большие отверстия в носовых частях кораблей указывали на то, что это были военные крейсеры. Не исключено, что новые власти Ксара решили захватить Землю, о существовании которой знали.

— Мы должны сейчас же приземлиться на Ксар и убедить ученых в бессмысленности их намерений! — выкрикнул Джулиус Декс. — У этих ребят, наверное, помутился разум.

— Но мы же не знаем, хотят ли они на самом деле захватить Землю, — оборвал его Диркс. — Кроме того, мне кажется абсурдным называть этих господ учеными.

Он тогда даже не догадывался, насколько был прав. Однако об этом они узнали лишь позже.

— Мы должны что-то придумать, ведь на карту сейчас поставлено все, — сказал Ранделл. — У нас больше нет времени на переговоры. Нам сначала нужно сесть, а уж тогда посмотрим.

— Но это может плохо для нас кончиться, — вставил Джансен.

— В таком случае мы уже не сможем помочь и Земле. Но если нас не укокошат, попытаемся убедить ученых в безобидности наших намерений или даже в превосходстве их сил, чтобы они отозвали свой флот, — заметил Ранделл.

Все члены экипажа согласились. Рекс Ранделл был прав. Других вариантов не оставалось.

И вот «Звездный луч» совершил посадку на окраине города рядом с космопортом. После посадки телепорт был отключен, а защитное энергетическое поле снято. К иллюминатору с непробиваемым стеклом и встроенными в него двумя атомными пушками направились Кранц и Юран. Всем остальным, находившимся на борту корабля, были выданы бластеры и автоматические пистолеты.

Джулиус Декс вытащил в шлюзовую камеру капсулу для переговоров. Она вмещалась туда только по диагонали, но это уже не имело значения, поскольку атмосфера была слишком напряженной.

Какое-то время все было спокойно. Но потом вдруг со всех сторон слетелись глайдеры и прибыла группа людей. Правда, никто из них не приближался к кораблю. Они были одеты в ту же военную форму, что и сидевшие в глайдерах.

Солдаты оцепили «Звездный луч».

Покинув центральный отсек, Рекс Ранделл направился к шлюзовой камере.

— Пришло время покинуть корабль. Сначала выйдут двое, остальные останутся и взлетят только в том случае, если что-то пойдет не по плану. Диркс, командовать будете вы!

— Кто пойдет со мной?

Рекс пристально посмотрел на него, догадавшись, что тот его не понял.

— Диркс, вы должны взять на себя командование «Звездным лучом». К этим воякам пойду я и Джулиус Декс.

Диркс явно смутился.

— Устав космического флота гласит… — начал он.

— …что капитан может покинуть свой корабль лишь в случае исключительной необходимости или полной безопасности, — продолжил Ранделл. — Это я и сам знаю! Ну а как вы думаете, в каком положении мы сейчас находимся? По-моему, это вряд ли можно считать нормальным. Можно даже сказать больше — наша Земля в огромной опасности, и мы должны прийти ей на помощь. Более экстремальной ситуации трудно себе представить. Или у вас есть какие-то возражения?

Диркс молчал.

— То-то же! Декс, приготовьтесь. Я открою люк и выйду. Вы последуете за мной, прихватив говорящий аппарат. Эти ребята, конечно же, сразу узнают свой прибор. Так как он очень легкий, кран не понадобится. Будет достаточно трех человек, чтобы спустить его на канате. Готовы?

Француз проверил петлю, которая затягивала корпус говорящего устройства, и кивнул.

Внешний люк бесшумно открылся. Ранделл вышел на широкую площадку и остановился. Он был готов к любым неожиданностям, но ничего не произошло.

Тогда он начал медленно спускаться по металлической лестнице, приваренной к корпусу корабля. Над ним из люка была выдвинута и быстро спущена переводящая капсула. За ней сошел Джулиус Декс. Его лицо выражало озабоченность и напряженность.

Когда капсула коснулась грунта и установилась вертикально, канат был выброшен. Люк захлопнулся.

С этого момента Ранделл и Декс должны были рассчитывать лишь на свои силы.

Группа солдат приблизилась к ним. Не дойдя нескольких шагов до землян, они остановились.

Один из них начал что-то говорить на абсолютно непонятном языке и, казалось, не обращал внимания на капсулу. Ранделл решил его прервать:

— Послушай, старый вояка, я не понимаю ни единого твоего слова. Может, ты будешь так любезен, что станешь говорить в этот ящичек? Мы для этого его специально и прихватили.

Он протянул солдату ящичек, который был настроен на ту же волну, что и капсула. Ксарец взял его и что-то проговорил. Из капсулы донеслись слова на языке Земли:

— Возможно, это бомба. Ее необходимо срочно обезвредить, прежде чем те выкинут какой-нибудь фокус.

Ранделл возмутился:

— Каков наглец!

И, хотя он произнес это тихо, перевод его слов, тут же воспроизведенный с большой громкостью, сильно напугал солдат.

— Это что, встреча делегации из другого мира или… Я хотел бы сразу же переговорить с вашим начальством!

Ситуация была скорее странная, чем опасная. Корабль опустился на чужую планету, где господствовала жесткая диктатура, а экипаж вел себя так, словно навестил старых знакомых.

Недалеко от места посадки корабля опустился еще один, более модернизированный, глайдер, из которого вылез мужчина в ярком плаще. Важной походкой он подошел к капитану.

— О, главарь пришел! — сказал Ранделл.

Вновь прибывшему, казалось, было известно назначение ящика. Он взял его у одного из солдат и, улыбнувшись, обратился к Ранделлу:

— Мы приветствуем вас, пришельцы! Могу ли я поинтересоваться, из какой системы вы прилетели в нам, оказав огромную честь нашему народу?

Ранделл поклонился в знак приветствия.

— Мы прилетели с Земли, если вам это о чем-нибудь говорит. Если да, то, может, вам приходила в голову мысль послать туда флот? Кстати, только что несколько кораблей направились в сторону Земли и, возможно, побывают на ней.

Человек сделал шаг назад.

— Откуда вам известно, что флот полетел в сторону Соло III?

И хотя его лицо было серьезным, чувствовалось, что он не испытывает никакого беспокойства. Казалось, он не считал злодеянием уничтожение другого мира. Заметив это, Ранделл решил не идти на обострение.

— Вы хотите знать, откуда нам это известно? Да нам вообще все известно. И наше правительство подготовилось к военным действиям. Супероружие, которым мы обладаем, поджарит крылышки этим кораблям и отправит их в ад. Никто из них не вернется.

Ранделл испытал удовлетворение, увидев, что его слова произвели впечатление.

Лицо мужчины в ярком одеянии стало белым как снег. Окружающие его солдаты начали возбужденно переговариваться, сильно размахивая руками. Наконец их предводитель произнес в металлический ящичек:

— Но как это возможно?

Твердо решив ни в коем случае не отдавать пальму первенства в этом разговоре, Ранделл тоном победителя сказал:

— А вы думаете, только у вас высококлассная техника? Если бы мы были слабы, разве смогли бы так быстро нанести ответный визит после вашего пребывания у нас в гостях? К сожалению, ваше второе посещение Земли будет происходить уже в менее дружественной обстановке.

— Пойдемте с нами! — наконец произнес человек. — Наш правитель хотел бы поговорить с вами.

— А кто это? — поинтересовался Ранделл. — Один из Бемов или ученый?

— Проклятие! Вы слишком хорошо осведомлены. Идите с нами, и все узнаете.

Ранделл пожал плечами. В кармане его комбинезона был спрятан маленький передатчик, улавливающий каждое слово, которое автоматически передавалось на корабль и там сразу же записывалось на компьютер. Поэтому на «Звездном луче» знали о каждом шаге, предпринимаемом капитаном.

— Ну, поехали, — сказал Рекс и взобрался в специально доставленный для него воздушный глайдер. — Возможно, мы узнаем что-то новое.

За ним неуверенным шагом поплелся Джулиус Декс. У него было предчувствие, что они попали в ловушку. Возможно, это было обманчивое впечатление, будто ксарцы боялись за свои военные корабли и за жизнь людей, находившихся на них.

* * *

Затаив дыхание, Рита сидела в центральном отсеке перед устройством, принимавшим сигналы от Рекса. Она прислушивалась к каждому звуку. Долгое время Рекс разговаривал с самим собой. Он это делал умышленно, чтобы команда была в курсе дальнейших событий. После продолжительной паузы началась небольшая конференция с учеными. Она длилась лишь несколько минут.

В начале Ранделл пробормотал что-то в сторону, где стояли в полной готовности установки для перевода, улавливающие малейший звук даже за несколько десятков метров.

— Не правда ли, Джулиус, классная будка? Немного не по себе, когда не знаешь, чего от тебя хотят. Солдаты покидают нас. Значит, хотят создать интимную обстановку. Тихо, главарь хочет говорить с нами.

— Почему вы все время называете Фаро Три «главарем»? — донесся сердитый механический голос из переводящего устройства. — По нашим законам он является императором только части галактики. Фаро Три — князь лишь звездной империи Ксар.

— Правда? Это тот, в цветастой ночной рубашке, и есть император? — удивился Ранделл. — Я думал, он ученый…

— А я и есть ученый! — раздался механический голос.

— Ив какой области? — В голосе звучала усмешка. — Я имею в виду, как называется та область, в которой вы специализируетесь?

— Что вы хотите сказать? — поинтересовался Фаро Три.

Ранделл глубоко вздохнул, наполняя грудь ксарским воздухом.

— Вы сказали, что являетесь ученым. Но тогда вы должны быть докой хотя бы в одной из научных областей — химии, астрономии, физике. Или, возможно, в политике?

— В политике, только в политике! — заверил Фаро Три.

— Ну нет! Политика разве наука?

— Иногда — да! А по-вашему, заниматься политикой — это не наука?

— Бывают же на свете такие безмозглые ученые! — сказал Ранделл, понимая, что Фаро Три сейчас взорвется. Так оно и случилось.

Фаро Три грубым голосом начал кричать Ранделлу прямо в ухо:

— Если бы все люди на вашей планете были такими же, как вы, я бы ни капли не жалел о том, что дал приказ космическому флоту уничтожить Землю. И у меня пока что нет ни повода, ни желания отменять его.

— Но вы даже и этого не сможете сделать!

— Конечно, нет, — неуверенным тоном добавил Фаро Три.

— Ну ладно! — разошелся Ранделл. — По той же причине мы вам ничем помочь не сможем. Ваш флот летит навстречу верной гибели. Это ясно, как дважды два.

— Вы блефуете! — завопил Фаро Три.

— Я не политик!

Ранделл замолчал, решив показать свое презрение к недружелюбным ксарцам.

Хотя ученые продолжали задавать вопросы, отвечал на них Джулиус Декс. Затем из находящейся у Ранделла маленькой рации в течение некоторого времени раздавались какие-то непонятные шумы. И тут снова прозвучал голос Ранделла:

— Я вас предупреждаю, мои дорогие господа ученые! Земля поддерживает с нами связь, и она уже информирована о том, что мы взяты в плен. Еще несколько часов назад принималось решение послать сюда космический флот. В этом случае мало что останется от вашего величия. Стойте! Не трогайте меня! Я заряжен электрическим током. При малейшем прикосновении ко мне возникнет замыкание, и вы откинете копыта. Как ученым, вам должно быть известно, что в гиперпространстве положительный заряд становится отрицательным.

В центральном отсеке «Звездного луча» все затаили дыхание. Как мог Ранделл нести такой бред? К тому же в присутствии людей, которые считали себя учеными. Хотя, в сущности, какие они ученые? Но даже если это не так, должны же они знать элементарные законы природы!

Но и этого, они не знали.

За Ранделлом и Дексом прислали стражу, но обыскивать их не стали. Было лишь ясно, что они по-прежнему находились на расстоянии, позволяющем поддерживать связь со «Звездным лучом».

«Внимание, Рита, они запихивают нас в пневмомобиль. Оставайтесь на корабле и не беспокойтесь. Мы должны сначала разгадать, что они замышляют. Их главная шишка не имеет ни малейшего представления, как управлять страной, зато считает, что одной власти достаточно, чтобы заниматься политикой. На крайний случай у нас все же есть бластеры.

Приказываю команде „Звездного луча“ не предпринимать без моего распоряжения никаких действий и быть готовыми к отражению нападения! В случае если превосходство противника будет существенным, приказываю лететь в открытый космос, но оставаться в пределах досягаемости моего передатчика. В любом случае мы должны попытаться найти Бемов. Поэтому мы отправляемся в тюрьму, так как я мало верю в то, что нас везут в фешенебельную гостиницу.

И еще! Ни в коем случае никому не покидать корабль! Рита, ты ведь остаешься в центральном отсеке?»

Но Ранделл и не ждал ответа, потому что его крошечный передатчик не принимал волны.

Таким образом, экипажу «Звездного луча» оставалось только ждать. Однако в районе Брадокса, где корабль совершил посадку, царила мертвая тишина. Вдали взлетали какие-то корабли, пневмомобили и военные глайдеры. На почтительном расстоянии от корабля патрулировала группа солдат.

Не только команда «Звездного луча», но и весь мир, казалось, замер в ожидании новых событий.

* * *

В звездную систему Ксар входило семь планет. Из них лишь вторая, третья и четвертая были заселены. Ксар II и Ксар IV были лишь колониями основной планеты и имели такие же условия, что и Венера с Марсом.

Маленький межпланетный корабль Торы Бема, пролетев мимо четвертой планеты, вошел в орбиту незаселенной пятой.

Ксар V был величиной с Землю и в качестве спутников имел четыре луны. Хотя атмосфера одной из них, Ксар V/2, могла обеспечить многочасовое пребывание на ее поверхности без скафандра и кислородных баллонов, заселять ее так и не решились. Бемы объявили эту луну запретной зоной, и многие столетия все считали ее мертвым спутником.

Так одинокий, беспомощный Ксар V/2 вращался по орбите вокруг столь же безжизненной планеты, атмосфера которой издалека представлялась толстым слоем льда.

Хотя кабина корабля была крошечной, Тора в ней довольно удобно устроился. В помещении же за перегородкой можно было передвигаться только на корточках. Там хранились запасы кислорода, которых вполне хватало на случай длительного пребывания на корабле.

В транспортный иллюминатор, расположенный в верхней части корабля, можно было увидеть лишь небольшую часть космического пространства.

Оснащение корабля было очень простым.

Тора Бем включил монитор, чтобы посмотреть, что происходит сзади и нет ли преследования. Он убедился, что его корабль один в этом секторе. Привычная боязнь встретиться со второй луной, вращавшейся вокруг пятой планеты, не скоро покинула Тору.

Очевидно, у ученых до сих пор не нашлось времени заняться загадочным спутником. Возможно, они принимали его за священное место Бемов, потому что совсем недавно прошел слух, что на Ксаре V/2 были захоронены умершие властители. Ученые было заинтересовались таинственными захоронениями, но теперь, похоже, поостыли — других дел было по горло.

Тора злорадно улыбнулся. Уж он-то позаботится, чтобы их стало еще больше.

Ксар V был уже в поле зрения Торы, который не в первый раз видел эту «заледеневшую» планету. Еще когда он был подростком, его, как старшего сына правителя галактики, посвятили в тайны императорской семьи.

Глубокие трещины перерезали мрачный ландшафт. Отвесные скалы устремлялись в черное небо. Спутник этой планеты и являлся целью полета жаждавшего приключений юноши, который пребывал сейчас в особенно приподнятом настроении — ведь впервые в жизни, и к тому же в одиночку, ему удалось посетить другой мир.

Но вдруг его губы сжались в узкую полоску, а глаза сощурились: их ослепил яркий луч. Его уже как-то показывали ему ученые. Правда, учеными их можно было назвать с определенной долей условности и даже с иронией. Это была элита, которая, работая в тесном контакте с Бемами, сделала много для расцвета империи. Бемам же отводилась лишь роль управителей. Они передавали свой трон по наследству — от отца к сыну, и разработали очень строгие законы.

Фаро Три отличался от захвативших власть ученых. Его прадед был сиротой, а отец, капитан космического корабля, погиб в борьбе против захватчиков из соседней спиралеобразной дуги туманности.

На Ксаре III было много заводов. Их центральные отсеки усиленно охранялись. Направляемый с Ксар V энергетический поток приводил в движение все моторы и электрические устройства Ксара. Здесь создавались лучевые станции, которые направляли электрические поля на корабли, бороздившие просторы Вселенной.

Эти лучевые станции были сердцем могущественной империи. От них зависела жизнь ксарцев. Если бы они перестали функционировать, то произошла бы величайшая катастрофа — все существовавшие цивилизации сразу бы погибли.

Но с чего бы им прекратить работать? На протяжении многих столетий они действовали безотказно и без всяких пауз. Все знали, что неистощимый источник энергии существует уже многие тысячелетия, но вот где — неизвестно. Единственное, что сделало новое правительство для своей безопасности, — это соорудило вокруг станции энергетические защитные экраны. Каждого, кто попытается приблизиться к ним, ждала верная смерть. Тора скорчил довольную гримасу, думая о невеселой участи ученых.

Вскоре пустыня, над которой проносился корабль, исчезла. Горизонт стал округляться и съеживаться, пока планета не приняла свой прежний шарообразный вид.

Наконец крошечный кораблик выскользнул из мертвого пространства. Вот уже была видна вторая луна Ксара V — цель полета Торы Бема.

Атмосфера луны удерживалась необычайно высокой силой притяжения для столь малого шарообразного тела, от которого исходило необыкновенно красивое яркое свечение. Остроконечные и странной неестественной формы скалы тянулись в низкое небо, и редкие облака таили смертельную опасность для каждого подлетающего сюда космического корабля. Вдруг в одной из черных пропастей засияла горящая масса.

Для посадки не было подходящего места.

Тора несколько раз пролетел над негостеприимным спутником пятой планеты, чтобы еще раз убедиться, что все было именно так, как он надеялся увидеть.

Затем он вошел в атмосферу.

Как по мановению волшебной палочки исчезли скалы и пропасти. Вместо них открылась совершенно иная картина.

Поверхность луны состояла из правильных прямоугольников, соединенных полосой гор. Каждый из этих прямоугольников тянулся на четыре или пять километров, отчего луна казалась огромным мячом, покрытым густой сетью изящных линий. Четыре башни гигантских размеров и высотой в тысячу метров устремлялись к светло-зеленому небу, напоминая антенны искусственных спутников.

Вот все, что бросалось в глаза при первом мимолетном обзоре спутника. Бемы создали и установили оптический барьер, таким образом скрывая настоящий природный ландшафт спутника от какого-нибудь случайно залетевшего в эти края путешественника, которому представлялась просто кошмарная картина рельефа.

Тора углублялся все дальше и дальше в атмосферу луны, пролетая на очень малой высоте над гладкой поверхностью.

Вся луна выглядела как-то неестественно. Создавалось впечатление, что сотворила ее и выпустила во Вселенную совершенно немыслимая техника. Однако на самом деле это было не так.

Ксар V/2 вращался вокруг Ксара V с момента своего появления. Лишь Бемам оказалось под силу раскрыть секрет этого спутника — необычайно высокое силовое поле. Тогда они пробурили в гранитных слоях скважины и на большой глубине обнаружили месторождение чистой энергии.

Это было уникальное открытие.

Существовавшие еще в то время настоящие ученые после ряда результативных попыток установили, что энергия возникает от светящегося элемента, который находится в малых количествах в недрах луны. Кроме того, эта энергия обладала странной, но очень полезной способностью: при помощи относительно простого устройства и радиопередачи ее можно было направлять в любое место.

Таким образом, был найден совершенный источник энергии. На Ксаре III были созданы станции для приема таинственной энергии с Ксара V/2. Все это держалось в строжайшем секрете, который передавался по наследству только внутри семьи Бемов. Участвовавшие в этой операции ученые жили на луне до самой смерти.

Тора опустился рядом с передающей башней, которая находилась на северном полюсе луны. Сила притяжения была не больше, чем на третьей планете, поэтому при передвижении по поверхности не возникало особых трудностей. Он несколько раз потянулся, а затем прополз по крошечной шлюзовой камере и открыл верхний люк.

Холодный воздух ворвался в узкую кабину корабля. Тора знал, что атмосфера Ксара V/2 содержит слишком мало кислорода и много вредных примесей и что без скафандра там нельзя было оставаться больше трех-четырех часов. Но путь до передающей станции был недолог, так что можно обойтись без кислородных накопителей.

На этой неестественной поверхности луны царил холод, не было даже намека на то, что хоть где-то тепло. Бемы бились над этим уже много лет.

Тора медленно двинулся к башне. Здесь он чувствовал себя относительно уверенно. Никому не могло прийти в голову искать его здесь. Ему надо было еще преодолеть путь, который привел бы его к недрам луны.

Вдруг у него появились сомнения в осуществимости задуманного им плана. Взвесил ли он все плюсы и минусы? Не могла ли из-за этого на Ксаре III произойти катастрофа, в результате которой погибли бы Бемы и их сторонники?

Он замотал головой, как бы стараясь избавиться от этих мыслей. Конечно, цивилизация была бы уничтожена, если бы заводы остановились. Космические корабли ксарцев из-за отказа энергетических двигателей навсегда бы остались в космосе или врезались в ближайшее солнце. Не исключено, что в это время какое-нибудь другое звездное государство, воспользовавшись моментом, захватит беспомощную империю.

Но Тора должен был рискнуть. Он был убежден, что возвращение Бемов на трон могло бы восстановить спокойствие и порядок в империи, поскольку народ был недоволен режимом ученых.

Тора остановился перед башней, верх которой исчезал высоко в облаках, окутывавших планету. Внезапно им овладели тревога и страх перед этой грандиозной конструкцией. Правда, он вспомнил, что башня простояла почти тысячу лет, так почему она должна была развалиться именно сейчас?

Тут Тора внимательно посмотрел себе под ноги. Оказалось, он стоит на неясно вырисовывавшемся квадрате, за пределами которого всякого, кто ступит на двухметровый участок поверхности, не зная последовательности включения и выключения аппарата, ждала верная смерть.

Тора не двигался, стараясь вспомнить слова отца, которые тот произносил здесь более двух лет назад. Звучали они так:

«Доступ к таинственной энергии империи заблокирован для тех, в чьих жилах не течет кровь Бемов. Автоматика срабатывает лишь тогда, когда постоянно действующие сканеры определят наш состав крови. Это рефлекторная защита. Если ты прошел первое испытание, то луч отключается и контакт прекращается. При этом необходимо выполнить еще одно условие — неподвижно стоять не менее пяти минут точно в центре платформы, дающей допуск к секретной установке, которая находится под башней».

Тогда Тора ничего не понял из научных объяснений отца, но сейчас важно, что многовековая автоматика работает бесперебойно.

Минуты для Торы длились целую вечность.

Потомка династии Бемов охватило сомнение. Уж наверняка он простоял пять минут на середине платформы, но ничего не сдвинулось с места даже на миллиметр.

Внезапно Тора ощутил легкую вибрацию. Значит, его появление здесь было не напрасным! Большая платформа площадью четыре квадратных метра, на которой стоял Тора, плавно опустилась в глубь грунта. Но он все же не был до конца уверен в успехе начатого дела. Почти две минуты из квадратного отверстия шло свечение. Затем платформа вновь поднялась в первоначальное положение. Торы на ней не было.

Он находился в недрах луны.

* * *

В тюрьму, где сидели Бемы, доставили двух новых заключенных, которые не оказали никакого сопротивления. Лишь когда вместе с ними принесли капсулу для перевода, разгневанный до того Бем успокоился и даже проявил интерес к новичкам.

Значит, они не были ксарцами!

Ранделл и Декс с удивлением рассматривали богато и со вкусом обставленное помещение, которое имело мало общего с тюремной камерой. На широкой кушетке сидел роскошно одетый мужчина, который с любопытством разглядывал их. У окна стояла не менее роскошно одетая женщина. Очевидно, она тоже сидела в тюрьме. Неужели они были заключенными?

Мужчина встал.

Он подошел к ним довольно близко и четко произнес в стоявшую капсулу:

— Кто вы такие? Из какой системы?

— Меня зовут Рекс Ранделл, я капитан земного исследовательского корабля. Это мой техник, Джулиус Декс. А с кем мы имеем честь говорить?

— Я — Ксар Бем, законный правитель звездной системы Ксар. А вы откуда прилетели? Я не расслышал названия вашей планеты.

— С планеты Земля.

Ранделл все еще не мог поверить, что стоял рядом с Бемом.

Бем покачал головой.

— Не слышал. Она, должно быть, находится не в нашем звездном рукаве. Как вы попали сюда?

— Земля располагается даже не в туманности Андромеды — так мы называем вашу звездную систему. Мы прилетели из другого мира, который находится отсюда на расстоянии в полтора миллиона световых лет.

Ксар Бем задумался. Затем по его лицу скользнула слабая улыбка, и он протянул обескураженному таким жестом Ранделлу обе руки.

— Вы, должно быть, прилетели из того мира, о котором мне много рассказывал Гор Бем. Мы называем его Соло III. Как там дела у Гора Бема? Выполнил ли он свою миссию?

Ранделл медленно склонил голову.

— Выполнил, но за это поплатился жизнью.

В двух словах он сообщил о неудачном приземлении огромного корабля. Рассказал, как земляне готовились к приему корабля пришельцев и как были потрясены их аварией. Пришелец, который просил отправить команду на Ксар III, наверняка и был Гором Бемом.

Ксар Бем долгое время молчал, потом сказал:

— Гор был моим племянником, очень способный молодой человек. Он открыл Соло III и хотел установить контакт с новой цивилизацией. Он. отдал за это свою жизнь, но его труды не пропали даром.

Ранделл посмотрел в сторону Рати.

— Это ваша жена?

— Извините, я совсем забыл вас познакомить, — сказал Ксар Бем, представив свою жену.

Ранделла поразила ее необыкновенная красота. Им овладело чувство, которое он испытывал не очень часто. Они сели.

— Что вам сказали ученые? — спросил Ксар Бем.

— Они послали войска на Землю, чтобы уничтожить ее. Они боятся, что Гор обратился к нам за помощью в борьбе с учеными.

— Это свойственно дилетантам в политике. Сожалею, что доставляю вам столько хлопот.

Ранделл улыбнулся.

— Хлопоты — это мягко сказано, многоуважаемый господин Бем! На самом деле Земля еще не готова отразить нападение военно-космических сил Ксара, — признался Рекс. — Впрочем, здесь можно спокойно обо всем поговорить.

— Я боюсь, нас подслушивают. Сомневаюсь, что нас могли посадить всех вместе без всякого умысла.

Глаза Ранделла сверкнули. Он думал, что Бемы с Джулиусом поймут его намерения.

— Да, Земля не подготовлена, но она постоянно находится настороже. Наши приборы и автоматические станции обнаружат и уничтожат корабли ксарцев. Гор Бем предупредил нас о нападении. От их военных кораблей останется лишь пыль. Наше оружие способно превратить в течение секунды любую материю в энергию. А существование человека в виде энергии мучительно.

Бему нечего было возразить, хотя он не понял саму суть дела

Главное, чтобы ученые осознали тщетность своих усилий и не посылали в дальнейшем корабли в сторону Земли.

Ранделл ухмыльнулся. Настоящий властелин этой империи показался ему приятным человеком и, в общем, понравился. Жаль только, что знакомство произошло в такой обстановке.

— К сожалению, мы не имеем возможности отозвать флот ученых. Через несколько дней он достигнет Земли и будет уничтожен.

Ранделл кивнул. С одной стороны, его забавляла эта игра в прятки, но с другой — он опасался за Землю. Она никогда не смогла бы отразить массированный удар из космоса. Еще теплилась надежда, что ученые сами отзовут флот, но они вряд ли решатся. Каждый неосторожный шаг со стороны пленников мог раскрыть их планы. Снова глаза Ранделла загорелись, и он сказал.

— В некотором смысле даже хорошо, что флот нельзя отозвать, так как если бы они это сделали, то избежали бы уничтожения своей космической техники и могли бы вступить в военные действия против нас на Ксаре. Но если их флот будет разгромлен, то ученые окажутся без поддержки войск в тот момент, когда на их родной планете вспыхнут восстания.

— Совершенно верно, — согласился Ксар Бем. — К тому же я рассчитываю, что нас поддержит очень близкая мне звездная империя.

Теперь уже начал ухмыляться и Джулиус Декс, когда представил себе состояние ученых, подслушивавших этот разговор. А в том, что они это делали, никто не сомневался.

— Да, — произнес наконец Ранделл, — тогда у нас нет причин для беспокойства. Нам осталось совсем недолго ждать, когда нас освободят. За какое время ваши корабли достигнут Соло III?

— Поскольку они преодолевают пространственный и временной континуум при помощи специальных устройств, то это не очень долго. Если ориентироваться по вашему времени, максимум за неделю.

Ранделл схватился за голову и начал резко говорить, опять подмигнув Ксару Бему.

— Этого уже достаточно, чтобы понять, как отстал ваш мир, многоуважаемый повелитель. «Звездному лучу» на все это потребовалось бы меньше суток. Значит, если бы мы смогли отправиться хотя бы завтра или даже послезавтра, то прибыли бы на Землю раньше ксарцев.

На этот раз Ксар Бем действительно был удивлен:

— За один день расстояние в миллионы световых лет?

Ранделл кивнул.

— Это наша обычная космическая скорость, — солгал он.

Ксар Бем сидел. Но когда услышал, как пришелец с другой планеты понес эту несуразицу, непроизвольно вскочил. Возможно, если бы он был немного понастойчивей, то узнал бы, что Земля располагает лишь единственным кораблем с телепортирующим устройством.

— Тогда почему же вы предоставили право первого посещения и знакомства с разными цивилизациями нам? — удивился он.

Глаза Ранделла снова засверкали.

— Мы знаем Ксар III уже довольно давно, но нам он казался слишком отсталым, чтобы тратить усилия на налаживание контактов. Возможно, через несколько сотен лет…

Ксар Бем едва сдержался. Хвастливость капитана действовала ему на нервы, так как никто не знал лучше его, что Ксар III в технике и социальной сфере был на более высоком уровне, чем Земля. Но потом он разгадал замысел Ранделла: тот говорил это лишь для подслушивающих разговор ученых. Но, правда, какую цель хотел этим достичь Ранделл, оставалось для Ксара Бема загадкой, хотя постепенно он начал вникать в суть дела.

— Да, да, я это знаю, — устало пробормотал он. — По сравнению с могущественной звездной империей Земли мы являемся племенем аборигенов, которые только-только научились добывать огонь. С каждой минутой я все больше верю в то, что мы будем спасены.

— Конечно! — подхватил Джулиус Декс. — Особенно если наше правительство серьезно отнесется к приближающемуся нападению ксарских кораблей. Тогда наши корабли прилетят сюда и отомстят за все. Ясно, что власть ученых будет свергнута!

— Какая жалость, — уныло пробормотал Ранделл.

* * *

Так как Рекс Ранделл приклеил к себе маленький передатчик, то у команды «Звездного луча» была возможность прослушивать разговор в тюрьме.

Кнут Джансен произнес:

— Я думаю, что наш добрый друг Рекс совсем захвастался, тем более если учесть, что он делает это в тюрьме.

— Тем не менее ему невероятно повезло, — вставила Рита. — Он попал как раз в одну «камеру» со свергнутым императором ксарцев.

— Возможно, это произошло не случайно, — поддержал жену Рекса Фред Диркс.

Джансен взглянул вверх. Над их кораблем прошел мощный пучок света.

— Не случайно? — медленно проговорил он. — Возможно. Правда, тогда я смогу поверить и в то, что и хвастовство Рекса было не случайным. Он наверняка преследовал этим какую-то цель.

Диркс кивнул:

— Я полностью согласен. Ведь он мог бы сделать так, что ученые возвратили уже отправившиеся к Земле корабли. Таким образом наша планета была бы спасена, потому что никто из нас не воспримет всерьез то, что наш космический флот способен остановить такой налет.

— Все хорошо и даже прекрасно, — вступил в разговор радист Уолкер. — Каким образом они должны будут отозвать свои корабли? Мои знания здесь бессильны.

— Каким образом? Конечно же, это нужно сделать нам, — сказал Кнут Джансен. — Ведь Рекс не зря обращал внимание на то, что скорость нашего «Звездного луча» в шесть раз больше, чем у кораблей ксарцев.

— Ранделл давал понять, что их флот проиграет в любом случае, если они приблизятся к нашей Солнечной системе. Они сами прекратят наступление, чтобы предотвратить полное уничтожение своих военных сил, — добавил Диркс.

— Но этот главный из Бемов, — вмешалась Джейн, — все никак не предупредит ученых…

Тут терпение Кнута Джансена лопнуло.

— Опять пустые разговоры! — закричал он, забыв, что джентльмены в культурном обществе так себя не ведут. — Вы что, никогда не слышали, что можно подслушивать любой разговор с помощью электронных приборов? О небо! Что за нелогичные создания эти женщины!

— Это не так, — обиженно сказала Джейн. — Иначе бы Фред на мне не женился.

Потрясенный этим высказыванием, Кнут Джансен замолчал.

* * *

Тора спускался в недра луны на бесшумном эскалаторе. Отливавшие блеском стены уплывали вверх под углом в тридцать градусов. Через несколько сотен метров ярко засветился выход. Судя по решетке, это был кондиционер.

В сущности, атмосфера в недрах Ксара V/2 была такая же, как на Ксаре III. С того момента, как заработала подземная установка, началась автоматическая подача воздуха.

Эскалатор, спускавший Тору в глубь луны, состоял из пластичного материала. Поэтому он скользил как по маслу. Движущийся непонятно от какого источника, эскалатор доставил Тору во внеземное царство, которое многие тысячелетия являлось сердцем ксарской власти.

Скорость эскалатора увеличивалась. Юноша осторожно ступил вниз по гладкой дорожке, чтобы добраться до находившихся в нескольких метрах от него кресел. Они располагались друг от друга на приличном расстоянии и были жестко прикреплены к дорожке, чтобы при высокой скорости из них не выбросило пассажира.

Тора опустился в кресло и почувствовал облегчение. Уже через мгновение дорожку выбросило под давлением, и она понеслась вниз с бешеной скоростью. Тора знал, что путешествие продлится более пяти часов, и принял несколько таблеток, чтобы не потерять силы.

Казалось, ничто уже не могло остановить законного наследника трона.

Дорожка теперь опускалась со скоростью больше двухсот пятидесяти километров в час. С каждой секундой Тора приближался к своей цели — автоматическому центральному залу. А далее все было бы очень просто. Как говорил ему отец, он установил бы главный выключатель в нулевое положение. В тот же момент четыре передающие башни излучения перестали бы функционировать и свели на нет мощь Ксара III. Станции излучения на планете и направленные излучатели остались бы без защиты, так как у них была бы исчерпана вся энергия. Защитные экраны были бы разрушены, и, что самое главное, лучевое оружие было бы обезврежено.

Конец тирании был близок. Через несколько часов его отец будет свободен и сможет успокоить ксарцев.

На поверхности стены замигала красная лампа.

Тора глубоко втянул воздух в легкие. Первая контрольная лампа.

Эскалатор начал замедлять ход. Ряды вентиляционных шахт стали вырисовываться все яснее. Сильный напор воздуха, при высокой скорости обдувающий как ветер, становился слабее.

Проход, в который только что опустилась дорожка, расширился и превратился в большой зал. Он был ярко освещен овальными излучателями, расположенными на высоком потолке. Было светлее, чем днем. Хотя нога человека ступала сюда лишь раз в тысячелетие, здесь царила стерильная чистота. После каждого посещения включались механические насосы, которые оттирали оставленные человеком следы, очищали помещение от пылинок, всасывали насыщенный кислородом воздух.

Тора сошел с дорожки и застыл в нерешительности. Перед ним оказалось множество проходов, но какой из них вел в центральный зал?

Правда, он колебался недолго, вспомнив рекомендации отца. Решительным шагом он направился к самому дальнему коридору. Пройдя совсем немного, он натолкнулся на металлическую стену, которая преграждала путь случайно сюда забредшему.

Молодой Бем положил ладонь на прохладную поверхность шарообразного устройства, сдвинул его сначала немного влево, затем наверх и стал ждать.

Стена почти незаметно подалась.

И на этот раз Торе помогло то, что в его жилах кипела кровь Бемов.

Стена поднялась и исчезла, будто ее и не было. Тора быстро направился дальше, но через несколько метров вновь остановился. Он подождал, пока металлическая стена снова не опустилась, закрыв выход.

Следующий проход был освещен слабее. Оттуда доносился гул мощных генераторов. Слабое движение воздуха приятно освежало лицо.

Затем та же процедура со стеной. И вот наконец долгожданный центральный зал!

В этом круглом помещении стояли довольно странные машины, которые обеспечивали жизнь на Ксаре III.

Взгляд Торы приковал пульт управления. На нем выделялся красный рычаг словно знак предупреждения против необдуманных действий.

Но что это? Перед пультом, рядом с рычагом, стоял человек. Его сходство с Торой Бемом было поразительным.

— Лар Бем! — воскликнул пораженный Тора. — Ты тоже сбежал? Значит, у нас одинаковые планы?

Брат по крови кивнул.

— Конечно. Или ты не хочешь получить трон Бемов?

Однако что-то в интонации Лара заставило Тору насторожиться. А через секунду в руках у своего двоюродного брата он заметил увесистый бластер, дуло которого медленно двигалось в его сторону…

 

Глава 6

Через четыре дня после прибытия «Звездного луча» на чужую планету его экипаж призвал ученых отозвать свой флот.

Переговоры вел Фред Диркс.

Ксарец заверил, что ученые не собираются обострять конфликт, а тем более нападать на Землю. После скорой нормализации обстановки было решено послать на Соло III правительственную делегацию для установления дипломатических отношений.

— Приятно слышать, — заметил Диркс, — хотя я удивлен столь внезапному изменению ваших намерений. Правда, и у нас на Земле политики подчас совершают странные вещи. Когда вы освободите нашего капитана?

— Он останется у нас гостем до тех пор, пока вы не вернетесь.

— Мы не полетим без Ранделла и Декса, — твердо заявил Диркс.

Посланник пожал плечами:

— Это наше условие.

— А наше условие — без них не взлетать! Подумайте хорошенько, ваш флот будет уничтожен.

Хотя Диркс вешал лапшу на уши, но иного выхода не было — на карту было поставлено все. Какой смысл возвращаться на Землю без Ранделла и Декса?

— Откуда вы знаете про наш флот?

— Мы просто хорошо знаем систему обороны Земли. На основании этого можно заключить, что любой из ваших кораблей, приблизившись к ней, будет переброшен в другое измерение, из которого не существует пути обратно.

— В измерение смертников? — отпрянул в испуге посланник, видимо что-то слышавший об этом.

Диркс же думал о потерпевшем крушение корабле, который через три часа исчез в пространстве.

— В измерение смертников! — с серьезным видом подтвердил он.

— Мы думали, что одни владеем этим секретом. — Ксарец был разочарован. — И вы используете его как оружие?

— Как наше лучшее оружие, — спокойно ответил Диркс. Оба на минуту замолчали. Затем посланник покачал головой:

— Я один ничего не решаю. Через некоторое время ученые вынесут окончательное решение. А до этого вам придется подождать.

— У нас есть время, — прощаясь с посланником, сказал Диркс.

Но он не был уверен, что через час ученые не отклонят его требования. «Звездный луч» мог взлететь в любой момент, если бы ученые отозвали свой флот. Но тогда Рекс Ранделл остался бы заложником на Ксаре III. Зато Джулиуса Декса отпустили бы, и он мог бы улететь вместе с экипажем.

Диркс созвал экипаж корабля.

— Опираясь на здравый смысл, — начал он, — я решил, что мы должны немедленно стартовать без всяких условий, так как, если не предупредить Землю, она обязательно проиграет в этой межпланетной войне. Если мы предупредим наш космический флот о предстоящем налете, то сорвем их планы и тем самым нанесем врагу большой урон, а может, даже сумеем отразить их атаки. Правда, хорошо, если бы мы задержали флот ксарцев, прежде чем он войдет в нашу Солнечную систему.

— И каким же образом? — спросил Джансен.

— Мы прихватили с собой сигнальное устройство, необходимое для передачи нашей информации ксарскому флоту. Все остальное произойдет само собой.

— Хотелось бы знать, — спросила Рита Ранделл, — почему вы обсуждаете ход операции, которой не будет? Или вы действительно решили улететь без капитана?

Все удивленно посмотрели на нее, хотя знали, что Рита была абсолютно права. Вопрос состоял лишь в том, было ли логичным такое решение. Ведь нельзя было одновременно осуществить оба задания — спасти Землю и освободить Ранделла.

— Рита, в данной ситуации вы должны прислушаться к своему разуму Вы что, думаете, мы просто так оставили бы Рекса в беде, чтобы спасти собственные шкуры? Но положение таково, что от нашего предупреждения зависит существование Земли. И если ради того, чтобы вернуть капитана, рухнут все наши планы, то уже ничто не спасет от гибели ни его, ни Землю.

— Я останусь здесь, если вы полетите без него, — твердо заявила Рита. На ее глазах выступили слезы. Затем, дрожащим голосом она добавила: — Неужели вы не можете понять? Я люблю Рекса, а вы нет’

Диркс хотел было что-то сказать, но Джейн остановила его. Она подошла к Рите и нежно ее обняла.

— Если руководствоваться только чувствами, я бы поступила так же, — сказала она. — Но сейчас речь идет не о наших чувствах, а о том, чтобы всем было лучше. И, если бы вместо Рекса сейчас в тюрьме сидел Фред, я бы не возражала против отлета корабля, потому что позже вернулась бы за ним. Более того, если бы он знал, что мы делаем все для спасения нашей планеты, ему было бы гораздо спокойнее в тюрьме, нежели на борту «Звездного луча». А когда мы вернемся, то ученым не удастся вытянуть из нас ни одного слова до тех пор, пока они не отпустят Рекса.

Рита хотела что-то сказать, но передумала.

Тут подошел Уолкер, несший вахту в центральном отсеке.

— Диркс, рядом с кораблем стоит Джулиус Декс. Он хочет войти. Открыть внешний люк? Или вы думаете, здесь может быть ловушка?

— Откройте, Уолкер! До сих пор ксарцы не устраивали нам ловушек. У них и без того забот полон рот.

Француз вошел, как ни странно, с улыбкой, что редко с ним случалось.

— Всем сердечный привет от Рекса. Особенно Рите. Ей не о чем беспокоиться. На Земле я еще ни разу не видел столь роскошной и по-домашнему уютной тюрьмы. Когда мы полетим?

— А вы-то откуда об этом знаете? — удивились члены экипажа.

Декс, казалось, был поражен не меньше.

— Я думал, вы сами договорились об этом с посланниками, иначе меня бы здесь не было. Рекс остается на Ксаре заложником. В этом случае они будут уверены, что вы не допустите, чтобы их корабли вошли в «смертельное поле» Земли. Они попались на удочку Рекса и развесили уши.

— Мы не полетим без Рекса! — упрямо повторила Рита.

Джулиус Декс внимательно посмотрел на нее, понимая состояние Риты. Он засмеялся.

— Детка, не забивайте себе голову чепухой! Ваш Рекс затевает крупнейший обман века, а вы хотите лишить его этого удовольствия? Это нехорошо с вашей стороны!

— А что, если без нас с ним что-нибудь случится?

— Что может с ним случиться? Как раз худшее может произойти, если мы сейчас же не взлетим. Ранделл тоже хотел этого. Вот что он сказал мне перед тем, как я вышел из тюрьмы: «Пусть идут к черту, если сразу же после твоего прихода „Звездный луч“ не уберется отсюда». Миссис Ранделл, разве вы хотите пойти к черту?

Рита с недоверием смотрела на француза.

— Вы говорите правду?

— Клянусь!

Фред Диркс вскочил и быстро направился к двери.

— Все по своим местам! Взлет через десять минут.

* * *

На экране монитора появилось явно чем-то озабоченное лицо.

— Вторая станция подтвердила данные первой, которая обнаружила корабль, направляющийся из туманности Андромеды и…

Голос смолк. На экране монитора появилась другая картинка.

Генерал Паттерсон сделал нетерпеливое движение.

— Вы готовитесь к торжественному вечеру? — спросил он. — Что вы думаете по этому поводу?

— Я думаю, было бы неплохо, если бы приближающийся флот стартовал с той же планеты, что и корабль, исчезнувший в пространстве.

Паттерсон кивнул.

— У вас потрясающая логика. Я это заметил с самого начала. Возможно, это делегация, посланная на Землю с ответным визитом.

— Вряд ли, — сказал человек на экране монитора. — Флот состоит по крайней мере из тысячи кораблей, а это многовато для делегации.

Паттерсон в ужасе отпрянул назад.

— Что вы сказали? Сколько кораблей?

— Около тысячи.

— И вы говорите мне об этом только сейчас?

— Вы не давали мне выговорить ни одного слова, — извиняющимся тоном сказал диктор новостей со станции Плутона. — Этот огромный флот приближается к нашей Солнечной системе. Мы его заметили, когда его скорость стала меньше световой.

Паттерсон задумался.

— Целый флот!.. Это не сулит ничего хорошего! Меня сейчас интересует лишь одно: где торчит этот Ранделл. И удалось ли ученым провести его, чтобы потом захватить Землю.

— Какие будут указания космическому флоту?

— Мы свяжемся с вами через пять минут. Я должен вызвать на связь Огазаки. И тогда вы получите указания. Но первым делом немедленно приведите все системы в полную боевую готовность! До тех пор пока наши предположения не будут опровергнуты, корабли пришельцев будут рассматриваться как вражеские! Если они не будут отвечать на световые сигналы, приказываю вам открыть по ним огонь.

Через пятнадцать минут намерения флота вполне прояснились. Сплоченные формирования начали рассредоточиваться.

Этот флот располагал также мощными крейсерами, которые полетели по совершенно другому курсу, удаляясь от Солнечной системы на большое расстояние. Возможно, это был обходной маневр. Один из них мчался на радиоуправляемую станцию наблюдения, которая вращалась вокруг Солнца на расстоянии пятнадцати миллиардов километров. Это была одна из тех двухсот станций, которые следили за безопасностью Земли по другую сторону от Плутона.

Корабль не успел подкорректировать курс и врезался в небольшую станцию. Взрыв, возникший при ударе, разорвал станцию и корабль на кусочки. От них осталось лишь раскаленное газовое облако.

Огазаки ударил кулаком по столу.

— Самоубийцы! — с ужасом воскликнул он. — Они пожертвовали целым кораблем с людьми, чтобы разрушить вызывающую лишь смех станцию наблюдения. У них что, на борту не было настоящего оружия?

Паттерсон пожал плечами.

— Наверняка было. Можно предположить, что корабль вышел из-под контроля.

Со станции Плутона доложили, что семь крейсеров на полусветовой скорости столкнулись с безжизненной планетой. Повышение температуры при взрыве было столь значительным, что часть вечных льдов Плутона растаяла, и у него даже появился собственный атмосферный слой.

Тогда Паттерсон и Огазаки вообще перестали понимать тактику агрессоров. Может, их командующий вдруг сошел с ума? Работали мониторы, передающие информацию с планетных станций. Сообщения быстро сменялись одно другим из-за того, что корабли мчались с разными скоростями.

Так как враг совершил налет в поясе астероидов, то он оказался надежной защитой Земли. Здесь высокоскоростные крейсеры гибли сотнями, став жертвой столкновений с астероидами, которые свободно кружили на большом расстоянии вокруг Солнца.

По сравнению с чистым космосом в области астероидов была сконцентрирована материя. Неудивительно, что, столкнувшись с ней, космические корабли не смогли маневрировать. Но некоторым удалось пройти. Они приближались к Земле. Целый веер космических кораблей раскрывался все шире.

Поступающие сообщения не проясняли картину.

— Почему они не снижают скорости, если не могут управлять кораблем? — удивился генерал.

— Понятия не имею, — только и мог ответить Огазаки.

— Почему, не сделав ни единого выстрела, они пошли на столкновения со станциями наблюдения, астероидами и даже планетами? Это ведь настоящее самоубийство,

— Не знаю, — уже начав накаляться, сказал Огазаки.

— Мне кажется, что они то же самое пытаются сделать и с Землей. Но в слоях нашей атмосферы они раскалятся до такой степени, что достигнут поверхности планеты в виде горящих атомов. Но почему они это делают? — еще раз спросил Паттерсон.

— Понятия не имею! — закричал Огазаки.

Впервые в жизни уравновешенный и рассудительный японец потерял самообладание из-за того, что не мог найти объяснения всей этой бессмыслице.

На самом деле все было очень просто.

Огазаки и Паттерсон забыли, что с пришельцами могло произойти то же самое, что и с первым кораблем, прилетевшим на Землю. Но тогда у них не было времени на обдумывание.

Следующее сообщение поступило с Юпитера IV. Оно окончательно сбило с толку обоих мужчин.

«Во вражеской флотилии находится исследовательский корабль. Более подробная информация поступит с минуты на минуту. Секунду, она уже поступает». После небольшой паузы послышался взволнованный мужской голос: «Это „Звездный луч“!»

Огазаки и Паттерсон удивленно переглянулись.

С Юпитера IV передавали дальше:

«Звездный луч» все время повторяет одно и то же: флот ксарцев нападает на Землю. Срочно примите меры по защите. У «Звездного луча» есть поручение отозвать флот назад, но ни один из кораблей не реагирует. Кажется, энергетический луч Ксара III прекратил свое существование! Корабль следует за флотом пришельцев через пояс астероидов.

Паттерсон выключил монитор.

— Ну, теперь-то вы догадались, Огазаки, что произошло?

Японец кивнул.

— Все ясно. Это невероятно. То, что случилось тогда с одиночным кораблем ксарцев, происходит теперь с целым флотом. На прошлой неделе это были мятежники, отключившие Бемам энергию. А сейчас то же самое проделали Бемы. Они перехватили инициативу и нанесли своим врагам страшнейший удар!

— Наверняка все так и было! — согласился Паттерсон.

— Целый флот остался без источника энергии. В результате беспомощные корабли наталкиваются на любые препятствия и будут носиться по просторам Вселенной до тех пор, пока не погибнет весь экипаж. У вас есть какие-нибудь соображения на этот счет? — поинтересовался Огазаки.

— Пока нет, — неуверенно произнес Паттерсон. — Давайте лучше включим монитор. С Венеры сейчас должны поступить новые сведения.

Новости сыпались как из рога изобилия.

Более семидесяти горящих метеоров было замечено в разных частях мира. Днем в ясную погоду были хорошо видны пылающие корабли ксарцев. Бешеная скорость, с которой они пронзили оболочку Земли, в течение тысячной доли секунды превратила их в чистую энергию. Через пять минут основные силы вражеского флота пролетели над Землей. Они приближались к Венере, которая находилась между Землей и Солнцем. Однако они миновали Венеру. Их несло прямо к Солнцу.

Паттерсон, сжав кулаки, наблюдал за гибелью флота, который так и не сделал по Земле ни единого выстрела.

Он не знал о том, что страшное смертоносное оружие на крейсерах могло быть задействовано лишь благодаря энергетическим лучам, которые в данный момент были отключены.

Смерть тысяч ксарцев, таких же людей, как он, потрясла этого сурового на вид человека. Паттерсон был озадачен.

Внеземной интеллект был создан по образу и подобию человеческого! И те же пороки. Жадность! Мстительность! Властолюбие!

Паттерсон взглянул на монитор. Поток космических кораблей пришельцев медленно двигался к раскаленному диску Солнца. Их будто притягивало к нему магнитными волнами.

Лишь несколько кораблей, находившихся довольно далеко от основной эскадры, не попали под огненные лучи огромного светила. Скорость кораблей была столь высока, что сила притяжения Солнца просто не могла притянуть их к себе. Но это не спасло — корабли выскочили из Солнечной системы и понеслись в бесконечность Вселенной. Возможно, они столкнутся с какой-нибудь другой звездой лет через десять, сто, а может, и тысячу.

Как под градом бомб разбились о Солнце основные силы ксарцев. Раздался мощнейший взрыв, огромная ударная волна раскатилась от пылающего светила, вызвав солнечное затмение.

Предсказания Ранделла сбылись: флот ксарцев превратился в энергию, от которой температура на Земле сразу повысилась.

В ужасе Паттерсон выключил монитор.

Величайшее сражение в человеческой истории произошло без его участия. Ксарцы сами себя погубили, потому что жили на необычной планете, где чуть ли не каждый день менялась власть. Предупреждение, которое хоть и было понято, не дошло до сознания.

Огазаки вздохнул. Он по-прежнему был рассудителен и спокоен. От этого Паттерсону было не по себе. Он вспомнил, что Огазаки получил пост командующего космическим флотом лишь благодаря своей рассудительности и гипертрофированному реализму.

— Вторжение уже позади, — сказал японец. — Думаю, у них вряд ли остались силы для повторного нападения.

— К тому же теперь для этого уже нет оснований, — с радостью отметил Паттерсон. — Бемы восстановили свою власть. Они хотят мира. Возможно, «Звездный луч» нам даст какие-нибудь объяснения по этому поводу.

— Они должны приземлиться с минуты на минуту, — заключил Огазаки. — Да, закончилась операция «посещение из космоса».

— Нет! — возразил Паттерсон. — Она только начинается. Потому что мы будем налаживать контакты с иными цивилизациями, устанавливать с ними торговые и дипломатические отношения.

— Не торопитесь, — предостерег японец. — Давайте лучше подождем, что нам сообщит «Звездный луч».

— Теперь только хорошее.

Паттерсон еще никогда так не ошибался. Операция «посещение из космоса» была еще очень далека от завершения.

 

Глава 7

Тора Бем и его кузен всегда хорошо понимали друг друга. Лар был сыном брата отца Торы, но не являлся наследником престола. В этом вопросе его опережали три сына Ксара Бема.

Тора и Лар росли и учились вместе, и за многие годы их объединяла крепкая дружба. Сам факт, что Тора когда-нибудь станет повелителем Ксара III, был неоспорим. Юноше даже в голову не приходило, что ему могли позавидовать или даже попытаться его сместить. Но меньше всего это относилось к Лару!

Тора растерянно уставился на бластер.

— Что это значит, Лар? Уж не хочешь ли ты?…

— А почему бы и нет? Хочу! Если ты умрешь, а твоя семья будет сидеть в тюрьме, я стану единственным претендентам на престол. И это будет по закону!

— Законом не предусмотрен случай ареста главы империи. Следовательно, я остаюсь жить!

— Это будет зависеть от меня, сколько времени тебе оставить! — холодно заметил Лар. — От меня будет зависеть также и то, сколько еще проживут твои братья и отец!

Тора сделал шаг вперед, но Лар тут же положил палец на курок.

— Не двигайся, если хочешь кое-что узнать. Умереть всегда успеешь. Тебя уже ничто не спасет.

— Лар, вспомни о нашей дружбе! Разве мы не были с тобой верными друзьями?

Лар холодно улыбнулся.

— Конечно же, были. Но я всегда завидовал тебе. В твоем присутствии я чувствовал себя вторым сортом. Тебе судьба уготовила быть императором. А кто я? Бедный родственник, о котором все забудут. Да и ты бы меня забыл, когда получил бы власть.

Тора покачал головой.

— Ты был моим другом, Лар, и навсегда бы остался им! Как ты можешь так думать?

— Сейчас это уже не имеет значения. Главное, что ученые, сами того не подозревая, очень помогли мне своим бунтом. Я их всех к черту прогоню и завладею троном.

— Я этого не допущу. Лишь я имею право на трон, и то только в том случае, если умрет мой отец. И если нам удастся свергнуть ученых, то для того, чтобы отец снова сел на трон.

Лар холодно улыбнулся.

— Ты глупец, Тора! Твою жизнь могла бы спасти сейчас одна мелочь! Хорошо, давай вспомним о нашей старой дружбе. Я тебя не убью, если ты добровольно отречешься от своего титула.

— Никогда! — твердо заявил Тора.

— Жаль! — сочувствующим голосом сказал Лар. — Тогда я ничем не смогу тебе помочь. Ты умрешь, так как у меня больше нет времени на эту бессмысленную болтовню.

— Но ведь у тебя есть еще старший брат! Ты уже успел устранить его? После смерти моего отца, меня и моих братьев ему будет принадлежать право на престол.

— Он мертв, — сознался Лар. — Он умер вчера.

— Вчера? Разве из вашей семьи не только он знал секрет Ксара V/2? Никто обычно…

— Он раскрыл мне его. Конечно, это стоило некоторых усилий, но он согласился поведать эту тайну.

— Ты его убил?

— Так же, как я сейчас убью и тебя, — подтвердил Лар. — В сущности, мы хотим одного и того же. Если я поверну этот рычаг, то Ксар III и вся империя останутся без энергии. Как ты думаешь, что произойдет дальше?

— Мне это известно, поскольку сам явился за тем же.

— Значит, наши планы отчасти совпадают. Тогда почему бы нам не договориться? Мне не хочется тебя убивать, но у меня нет выбора. Разве только оставить тебя здесь? Мне это место представляется надежной тюрьмой. Я оставлю тебе достаточное количество продовольственных концентратов и освобожу лишь тогда, когда сам стану главой империи. Как тебе мое предложение?

Тора хотел было проявить твердость и отвергнуть его, но тут ему в голову пришла хорошая мысль. Что толку от его смерти? Разве был бы у него хоть один реальный шанс вырваться отсюда? И даже если бы он остался жив, находясь в тюрьме на Ксаре. Может, попытаться убежать сейчас?

— Вряд ли кому хочется умирать, — признался он. — Я предпочел бы тюрьму смерти.

Улыбка не сходила с лица Лара.

— Я знал, что ты будешь умницей, так же как и то, что ты придешь сюда. Когда стало известно о твоем побеге, я решил прибыть сюда раньше тебя. Твое будущее жилище готово. Благодаря накопителям аппаратура центрального зала проработает еще несколько десятилетий. А сейчас я поверну рычаг. Ученые получат приятный сюрприз, который они очень долго не смогут забыть.

В левой руке он держал направленное на Тору оружие, за которым тот напряженно следил. Они находились примерно в пяти метрах друг от друга. При ловкости и сноровке достаточно было молниеносно сделать лишь один-единственный прыжок. Но здесь было другое дело — луч бластера пресек бы любые попытки.

Лар обхватил рычаг правой рукой и потянул его на себя. Тора заметил, как напряглись мускулы его кузена, но рычаг не сдвинулся ни на миллиметр. Лара охватил ужас. Может, ему отойти от рычага на определенное расстояние и встать неподвижно? А может, там что-то заклинило или заржавело?

Лар потянул за рычаг сильнее, но тот не поддавался.

— Что такое, Тора? — в ужасе спросил он. — Почему рычаг не двигается?

— Не знаю, — искренне ответил Тора. — Возможно, из-за фиксации для безопасности. Подожди, сейчас я вспомню. Отец говорил мне, что у рычага находится фиксирующий его положение луч, который может быть отключен только одним из Бемов. Но… не помню.

— Вспоминай, Тора, если тебе дорога жизнь!

— Я не знаю. Он мне подробно не рассказывал. Помню лишь, что речь шла о так называемой автоматической фиксации. По-моему, она должна сама отключиться, когда прикоснешься к рычагу.

Лар не ответил. Он снова попытался сдвинуть рычаг. На этот раз он немного подался, по крайней мере на миллиметр.

— Отойди, — потребовал Лар. — Я хочу, чтобы ты был от меня на достаточно большом расстоянии. Встань с другой стороны.

Тора решил не возражать.

— Да, вот там и стой. И не вздумай приближаться, иначе о тюрьме придется забыть. Мне ничего не останется, как отправить тебя на тот свет.

Стоя рядом с гудящим генератором, Тора внимательно следил за движениями Лара.

Тот, немного помедлив, положил свой бластер на пол. Потом, обхватив обеими руками рычаг, навалился на него всем телом. Рычаг наконец начал опускаться вниз. Он двигался до тех пор, пока не был установлен в нулевое положение.

Тора подождал, пока рычаг начнет двигаться, а затем стремительно бросился к кузену. Однако тот не рискнул в столь ответственный момент выпустить рычаг из рук. Очутившись рядом с Ларом, Тора нагнулся, чтобы поднять оружие.

Но Лар не собирался легко сдаваться. Повиснув на рычаге, он начал размахивать ногами и изо всех сил ударил Тору по голове, когда тот нагнулся за бластером. Оглушенный мощным ударом, он отшатнулся назад, а Лар, оторвавшись от рычага, схватил оружие.

Тора все же устоял и набросился на Лара, но тот успел нажать на спусковой крючок.

Изумрудно-зеленый луч прошел, едва задев плечо Торы, и превратил стоявшую за ним опорную аппаратуру в раскаленную массу. Второй раз Лару выстрелить не удалось. Тора набросился на кузена и ударом кулака выбил из его рук бластер, который с грохотом ударился об пол.

Братья схватились в борьбе, и каждый понимал, что она не на жизнь, а на смерть. От ее исхода зависела судьба не только Бемов, но и всей империи. Никто, кроме четырех Бемов, сидевших в тюрьме, не знал тайну вечной энергии. Ксар III оставался без энергии, и не только Ксар III…

Все приборы удаленного от планеты на полтора миллиона световых лет огромного ксарского флота, который должен был уничтожить Землю, вышли из строя. Корабли беспорядочно носились в космосе, сгорали при столкновении с лежавшими на пути планетами, падали в кипящий ад Солнца или, снова вылетев за пределы атмосферы Земли, мчались по бесконечной Вселенной.

В империи ксарцев везде погас свет, отключилась энергия, обесточилась техника. Словно по мановению волшебной палочки вдруг замерли пневмомобили, ракеты, машины остановились как вкопанные.

Чья-то рука разорвала невидимую нить жизни, и никто не знал, как восстановить ее.

Империя ксарцев осталась без энергии.

Лишь одного нажатия на рычаг было достаточно, чтобы вернуть все на свои места, но никто, кроме шести человек, не знал, где, собственно, находится тот самый рычаг.

А в этот момент как раз рядом с ним дрались два Бема.

Тора ногой отбросил бластер в сторону, так что Лар уже не мог достать его. Тора понимал, что его противник сильнее, и решил действовать осторожно. Он увернулся от кулака кузена и ударил его изо всех сил локтем в живот. Лар согнулся от боли. Тора отступил, думая, что сразил его наповал, но тот одним прыжком подскочил к Торе и ударил его кулаком в лицо. У наследника престола потемнело в глазах. Но вместо того, чтобы воспользоваться этим преимуществом, Лар Бем предпочел смыться.

Через несколько секунд Тора уже пришел в себя от удара. Он поднял забытое его противником оружие и бросился за кузеном, который теперь выигрывал во времени.

Пока Тора во второй раз преодолевал заграждения-фиксаторы, Лар уже ступил на транспортирующую дорожку. Остановить ее было нельзя. Для этого потребовалось бы не менее пяти часов. В общем, не так уж много, но сейчас это была целая вечность. Потому что через пять часов Лар на своем сверхскоростном корабле уже смог бы долететь до Ксара III и спровоцировать мятеж, чтобы завладеть троном.

С ощущением полной беспомощности Тора смотрел на все ускоряющуюся дорожку. Если бы он только знал, как ее остановить!.

Но энергии в накопителях было еще столько, что ею можно было снабжать подземную станцию в течение многих десятилетий.

А ему столько времени было ни к чему.

* * *

«Звездный луч» приземлился.

Замещавший капитана Фред Диркс и дочь Паттерсона Рита Ранделл сразу же после прибытия отправились на гелиотакси в штаб-квартиру, где их встретили Паттерсон и Огазаки.

— А где Ранделл? — спросил генерал.

— В тюрьме, — дрожащим голосом сказала Рита и бросилась к отцу на грудь. — Они его посадили в тюрьму, а нас послали на Землю, чтобы мы отозвали флот.

Паттерсон попытался успокоить свою дочь, затем попросил Диркса доложить о всех событиях по порядку.

Тот рассказал обо всем, чему они были свидетелями на Ксаре III, и поинтересовался, действительно ли космический флот Земли обладал новым секретным оружием, о котором никто не имел ни малейшего понятия.

Когда Диркс закончил докладывать, Паттерсон еще некоторое время сидел молча, уставившись в стол. Затем повернулся к Огазаки.

— Что вы скажете на это?

— Мы должны освободить Ранделла, хотя это и так всем ясно.

— И каким же образом? — поинтересовался Диркс. — Если ксарцы узнают, что их флот уничтожен, то они отнесутся к нам не самым лучшим образом.

— А почему не самым лучшим? — полюбопытствовал Огазаки. — Они должны решить, что мы можем сделать то же самое со всей их империей.

Паттерсон задумался, потом сказал:

— Диркс, конечно же, знает, почему так странно повел себя флот ксарцев. Вы помните, отличительной чертой ксарских кораблей является их снабжение энергетическими лучами. Посетивший нас на прошлой неделе космический корабль разбился лишь потому, что вдруг прекратилась подача энергии. Эта энергия есть не что иное, как пучок лучей, который посылается с Ксара III. Он устремляется с сумасшедшей скоростью и буквально в тот же момент может находиться уже на Земле или в машинном отделении одного из ксарских кораблей. И если отключить на Ксаре III станции излучения, то все принимающие лучи приборы и корабли выйдут из строя. Это случилось не только с кораблем, прилетевшим на прошлой неделе, но и со всем флотом, пытавшимся нас атаковать.

— Со всем флотом? — удивился Диркс. — Но кто же тогда это мог сделать? Кому было выгодно разрушать собственную власть?

— Вам лучше знать, — сказал Огазаки. — Как нас информировали, на Ксаре III произошла революция, в результате которой к власти пришли так называемые ученые. Многие были против нового правительства, особенно прежние правители. Вот и делайте выводы.

— Бемы? Но ведь они сидят в тюрьме вместе с Ранделлом. Что же теперь делать?

Паттерсон подошел к Дирксу и положил руку ему на плечо.

— Вы отправитесь на Ксар III за Ранделлом. Сначала расскажете ученым о том, что их флот возвращается. Если они после этого не освободят Ранделла, спокойно скажите, что если «Звездный луч» через два дня не возвратится в свою Солнечную систему с полным экипажем на борту, то Земля уничтожит весь их флот. Действуйте как можно быстрее Одновременно надо привлечь на свою сторону людей, недовольных диктаторским режимом ученых, и тогда с их помощью удастся свергнуть это правительство самозванцев и освободить Ранделла.

Несколько озадаченный таким поручением, Диркс кивнул.

— Это легко сказать. А как они на это отреагируют?

— Посмотрим, — пробурчал Паттерсон, бросив на Риту строгий взгляд. — Моя дочь останется здесь.

Похоже, Паттерсон и сам не был до конца уверен в реальности своих планов.

— Я нужна «Звездному лучу»! — сказала Рита. — И еще больше Рексу, особенно когда ему угрожает опасность. Я лечу вместе с Дирксом! Когда старт?

Паттерсон еще раз попытался уговорить дочь остаться, но это было бесполезно.

Огазаки все поставил на свои места:

— Чем быстрее вы взлетите, тем будет лучше для Ранделла и для всех нас.

* * *

Рекс Ранделл еще никогда не чувствовал себя так хорошо, как в этой тюрьме.

С помощью гениального прибора-переводчика он часами разговаривал с Ксаром Бемом, его супругой и двумя его сыновьями. Он все узнал о цивилизации ксарцев и теперь хорошо представлял социальную структуру империи.

Ксар Бем был совершенно откровенен со своим новым другом. Ему было все равно, подслушивали его или нет, поскольку ученые и так уже знали, что энергией их снабжает единственный источник, а его местонахождение известно лишь некоторым членам семьи Бемов. Поэтому Ксар Бем и посвятил Ранделла в планы Торы, не упомянув только место и время.

— Ученых ожидает самый пренеприятнейший сюрприз, — шепнул он, улыбнувшись. — Они не смогут себе помочь, потому что такой мир, как наш Ксар III, не может перестроиться за один день. Без энергии цивилизация погибнет, а на ее перестройку уйдут десятилетия.

— Значит, вы думаете, что Торе удалось добраться до источника энергии?

— Конечно! Если бы его поймали, то он сидел бы сейчас рядом с нами. А о его смерти нас бы известили немедленно, не скрывая радости. Так что в любом случае нас не обошли бы стороной.

Рекс с интересом рассматривал ярко-зеленый почти прозрачный экран, который располагался перед выходом. Это была стена, излучающая энергию, которая при малейшем к ней прикосновении убивала все живое. Эта техника охраняла узников лучше любого стражника.

Свет горел днем и ночью. Возможно, пленников не только подслушивали, но и вели за ними наблюдение. Однако Ранделлу не удалось ничего обнаружить.

Было уже поздно, и все разошлись по своим комнатам. Комната Ранделла находилась рядом со спальней Бемов, недалеко от энергетического экрана. Конечно, ему было бы больше по душе менее опасное соседство, но в тюрьме не принято считаться с желаниями заключенных.

Когда он ложился спать, вдруг неожиданно погас свет. В ту же секунду съежилось, а потом и вовсе исчезло изображение с экрана.

Ранделла охватил ужас. Он бросился в соседнюю комнату, где его уже ждал взволнованный Ксар Бем.

— Это Тора! Его рук дело! Ну, теперь близок конец ученых. Энергии больше не существует! На других мирах теперь наверняка поднимется бунт. Все будут требовать, чтобы нас освободили, потому что только мы можем вернуть жизнь!

— А что произойдет с флотом, который послан к Земле?

— Он выйдет из строя. Думаю, что ваши вооруженные силы очень быстро установят это и уничтожат его, хотя, впрочем, это и так произойдет само самой.

— Жаль Бемов! — сказал Ранделл.

Ксар Бем улыбнулся.

— Военный флот — это пережиток. Он давно уже никому не нужен, и я бы давно его ликвидировал, если бы не опасался нападения из неизвестных нам районов Вселенной. Но теперь судьба распорядилась за меня.

— Но мы еще не знаем, что произошло, — сказал Ранделл. — Скоро вернется «Звездный луч», и тогда все прояснится.

Но тут их прервали.

Дверь, перед которой находился экран, открылась, и в помещение вошло много людей с факелами. Во главе шагал Фаро Три, нынешний повелитель планеты. Факелы начали дымить, Рита Бем закашлялась.

Фаро Три остановился перед Ксаром Бемом.

— В чем дело? — обратился узурпатор к своему пленнику.

Сверженный император одарил новоявленного повелителя презрительным взглядом. Ранделл чуть не рассмеялся, когда Ксар закричал на Фаро Три, как на мальчишку:

— Жалкий вождь бунтарей, вы стоите перед императором! Так что ведите себя соответствующим образом! Если не хотите умереть мучительной смертью, немедленно освободите нас!

Еще день назад Фаро Три ответил бы на это лишь язвительной усмешкой. Но сейчас он был подавлен.

— Не болтайте чепухи, Ксар Бем, иначе я оставлю вас здесь в полной темноте. Говорите, что произошло?

— Наш мир остался без энергии! Вечный источник иссяк и возродится лишь тогда, когда Бемы снова придут к власти. Но пока этого не произойдет, кругом будет кромешная тьма.

Некоторые из присутствующих начали о чем-то тихо переговариваться, но Фаро приказал им замолчать и снова обратился к Ксару:

— Все это какая-то чушь! Вероятно, просто блокирована энергопередача. Мы найдем ошибку и исправим ее.

— Ищите, ищите, пока сами не станете черными, — вмешался Фено, второй сын властелина. — Мой брат Тора сыграл с вами отличную шутку, и она далеко не последняя.

— Тора? — удивился Фаро Три. — И как же мог он один сделать все это? Он выглядел таким затравленным и беспомощным: Он знал, что мы назначили за его голову крупное вознаграждение.

— Даже за миллион ни один уважающий себя ксарец не предаст своего законного главу! — заметил Ксар. — И тем, кто отключил секретный источник энергии, был Тора. И, как я уже сказал, он будет включен только тогда, когда я займу свое место. А до тех пор дайте мне поспать…

Несколько факелов погасло.

Фаро Три попытался еще раз начать разговор, но Ксар Бем выставил его за дверь. Главный ученый отправился к себе. Он еще не терял надежды, но сейчас был явно озабочен.

Ночь прошла. Наступил новый день.

Страну охватила паника. Местные жители Начали убивать ученых, которые правили ими. Грозила вспыхнуть революция. Слух о том, что энергия появится лишь тогда, когда трон займет один из Бемов, разлетелся с быстротой молнии.

Фаро Три негодовал:

— Кто разнес этот дурацкий слух?

Самый приближенный к Фаро ученый покорно поклонился:

— Этот слух родился не в Брадоксе, мой господин, а в других городах. Его распространили световые передатчики с помощью накопителей. Так молодой Бем общается с массами и поднимает их на борьбу. Он утверждает, что энергия появится сразу же, как только он станет главой империи. По идее, ему должны помочь свергнуть незаконно властвующих ученых. Тогда он пообещал вернуть Ксару III прежнее могущество.

— Это Тора Бем, сбежавший сын Ксара Бема! — потеряв самообладание, закричал Фаро Три.

Старик покачал головой.

— Как ни странно, это не так. Его имя — Лар Бем. Возможно, это близкий родственник Ксара Бема.

Фаро Три был удивлен, но старался не показывать вида.

* * *

Пять часов показались Торе вечностью.

Постепенно к нему вернулось самообладание, и он решил исследовать другие проходы центрального зала.

Некоторые из них уже через тридцать — сорок метров заканчивались ровной стеной скалы. Очевидно, это были недостроенные коридоры. А может, они просто отвлекали случайно забредшего сюда любителя острых ощущений?

Другие коридоры, тоже с каменной перегородкой, послушно открывались перед Торой и беспрепятственно пропускали его. К своему удивлению, Тора нашел хорошо обустроенное жилое помещение и целые камеры, до отказа забитые всем жизненно необходимым. Вероятно, в одну из таких камер и хотел засадить его Лар Бем.

Он крепче сжал бластер кузена, твердо решив, что уж при следующей встрече тот не может рассчитывать на пощаду.

Тора волновался. Он вернулся в зал и уставился на движущуюся с бешеной скоростью дорожку. С каждой минутой она все больше приближала Лара к поверхности луны.

Еще немного — и он достигнет ее. Беспокойство Торы росло с каждой минутой.

Транспортная дорожка начала замедлять ход и через четверть часа остановилась. Однако еще до полной остановки Тора одним прыжком запрыгнул на нее и поспешил к ближайшему креслу. Сделав глубокий вдох, уселся.

Теперь ничто уже не могло остановить его.

Но также ничто не могло ускорить его путь наверх.

Снова прошло пять часов. Они показались Торе еще более ужасными и мучительными, чем первые. С каждым метром приближения к поверхности луны становилось все холоднее и холоднее.

Но вот эти пять часов были позади.

Дорожка стала замедлять свой ход. Еще до остановки Тора выпрыгнул из кресла и быстро направился к шахте, которая была встроена в потолке над маленьким залом.

Он точно рассчитал местоположение середины шахты и остановился там неподвижно. Минуты проходили одна за другой.

Вдруг платформа резко опустилась. Тора ловко отпрыгнул в сторону, а потом ступил на нее. Платформа медленно подняла его наверх.

И вот он снова стоит у подножия передающей излучения башни, которая уже не посылает энергию для Ксара III. Первым делом Тора взглянул туда, где должен был стоять его корабль.

Корабль исчез.

Лар Бем прилетел на Ксар V/2 с сообщником, который и взял космолет Торы.

Из-за тонкого слоя атмосферы температура на луне была довольно низкой. Тора стал замерзать. Других передающих башен он не заметил. Ему оставалось только ждать, пока его не найдут. Ведь должен же кто-нибудь прилететь, чтобы повернуть красный рычаг в начальное положение. Ксар III без энергии не выживет, даже если Лар Бем свергнет ученых и сам станет императором.

Он вынужден будет прилететь на Ксар V/2, и, конечно же, не без охраны.

Но не в ближайшие дни…

* * *

«Звездный луч» вернулся на Ксар III как раз вовремя.

На планете царил хаос, и неудивительно, что всю вину за развал империи свалили на ученых. Ненависть народа, копившаяся в течение месяцев, наконец выплеснулась наружу. На борьбу с разъяренными толпами людей были быстро подняты отряды. Но это были такие же люди. К тому же они хорошо поняли, что обещаниям ученых не суждено сбыться. Да еще отказало самое мощное энергетическое оружие, функционировавшее благодаря лучам, посылаемым с таинственной луны.

Как только «Звездный луч» совершил посадку рядом с космопортом, он сразу же был окружен плотным кольцом людей. Во время первого визита их почти никто не встречал, поэтому сейчас все это казалось очень странным. Лишь что-то из ряда вон выходящее могло вызвать такое поведение некогда сдержанных жителей Ксара III.

За всем происходящим снаружи Диркс наблюдал из центрального отсека.

— Со стороны космопорта сюда приближаются солдаты правительства, — оповестил он по бортовому радиопередатчику, чтобы вся команда была в курсе событий. — Они сейчас начнут разгонять людей.

Но все получилось наоборот. Разъяренная толпа захватывала военные подразделения и уничтожала их. Все это происходило столь стремительно, что Диркс едва успевал комментировать ход событий.

Через пять минут уже не было видно ни одного солдата. Джулиус Декс подошел к Дирксу. На его лбу проступили морщины.

— Здесь что, революция? — спросил он. — Иначе чем объяснить такое поведение местного населения?

— Вероятно, пока нас тут не было, Бемы успели свергнуть ученых.

— Тогда почему до сих пор продолжается борьба? — удивился француз. — Значит, государственный переворот либо только начинается, либо в самом разгаре. Да, мы прибыли в самый подходящий момент, чтобы вызволить Ранделла из тюрьмы.

— А если возьмутся за нас?

Джулиус Декс подошел к стенному шкафу и открыл его. В нем висело много всякого оружия. Декс выбрал тяжелый бластер и автоматический пистолет с атомными патронами.

— Нас не тронут, уверен! Эти милые игрушки сразу вернут им разум, если будет необходимо. Они, конечно, должны знать, что мы против ученых. Надеюсь, у них тоже есть какие-нибудь…

— Я отправлю Джансену и Уолкеру бластеры, — пообещал Диркс.

— И, Джулиус, будьте осторожнее!

— Не беспокойтесь, — улыбнулся француз. — Я ни в коем случае не открою огонь первым.

Декс, не раздумывая, вошел в шлюзовую камеру и начал открывать внешний люк. Когда массивная дверь поехала в сторону, гул толпы перед кораблем затих. Однако, когда Декс высунул голову, а затем вышел из корабля, ксарцы бросились к звездолету и стащили его с таким бурным ликованием, что это произвело на Декса довольно сильное впечатление. В первый момент ему стало немного не по себе, но потом Декс увидел радость и улыбки на лицах ксарцев.

В эту минуту он пожалел, что рядом не было переводящей капсулы. Не поняв ни единого слова, он покачал головой, привет пиво улыбнулся и неторопливо направился в сторону города.

Большая часть ксарцев осталась возле корабля, но несколько сотен людей последовали за ним. Они были в одинаковых ярких накидках, независимо от того, мужчины это были или женщины. Только по более длинным волосам женщин и грубым чертам лица мужчин Декс смог определить, что большую часть сопровождающих его составляли мужчины. Судя по глазам, ксарцы были полны решимости действовать до победы.

Улицы Брадокса опустели, потому что все жители спешили на место посадки корабля. Чем ближе подходил Декс со своими сторонниками к бывшему императорскому дворцу и теперешней резиденции правительства ученых, тем меньше народу попадалось им на глаза.

Дексу так хотелось знать, что же, собственно, произошло на Ксаре III за то время, пока они отсутствовали, но без переводчика ни один из его сопровождающих не смог бы ничего объяснить.

Сам дворец, вблизи от которого находилась тюрьма, охранялся солдатами. У них в руках были предметы, похожие на маленькие серебряные фонарики. Они соединялись спиралеобразными проводками с черными коробочками, пристегнутыми к поясу.

«Ага, — подумал Декс, — бластеры!»

Ксарцы вопросительно посмотрели на посланца с Земли. Они ждали, какое он примет решение.

Декс крепче сжал автоматический пистолет и зашагал к солдатам. Ксарцы последовали за ним, правда, гораздо медленнее.

Один из солдат поднял серебряный бластер и направил его на француза. Тот остановился. «Проклятье! Как объяснить этим парням, зачем я сюда пришел?»

— Ксар Бем! — крикнул он, слабо веря в то, что хотя бы эти два слова будут ими поняты. Должны же они как-то догадаться, что он сидит вместе с Ранделлом в этой чертовой тюрьме!

Но солдаты его не поняли. Из первого бластера вырвался тонкий белый луч в сторону ксарцев. Раздался страшный вопль, и один из мужчин упал на землю. Его нога превратилась в пепел.

Декс был в ярости. Эти твари совершенно спокойно стреляли в своих собратьев, не имея ни малейшего представления о том, чего те хотят. Вероятно, до их извилин доходил только один язык — грубой силы.

Джулиус Декс решительно нажал на спусковой крючок своего пистолета.

Вылетевшие крошечные пульки разорвались, как фаната средней мощности. Декс сделал всего три выстрела, но этого оказалось вполне достаточно, чтобы и изгородь дворца, и солдаты взлетели на воздух. На земле остались лишь три большие воронки.

С криками радости толпа ксарцев устремилась к дворцу. Декс же направился к тюрьме. Вокруг нее не было ни одной живой души, поэтому он беспрепятственно вошел в здание.

Правда, он не переставал думать о своих новых друзьях, которые, воодушевившись первой маленькой победой и забыв о страхе и мерах предосторожности, бросились с голыми руками штурмовать дворец.

Но сейчас перед ним стояла одна задача — освободить Ранделла и Бемов.

* * *

Услышав грохот взрывов, Ранделл вздрогнул. В это время они с Ксаром Бемом обсуждали структуру консульства на заселенных планетах ксарской империи. Ранделл понимал, что ученые смогут удержаться у власти всего несколько дней, хотя и это было маловероятно, так как без энергии империя рушилась на глазах.

Вдруг раздался мощный взрыв.

– «Звездный луч»! — радостно воскликнул Ранделл и по-дружески похлопал по плечу главу правительства. — Это звук ручного оружия с атомными патронами. Теперь настала очередь братьев!

Очевидно, он имел в виду ученых.

— Что это за оружие? — поинтересовался Ксар Бем, не знавший никакого другого, кроме бластеров.

Рекс Ранделл объяснил ему довольно подробно, как оно действует, и все время прикладывал ухо к двери, прислушиваясь к происходящему в коридоре.

— Это были своего рода предшественники лучевого оружия, — наконец закончил он.

Дверь распахнулась. На пороге стоял Джулиус Декс, обвешанный разным оружием. Он держал двоих охранников.

— Ну наконец-то, — сказал Ранделл таким тоном, будто ждал гостя, приглашенного на чашку чая. — Очень мило с твоей стороны, что ты все же надумал посетить нас.

Декс отпустил солдат, которые в страхе сразу же бросились к ногам Ксара Бема. Император предложил им подняться, пообещав простить. Он не забыл, что один из этих охранников помог устроить побег Торы.

— Между прочим, вы могли бы выйти на улицу и посмотреть, что там происходит, — заметил француз. — На Ксаре идет революция, а вы тут преспокойно сидите.

— Время работает на нас, — возразил Ранделл, протягивая своему другу руку. — Расскажи-ка лучше, что случилось, пока я сидел в этом ужасном каземате?

Джулиус Декс сообщил о печальной судьбе ксарского флота. Стоявший рядом Ксар Бем молча слушал, все больше приходя в ужас. Однако, когда он узнал, что флот был уничтожен в результате отключения энергии и отказа приборов, а вовсе не из-за военных действий, ему стало немного легче.

— У нас есть приказ, — продолжал Декс, — помочь законному правительству вернуться на свое прежнее место, подготовить почву для установления дипломатических отношений, вызволить Ранделла из тюрьмы и вернуться на Землю. Кстати, Ранделл, было бы совсем неплохо, если бы вы произнесли несколько слов. У вас ведь спрятан передатчик. Рита очень волнуется.

— Он уже давно включен. Так что крошка в курсе всех событий.

— Тогда нам надо поторопиться. Местные жители штурмуют дворец. Возможно, им понадобится помощь.

В тюрьме стояла мертвая тишина. Остальные заключенные уже давно сбежали. Однако Ранделл поступил правильно, что подождал Декса. Без переводящей капсулы француз не смог бы ни с кем общаться. Теперь стало намного проще.

По дороге к дворцу они нашли глайдер, но рядом не оказалось ни одного солдата. Правительство ученых капитулировало. В большой зал для совещаний ввели оставшихся в живых представителей свергнутой власти, среди которых был и Фаро Три. Большинство солдат перешло на сторону восставших, ускорив тем самым поражение диктатуры ученых.

Фаро Три угрюмо посмотрел в сторону Ксара Бема, но, увидев рядом с ним людей с Земли, просто пришел в ярость. Возможно, он бы и набросился на них, если бы не двое ксарцев, крепко державших его за руки.

Капсула стояла недалеко от землян, поэтому Ранделл и Декс успевали следить за ходом разговора. Передатчик Рекса был включен, так что команда «Звездного луча» была хорошо осведомлена о происходящих событиях.

— Ваше время истекло, — спокойно сказал Ксар Бем. — Вы называете себя ученым, Фаро Три. На самом деле вы просто жаждали власти и привели в конце концов империю к беде. Но даже если из вас не получился настоящий ученый, то вы могли бы стать по крайней мере политиком. Но и здесь у вас ничего не вышло.

— Заканчивайте свою болтовню, Ксар Бем! — грубо оборвал его сверженный диктатор. — Маловероятно, что вы вернетесь на трон Ксара III, как и я. На нем уже сидит другой Бем. Он опередил вас.

Ксар Бем был поражен. Его сыновья, стоявшие справа и слева от него, медленно повернулись, устремив взгляды в конец зала, где стоял трон Бемов. До этого они не обращали на него внимания. Ксар Бем тоже повернулся.

Ранделл еще раньше смотрел на трон, но он был пуст. Однако сейчас на нем сидел молодой мужчина, очень похожий на сыновей Ксара Фено и Лерка.

Сбежавший Тора Бем?

Ксар Бем вскрикнул, увидев на троне юношу. Он поспешил к нему, но через несколько метров был остановлен группой ксарцев.

Лар Бем поднял обе руки и громко произнес:

— Постой, Ксар Бем! Прежде чем осудить, выслушай меня, и тогда ты сможешь оценить создавшееся положение! Я освободил Ксар III от господства ученых и был возведен народом на трон. Я был тем, кто повернул красный рычаг в секретном зале и лишил звездную систему Ксара энергии. Ты и твои сыновья были в тюрьме в то время, когда я освобождал империю. Награда за это — трон. Я готов предоставить вам возможность добровольно уйти.

Ксар Бем рванул к трону.

— Наглец! — выкрикнул он. — Ты лжешь! Тора Бем сбежал из тюрьмы, чтобы отключить аппаратуру центрального зала. Только он является законным наследником трона. Где Тора?

— В безопасности, в полной безопасности. Я опередил его. Он тоже хотел проникнуть в центральный зал, но, когда узнал, что я оказался там раньше его, он просто отказался от своих прав наследника. Это все, что я хотел тебе сказать.

— Ты врешь!

— Никто не имеет права обвинять во лжи главу империи! — четко произнес Лар Бем. — Либо ты признаешь мои права на наследие, либо я снова брошу тебя за решетку.

Все еще не веря в случившееся, старик повернулся к людям с Земли и бросил на них взгляд, взывающий о помощи. Полученный Ранделлом строгий приказ не вмешиваться во внутренние дела чужой цивилизации не смог взять верх над естественным человеческим желанием помочь друзьям.

Он взял из рук Декса автоматический пистолет и подошел к новоиспеченному диктатору.

Глаза Лара засверкали. Ему было хорошо известно, какой силой обладают пришельцы с Земли и как их успели полюбить ксарцы. Поэтому нужно было действовать очень осторожно.

Ранделл же решил, что сейчас не время соблюдать дипломатический этикет. Направив свое оружие в грудь юного Бема, он спросил:

— Где Тора Бем, законный наследник главы империи?

Лар внимательно наблюдал за безобидным с виду оружием. Что он мог противопоставить? Лишь немногие бластеры на батарейках, которые у них были? Вот если бы снова заработал источник энергии в центральном зале, тогда гостям показали бы фокус — у них сразу бы потемнело в глазах.

Но сейчас…

— В центральном зале.

— А где находится центральный зал? — спросил Ранделл.

Лар Бем молчал.

— Я знаю где, — сказал Ксар Бем, — но об этом запрещено громко говорить. Я вам расскажу. Лар, что ты сделал с Торой?

Лар все еще колебался. Тогда Ранделл немного приподнял автоматический пистолет и выпустил пулю. Она просвистела над ухом «главы империи» и попала в стену, удаленную от трона метров на десять.

Мощный взрыв разнес стену и прилегавшую к ней часть потолка на кусочки. Лар чудом не пострадал — большие обломки упали прямо рядом с ним.

Яркий дневной свет, проникший сквозь образовавшийся проем, залил огромный зал дворца.

Пыль медленно оседала. Лар по-прежнему сидел на троне, от страха боясь пошевелиться.

— Ну, так что? — холодно сказал Ранделл.

Его оружие теперь было направлено на Лара. Находившиеся в зале ксарцы не предпринимали никаких действий. Они, видимо, решили ждать, как будут дальше развиваться события, предчувствуя, что снова могут стать жертвой обмана. Окрыленные своей победой, они восторженно приветствовали первого попавшегося Бема, после чего и посадили его на трон.

— Тора жив. Я оставил его в центральном зале. Ему ничто не угрожает. Мы боролись друг с другом, но я все же первым повернул рычаг.

— И за это ты хочешь трон? — удивился Бем. — Он пока что принадлежит мне. Но если его кто и унаследует, то это будет лишь мой Тора, мой законный преемник.

Он посмотрел на молчавшую толпу и затем снова обратился к Лару:

— Ну а теперь слезай с трона, чтобы я снова мог занять по праву мне принадлежащее место.

Его племянник медленно поднялся. Судорожно сжав кулаки, он спустился на три ступеньки вниз и поклонился Ксару Бему. Тот, прежде чем двинуться с места, положил ему руку на плечо.

Только когда старший Бем сел на освободившийся трон, в зале раздались возгласы ликования ксарцев.

Свергнутый Бем собрался покинуть зал, но Ранделл остановил его — что-то не понравилось ему в лице резко обернувшегося Лара. К ним подошел Декс, поняв все без лишних слов, и вместе с заключенным они покинули дворец.

По оживленным улицам Брадокса мужчины направились к месту посадки «Звездного луча». Проходя сквозь толпы любопытных ксарцев, они иногда задерживались.

К счастью, на «Звездном луче» была собственная переводящая капсула. Ранделл и Декс затащили своего пленника на корабль и заставили его рассказать все по порядку.

Через два часа «Звездный луч» отправился на свое последнее задание. В отдельном помещении со стальными стенами, предназначенном для перевозки внеземных растений и животных, сидел Лар Бем.

 

Глава 8

Находясь на поверхности Ксара V/2 уже два часа и не зная, что делать, Тора бесцельно бродил. Но затем ему пришла в голову мысль забраться на башню излучения — оттуда можно было осмотреть всю территорию. Возможно, он обнаружит оставленный кузеном корабль, если тот действительно не прихватил с собой кого-нибудь еще, кто бы мог улететь на его корабле.

Как только Тора почувствовал удушье, он снова спустился на глубину. Привычный воздух очень скоро придал ему силы. Он опять принялся обдумывать сложившуюся ситуацию.

Если Лару все-таки удалось уничтожить его отца и братьев, то он останется здесь навечно. И уж если на то пошло, лучше бы у власти остались ученые. Тогда по крайней мере ничего не случилось бы с Ксаром Бемом.

Конечно, это давало хоть какую-то надежду. Тогда нужно немедленно повернуть рычаг в прежнее положение! Решив больше не терять ни секунды, он прыгнул на транспортную дорожку, которая тут же пришла в движение.

Через пять часов Тора стоял у порога центрального зала. Его волнение немного улеглось. Он долго шагал по проходу и скоро очутился в зале. Бластер теперь, похоже, был ему не нужен, но он не рискнул с ним расстаться.

Когда он потянул красный рычаг вверх, ему пришлось приложить для этого все свои силы. Загудели генераторы, и ожил замерший зал. Заработали четыре башни излучения.

Ксар III снова получил энергию. Ученые, пожалуй, могли бы еще немного продержаться, если бы знали, что все вернется на круги своя.

Тора задумчиво стоял перед рычагом.

Правильно ли он поступил? Или это был шаг отчаяния?

* * *

Когда «Звездный луч» обогнул вторую луну пятой планеты, у Ранделла возникли сомнения в правдивости описания Ларом ее рельефа. Он рассказывал что-то об искусственной поверхности, о четырех видимых даже невооруженным глазом башнях излучения, устремившихся в самые облака. То, что сейчас видел Ранделл, было не что иное, как обрывистые скалы какой-то бледно-серой окраски с острыми вершинами.

Может быть, они прилетели на другую луну?

Ранделл приказал Кнуту Джансену привести Лара Бема.

Затем «Звездный луч» начал снижаться к луне, оставаясь на достаточной высоте, чтобы не задеть вершин скал. Навигация в этом районе была очень сложна, а посадка практически невозможна.

Когда Кнут Джансен вернулся, его лицо было смертельно бледным. Он растерянно пробормотал:

— Паренек исчез.

Ранделл уставился на норвежца. В центральный отсек зашел Фред Диркс. Он был уже в курсе дела.

— Но ведь это невозможно! Сбежать из той камеры! Она герметично закрыта и снабжается воздухом лишь через крохотное отверстие вентиляции. Стены сооружены из прочной массивной стали, смешанной с энергиумом, благодаря чему туда не просочится ни одна бактерия.

— Вы думаете, его кто-нибудь освободил? Тогда он должен быть еще на корабле.

Казалось, Ранделла вот-вот хватит удар. Диркс покачал головой. Его лоб прорезали глубокие морщины. Он медленно произнес:

— Вспомните тот большой корабль, который впервые посетил Землю и разбился. Через три часа после аварии он исчез бесследно, впрочем, как и все люди на его борту. Он просто испарился. Значит, ксарцы обладают тайной, в которую они нас не посвятили и, по-видимому, не собираются это делать. Лар Бем мог исчезнуть тем же самым способом. Возможно, это происходит в тот момент, когда они умирают.

— Гор Бем все еще жил, когда вдруг внезапно растворился в воздухе, — покачав головой, сказал Ранделл. — По крайней мере, так меня информировали.

— Несмотря на это всеобщее растворение в пространстве, их исчезновение мне представляется одним из видов самоубийства, по крайней мере в случае с нашим пленником. Наверняка он это сделал, чтобы избежать дальнейших допросов. Тогда сомнительно, что на этой луне может находиться центральный зал.

— Я бы так не сказал, Диркс. Когда он был в шоке после выстрела, он говорил чистую правду. Мысль о самоубийстве пришла ему, определенно, немного позже. Нет, на этот раз все верно. Только как мы отыщем здесь центральный зал и где сможем приземлиться?

Ужас от происшедшего настолько сильно подействовал на членов экипажа, что никто не смог возразить Ранделлу. Даже Джансен безмолвствовал, хотя он был иного мнения.

Недалеко от горизонта луны угрожающе висела пятая планета. Она была не заселена, и создавалось впечатление, что она просто здесь задержалась, пролетая мимо. По крайней мере, хоть это совпадало с рассказом исчезнувшего пленника. Но луна?… Нет, он описывал ее по-другому.

Ранделл не рискнул опускаться ниже. Облетев Ксар V/2 еще два раза, «Звездный луч» в последний раз взял курс на Ксар III.

* * *

Когда планета обрела энергию, Бемы смогли восстановить свою власть в течение нескольких часов. Хотя сторонников ученых вроде бы больше не осталось, у народа возникли сомнения, кому все же должен принадлежать трон — ученым, Лару или Ксару Бему?

Ксар Бем развеял эти сомнения. Остававшись довольно долго без источника жизни, ксарцы усмотрели в его возвращении действие сверхъестественных сил и хорошее предзнаменование.

Однако включение энергии имело неприятные последствия для Земли. Посланным к ней кораблям, которым удалось избежать гибели в космосе, теперь ничто не мешало вновь двинуться к цели.

В штаб-квартире космического флота Земли вряд ли успели бы разработать меры по защите родной планеты. К счастью, решение завершить полученное задание приняли не более двадцати кораблей ксарцев. Но они получили отпор со стороны Земли. Лишь три корабля смогли пробиться сквозь оцепление постоянно патрулирующих у орбиты своей планеты военных кораблей.

С помощью мощного энергетического оружия агрессоры превратили в пыль четыре крупных города, после чего были сбиты звуковыми ракетами.

Ущерб был огромен, но все же нападение было отбито.

Галактическое правительство отдало приказ об ответном вторжении в туманность Андромеды для уничтожения звездной системы Ксар. Правда, ни один корабль, кроме «Звездного луча», не мог преодолеть расстояние в полтора миллиона световых лет, потому что только он обладал телепортирующим устройством — единственным в Галактике. Так что оставалось ждать возвращения «Звездного луча».

* * *

Ксар Бем приложил немало усилий, чтобы отозвать находившиеся в Солнечной системе Земли корабли, на которых никто не имел ни малейшего понятия о государственном перевороте и восстановлении прежней власти. Но все старания были напрасны.

Ксар Бем догадывался, что Тора установил рычаг в прежнее положение из добрых побуждений. Но все же было бы лучше, если бы Тора немного подождал.

Для его спасения Ксар Бем решил отправить на Ксар V/2 других своих сыновей, Фено и Лерка, но туда уже полетел корабль землян с Ларом Бемом. Ксар Бем был сильно удивлен, когда ему доложили, что несколько минут назад «Звездный луч» вернулся. Ксар приказал встретить Ранделла.

Рекс явился в сопровождении Джулиуса Декса и Фреда Диркса. В двух словах они рассказали, что случилось на их корабле, и попросили дать этому объяснение.

— Значит, Тора все еще там, — заключил Ксар Бем. — Он включил энергию. Автоматически заработало и защитное поле, создавшее оптически обманчивую картину рельефа. Вот почему вы и не смогли сесть. Лар же предпочел перейти в другое измерение. И вам незачем было ломать голову над его исчезновением. Это связано с влиянием постоянного излучения. При определенных обстоятельствах начинает действовать некая таинственная сила, которая превращает нас в энергию. Она даже нам неизвестна. Причем в энергию превращаются не только наши душа и тело, но и вся материя, которая берет начало в нашей системе. Но объяснить этого я не в силах.

— А что теперь будет с Торой?

— Я отправлюсь за ним. Или нет, подождите. Может, нам полететь вместе? Вы должны с ним познакомиться. Через год он займет мое место. С ним вы можете установить различного рода отношения. Я думаю, что наше будущее в надежных руках.

Через несколько часов «Звездный луч» совершил посадку на второй луне пятой планеты, в недрах которой скрывалась тайна вечной энергии. Вместе с Ранделлом и Кнутом Джансеном Ксар Бем спустился с помощью автоматической платформы в глубины Ксара V/2. Когда они наконец пересели в кресла движущейся транспортной дорожки, начались долгие часы ожидания.

* * *

Вернувшись из зала, Тора Бем застыл в недоумении. Дорожка двигалась. Кто-то явно собирался навестить его. Но кто?

Он с нетерпением наблюдал за временем. Дорожка начала замедлять движение и остановилась. Тора скрылся в одном из проходов, держа наготове бластер.

Неожиданно появились его отец и двое незнакомых ему людей.

— Отец, это ты? А кто эти люди?

— Тора, сын мой! Это пришельцы с Земли — наши друзья. Они помогли нам. К сожалению, без специального устройства мы не можем понять их речь, поэтому нам придется подождать, пока мы не поднимемся на корабль. А теперь поприветствуй их!

Не поняв, о чем говорили отец с сыном, Ранделл начал разглядывать просторный зал с огромным количеством незнакомой аппаратуры.

Когда все вновь очутились на борту «Звездного луча», у них появилась возможность поговорить друг с другом. Правда, у Ранделла возникло смутное ощущение, что Бемов больше бы устроило, если бы в центральном отсеке не было переводящего устройства.

Прощание было коротким и душевным. Ксар Бем подарил Ранделлу на память кольцо, которое ему вернул Тора.

— Возьми его в знак нашей дружбы!

Так закончилась первая встреча двух великих цивилизаций, которым было суждено пройти тяжелые испытания.

* * *

Генерал Паттерсон ждал Ранделла.

— С отпуском придется подождать! — Этими словами он встретил своего зятя. — Но на этот раз Рита останется на Земле!

Ранделл бросил на тестя колкий взгляд и уселся, закинув ногу на ногу.

— У тебя что, не все дома? — запальчиво спросил он. Паттерсон стал красным, как помидор. Теряя самообладание, он закричал:

— Это приказ галактического правительства! Немедленно начать ответные военные действия! Корабли ксарцев напали на Землю и уничтожили четыре города. За это они должны поплатиться. «Звездный луч» будет оснащен десятью атомными бомбами замедленного действия. Кроме того…

— Минуточку, Паттерсон! Вы что, все тут с ума посходили? Кто отдал такой идиотский приказ?

Еле сдерживаясь, Паттерсон все же выслушал его до конца.

— Президент! Он разве не прав? Мы что, должны смотреть сквозь пальцы на то, что на нас постоянно нападают корабли ксарцев?

— Разве были и другие нападения?

— Два часа назад ксарский корабль открыл пальбу по Марсу. И еще несколько таких объектов бороздят нашу Солнечную систему.

Ранделл наклонился вперед. Он коротко объяснил Паттерсону, почему оставшиеся корабли вражеского флота снова пришли в движение и что их экипажи не могли знать о смене правительства. К тому же через неделю Землю должна была посетить правительственная делегация с Ксара III. А они-то уж наверняка наладят контакт со своими кораблями и отдадут им приказ о возвращении. Война закончится еще до того, как началась.

По лицу Паттерсона было видно, что им овладели сомнения.

— Ты сможешь объяснить это президенту, Рекс?

— О чем речь! Конечно! Я его не боюсь. Кроме того, я должен прибыть к нему с очень важным поручением от правительства Ксара III. Ксар Бем предлагает построить на Земле радиорелейные станции для особого вида энергии, причем бесплатно. Но вряд ли из этого что-нибудь выйдет, если наш президент в очередной раз проявит тупость…

Паттерсон покачал головой.

— Он вовсе не туп. Но ты должен понять, как он был разъярен после вероломного нападения. Ведь если на это дело посмотреть с нашей стороны, то все будет выглядеть совсем иначе. Ты хочешь сейчас же отправиться к президенту?

Ранделл покачал головой.

— Только после того, как в моем кармане появится письменное разрешение на отпуск всей команде «Звездного луча».

— Видите, каков он? Использует слабые черты характера своих друзей и думает лишь о собственной выгоде…

Но тут его прервали.

Его дочь Рита, жена Ранделла, влетела в помещение. Она бросилась на шею Рекса и расцеловала мужа так, что на его лице не осталось живого места от ее помады.

— Ну скажите, разве он не славный парень? Мой хороший, милый Рекс! Он такой чувствительный и деликатный! Ему бы и в голову не пришло воспользоваться слабостью характера кого бы то ни было. Его порядочность сочетается с почти детским легкомыслием! Он настолько бескорыстен, что не способен думать о собственной выгоде…

— Прекрати! — воскликнул Паттерсон. — Это больше невозможно слушать! И как только можно любить такого мужчину! В этом плане твоя мама была совсем другой. Она полюбила меня за то, что я практически не совершал ошибок…

— Твоя жена должна была сразу же сойти от тебя с ума — ведь для этого столько оснований! — войдя в роль, сказал Ранделл.

После этой перепалки Ранделл с Ритой покинули помещение.

— Значит, четыре недели, Паттерсон? Четыре недели для всей команды! — уточнил на прощание Ранделл.

— Договорились. Только чтобы я никого из вас здесь не видел в течение четырех недель…

Сразу же сообщив экипажу своего корабля об отпуске, Ранделл полетел к президенту.

* * *

Паттерсон оказался прав. Президента удалось убедить не отдавать военному флоту приказ, который, кстати, мог выполнить только «Звездный луч» благодаря установленному на нем телепортирующему устройству. Однако Ранделлу было поручено попытаться наладить контакт с оставшимися кораблями ксарцев. Возражения Ранделла не были приняты.

«Это его дело, — думал президент, поручая задание Ранделлу. — Нужно во что бы то ни стало предотвратить дальнейшие наступления ксарских кораблей, наносящих огромный ущерб Земле».

Страшно расстроенный Рекс вернулся на взлетное поле космопорта и направился в штаб-квартиру, где его со злорадной усмешкой встретил Паттерсон.

— Ну, что я говорил? Тебе придется отложить свой отпуск на некоторое время.

— А тебе — свое свидание с дочерью, — ответил Рекс. Генерал побледнел.

— Ты хочешь сказать, что возьмешь Риту с собой? Но ведь может произойти бой, во время которого женщина не сможет ничем тебе помочь. Тем более моя дочь. Ты должен это понять.

Ранделл вздохнул и кивнул в знак согласия.

— Ты отправишься уже сегодня ночью, — сказал Паттерсон. — Возможно, тебе удастся найти один из кораблей пришельцев и склонить их начать переговоры. Вы наверняка о чем-нибудь договоритесь на Луне.

— На Луне?

— Да. Возможно, там, а может, на какой-нибудь планете или станции. Вы будете дышать тем же самым воздухом, что и мы.

— Я думаю, это не так-то просто воплотить в жизнь, — пробурчал Ранделл.

— Ну, по крайней мере попытаешься, — сказал вдруг повеселевший Паттерсон. — Если ксарские корабли не захотят вести с вами переговоры, тогда превратите их в груду мусора. Эти слабоумные братья ничего другого не заслуживают.

— У вас, генералов, хорошо подвешен язык, — заметил Ранделл. — Раз ты такой умный, отправляйся вместе с нами. Обещаю — скучно не будет.

— Я…не… У меня и тут дел по горло, — энергично покачал головой Паттерсон. — Кроме того, Риту нельзя оставлять без защиты. Сейчас неспокойное время.

Ранделл поднялся.

— Трус, — недолго думая, бросил он. Рекс знал, что Паттерсон в молодости отличался смелостью и отвагой. — Ну хорошо. Потом сообщите точное время вылета. Мне же остается сказать моим людям, что отпуск откладывается на некоторое время. Кстати, оставляю на твое попечение и Джейн Диркс. Знаю, что ты скажешь. «В моей работе не хватает только женщин!»

Не дожидаясь возражений, Ранделл вышел, громко хлопнув дверью. На улице он поймал такси.

— Рекс, не хочешь ли ты прямо сейчас отправиться в путешествие? — спросила Рита подъехавшего супруга. — Думаю, ранним утром завтра было бы в самый раз.

Рекс ответил не сразу.

— Дорогая, наши планы немного изменились. Я все сейчас тебе объясню. Да и остальным членам экипажа. Впрочем, тебя с Джейн ожидает такси.

Больше он ничего не мог сказать. И только когда собралась вся команда, он решился передать им приказ президента.

Однако никто не выказал ни возмущения, ни радости. Даже женщины. Эта миссия была не опаснее тех, что были раньше. Они не понимали, почему не должны принимать участия в этом полете.

Но Ранделл был неумолим.

— Это приказ космического флота. И вообще, так будет лучше. Мы можем ввязаться в бой, а это чисто мужское дело. Рита, ты, как всегда, будешь благоразумной и отправишься к отцу. Прихвати с собой Джейн. У вас есть полчаса, чтобы упаковать вещи. Все это время вас будет ждать такси. Ну, иди же, Рита, я приду немного позже. У нас остается не много времени.

* * *

Через три часа поступил приказ об отправлении. Наступила ночь. Висящий над Землей месяц создавал даже какое-то лирическое настроение. Иногда на несколько секунд облака закрывали его своими округлыми краями, но когда он снова появлялся, то продолжал светить тем же призрачным светом.

«Звездный луч» взлетел легко и быстро. Рассекая плотные слои атмосферы, он набирал скорость, пока не достиг свободного пространства.

Начались бесконечные поиски кораблей ксарцев.

По другую сторону орбиты Марса они нашли первый линейный крейсер, который нерешительно блуждал вокруг планеты, вероятно не зная, какую из планет — Марс или удаленную Землю — он должен штурмовать.

Появление чужого корабля, видимо, заставило капитана ксарцев быстро принять решение. Прежде чем Ранделл успел оценить ситуацию, крейсер выпустил голубой огненный шар, который с молниеносной скоростью направился к «Звездному лучу». Лишь резкий маневр спас его от гибели.

Не меняя направления, огненный шар пролетел мимо и устремился в сторону орбиты Марса. Ранделл попытался высчитать примерное место столкновения. Хорошо, если этот зловещий предмет сгорит где-нибудь в плотных слоях атмосферы Марса.

— Мы должны подать им знак! — крикнул Диркс, хотя сам не знал, как это сделать.

Только Джансен предложил, чтобы один из членов экипажа вышел на поверхность корабля и помахал белой простыней. Но поскольку ее никто не нашел, то эта затея так и не осуществилась.

Второй шар прошел уже довольно близко от борта корабля, третий снова промчался на огромном расстоянии и врезался в пролетавший мимо с бешеной скоростью метеорит.

Это произошло в тот момент, когда они находились почти в самом центре взрыва. Свет от него был настолько ярок, что все члены экипажа должны были закрыть глаза, чтобы не ослепнуть. Когда Ранделл их открыл, то постепенно уменьшающееся искусственное солнце было уже далеко позади. В том районе сконцентрировалась необычайно мощная энергия, которая была способна уничтожить любую материю, попавшуюся на ее пути. Рекс содрогнулся при мысли о том, что «Звездный луч» мог… Нет, это исключено!

Когда следующий шар медленно выкатился из нижней части вражеского корабля, Кранц дал залп из своей старомодной автоматической пушки по шару. Первый же выстрел оказался удачным.

Картина была точно такая же, как и при столкновении шара с метеоритом, только теперь в области выброса мощной энергии находился другой корабль.

Когда искусственное солнце стало уменьшаться, а потом и вовсе поблекло, по космосу расплывались расплавленные до неузнаваемости искореженные части ксарского корабля.

Ранделл вздохнул.

— Как я и думал, первая попытка не увенчалась успехом. Как им объяснить, что мы хотим вести мирные переговоры? У кого-нибудь есть мысли на этот счет?

Джансен и Диркс молчали. Только что была восстановлена связь с машинным отделением, в котором был установлен телепорт, так что и Джулиус Декс мог услышать последний вопрос. Но у француза тоже не было никаких идей.

Когда «Звездный луч» лег на нужный курс, Джансен спросил:

— А нельзя ли подключить к капсуле усилитель и просто сообщить им, что мы прилетели с добрыми намерениями? Это должно сработать.

Ранделл постучал себя пальцем по лбу.

— А как же звуковые волны? Как ты собираешься распространять их в вакууме? Подумай только, вдруг какой-нибудь сумасшедший изобретатель вздумает применить в открытом космосе ультразвуковые пушки. Так, я хотел узнать, что еще там у тебя произошло. Мне доложили, что отказала часть аппаратуры.

— Она отказала еще в самом начале, но потом функционировала отлично. Я только забыл вам сообщить, отчего это произошло.

— И отчего же?

— В космическом пространстве образовалось искусственное магнитное поле, и как раз вблизи от цели. Взгляните сюда. Ультразвуковые волны распространяются сквозь силовое поле.

Ранделл не стал комментировать услышанное.

— В любом случае мы не можем создать силовое поле за пределами нашего корабля. Кроме того, я не знаю, как на это отреагируют нормальные звуковые волны. Так что этот вариант не подходит. Нужно поискать выход в какой-нибудь другой области.

— Точно! — донесся голос Декса из машинного отсека. — Совершенно в другой. А именно в телепортации.

Ранделла это заинтересовало. Во-первых, потому, что это единственно возможное решение, а во-вторых, потому, что это была не его мысль.

— Телепортация? — растягивая слово, переспросил он. — А поподробнее, Джулиус?

— Все очень просто. Мы уже как-то проводили эксперимент по изменению полюса нашего телепортирующего устройства и перемещению человека, находящегося на территории корабля, за его пределы. А почему бы не телепортировать одного из нас в командный пункт ксарского корабля?

Ранделл кивнул.

— Чисто технически это вполне возможно. Я тоже думал об этом, но считал, что вы не справитесь с таким сложным делом без помощи Риты.

— У меня было достаточно времени, чтобы изучить устройство телепорта.

— Хорошо, — согласился Ранделл. — Но тогда возникает другой вопрос: что случится, если ксарцы неправильно поймут внезапное появление человека на их корабле?

Джулиус Декс только пожал плечами. Здесь можно надеяться разве что на случай.

Вторая встреча произошла на обратной стороне Луны, совсем недалеко от Земли.

Здесь собрались три или четыре корабля ксарцев. Они укрылись в тени кратера и, казалось, ждали удобного момента для нападения.

Это надо было предотвратить любой ценой.

— Хорошо бы сесть так, чтобы эти корабли оставались в нашем поле зрения, — сказал Декс. — Тогда можно было бы сделать точные расчеты и телепортировать на чужой корабль любой предмет, правда, не слишком большой.

— И переводящую капсулу тоже? — поинтересовался Ранделл.

Француз посмотрел на него с удивлением и, усмехнувшись, сказал:

— Ее в первую очередь, а затем и прилагающегося к ней человека.

— Ну слава богу, — успокоился Ранделл. — Если ксарцы увидят капсулу, то сразу поймут наши намерения. По крайней мере они подождут, что им скажут.

— Это уж они точно поймут, — согласился Декс. — Но остается другой вопрос. Как они воспримут внезапное появление чужого человека? Не начнут ли паниковать?

У Ранделла сразу упало настроение. Нужно немного переждать, прежде чем отправляться вслед за капсулой. Ведь до сих пор это было единственное решение, сулившее успех.

— Ну ладно, Джулиус, подготовь все. Кстати, ты довел операцию по обмену полюсов до успешного конца?

— Да, но кое-что надо еще доработать. Без Риты это займет больше часа, но мне мог бы помочь Диркс. Не дожидаясь ответа, он прервал видеосвязь.

— Помогите ему, — кивнул Дирксу Ранделл.

Затем он обратился к Джансену:

— Сейчас мы попробуем отыскать подходящее место для посадки. К тому же мы должны следить за тем, чтобы эти субчики не выпустили в нас свои снаряды. Тогда нам не о чем уже будет беспокоиться.

Несколько раз «Звездный луч» пронесся прямо над теперь уже четко вырисовывавшимися четырьмя вражескими кораблями, которые не предпринимали никаких мер по собственной защите. Либо они думали, что их не видно, либо ждали, пока корабль подойдет поближе.

Примерно в четырех километрах от ксарских кораблей Ранделлу удалось посадить корабль, конечно, не без помощи Джансена, который указал точное место. «Звездный луч» сел у одного из кратеров, выдвинув во все стороны телескопические опоры.

Его носовая часть так далеко выступала за край кратера, что с его вершины были хорошо видны четыре корабля неприятеля. Этого было достаточно, чтобы передать Дексу, находившемуся в машинном отделении, все необходимые данные.

Потом они затащили капсулу в машинное отделение и установили ее так, как предлагал Декс. Джансен ворчал, что француз был излишне придирчив, но когда тот сказал, что даже при малейшей ошибке на чужой корабль могла перетелепортироваться половина «Звездного луча», сердце норвежца ушло в пятки.

Наконец капсула была установлена. Пробный луч, направленный из переполюсованного телепорта, осветил часть помещения. Капсула находилась внутри освещенного пространства, но пол оставался в темноте. Нельзя было исключить, что во время эксперимента металлическая опора капсулы могла уменьшиться на несколько миллиметров, так как телепортирующие лучи не захватывали ее нижнюю часть.

Хотя все расчеты были уже закончены, Ранделл оставался в центральном отсеке. Он прикидывал разные варианты, как ксарцы могут отреагировать на внезапное появление чужого человека.

Наконец Ранделл отдал приказ в машинное отделение, чтобы там активизировали телепорт.

В то время как в центральном отсеке все было тихо и спокойно, в машинном отделении шел величайший эксперимент. Капсула растворилась в пробных лучах и теперь находилась в центральном отсеке вражеского корабля, удаленного на четыре километра. Возможно, неточно рассчитали высоту, и тогда капсула могла упасть на твердый пол.

Декс подождал несколько секунд, потом выключил телепорт и выбил капсулу из поля действия этого прибора, имеющего возможность вернуть ее в любую секунду. Позже с Ранделлом было бы все иначе. Декс перетелепортировал бы капитана прямо рядом с капсулой и выключил поле только на пять секунд, после чего оно снова бы активизировалось. Таким образом, у Ранделла было пять секунд на то, чтобы успеть сделать несколько шагов в любую сторону. Если бы Рексу угрожала опасность, то ему нужно было бы сделать всего лишь один прыжок в образованные телепортом ворота, чтобы вновь очутиться на борту «Звездного луча».

Когда спустя три минуты ничего не произошло, Ранделл со смешанным чувством покинул центральный отсек, войдя в поле лучей телепорта.

Декс, Диркс и Джансен стояли молча. Только когда Ранделл задал относящийся к теме вопрос, инженер ответил:

— На этой платформе. Здесь стояла и капсула, прежде чем была запущена. В общем, ничего особенного не произойдет. Но теперь телепорт переместит не весь корабль, а только платформу. В это время человеку, находящемуся в лучевом поле, не угрожает опасность. Но если он высунет голову из данного поля, то она не переместится вместе с телом, а останется на прежнем месте. Это смерть.

Ранделл побледнел и кивнул.

— Я постараюсь быть осторожнее, — пообещал он и ступил на металлическую платформу, оказавшись точно в ее центре.

Декс кивнул капитану и установил рычаг в нижнее положение. В течение секунды силуэт Ранделла расплывался все больше и больше, пока совсем не исчез. По помещению прошло легкое дуновение ветерка.

Джансен пошел в центральный отсек, Диркс и Джулиус Декс остались в машинном отделении. Техник Полковский и Уолкер сидели у атомных орудий.

На «Звездном луче» напряжение достигло апогея. Все ждали…

* * *

Внезапное появление переводящего устройства на корабле ксарцев не вызвало у них сильного переполоха. Оно было им известно.

Ранделл вышел из поля телепорта, заметив его точное местоположение. Он с ужасом вспомнил последние слова своего бортинженера.

В левой руке он держал прилагающийся к капсуле ящичек, а правой — автоматический пистолет. Вдруг кто-то сзади выхватил у него оружие. Он надеялся застать их врасплох, а вышло наоборот.

Все же путь к бегству был открыт, и Ранделл в любой момент мог воспользоваться им.

— Я прибыл сюда как парламентер, — сказал он и облегченно вздохнул, когда его слова громко и четко донеслись из капсулы. — У меня не оставалось другого выхода, как прийти сюда столь необычным путем…

— Каким образом ты это сделал? — спросил ксарец, который стоял возле большой контрольной доски и, очевидно, был капитаном. — Это похоже на волшебство.

— Эта игрушка была выдумана от безделья нашими учеными, и мы иногда пользуемся ею, — ответил Ранделл. — Если бы мы захотели, то могли бы отправить ваши корабли на край Вселенной. Но зачем нам это нужно?

— Но как это возможно? — поинтересовался капитан, подав какой-то знак стоявшему за спиной Ранделла мужчине. Тот быстро прошел мимо Ранделла и попал в кубическое поле телепорта. Чтобы избежать несчастного случая, Декс каждые пять секунд включал и выключал прибор. Таким образом, в первые пять секунд устройство работало, а во вторые — было отключено. Поэтому мужчина мог бы войти совершенно спокойно в неизвестное ему поле и тут же раствориться у всех на глазах. Так оно и произошло.

Трое присутствующих ксарцев непроизвольно вскрикнули от охватившего их ужаса. Ранделл смог быстро взять себя в руки.

— Видите, — сказал он. — То же самое мы можем сделать и с вашими кораблями! Ну а теперь-то вы убеждены в нашей мощи?

— Если вы такие сильные, почему же тогда хотите вести переговоры?

— Из чисто человеческого дружелюбия, — медленно поклонившись капитану, проговорил Ранделл. — Я вам все расскажу. Правительство ученых…

Он тут же был прерван. Трое ксарцев вытянулись как по струнке и, отдав честь, воскликнули: — Да здравствуют ученые!

— Правительство ученых, — уверенно продолжал Ранделл, — между прочим, отправлено к черту. На троне ксарской звездной империи снова восседает Ксар Бем, законный властелин и…

Трое мужчин с тем же энтузиазмом проорали:

— Да здравствует Бем!

Ранделл был более чем удивлен столь быстрой сменой их приверженностей. Он никогда не думал, что такое возможно. Но почувствовал, что его задачу будет теперь выполнить гораздо легче.

— Бемы установили дружественные отношения с правительством Земли и приказали военному флоту вернуться на Ксар III. Проблема состояла лишь в том, каким образом известить вас об этом сквозь полтора миллиона световых лет. И мы решили, что если известить хотя бы один корабль, то он сможет передать это сообщение всем остальным. Ну, в общем это все, что я хотел вам сказать…

Минуту в помещении царила полная тишина.

Потом капитан ксарцев пробурчал:

— А доказательства?

Ранделл остолбенел. Неужели ему не верили на слово? Тогда война может продолжаться и дальше, до тех пор, пока наконец не прилетит правительственная делегация с Ксара III и не устранит допущенную ошибку.

Ранделл уже начал подумывать о том, чтобы прыгнуть назад, в безопасное пространство, но тут ему в голову пришла спасительная мысль.

Несмотря на недоверчивые взгляды ксарцев, он засунул правую руку в карман своего комбинезона. Вытащив оттуда сжатый кулак, он поднес руку к глазам ксарцев и раскрыл ее. На ладони лежало сверкающее всеми цветами радуги кольцо Ксара Бема. Все их сомнения моментально отпали. Капитан подошел к Ранделлу и протянул ему руку.

— Мы верим тебе. Оставшиеся в этой системе корабли будут нами информированы. А сейчас ты не мог бы поподробнее рассказать о происшедших за это время событиях?

Ранделл вздохнул и начал свой длинный рассказ.

* * *

Когда ксарец вдруг неожиданно появился в лучевом пространстве телепорта, Декс вздрогнул от испуга и ударился головой о ребро генератора. Но потом понял, что случилось, хотя все, что объяснял ксарец, было ему непонятно.

Затем целый час они сидели в страшном напряжении и ждали, пока в светящихся пространственных воротах не появился силуэт Ранделла.

— Выключай, я не хочу потерять свою голову, — с улыбкой сказал он. — Наша миссия окончена. Оставшийся флот соберется на обратной стороне Плутона и отправится в свою солнечную систему. Ах да! Прежде чем получить обратно капсулу, давайте отправим им этого бедного парня и тут же отправимся домой, чтобы побыстрей начать наш долгожданный отпуск. Я не хочу терять ни секунды.

Через десять минут «Звездный луч» влетел в бездну вечной ночи, окутывавшей Луну.

Под ними в неподвижном состоянии пребывали корабли ксарцев. По своеобразным радиопередатчикам они связались со своими братьями и сообщили им о том, что произошло за это время на Ксаре III.

Но это больше не интересовало Ранделла.

Луна быстро отдалялась от «Звездного луча» и превращалась в безжизненное космическое тело, каким была, пока на нее не ступила нога человека.

Но впереди уже вырисовывалась Земля, этот большой, чудесный, светящийся зеленым светом глобус, который являлся родиной человечества.

И сегодня, в эпоху космических путешествий, это ощущалось больше, чем когда-либо. Потому что лишь тот, кто видел Землю величиной со звезду, по-настоящему знает, как она прекрасна…

 

Кларк Дарлтон

Планета Леркс-3

 

Глава 1

Каль Ментор, великий ученый и философ, задумчиво смотрел в окуляр огромного телескопа, недавно пущенного в эксплуатацию. Правда, его мысли были заняты совсем другим, он не открыл сегодня ничего особенного. Ученый размышлял над проблемами своего бытия, никогда не оставлявшими его в покое.

В центре поля окуляра находилась белая звезда. Это был Леркс — маленькое солнце, вокруг которого, судя по гравитационным приборам, вращалось несколько планет. Ментор часто отвлекался, но потом вновь брался за работу. Он занимался регистрацией тех звезд, у которых вероятность существования планет была очень высока. Звезда Леркс как раз относилась к их числу.

Удаление Леркса от мира Ментора составило 5,46 световых лет. Таким образом, это была одна из ближайших звезд. Конечно, другие располагались еще ближе, но они не имели планет. Посещение таких звезд не представляло интереса, поскольку вероятность развития там жизни равнялась нулю. Только в системах она была возможна.

Ментор вздохнул и оторвался от окуляра.

Жизнь!

Его мысли опять вернулись к своим проблемам. Мир Ментора — вторая планета звездной системы Хело — был очень старым. Когда-то, очень давно, эта планета была покрыта буйной растительностью и населена страшными чудовищами, но прошло несколько миллионов лет, и за это время развился только один вид, обладающий интеллектом, — раса трэков. Они захватили господство над Хело-2 и изменили мир в соответствии со своими собственными представлениями. Борьба за власть длилась у трэков, расколотых на множество племен, тысячелетиями. Объединение началось лишь тогда, когда была открыта сила распада атома. Тогда перед всей нацией трэков встала дилемма: или полное уничтожение самих себя, или совместная жизнь в мире. Был выбран мир, и образовалась единая империя. Из семи планет системы Хело три оказались пригодными для жизни.

Главной формой правления была диктатура. Тысячелетия показали, что без диктатуры не было бы мира и сплоченной расы. Все усилия объединить народы демократично потерпели крах. Альтернативой оставалась диктатура.

Ментор снова вздохнул и нажал кнопку на столе.

Через некоторое время вошел Рас Кан, его ассистент и товарищ. Он был талантливым ученым и превосходным специалистом в области излучений. В то время как Ментор делал величайшие открытия в астрономии и в области изучения природы атома, Кан направлял все свои способности и талант на практическое использование укрощенных его другом и учителем природных сил.

— Ты меня звал, Ментор? — спросил он спокойным голосом.

— Леркс, без сомнения, обладает планетной системой, — сказал Ментор, вздохнув уже третий раз в течение пяти минут. — Я боюсь, что тем самым решение принято.

Брови Кана приподнялись.

— Что ты имеешь в виду, говоря «боюсь»?

Ментор встал с почти горизонтально расположенного кресла и начал расхаживать по круглому залу. Он посмотрел на Кана.

— Почему я сказал «боюсь»? Это ты спрашиваешь?

Тот кивнул:

— Я знаю, что ты недоволен нашим правительством и выступаешь против подавления свободы, однако я не могу понять, какое к этому имеют отношение Леркс и его планеты?

— Не понимаешь? Тогда я тебе это объясню, мой друг. Ты знаешь, что вот уже шесть столетий как мы вышли в космос. Мы знаем нашу солнечную систему лучше, чем собственную планету, но на этом наши познания в этой области ограничиваются. Мы еще никогда не решались полететь к другой звезде, даже к ближайшей, которая удалена от нас всего на два световых года. Почему не решались? Потому что мы не могли с уверенностью сказать, что звезда обладает планетами. Сегодня мы знаем, что у нее нет планет. Но у Леркса они есть.

Кан молчал и выжидающе смотрел на Ментора. Он чувствовал, что тот еще не закончил.

— Если великий Матуль III узнает об этом, а он должен узнать, тогда впервые будет отдан приказ покинуть систему Хело.

Кан до сих пор ничего не понимал.

— Что у тебя вызывает опасения? Разве ты не желал принять участие в настоящей космической экспедиции и увидеть миры, расположенные за пределами нашей узкой системы?

— Это всегда было моей мечтой, я хочу этого и сейчас, но…

Ментор остановился. Покачав головой, он произнес:

— Прежде чем я тебе скажу, ответь мне сначала: ты счастлив?

Кан озадаченно посмотрел на Ментора. Морщины, собравшиеся на его лбу, выражали задумчивость, смешанную с удивлением. Он медленно проговорил:

— Я удовлетворен.

— Ага, ты удовлетворен. Но почему ты не счастлив?

— Я счастлив, а почему бы и нет? У меня есть работа и все для жизни. У меня есть авторитет и никаких забот. А еще я владею маленьким и уютным домиком, который принадлежит только мне, в нем я господин. Мои работы финансируются государством, и я могу делать, что хочу. Даже свой отпуск я могу провести, где хочу. Я доволен своим существованием. Почему я не должен быть счастливым?

— Но ты несчастлив, и я тебе скажу почему. Потому что я тоже несчастлив. И каждый, кто живет на этой планете, разве только за некоторыми исключениями, несчастлив. Матуль III относится именно к таким исключениям.

— Что ты имеешь против нашего правителя?

— Ничего, но я против его власти, которой он беспредельно пользуется. Он диктатор.

— А почему он не должен им быть? Как же он будет тогда определять и осуществлять то, что нужно для блага расы? Разве мог бы он это делать без власти и воли, с помощью которых он правит уже более двух столетий?

— У нас нет ни одного свободного человека, кроме него.

— А что такое свобода? — удивился Кан и уселся на столик со звездными картами. Его ноги не доставали до пола. — Я никогда не жалел об ее отсутствии.

— Потому что ты ее не знаешь.

— А ты знаешь?

— В том-то и дело, что не знаю. Именно это и делает меня таким несчастным. Я хочу познать свободу, настоящую свободу, о которой мы знаем только из исторических сводок. На Хело были времена, когда каждый трэк мог делать, что хотел. Правительства состояли из большого числа людей, и каждый из них мог давать советы и вносить предложения, из которых выбиралось наилучшее. Властитель избирался, а не назначался своим предшественником, как сегодня. Произвола не было, и свобода почиталась благом.

Кан слушал, склонив голову. Когда он заговорил, в его тоне послышалось предупреждение.

— Об этих словах не должен прослышать Матуль, иначе ты умрешь.

— Вот видишь! Я умру! И это ты называешь свободой?!

— Нет! Она нам не нужна. Она причина всех бед. Мы довольны и так.

— Но не счастливы!

Кан спрыгнул со стола и подошел к Ментору. Он положил правую руку на плечо Ментора, хотя при этом ему пришлось встать на цыпочки.

— Послушай, Ментор. Твои мысли очень опасны, а ты как будто не сознаешь этого. Опасны и бесполезны. Ты один из влиятельнейших людей нашей цивилизации. Сам Матуль слушает тебя, когда ты даешь ему советы. Не ставь свою репутацию так легкомысленно на карту. Скажи, какое отношение к звезде Леркс, которая, по результатам твоих исследований, обладает планетами, имеют твои слова о свободе?

— Самое прямое. Но прежде ответь мне еще на один вопрос: сможем ли мы покинуть нашу солнечную систему?

— Ты сам знаешь, что мы уже давно можем это сделать. Просто считали это бесполезным, поэтому ничего и не предпринимали. Стоит ли лететь сквозь бездну пространства только для того, чтобы увидеть горящую звезду, лишенную жизни, вблизи? Мы знаем, какие странные вещи происходят, когда достигаешь скорости света. Потому никто и не хочет рисковать. Представь себе, что ты вернулся на Хело через тысячелетия после старта.

— А если бы целью нашего полета была другая заселенная планета?

— Тогда, возможно, Матуль отдал бы приказ…

— Не возможно, а наверняка. Этого я и опасаюсь. И там каждого он обратил бы в рабство, как у себя. Я надеюсь, что инопланетяне, если они есть, живут в мире и свободны, а мы придем как завоеватели и будем казаться им отвратительными чудовищами из космоса, захватчиками, агрессорами. Нет, этого я не допущу. Я не хочу, чтобы мы поработили другие цивилизации. Подумай о жителях планеты Хело. Что с ними произошло?

— Они жили в своих лесах, как звери. Мы взяли их под свой контроль и включили в нашу правительственную систему как равноправных членов. Сегодня они такие же граждане великой солнечной империи, как и мы…

— И такие же рабы ее.

Сказав это, Ментор опять принялся возбужденно мерить шагами зал. Через несколько минут он остановился перед невозмутимым Каном.

— Сколько тебе потребуется времени, чтобы подготовить к старту звездолет, причем так, чтобы об этом не узнал ни один трэк?

Глаза Раса Кана, казалось, вылезут из орбит. Он побледнел и невольно отшатнулся от Ментора.

— Что ты собираешься делать? — пробормотал он. Ужасное предчувствие зародилось в его душе — предчувствие, которое должен был подтвердить ответ его друга.

— Я хочу опередить Матуля, Кан. Я сам совершу полет к звезде Леркс и узнаю, существует ли там уже развитая цивилизация и какая у них общественная форма правления. Если это диктатура, то с ней уже ничего не произойдет, и я не буду вмешиваться в их жизнь. Если они живут счастливо и свободны, я их предупрежу. Предупрежу о нас.

— Ты хочешь предать свою расу, Ментор? Я этого не понимаю. — Лицо Кана пылало от гнева.

— Я никого не предаю, — отверг обвинения Ментор. — Только хочу предотвратить ошибку. Хочу, чтобы не повторилась судьба народов Хело. Спроси их, когда они были счастливы: тогда — в своих лесах или сегодня — в мире автоматики и производства. Они промолчат. Но в душе ответят: в лесах, потому что они были свободны.

Кан в последний раз попытался переубедить Ментора:

— Такая могущественная цивилизация, как у трэков, должна держать бразды правления в своих руках. Ведь результат налицо: вот уже тысячу лет у нас не было никаких войн.

— Потому что некого было побеждать. Поэтому!

Кан молчал. В душе у него все восставало против друга. Он был рожден во времена диктатуры и не знал другой жизни. Ребенком пришел в школу. Обучение проходило чисто автоматически в нужном направлении, указанном тестами на интеллект и на пригодность. Другого решения при выборе профессии быть не могло, рабочая сила попусту не растрачивалась. Судьба каждого трэка была определена уже при его рождении, и эта система функционировала без сбоев.

Ментор положил руки на плечи своего ассистента.

— Ну, говори, Кан! Когда корабль сможет стартовать?

Кан твердо посмотрел в глаза Ментору.

— В любое время, Каль. Как только прикажет Матуль.

Теперь Ментор отпрянул от своего друга.

— Что это значит? Ты хочешь меня предать? Воспользовавшись моим доверием, расскажешь Матулю о моих планах? Ты знаешь, чем это кончится? Меня убьют.

Кан покачал головой:

— Я тебя никогда не предам. Но я прошу тебя сообщить Матулю о планетах звезды Леркс. Подождем его решения. Я уверен, что ты примешь его во внимание. Правда, если решение не оправдает твоих ожиданий, я буду готов слушать тебя. Я один могу управлять кораблем. Продовольствие и другие запасы, которых хватит на целую жизнь трэка, уже находятся на борту. Звездолет стоит уже годы, ожидая старта. Он ждет того дня, когда ты на нем откроешь новые планеты.

Несколько мгновений Ментор смотрел на Кана, прежде чем до него дошло.

— Ты сделаешь, когда Матуль…

Он был так потрясен, что не смог договорить. Его душа ликовала. Он подошел к Кану и горячо обнял его.

— Если сообщить Матулю о моем открытии, риск невелик. Что бы он ни решил, мы все равно победим. Ну а теперь пора отдыхать. Завтра предстоит напряженный день.

Ментор вернулся к телескопу, чтобы последний раз взглянуть в бесконечные просторы космоса, посмотреть на мерцание белой звезды. Изменения гравитации звезды ясно показывали, что над ее поверхностью, на определенной временной дистанции, двигаются твердые тела. Это не могло быть ничем иным, как планетами.

Он выключил телескоп и вместе с Каном покинул обсерваторию. На флайере они полетели в город, расположенный неподалеку. Оба жили на самой окраине столицы солнечной империи, в районе сказочной красоты.

Простившись с Каном, Ментор уже не обращал внимания на этот рай, когда шел к своему дому. Настоящий лес был бы куда приятнее, чем этот искусственный, который можно было просто купить, имея заслуги на работе. Природа была в распоряжении господствующего класса, обычный смертный довольствовался малым.

Обе луны — Ксер-2 и Ксер-3 — отливали серебром. Ксер-1 уже давно зашла за горизонт, и от нее остался лишь узкий серпик.

Дверь в доме автоматически открылась. Вмонтированный в нее механизм со сложной электроникой реагировал на его мозговые волны. Так как снаружи было уже темно, внутри автоматически вспыхнул свет, когда тепло тела Ментора разъединило реле.

Десять минут спустя он лежал на своем ложе, омываемый невидимыми энергетическими лучами, которые придавали ему во время сна новые душевные силы.

 

Глава 2

Был полдень следующего дня. Флайер висел над столицей. Из него открывался великолепный вид на город, который большей частью состоял из дугообразных строений. Ментор видел этот ландшафт уже много раз, и он не вызывал у него особой радости.

Движущиеся тротуары доставляли трэков на службу. Не нужно было ходить пешком, а силы и энергия береглись для работы. Тротуары двигались с разными скоростями по всем уровням могущественного города. Транспортных средств не было.

Все дома тянулись высоко вверх к небу. Отличительной чертой архитектуры трэков было то, что у их домов не было углов. Все было круглым, изогнутым, дугообразным и казалось отшлифованным. Прозрачные купола пропускали тепло и свет, но защищали от холодных ветров, — преобладавших на планете. Кондиционеры обеспечивали лишенные окон строения свежим воздухом.

Дворец Матуля III располагался точно в центре города, в середине огромной площади. Он представлял собой огромный купол из прозрачного материала, который уничтожить было практически невозможно. Искусственные сады скрашивали однообразие расположенного под куполом комплекса строений. Каждое из них выполняло определенную функцию. В центре маленького городка возвышалась резиденция главы правительства. Окруженный благоухающими садами, Матуль III был изолирован и от города, и от живущих в нем трэков. Кондиционер мог создавать внутри купола любую погоду, которая была по душе могущественному властителю. Даже если снаружи светило солнце, он мог пожелать дождя, если считал, что это нужно его цветам.

Матуль находился в центре здания приказов и слушал сообщения своих управляющих. Множество расположенных на стенах мониторов могло сбить с толку неосведомленного человека, но Матуль не был простым человеком. Он понимал, что каждый экран в какой-то степени олицетворял его власть. С их помощью он мог связаться с любой из трех планет.

На экране перед правителем было трехмерное изображение лица трэка. Вероятно, он говорил о чем-то важном, так как Матуль слушал его очень внимательно.

— …производительность значительно возросла. Просто удивительно, что мы раньше не использовали этот метод. Мы экономим значительную часть рабочей силы, которую сможем использовать для других проектов.

Матуль кивнул и сказал:

— Спасибо. Сообщи о своем открытии всем управляющим. Они должны воспользоваться твоим методом. Таким образом мы получим свободные силы, в которых очень нуждаемся. Нужно как можно скорее подготавливать Хело-2 к заселению. Что-нибудь еще?

— Нет, это все.

Экран погас. Матуль, казалось, колебался, но потом, окинув взглядом огромные установки в зале, покинул это помещение. Его дневная работа была окончена. Кроме того, ему сообщили о приходе ученого Каля Ментора.

Матуль относился к Ментору доброжелательно, хотя ему часто казалось, что ученый вечно погружен в какие-то мрачные мысли. На свои вопросы правитель никогда не получал ответа, только отговорки. Он подарил ученому прекрасно обустроенный дом и сад, предоставил ему средства для научных исследований, и все равно Ментор выглядел недовольным.

Прозрачная дверь открылась, и Матуль вышел из здания приказов, в котором не было ни единого человека — их заменяли машины. В саду дул искусственный ветер, который приятно освежал лицо диктатора. Недалеко от своего дома он увидел фигуру посетителя, который стоял перед искусственным озером, наблюдая за игрой всякой живности.

Они почти всегда встречались здесь. Это было любимое место Матуля.

— Я очень рад тебя видеть, Ментор, — начал Матуль, подойдя к ученому, — прошло много времени с тех пор, как мы с тобой виделись. Как ты себя чувствуешь и как дела на работе?

Ментор ответил на крепкое рукопожатие диктатора, действия которого казались жестче, чем он сам. Но Ментор знал, что это ошибочное впечатление. Только постоянная уединенность делала Матуля общительным с людьми и внешне безобидным. Это была роль, которую правитель играл, сам того не подозревая. Он был человеком, который слабо чувствует свою собственную диктатуру или же вовсе не подозревает о ее существовании.

— Я благодарю тебя, Матуль, за заботу. О здоровье можешь не волноваться, ведь если что-то случится, ты оштрафуешь врачей. Моя же работа — ты предоставляешь мне средства, а я использую свое умение. Мы, так сказать, в расчете. Я пришел вернуть тебе долг, Матуль. Ты дал мне задание искать планеты за пределами нашей системы. И я их нашел.

Матуль смотрел на волнистую поверхность искусственного озера. Его лицо отражалось в воде. Он почти не слушал странных слов ученого, так как уже привык к его философскому честолюбию. Но последняя фраза пробудила в нем любопытство.

— Что ты сказал? Ты нашел планеты? Где?

— Леркс. Та звезда, которая удалена от нас на пять световых лет.

Матуль улыбнулся. На его лице появилось выражение превосходства. Он сказал:

— То, что не удалось моим предшественникам, удалось мне. Значит, подтвердилось, что и другие звезды, кроме нашей, обладают планетами! Теперь наш первый межзвездный полет станет действительностью. Закон прошлого запрещал этот полет из-за отсутствия определенной цели. Ну а теперь…

В предвкушении огромных возможностей он даже замолчал. Чужие миры, неизвестные формы жизни — кто знает, какие подарки преподнесет судьба отважным космонавтам. И он, Матуль, отдаст приказ к старту.

Ментор равнодушно спросил:

— Какие у тебя планы, великий Матуль? Ты будешь отправлять экспедицию? Какие задания ты ей поставишь? Кто примет участие в полете?

Матуль изучающе посмотрел на ученого, пытаясь понять скрытый смысл этих безобидных вопросов. Все диктаторы были подозрительны. Спустя минуту он заговорил медленно, обдумывая каждое слово:

— Я хочу знать, существует ли в этой системе жизнь. Я хочу знать, представляет ли она для нас угрозу. Если это так, то я буду вынужден принять меры. Если цивилизация, которую мы встретим, будет находиться на низком уровне развития, то я намерен приобщить их к нашим ценностям. Они будут благодарны нам за то, что мы дадим им знания.

— Итак, вмешательство в чужие дела. Как и с нашими предками, — спокойно сказал Ментор. — И ты считаешь это правильным?

— В любом случае правильно, так поступили бы и наши предки, — парировал Матуль и внимательно посмотрел на Ментора. — Почему ты вообще спрашиваешь?

— Просто любопытно. Когда корабль стартует?

— Как только звездолет будет подготовлен Каном. Я думаю, что он давно уже ждет этого часа. Меня волнует только одно…

Ментор ждал, пока властитель продолжит.

— Когда-то ты рассказывал мне о странных вещах. Правда, я ничего не понял. Речь идет о времени. Ты говорил, что оно проходит тем быстрее, чем быстрее движешься. И не говорил ли ты, что ход времени останавливается, когда развиваешь скорость, равную половине скорости света? Я ничего не понимаю в этом полном противоречии — ведь это не что иное, как противоречие. Или не так?

Ментор сразу же забыл о своих тайных планах: Матуль затронул его излюбленную тему. Он принялся усердно втолковывать диктатору:

— Это только кажется противоречием, но таковым не является. Ты знаешь о таком абстрактном понятии, как относительность, при которой все предметы имеют двойственность. В противоположность медленно идущему трэку ленты транспортера движутся гораздо быстрее сквозь город, но по сравнению с нашими космическими кораблями они движутся медленно. Значит, они одновременно быстры и медленны, хотя и не меняют своей скорости. Тебе это понятно?

— Не совсем. Мне кажется, ты хочешь вовлечь меня в философский спор, строя свои доказательства лишь на одних абстрактных рассуждениях. А это не дает ответа на мой вопрос.

— Это имеет отношение к твоему вопросу, великий Матуль, скоро ты сам увидишь. Итак, если я нахожусь в космическом корабле, который движется с половинной скоростью света, то я, как пассажир корабля, не замечу изменения хода времени. Для меня все останется по-прежнему. Но здесь, на Хело-2, все будет по-другому. Ты тоже ничего не заметишь, но время здесь будет лететь быстрее, чем на корабле. Понимаешь, время в быстро движущемся предмете идет не быстрее, а, напротив, гораздо медленнее.

Матуль поднял брови и тут же их опустил.

— Хорошо, мне кажется, я понял. А что дальше? — сказал он.

— Ничего, дальше следует лишь логическое заключение. Мы, долетая до Леркса за десять или двенадцать лет, в определенной точке времени приземляемся на планетах и исследуем их. Однако на Хело-2 пройдут тысячелетия, так как время здесь, как я говорил, проходит быстрее. Теперь тебе все ясно?

Матуль испуганно взглянул на ученого.

— Да, я понял, но ведь это невозможно. Не может существовать два различных времени. Время есть время, против этого нет никаких аргументов. Расстояние отсюда до нашего солнца останется всегда тем же расстоянием. Ничто это не изменит.

— Даже это относительно, хотя на первый взгляд это простой и, казалось бы, неопровержимый факт. Я могу доказать, что сами величины тоже относительны, но это далеко заведет. Время оценивается иначе, чем пространство. Оно считается практически четвертым измерением, о котором мы мало что знаем. Теперь ты понял, какое практическое значение будет иметь экспедиция, если она вернется, когда ты будешь давно уже мертв.

Матуль побледнел. Он не любил, когда ему напоминали, что он тоже смертен.

— Ты хочешь сказать, что я уже не увижу возвращения корабля? Но это какая-то ошибка. Кроме того, кто тебе сказал, что ты будешь участвовать в экспедиции?

— Я всего-навсего надеялся, Матуль. К сожалению, я не могу согласиться с тобой насчет твоего первого вопроса — теория временного сдвига при приближении к половинной скорости света уже давно доказана.

— Уже давно! Теория будет доказана только тогда, когда она будет применена на практике. А этого еще не сделал никто, хотя космические корабли нашего флота развивали эту скорость.

— Не совсем так, Матуль. Топливо, использовавшееся в кораблях, позволяло достигнуть лишь трети скорости света, и все равно некоторые командиры кораблей были оштрафованы за опоздание. Они долетали до границы нашей системы всего за несколько световых часов, а вернулись неделями позже.

— Их показания были неточными. Они где-то болтались, и я даже сегодня не знаю, по каким причинам.

— А как ты объяснишь, что их бортовые часы показывали, что прошло всего несколько часов, как раз то время, за которое нужно было возвратиться назад? Ты знаешь, что часы не переставлялись. Все инструменты такого типа запломбированы. Пломбы были не повреждены.

Матуль сердито проворчал:

— Все равно я не верю в это. Экспедиция стартует, как только будет отдан приказ. Ты не примешь в ней участия.

Ментор вздрогнул, услышав решительные нотки в голосе диктатора.

— Но почему нет, позволь спросить?

— Потому что я не могу оставаться без тебя, даже если ты улетишь на десять или пятнадцать лет. Ты очень нужен здесь. И ты знаешь, что мое желание — это приказ, который не обсуждается. Рас Кан будет управлять звездолетом, а над составом экипажа я еще подумаю. Он будет состоять из ученых и солдат.

— Солдат? Но зачем?

— Чтобы никто не помешал нашей экспедиции. Мы не знаем, какие существа населяют эти миры.

Ментор смотрел на прозрачную гладь озера. Тонкие рыбки сновали туда-сюда. Он думал, что эти рыбы свободны, хотя и живут в тюрьме. Он же напротив…

— Твое решение окончательно, Матуль? Ты не хочешь, чтобы я летел, хотя я открыл эти планеты?

Матуль кивком подтвердил неизменность своего намерения и медленно направился к своему дому, скрытому кустами. Отойдя на несколько метров, он обернулся к Ментору и крикнул:

— Потому что ты их нашел, Ментор! Прощай!

В эту ночь Ментор принял решение. Рас Кан приводил разные аргументы, чтобы отговорить друга, но все было напрасно, Ментор твердо стоял на своем.

— Я уверен, что не получу разрешения отправиться с тобой. Подумай только, Кан, мы с тобой больше никогда не увидимся. Лучше я потеряю весь этот мир, чем тебя, моего друга. Этот аргумент важнее всех остальных. Матуля уже не будет, не он будет обживать незнакомые миры, так как он не доживет до нашего возвращения. Для нас в корабле пройдет всего несколько лет. За его же оболочкой тысячелетия погрузятся в пучину времени.

— Я знаю тебя слишком хорошо, Ментор. Ты хочешь лететь со мной, потому что ты жаждешь какой-то свободы. Матуль отдал тебе приказ, чтобы ты оставался, а ты хочешь просто его проигнорировать. Ты хочешь лишь удовлетворить свое желание. И вовсе не думаешь о неизвестной расе, существование которой, правда, гипотетично.

— Речь идет не только об этом, Кан. Я уже сказал, что не хочу тебя терять. Мы ведь больше никогда не увидимся.

Кан озадаченно молчал. Он взглянул на телескоп.

— Можно мне посмотреть? — спросил он.

Ментор кивнул:

— Конечно. Он направлен на Леркс. Планет ты, конечно, не увидишь, они очень малы. В лучшем случае можно увидеть лишь серпик.

Кан смотрел в окуляр сквозь неизмеримое пространство на маленькую звезду, которая стала целью их будущего полета. Свет за пять с половиной лет может преодолеть расстояние до Леркса. Использует ли свет вообще этот промежуток времени, чтобы достичь звезды Леркс?

Он откинулся на спинку кресла и посмотрел на Ментора.

— Ментор, у меня вопрос: нужно ли свету время, чтобы достичь цели?

Ментор ответил не сразу. Он не понял, что Кан имел в виду. Тот повторил свой вопрос и добавил:

— Я думаю так: мы говорим, что свету нужно пять лет, чтобы преодолеть данный отрезок. Хорошо. Кроме того, мы создали теорию, согласно которой предмет, двигаясь с половинной скоростью света, Не использует время, чтобы достичь определенной цели. Значит, время останавливается. Свет развивает скорость; тогда как он может за пять лет пройти этот отрезок?

— Это только кажется, что ему понадобится пять лет, Кан. Для нас проходят эти пять лет, покуда свет достигнет своей цели. Отсюда следует, отсюда следует…

Он внезапно замолчал, ошеломленно взглянув на Кана. Его глаза засверкали и широко распахнулись. Он забормотал:

— Кан! Ты знаешь, что сейчас сказал? Как ты пришел к этой никогда не обсуждаемой идее? Я знаю, что ты хочешь сказать: свету не нужно время. Значит, корабль тоже будет лететь в безвременном пространстве. И если пройдет пять лет, то на Хело-2 в таком случае тоже пройдет пять лет.

— Совершенно правильно. Мы сможем регулировать время, — если захотим. Даже то, которое будет в корабле. И притом с помощью скорости. До Леркса примерно пять с половиной световых лет. Если мы полетим с половинной скоростью света, то уйдет не одиннадцать лет, а только одна секунда на полет, не учитывая взлета и посадки. Если же мы уменьшим скорость даже на немного, пройдет один или два года, а может, три или четыре. Ровно столько, сколько мы захотим. Можно и десять лет.

— И если полет будет продолжаться десять лет, то на Хело-2 пройдет не более пятнадцати, так как все равно произойдет небольшой временной сдвиг.

Ментор больше ничего не сказал. Он снова убедился, что глобальные проблемы можно решить всего несколькими соображениями.

Если эта теория верна!..

Ментор испытующе посмотрел на Кана.

— Когда мы стартуем?

Кан угрюмо взглянул на своего друга, затем почесал за ухом. Было видно, что он уже потерял прежнюю уверенность.

— Не исключено, что мы глубоко заблуждаемся, — настаивал Ментор, чувствуя близкую победу. — Тогда сегодня мы в последний раз так хорошо беседуем. Было бы очень жаль, если…

Кан кивнул.

— Мы можем стартовать в любое время. Я боюсь только, что будут трудности с набором в экипаж ученых и солдат.

— Какие трудности? Я думаю, мы полетим одни. Зачем нам этот балласт? Если наши предположения подтвердятся, через тридцать лет мы вернемся.

— Одни? Без экипажа? Матуль нас убьет, если поймает. Идти против него — верная смерть. Достаточно уже того, что я беру тебя с собой. А это — побег. Ты требуешь очень многого от меня, Ментор. При всей нашей дружбе…

— Вот видишь, и ты сказал: дружба! У меня свои причины для таких поступков. Ты не все знаешь. Мы вдвоем должны решиться на этот полет, только вдвоем. Никто не догонит наш корабль, так как никто в нашей системе не может лететь быстрее его. Мы достигнем половинной скорости света в крайнем случае. Все остальное я расскажу тебе в пути. У нас есть время.

— Да — время. У нас так много времени, — пробормотал Кан, уже почти сдавшийся.

Ментор знал, что победил. Он будет убеждать Кана до тех пор, пока тот не начнет делать все, что он захочет. Может, придется его заставлять. Но этого, скорее всего, не потребуется.

Кан вылез из сиденья и погладил рукой гладкую металлическую поверхность телескопа. В его глазах мерцали огоньки, когда он обернулся к своему другу и спросил:

— Когда старт?

У Ментора даже перехватило дыхание — так он был удивлен. Буквально онемев, он уставился на Кана. Тот натянуто улыбался.

— Твоя идея уже начинает захватывать меня, Ментор. Я хочу узнать, что испытываешь от твоей восхваляемой свободы. Кроме того, твой замысел мне начинает нравиться. Экипаж, намеченный Матулем, принесет одни неприятности. Особенно офицеры, с которыми невозможно разговаривать. Они вообще не замечают того, кто не был в армии. Они воображают, что знают все лучше других, и считают себя на голову выше ученых. Их власть отняла у них часть мозга, и именно ту часть, которая заставляет мыслить.

— Если мы вдвоем убежим, то будем свободны и сможем повернуть наш корабль в нужном направлении. В этом отношении наши с Матулем желания совпадают. Расходятся только цели, Кан.

— Нужно действовать как можно скорее…

— Ну а если ты передумаешь? Кан по-прежнему улыбался.

— Я не передумаю, хотя до сих пор не могу понять, почему так быстро согласился на твое предложение. Наверное, это просто тяга к приключениям, хочется уйти от однообразия бытия. После слишком спокойного существования это будет самым большим приключением в нашей жизни! Как нам раньше не пришла в голову такая идея! Мы могли стартовать еще год назад.

— Без цели? Вряд ли, Кан. Но теперь у нас есть цель — Леркс!

— И когда же?

Ментор раздумывал ровно секунду. Затем сказал:

— Завтра ночью! Мы встретимся здесь, в обсерватории. К звездолету полетим на моем флайере. За десять минут мы легко справимся.

 

Глава 3

Весь следующий день Ментор размышлял. Он даже не мог себе представить, что прощание с Хело-2 будет таким тяжелым. Он всегда думал, что в любой момент готов совершить полет в неизвестное, чтобы сбежать от диктатуры и наступающей автоматизации. Конечно, эта диктатура еще не такая ужасная, были и похуже, но все равно она оставалась диктатурой. Не было парламента, не было настоящих обменов мнениями. Был только один человек, который все решал, — Матуль III.

Нужно сказать, что деятельность прежних правителей Хело-2 была направлена на благо населения. Однако сам трэк как личность не существовал. Даже Ментор или Кан. Они были всего лишь колесиками в огромной машине, которую заводил Матуль.

Армии, как таковой, не было, порядок поддерживала полиция, а также космические патрули — остатки когда-то могущественного флота. Теперь от него не было никакой пользы, и патрули были лишь данью традиции. Матуль и его предшественники не хотели ликвидации боевого флота, так как опасались нападения из космоса. Ни один трэк не верил в то, что они единственная цивилизация во всей Вселенной.

Ментор собрал вещи и записал на пленку спокойным голосом свою последнюю речь. Она должна была стать своего рода оправданием перед Матулем. Он подчеркнул, что только ответственность перед своей расой вынудила его на этот шаг и что он хочет предотвратить нарушение неписаных законов Вселенной. Один, без помощи армии, он будет изучать открытые им планеты и привезет информацию об эвентуальных аборигенах. Всегда найдется время для принятия решительных мер. За долгие столетия ожидания не было получено ни одного сигнала из космоса, все лучшие умы планеты решили, что в ближайших окрестностях нет другой развитой расы, кроме трэков.

Ментор медленно проговорил последние слова:

— Я прошу у тебя за мой самовольный поступок прощения, но у меня не оставалось другого выхода. Твоя гордыня не позволяет тебе слушать друзей, хотя это твоя большая ошибка. И ошибка правительственной системы. Мы возвратимся через тридцать лет и сообщим о результатах своей экспедиции. А до этого забудь о нашем существовании, если же не сможешь, то постарайся хотя бы понять, что мы действуем ради общих интересов. Ученые как звездные дипломаты больше всего подходят для этой миссии, а не вечно стремящаяся к власти армия.

Мы стартуем без оружия. На носу нашего корабля будет только атомный излучатель. Он защитит нас от вражеского нападения и от любых преследователей. Ты сможешь связаться со мной на ультразвуковой частоте. Связь прервется через несколько дней. Прощай, Матуль, и прости своих настоящих друзей, Раса Кана и Каля Ментора.

Он замолчал и выключил диктофон. После минутного раздумья он включил его опять и записал последнюю фразу:

— Кан считает, что решил проблему преодоления времени.

Затем он окончательно выключил аппарат.

Полдень, казалось, никогда не кончится. Время тянулось ужасно медленно. Ментор упаковал лишь немногие вещи и отнес их на крышу во флайер. Его багаж состоял из небольшого числа книг, микрофильмов, миниатюрной камеры, антигравитационного излучателя и другой аппаратуры, главным образом изготовленной им самим.

Стало темнеть, на небе появились две луны.

Ментор собирался уже выйти из дома, когда вдруг раздался громкий звонок. Ученый от неожиданности вздрогнул. Зачем он сейчас нужен Матулю? Неужели тот что-то заподозрил?

Он вошел в свою рабочую комнату и включил монитор. Через секунду на нем появилось трехмерное изображение лица Матуля. Он улыбался, и Ментор почувствовал огромное облегчение.

— Хочешь отправиться на свое рабочее место? — спросил Матуль. Он видел Ментора так же хорошо, как и тот его. — Я хочу тебя кое о чем попросить.

Ментор кивнул и ничего не ответил.

— Попробуй установить, сколько планет вращается вокруг Леркса, Ментор. Как ты думаешь, это возможно?

Ментор покачал головой:

— Нет, Матуль, это невозможно. Прибор новый и еще не до конца освоен. Хорошо, хоть удалось установить, что у Леркса есть планеты.

— Тогда обрати внимание на ближайшие звезды и попытайся узнать, имеются ли у них планеты. Утром я хочу известить народ о твоем открытии и назначить время старта космического корабля с экспедицией. В целях безопасности я сегодня удвоил число охранников у звездолета. Что такое? — добавил он, когда Ментор, не совладав с собой, вздрогнул.

— Ничего, Матуль, я просто удивлен. Чем вызваны эти меры? Ведь раньше ты к ним никогда не прибегал.

— Сам не знаю. У меня какое-то нехорошее предчувствие. Хочу успокоить свою совесть. Ну это все, что я хотел тебе сказать.

— Я приложу максимум усилий, — пообещал Ментор.

— Успеха! — Монитор погас.

Ментор поднялся на крышу. Разговор с Матулем заставил его задуматься. Откуда диктатор мог знать, что они с Каном замышляют? Это совершенно исключено. Ведь если бы Матулю был известен их план, то его бы просто арестовали.

Флайер бесшумно скользил в ночи. Топливом служили атомные частички излучения, распад которых мог регулироваться. Этот источник энергии был почти неиссякаем.

Обсерватория располагалась на плато, возвышавшемся над равниной. Здесь небо было ясным и безоблачным, поэтому открывалась прекрасная возможность для его изучения и наблюдения. В районе обсерватории не было ветров. Установленные вокруг нее в радиусе десяти километров ионные очистители регулярно собирали пыль. Конечно, существовали обсерватории и на маленьких лунах, но здешние очистители работали настолько хорошо, что менять точку наблюдения не было смысла.

Кан уже ждал.

— Я думал, что-то случилось, — в его тоне чувствовалось нетерпение. — Теперь, когда я все решил, не хочу больше ждать.

— У меня плохие новости, — взволнованно произнес Ментор. — Матуль сказал, что усилил охрану корабля.

На лице Кана отразилось явное замешательство.

— Новость малоприятная, но причин для серьезных волнений нет. Мы их проведем, в этом можешь положиться на меня. Надо что-нибудь придумать, я не хочу никого убивать.

— Ни в коем случае, Кан, мы не должны этого делать. Матуль нам никогда не простит.

— Я боюсь, что он не простит даже побег.

Ментор замолчал и посмотрел на зеркальную поверхность телескопа. Он вдруг возненавидел этот инструмент и всю обсерваторию, возненавидел ту размеренность, которая требовалась здесь для работы всю ночь. Он возненавидел это железное «должен»!

У корабля обычно стояли три трэка, вооруженные смертоносными бластерами. Приказ был жестким: каждого, кто не знает пароль, убивать.

Сегодня ночью их было шестеро.

— Пароль на эту ночь «Ксер- 2», - задумчиво проговорил Кан. — Мы можем подойти к кораблю и поговорить со стражей.

— И что ты им скажешь? Думаешь, они разрешат нам стартовать?

— Вряд ли, но мы можем их легко обмануть. Если они доверчивы, то мы не вызовем у них подозрения. Я сам строил этот корабль, а ты — Ментор, и этим все сказано.

— Все равно! Как ты им объяснишь, что именно в полночь…

Ментор внезапно замолчал, потом улыбнулся. Он, похоже, что-то придумал. Кан ждал.

— Я думаю, что нашел решение проблемы. Матуль сказал мне, что утром всем будет известно, что экспедиция состоится. Потом нужно время, чтобы приготовить корабль к старту и все проверить. А кто проверит корабль лучше его создателей?

— В полночь проверять корабль? Нам никто не поверит.

— А как ты проверишь телескопы на звездолете, если будет светить солнце? И кто тебе даст лучший совет в случае какой неисправности, чем я?

Кан удивленно посмотрел на Ментора и улыбнулся.

— Я не ожидал, что ты такой блестящий лгун, — сказал он с уважением. — Вот это аргумент! Против него не будет никаких контраргументов. Даже если в дело влезет сам Матуль. Пошли!

Минуту спустя флайер снялся с плато и, перелетев холмы, медленно приблизился к огромной котловине — рабочему месту Раса Кана. Здесь был построен звездолет и теперь стоял в ожидании того часа, когда можно будет впервые покинуть границы империи. Пробные полеты прошли успешно. Глядя на отливающую серебром поверхность корабля, Ментор испытал чувство восторга. Его кровь, казалось, потекла быстрее. Он знал, что только приключения и опасность смогут положить конец его однообразному существованию.

Он мечтал об этих переменах, как больной о спасительном лекарстве. Его болезнь — это монотонность его бытия, а лекарство против этого — приключения.

На краю котловины находилась сторожевая башня, но там давно уже спали. У корабля стояли шесть трэков, и все они смотрели на приближающийся к ним флайер. Ментор специально приземлился в свете прожекторов.

Они вышли. Ментор нес металлический ящик, в котором лежали его вещи. У Кана в руках ничего не было. Он объяснил, что все, что ему нужно, он уже перенес на корабль. Этого никто не заметил, так как Кан часто посещал звездолет.

— Я должен был предупредить их заранее, — озабоченно проговорил он, — что мы сегодня ночью придем.

Но, может быть, в последнюю минуту мы найдем более правдоподобное объяснение.

Громко разговаривая, они приближались к кораблю. Вдруг из тени рядом с ними выросла фигура. Бластер был нацелен на ученых.

— Что вам надо?

Кан остановился и задержал Ментора. Он знал, что страж будет стрелять, если они сделают хоть шаг.

— Ты что, забыл пароль? «Ксер- 2». Мое имя Рас Кан, а это — Каль Ментор. Вопросы будут?

Оружие тут же опустилось.

— Я вас не узнал, простите. У вас приказ от властителя Матуля III?

— Совершенно верно, — сказал Ментор. Он решил взять инициативу в свои руки, увидев, что подходит еще один трэк. — Звездолет стартует через несколько дней. Планеты, которые я так долго искал, наконец мною найдены. Мы получили задание проверить работу телескопов. Так как уже темно и небо благоприятствует наблюдениям, я и Матуль решили, что сегодня самая подходящая для этого ночь. Теперь ты можешь нас пропустить.

Трэк кивнул и посмотрел на корабль.

— Может, лучше мне посоветоваться с командиром?

— Как хочешь. Ты можешь также связаться с Матулем, но, боюсь, ему не понравится, если ты побеспокоишь его.

Кан прошел мимо озадаченного трэка и направился к звездолету. Ментор последовал за ним, глядя на двух охранников, стоявших в стороне и не принимавших участие в разговоре. Трэки наблюдали за каждым его шагом до тех пор, пока он не остановился вместе с Каном у первой перекладины ведущей вверх лестницы.

— Пока все идет хорошо, — прошептал Кан. — Мы должны как можно скорее скрыться с их глаз. Я не верю этим парням. Если они что-то заподозрят, то пойдут за нами на корабль.

Он стал подниматься по лестнице.

Ментор оглянулся назад и увидел, что на том месте, где они встретили первого охранника, стояли уже четыре трэка. Они о чем-то возбужденно говорили, но, видимо, не могли прийти к определенному решению. Наверняка они сообщили о происходящем офицеру. Надо было торопиться.

Ментор шел следом за Каном. Ступени были узкие и гладкие. Конец лестницы терялся в темноте. Ментор видел перед собой поблескивающую оболочку корабля, который был примерно пятьдесят метров в длину и пятнадцать в ширину. Звездолет вертикально стоял в котловине, нос его был направлен на звезды, к которым он когда-то полетит.

Когда-то?…

Ментор забыл об охранниках и ухмыльнулся, потом заторопился и догнал Кана. А тот уже почти достиг маленькой платформы, с которой открывался люк внутрь корабля.

— Лестницу мы затянем тогда, когда будем готовы стартовать, иначе они заподозрят неладное. Я все приготовлю и дам знать. Потом ты возвратишься в шлюз и нажмешь вот на эту кнопку. Лестница втянется, и люк закроется. Через десять секунд мы покинем атмосферу Хело-2.

Через шлюз они попали в коридор, представлявший собой сейчас вертикальный туннель. Включился свет, осветив пластиковую лестницу, которая вела к двигателям и центральному отсеку. Позже, в полете, эта лестница будет служить опорой для рук, когда корабль начнет маневрировать или переходить в состояние невесомости.

— У нас еще есть время. У нас должно быть время, — заметил Кан и начал карабкаться по лестнице вверх. — Мне потребуется около часа, чтобы подготовить двигатель. Кроме того, мне нужно еще настроить его так, чтобы старт занял не более нескольких секунд. Если они что-то заметят до того, как мы будем готовы, то попытаются нам помешать. Оставь свой ящик здесь. Заберешь его потом.

Ментор последовал за Каном в контрольный зал. Бесконечное множество сверкающих приборов сбило его с толку. Он был теоретиком, Кан же был практиком. Он здесь чувствовал себя как дома, ибо это было его собственное творение. Натренированными руками он принялся подготавливать звездолет к старту.

Ментор чувствовал, что в нем нарастает неуверенность. Ожидание нервировало его. Он подошел к иллюминатору и посмотрел вниз. Котловина была ярко освещена, и он мог видеть все до мельчайших подробностей. Из расположенного невдалеке здания вышли несколько трэков и направились к охранникам. Те, казалось, пришли к какому-то решению. Они подошли ближе к кораблю и исчезли из поля зрения.

— Ты не можешь быстрее работать? — поторопил Ментор своего друга. — Боюсь, что к нам сейчас придут. Охранники получили подкрепление.

Кан только пожал плечами и ничего не ответил. Он дергал рычаг за рычагом и смотрел на шкалы, на которых уже начинали дрожать показатели и светящиеся столбики поползли вверх. Начавшийся процесс распада давал о себе знать. Нужно было совсем немного времени, чтобы набрать нужную мощность.

Снизу донесся приглушенный звук. Кто-то поднимался вверх по лестнице. Ментор побледнел. У него неожиданно возникло желание вернуться в свою обсерваторию.

— Они идут, — прошептал он. — Что будем делать?

— Ничего, — ответил Кан. — Иди в отсек наблюдений и займись телескопами. Лестница вниз, вторая дверь. Сделай удивленное лицо, если они вмешаются в твою проверку. Мы должны их обмануть.

Ментор нашел эту дверь, и как раз в тот момент, когда ее открывал, его догнал поднявшийся наверх, трэк. Это был командир охраны.

— Мне доложили, что два человека поднялись на борт для проверки оборудования.

— Да, мы должны подготовить корабль к старту. Он будет назначен через несколько дней.

— Но я об этом ничего не знаю.

— Может быть, великий Матуль не нашел нужным уведомить тебя персонально. Вероятно, решение о дне старта окончательно еще не принято, но звездолет должен быть готов к полету.

Офицер космического патруля придал своему лицу надменное выражение.

— Я вчера разговаривал с великим Матулем, но он мне не сказал, что сегодня здесь будет проверка. Мой долг обязывает сообщить Матулю о происходящем и задать ему несколько вопросов. Таковы инструкции.

— Не возражаю. У нас есть связь на борту. Прошу.

Командир заколебался. Ментор подождал немного, затем подошел к двери, нажал кнопку и исчез в отсеке наблюдений. Неплотно прикрыв за собой дверь, он принялся проверять отдельные телескопы, следя одним глазом за офицером. Тот постоял несколько секунд и затем полез по лестнице дальше. Ментор видел его исчезающие ноги.

Вскоре он даже забыл об опасности, так его заинтересовали инструменты. Здесь находилось также несколько его изобретений, но он никогда не видел их на звездолете, порог которого переступил впервые.

Прошло десять минут, прежде чем вернулся офицер. Он обратился к Ментору:

— Я пошлю одного из моих людей к вам. Если вам что-то понадобится или нужна будет информация, он мне передаст.

Ментор понимал, что возразить нечего. Командир был подозрителен, хотя тщательно скрывал это. Ментор слышал, как офицер покинул корабль, и быстро поднялся в центр.

— Ну как, — спросил он не дыша. — Сколько еще?

— Пять минут максимум. Через четыре минуты спустись вниз, в шлюз. Там закроешь люк. Я думаю, мы справимся. Они подозрительнее, чем я ожидал.

Ментор услышал новые звуки. Через две минуты в центральный отсек поднялся охранник, которого назначил офицер. Бластер висел через плечо.

Не говоря ни слова, он прислонился к стене и принялся изучать обстановку с нескрываемым интересом. В его глазах не было и тени подозрения. Только любопытство.

Кан обратился к Ментору:

— Будь так добр, принеси мне набор линз из своего чемодана. Ты оставил его внизу, в шлюзе.

Ментор понял, что имел в виду Кан, и кивнул. Он пошел к лестнице, но охранник преградил ему путь:

— Разреши мне, великий Ментор, сделать это за тебя. Я ведь здесь, чтобы помогать вам.

— Это никакая не работа. Я не могу тебе доверить эти хрупкие и дорогостоящие приборы. Матуль тебя накажет, если что-нибудь сломаешь.

Ментор стал спускаться по лестнице, размышляя, что сделает Кан с охранником, если тот что-то заподозрит. Но, может быть, до этого он сам успеет подняться в центральный отсек.

Ментор торопился. В шлюзе он быстро нашел красную кнопку и нажал на нее. Лестница снаружи начала быстро и бесшумно втягиваться. Патруль внизу ничего не заметит, если только кто-то случайно не посмотрит вверх. Закрытие люка сопровождалось глухим ударом. Этого охранники тоже не могли слышать.

Ментор быстро вскарабкался в контрольный зал. Охранник окинул его безразличным взглядом и тут же отвернулся — значит, он ничего не заподозрил. Но снаружи, через внешние микрофоны, в тот же момент послышались завывания сирены.

Кан потянул один рычаг вперед и нажал на большую, глубоко утопленную кнопку. Звездолет задрожал. Эта дрожь как будто передалась патрульному, руки которого судорожно искали оружие.

— Если бы я был на твоем месте, то постарался бы забыть о бластере и повесил его на подставку, — спокойно произнес Кан. — Даже если ты нас убьешь, то старт корабля уже не сможешь предотвратить. Ты проходил курсы пилотажа? Нет? Ну вот. Тогда делай, что я тебе говорю, и веди себя спокойно. Иначе ты улетишь с этим кораблем в космос, и никто не сможет тебя догнать, так как корабль начнет ускоряться, как только покинет атмосферу. Через несколько часов мы вылетим за пределы системы и полетим в свободном пространстве… Вот мы уже и поднимаемся.

Последние слова относились к Ментору, который с удовлетворением отметил, что охранник, словно парализованный, не двигается с места. Ментор взял из его ослабевших рук бластер и положил на магнитную полку. Больше он уже не обращал внимания на трэка.

Котловина удалялась с каждой секундой, и Ментор, смотря из иллюминатора, заметил, как бегали внизу туда-сюда трэки. Крохотные вспышки пламени указывали, что были пущены в ход бластеры. Потом все погрузилось в непроницаемый мрак.

— Включить экраны, — приказал Кан. — Вот там.

Ментор быстро выполнил указание. Теперь он ясно и четко видел котловину, от которой их отделяли уже многие километры. Затем он увидел корабль.

Это был патрульный крейсер, маленький и хорошо вооруженный. Они вряд ли смогут оказать сопротивление, если тот их догонит. Но такая возможность отпадала.

Экран неожиданно погас. Когда он снова вспыхнул, на нем было лицо Матуля.

Его, наверное, только что разбудили. Опухшие со сна глаза диктатора загорелись злобой, когда он увидел Ментора.

— Значит, это правда. А я не хотел этому верить, когда мне сообщили. Здесь Кан и даже один из патруля.

— Он был вынужден пойти с нами, Матуль. Мы…

— Вы сейчас же возвратитесь назад и объясните мне, зачем организовали этот пробный старт, не спрашивая у меня разрешения.

Ментор смотрел на Матуля.

— Это не пробный старт, Матуль.

Диктатор отшатнулся, на его лице отразилось недоумение. Он боялся даже подумать, что все это правда.

— Не пробный старт? А что же?

Ментор оглянулся на Кана, и тот ему кивнул. Тогда Ментор сказал:

— Это экспедиция к звезде Леркс. Мы еще вчера разговаривали о ней. Или это было уже позавчера?

— Экспедиция к Лерксу? — Матуль с шумом втянул воздух. — Ты хочешь сказать, что это не пробный старт, а полет к Лерксу? Вы хотите покинуть нашу систему, чтобы лететь к другой звезде? Без моего разрешения! Ментор! Кан! Я приказываю вам немедленно возвратиться. Вы идете против древнейших законов расы! Вы совершаете ужасное преступление.

— Мы не можем вернуться назад, по крайней мере сейчас, — серьезно возразил Ментор. — В моем доме ты найдешь всему объяснение. Прослушай его хорошенько. Может, ты тогда поймешь нас и наш поступок. Поверь, Матуль, мы разделяем твои убеждения, даже если ты сейчас этого не понимаешь. — На это способен только тот, кто исполняет мои приказы. Я приказываю вам еще раз: возвращайтесь немедленно назад!

Кан отодвинул Ментора в сторону и подошел к экрану.

— Мы вернемся домой через несколько лет. Тысячелетия не пройдут, как мы предполагали раньше, так как мы не полетим с половинной скоростью света. Ты доживешь до нашего возвращения, и мы просим тебя уже сегодня простить нас. Ты сделаешь это?

— Вы должны возвратиться! — взвыл Матуль.

— Мы не повернем обратно! — возразил Кан. — Может, ты еще подумаешь над этим. Мы будем оставаться на связи, пока она не прервется. Подумай над тем, что ты можешь отдать нам последний приказ: лететь к звезде Леркс и изучать ее планеты. Ты будешь чувствовать себя гораздо лучше, если будешь знать, что мы следуем твоему приказу, а не действуем только по своему усмотрению.

Матуль какое-то мгновение раздумывал, затем посмотрел сначала на Кана, потом на Ментора. Уголок его рта предательски подергивался. Медленно и с горечью в голосе он наконец проговорил:

— Ты меня слишком хорошо знаешь, Кан. Мне не остается выбора, никакой из моих кораблей не догонит звездолет. Итак, я приказываю вам двоим лететь к звезде Леркс и исследовать планеты. Если там существует цивилизация, предложить ей союз с нами. Сообщите мне, когда достигнете цели. Я желаю вам успеха!

Монитор погас.

В приемниках сторожевых патрулей прозвучал голос, который должен был быть услышан во всех приемниках, настроенных на эту волну. Это была рабочая волна космических патрулей — и голос Матуля.

— Приказ всем патрулям! Звездолет стартовал, следуя моим указаниям. Не мешать Кану и Ментору в пути. Они покидают нашу систему, предпринимая по моему приказу разведку. Я повторяю: сейчас же прекратить преследование!

Охранник смотрел на маленький приемник со смешанным чувством. Он ничего не понимал. Как мог властитель так резко менять свои решения? Если бы Кан попытался объяснить ему, что Матуль был вынужден так поступить, то это все равно было бы выше его разумения. Тщеславие Матуля не допускало поражения. Он не смог бы этого перенести. Но поскольку теперь он сам отдал приказ лететь к Лерксу, то пройдет немного времени, и он будет уже думать, что Кан и Ментор действуют по его заданию.

Кан включил четыре бортовых телевизора, и на экранах, которые располагались рядом на одной стенке, сразу можно было охватить все направления. Через иллюминатор Ментор мог различить удаляющуюся поверхность родной планеты, но эту картину Ментор видел не впервые. Он бывал в обсерваториях, расположенных на лунах, и посещал две из трех населенных планет. Правда, в этот раз все было по-другому.

На горизонте темнело. Появился огромный серп, увеличивавшийся в размерах. Верхние слои атмосферы ярко сверкали, корабль был уже далеко за ее пределами. Звезды густо теснились вокруг серпа, но потом стали невидимы. Появившееся на небе солнце затмило их. Они вышли из тени планеты.

Кан подошел к охраннику.

— Ты слышал слова великого Матуля и слышал приказ, который он тебе отдал. Ты понимаешь что-нибудь в вождении космических кораблей, в навигации и тому подобном?

— К сожалению, ничего, Кан. Но я получил превосходное образование охранника.

Кан обреченно махнул рукой.

— Да, я знаю, ты учился убивать других живых существ. Какое ужасное занятие! Но кто знает, может, нам пригодятся твои навыки? Твой бластер — единственное оружие, которое мы имеем в своем распоряжении при изучении чужой звездной системы. И излучатель на носу корабля.

Трэк побледнел.

— Ты хочешь сказать, что мы безоружны? Мои боеприпасы на исходе. У меня только одна запасная батарея.

— Может быть, нам вообще не придется использовать оружие. Как твое имя?

— Меня зовут Керма. Мой служебный номер…

— Это нас не интересует, Керма. Здесь, на борту, ты наш оружейник, канонир и помощник во всем. Главное, чтобы ты подчинялся нашим требованиям. Возможно, со временем эти требования превратятся просто в дружеские пожелания. В будущем мы будем зависеть полностью друг от друга, ты сможешь полагаться на нас, а мы на тебя. Не забывай этого, Керма.

Охранник кивнул.

— В принципе, это приключение — хороший перерыв в скучных дежурствах. Я уже даже хотел поблагодарить вас за этот несколько поспешный старт.

Ментор внимательно выслушал его и спросил:

— Значит, на тебя влияло однообразие твоего бытия? Или ты был счастлив на Хело-2?

Керма задумчиво посмотрел на Ментора.

— Пожалуй, да. Но все дни были похожи один на другой, а при таком однообразии легко сделаться автоматом. Мы все живые автоматы. Но это никого не волнует, поскольку никто не думает о будущем. Во всяком случае, у меня никогда не было таких забот.

— Ты думаешь, что с ними был бы счастливее?

— Может быть. Заботы создавали бы ощущение, что я работаю на будущее. И хотя я был всем доволен, но счастьем это не назовешь. И так всегда — у кого нет забот, тот не знает счастья.

Ментор кивнул и обернулся к Кану.

— Ты только посмотри, оказывается, мы захватили с собой маленького философа. Годы путешествия обещают быть интересными. Хотя при этом будут однообразные месяцы, но зато мы будем держать судьбу в своих руках. Мы вольны в любое время поменять курс корабля, врезаться в солнце или открыть люки. Это наполняет меня невообразимой радостью. Ты понял теперь, Керма: мы свободны! Мы можем делать, что хотим, и никто нам не помешает. Конечно, мы будем делать то, что нам необходимо. Но сама идея неплоха — делать все, что захочешь.

Керма удивленно смотрел на него и медленно кивал. Кан смеялся.

— Я думаю, что мы продолжим этот разговор, когда будет время. А сейчас мы должны как можно быстрее покинуть систему и включить автопилот, который приведет нас к Лерксу. Для этого необходимы некоторые вычисления. Сделай их, пожалуйста, Ментор. Ты получишь приближенные значения. Керма, тебя я попрошу позаботиться о корабельном излучателе. Через три или четыре часа мы достигнем границы системы.

Он что-то переставил и дернул за некоторые рычаги. Легкая дрожь пробежала по звездолету, но больше ничего особенного не ощущалось. Антигравитаторы поддерживали силу тяжести в корабле на одном и том же уровне. Корабль набирал все большую скорость, уходя в пространство.

Ментор смотрел на Хело-2, который удалялся с каждой секундой. Все меньше и меньше становилась родная планета трэков, и наконец ее стало невозможно различить среди других небесных тел.

Кан покинул систему в направлении небесного северного полюса, поэтому не было видно других планет. Планеты звезды Хело вращались вокруг нее почти в одной плоскости. Звездолет уходил вертикально от этой плоскости в безграничный космос.

Солнце стало яркой звездой, стоявшей на кормовом экране. Рядом с ним можно было различить внешнюю планету — маленькую, сверкающую звездочку. Все остальное погрузилось в ночь. Передний экран показывал такую же картину, как и боковые, — бесчисленное количество звезд, образовавших странные созвездия и почти прозрачные туманности дальних галактик. Такой красоты они еще не видели. Кан чуть-чуть изменил курс корабля и показал на звезду, сверкавшую в центре переднего экрана.

— Это Леркс? — спросил он. — Если я не ошибаюсь, он должен находиться прямо по курсу. Проверь это, пожалуйста, Ментор.

— В этом нет необходимости, у тебя хорошая память. Это Леркс — наша цель. Я узнаю его по цвету и положению. Видишь, эти пять звезд образуют почти правильный пятиугольник. Немного отстоящая от них звезда — это Леркс. В действительности эти звезды сильно удалены друг от друга и не имеют ничего общего. Когда мы достигнем Леркса, то, вероятно, не обнаружим даже этих пяти звезд — так они далеки. Но в ближайшие месяцы эти звезды останутся в таком же положении, только постепенно будут появляться различия.

Кан очень долго возился с кнопками и рычагами на пульте управления, до тех пор пока звездолет не был точно направлен на Леркс. Только после этого он облегченно вздохнул и включил автопилот.

— Практически мы покинули уже нашу систему. Больше ничего не может произойти. Нам предстоит приключение, которое не случалось ни с одним трэком. Нас будет окружать бесконечность неизвестного, и мы узнаем значение такого понятия, как «вечность». Может быть, мы даже научимся познавать его. Мы первыми посетим чужую систему и, может быть, даже найдем новую расу.

Ментор, соглашаясь, кивнул.

— У нас будет время обо всем этом поговорить. Но теперь я, честно говоря, устал и прошу тебя, Кан, показать наши каюты. Может, подождем еще немного с вычислениями?

— Хорошо. Пошли, Ментор, я покажу тебе твой отсек. Он станет для тебя родным домом. Керма, пойдем с нами. Для тебя у нас тоже есть место. Сожалею, что ты не успел захватить свой багаж.

Прежняя шахта превратилась в коридор. Лестница теперь была не нужна. Справа и слева находились двери. Кан остановился.

— Совершенно все равно, как мы разделимся. В распоряжение каждого предоставляются две каюты. Я предлагаю первую использовать как спальню, а во второй работать. Подумайте У нас еще столько времени.

Когда за Ментором закрылась дверь, он ощутил ужасную усталость от пережитых волнений и напряжения. Он удивился приятной обстановке помещения. Поставив металлический ящик на пол, Ментор шагнул к кровати и, едва успев снять ботинки, погрузился в глубокий сон.

 

Глава 4

Яркая звезда располагалась в середине кормового экрана. Ментор задумчиво рассматривал ее, испытывая чувство раскаяния. Это была его звезда. Звезда, подарившая ему жизнь, под которой он вырос, он и вся его раса. Теперь он покинул ее и несется в этом смертельном мраке и ужасном одиночестве, носившем имя космос. На что он поменял ее? Он вздохнул, признаваясь себе в том, что не может ответить на этот вопрос.

Он повернулся и посмотрел в глаза Кану, который стоял и наблюдал за ним. Его друг, как видно, думал о том же. Кан показал рукой на экран:

— Хело — это теперь звезда среди миллиардов других. Отсюда мы уже не можем различить свои планеты. Каждая звезда, которую ты там видишь, может обладать планетами, несущими жизнь. Ты думаешь, что поменял шило на мыло. Правильно я считаю? Со мной происходит то же самое, но я не сожалею ни о чем. Странно, ведь это ты уговорил меня, а сегодня я должен поддерживать в тебе мужество.

— Нет, Кан, в этом нет необходимости. Я не жалуюсь на недостаток мужества. Я только думал о том, как ничтожно было наше существование на Хело-2, хотя мы могли летать от планеты к планете и думать, что завоевали космос. Здесь же понимаешь, что наша империя состоит всего-навсего из одной маленькой звезды, которая ничем не отличается от других. Она мне кажется такой беспомощной и покинутой, так нуждающейся в защите.

— Расстояния уменьшают и делают все предметы невидимыми, даже солнца. Скоро мы потеряем из вида и нашу крошечную звездочку.

— Сможем ли мы так далеко улететь, Кан?

— Может быть. Это уже больше вопрос не техники, а только времени в двойном смысле.

— Что ты имеешь в виду?

— Все просто. Мы должны преодолевать время, чтобы побеждать огромные пространства, которые лежат между мирами. Поверь мне, придет день, когда мы установим контакт с другой галактикой. Возможно, мы будем пионерами в этой области.

Ментор еще раз взглянул на яркую звезду и подошел к столу, на котором лежали его расчеты.

— Они во всем сходятся с твоими? — осведомился он.

— Точь-в-точь. Ошибка невозможна. Но если мы разовьем половинную скорость света, пройдет всего несколько секунд.

— А кто-то думал, что это будет одиннадцать лет.

— Заблуждение, которое мы долгое время принимали за правду. Но мы еще подождем! Вычисления показывают точно двенадцать лет, но я не уверен, что пройдет именно столько. Время может сыграть с нами злую шутку.

— Но оно не может не подчиняться математическим законам.

— Почему нет? Наши математические законы распространяются на трехмерное пространство. Теперь мы имеем дело с четырехмерным. Сможет ли двудеминзиональное существо понять физические законы?

Ментор покачал головой и убежденно ответил:

— Никогда!

— Ну вот! Мы и являемся этими двудеминзиональными существами, которые находятся в пространстве, состоящем из трех измерений. Но сейчас мы трехдеминзиональные существа, а пространство имеет четыре измерения. Подождем, что случится.

Он замолчал и уставился на передний экран. Солнце Леркс стояло в перекрестье — маленькая яркая звездочка с интенсивной силой излучения. Почти вплотную с ней располагалось много звезд: яркие и темные, маленькие и большие. Они, казалось, были совсем близко друг от друга, но в действительности расстояние между ними превышало сотни и даже тысячи световых лет.

Рядом с маленьким экраном бортовой связи вспыхнул красный огонек. Загорелся монитор, и появилось лицо Кермы.

— Большой астероид, около трех километров в диаметре. Он пересекает наш курс за пару световых секунд. Радар его сразу засек.

Керма сразу сообразил. Использование излучателя вручную было предусмотрено только в случае защиты от нападения, но в том случае, когда цель лежала на орбите корабля, представлялась хорошая возможность опробовать автоматику излучателя.

Керма, отлично разбиравшийся в этом устройстве, сразу включил его. Кан подбежал к приборной доске и установил показатель на цифре «три».

Ментор подошел к нему и удивленно посмотрел на шкалы.

— Временная установка для автоматического излучателя, — быстро объяснил Кан. — Когда включена автоматика, излучатель сработает сразу, когда замкнет препятствие, удаленное от звездолета на три световых секунды. Чем больше устанавливаемое расстояние или время, тем больше поле обстрела. Через минуту мы достигнем нужного расстояния и увидим, будет ли действовать излучатель.

На переднем экране показалась маленькая звездочка, которой раньше не было. Она не светилась, как другие, а отливала матовым блеском и чернотой. Только большое увеличение позволяло ее видеть. Астероид быстро увеличивался в размерах, приближаясь к кораблю с огромной скоростью. Можно было уже разглядеть его неровную поверхность.

Кан глянул на хронометр:

— Осталось пять секунд.

Ментор почувствовал, как на голове у него шевелятся волосы. Что будет, если не сработает излучатель? Хватит ли у него энергии разрушить за три секунды это огромное и крепкое тело? Ведь через три секунды звездолет будет в точке, где они встретятся, — он и астероид.

Из носа корабля вырвался фиолетовый луч, устремившийся к болиду. Вспышка была ослепительной, Ментор едва успел закрыть глаза. Ему показалось, будто перед ними возникло солнце и они вот-вот в него врежутся. Сверкающий ад выпущенных на волю природных сил расширялся с возрастающей скоростью, превращаясь в газ. Материя летела в пространстве, образовав группу интенсивно светящихся туманных вихрей.

Корабль прошел сквозь этот ад, через секунду преодолев его. Перед ним опять простиралось пространство, такое, каким они его знали. В перекрестье нитей стоял Леркс.

Задний экран показывал быстро удаляющееся туманное облако, кажущееся теперь спиральной туманностью. Астероид превратился в миниатюрный млечный путь. Может быть, этот ничтожно малый млечный путь через миллиарды лет станет опять астероидом или чем-то другим.

Кан втянул в себя воздух и посмотрел на шкалу.

— Мы оставим автоматику включенной. Лучшей защиты против различных препятствий быть не может. Мы не можем положиться на то, что заметим реакцию радара в нужное время. Так можно легко опоздать.

К Ментору вернулось его самообладание.

— Прекрасная защита, если посмотреть с одной стороны. С другой стороны, это ужасное оружие, если кто-то осмелится на нас напасть.

— С его помощью можно уничтожить целый вражеский флот. Будем надеяться, что использовать излучатель как оружие нам не придется.

* * *

На третьем году их долгого путешествия они пережили нечто странное.

Радар сообщил об одном препятствии через четыре световых часа. Радар показывал, что диаметр препятствия равен семи с половиной тысячам километров.

Кан ворвался в рабочую комнату друга.

— Планета! Планета без солнца! — закричал он в возбуждении.

Ментор поднял голову. Он читал книгу, лежащую перед ним на столе.

— Планета без солнца? В каком смысле это понимать?

— В самом прямом. На расстоянии четырех световых часов находится планета. Следующая звезда удалена от нее на два световых года, если уклониться от нашего курса на шестьдесят градусов. Между телами нет ничего общего.

Ментор встал. Спокойствие не покидало его.

— Солнце без планет мы еще можем представить, это обычное явление. Но чтоб планета без солнца? Это противоречит законам природы.

— Она лежит на нашей орбите, Ментор. Я сомневаюсь, что мы ее сможем уничтожить, как астероид.

— Я тоже сомневаюсь в этом. Мы должны уклониться.

— Это означает, что нужно будет опять вырубать автоматику, и принимать управление на себя. Я этого не люблю, но если нам не остается никаких шансов… Ты пойдешь со мной в центральный отсек?

Ментор бросил взгляд на книгу.

— Я думаю, что у нас есть время, — пробурчал он и последовал за Каном в коридор.

Керма был уже там.

На экране не было ничего необычного. По крайней мере, на первый взгляд. Но потом Ментор заметил, что чего-то недостает.

— Где Леркс?

Кан слегка улыбнулся.

— Леркс закрыт темной планетой. Скоро исчезнут еще несколько звезд, они скроются за планетой. Или это астероид?

— Это вопрос принципиальный. Эту одинокую планету можно принять также за огромный болид. Интересно, как ему удалось вырваться из гравитационного поля своей звезды? Может быть, мы найдем ответ, если исследуем его поближе.

Кан выключил автоматику. Усевшись в удобное кресло пилота, он спросил:

— Что ты имеешь в виду?

— Сократи скорость, Кан, тогда мы сможем получше рассмотреть этого вундеркинда. Мы не потратим много времени. Сможет ли корабль затормозить в течение четырех часов?

— Это не проблема. Что ж, может быть, ты и прав. Я поставлю корабль на замедление.

Его пальцы пробежали по приборной доске, и он вновь развалился в кресле.

— Все в порядке. Мы достигнем объекта только через двадцать часов. Двадцать часов на раздумье, покуда не решим окончательно, что мы…

Он замолчал.

— Что мы?… — Ментор ждал окончания фразы. Керма с удивлением переводил взгляд с одного на другого.

— …что мы посетим его, — сказал Кан.

В центральном отсеке воцарилась тишина. Оба смотрели на Кана.

— Я тоже хотел это предложить, — нарушил молчание Ментор. — Поразительно, что у тебя такие же мысли, как и у меня. Хотя, впрочем, в этом нет ничего удивительного, ведь мы с тобой связаны духовно. У нас главный недостаток исследователей — неуемное любопытство.

— Этот недостаток зависит от самих исследователей. Прежде всего, то, что находится перед нами, — это первая внесистемная планета, которая нам повстречалась. В какой-то степени это историческое событие. Мы, конечно, не должны питать ложных иллюзий. Жизнь невозможна в такой форме. Керма, займись спектральным анализатором. Я уже объяснял тебе, как функционирует этот прибор. Я хочу знать, из чего состоит это тело. Меня особенно интересует атмосфера.

Керма кивнул и покинул центральный отсек.

Ментор сказал:

— Его атмосфера, скорее всего, заморожена. Поэтому вероятность существования жизни там равна нулю. Это будет мертвый мир.

— Ну и что? Это внесет хоть какое-то разнообразие в наш полет.

Ментор посмотрел на приборы.

— Когда мне тебя сменить?

— Я скажу. А пока советую тебе немного отдохнуть. Может быть, через десять часов эту планету уже можно будет хорошо разглядеть на экране, если только ее поверхность не состоит из темной материи. Я сгораю от любопытства.

Ментору тоже не терпелось поскорее увидеть новую планету, но он все же заставил себя поспать несколько часов. Потом они поменялись местами. Ментор взял управление кораблем на себя, пообещав Кану разбудить его через восемь часов.

Он сидел в одиночестве в центральном отсеке, перед ним лежали материалы с результатами спектрального обследования, которые Керма принес незадолго до того, как Кан пошел спать.

Атмосфера: почти нет. Температура: абсолютный ноль. Материя: нормальная. Следы радиоактивных элементов: умеренно. Составные элементы: железо, никель, золото, калий.

Ментор удивился высокому уровню содержания тяжелых элементов на планете. Но потом до него дошло, что многие астероиды имели такое же строение. Почему бы не быть такой и путешествующей планете?

На экране черная дыра. Вокруг звезды располагались как обычно, в середине же находилась просто дыра, путающая пропасть. Казалось, звезды располагались ближе, чем дыра, но это был обман зрения. Полная темнота дыры постепенно вытеснялась блеском. Хотя степень отражения света от поверхности у этой планеты была очень мала, все-таки уже можно было различить ее очертания. Это превращение длилось довольно долго, создавалось неприятное чувство падения в пустоту.

Ментор сидел совершенно неподвижно и рассматривал приближающийся мир.

Постепенно планета заполнила весь экран и звезды исчезли. Много времени займет маневрирование, чтобы корабль не врезался в поверхность. Скорость еще высокая.

Он связался с помещением Кана.

— Можешь приходить. Мы почти достигли планеты. Она удалена от нас не более чем на сто тысяч километров.

— Как высока наша скорость?

Ментор посмотрел на приборы.

— Почти тысяча.

Минутой позже Кан заменил Ментора. Корабль пошел по кривой, а на экране опять появились звезды. Но это были другие звезды, Леркса не было видно.

Темная планета оказалась под звездолетом, который приближался к поверхности. Он бесшумно скользил над обрывистыми горами и белоснежными полями. Это был мир вечного мрака, мир смерти. Здесь не могла существовать жизнь.

Ментор всматривался в носовой экран, который опять показывал поверхность планеты. Вид был как из самолета, летящего на небольшой высоте. Горные цепи то появлялись, то исчезали. Не было ни морей, ни пустынь, ни рек и, конечно, никакой растительности. Были только горы, холмы, пропасти и снег. Снег был основной составной частью атмосферы. Сила тяжести была велика. Она не давала окончательно улетучиться атмосфере.

Внезапно Ментор вздрогнул. Ткнув пальцем в поверхность экрана, он воскликнул:

— Там строения! Вон, уже пролетели. Мы должны немедленно сесть! Планета заселена! Заселена!

Кан тоже это заметил и решил действовать без промедления.

Корабль завис над плато и, описав короткую дугу, возвратился в намеченную точку. Звездолет начал медленно спускаться, используя двигатели посадки, все ниже и ниже.

Разрушенные и покрытые снегом, строения располагались у почти вертикальной стены горной цепи. Это наверняка были строения, даже если и казались давно покинутыми. Природа никогда не смогла бы придать горам такую форму. Только разумные существа могли возвести такие сооружения.

Ментор так разволновался, что в его голосе появилась дрожь.

— Чужой разум — впервые мы находим их следы. Может быть, они похожи на нас. Что привело их на эту планету, которая так одиноко бороздит просторы Вселенной?

— Я не понимаю, Ментор. Просто непостижимо. Эта планета — угроза всему живому, и в то же время мы находим здесь следы жизнедеятельности. Садиться будем?

Ментор не ответил, а только удивленно посмотрел на Кана. Кан понимающе улыбнулся и повернулся к пульту управления. Корабль начал снижаться, затем пролетел еще немного вперед и продолжил снижение. Посадка прошла благополучно, повреждений не было. Звездолет опустился на поверхность планеты с легким толчком, вскоре прекратилось и жужжание двигателя.

До строений оставалось около сотни метров.

— Керма, ты останешься в корабле, — приказал Кан. — Мы должны быть уверены в прикрытии с тыла. Ментор и я наденем скафандры и исследуем руины. Может быть, мы найдем следы создателей, которые уже давно мертвы. Займись излучателем и освободи его от магнитных скоб для увеличения радиуса обстрела. Но ты откроешь огонь только тогда, когда получишь соответствующий приказ. Мы будем поддерживать связь с тобой.

Керма кивнул и вышел за скафандрами.

— У нас есть ручное оружие, но мы не будем его использовать, — сказал Кан. — И хотя наша миссия мирная, мы все же не должны ослаблять внимания. Я считаю, что нам нечего опасаться. Нельзя, в конце концов, отвергать все неизвестное и считать его враждебным.

— Это последнее, что бы я сделал, — серьезно произнес Ментор. — Я предпринял эту экспедицию именно потому, что так не думаю. Вспомни о причинах моего побега с Хело-2. Ты должен знать мою позицию.

— Хорошо, Ментор. Это были только общие соображения, и они не имеют отношения к тебе. Мы уже давно поняли друг друга. Вот и Керма идет со скафандрами.

Через пять минут они стояли у открытого люка. Звездолет совершил посадку горизонтально, и большая лестница не выпускалась. От люка до поверхности было не более двух метров. Корабль оказался в низине, высокий край которой находился почти на одном уровне со шлюзом.

Их глазам предстал чужой, неприветливый мир. Отвесно поднимавшаяся горная цепь закрывала горизонт. Звезды, не заслоненные атмосферными слоями, сверкали во всей своей красе. Планета, погруженная во мрак, не казалась черной лишь благодаря белому снегу. Загадочные развалины примыкали к горам. Никаких признаков жизни. Казалось, какая-то невидимая угроза нависла над этим мертвым ландшафтом.

Ментор внутренне содрогнулся.

— Пойдем! — сказал он через передающее устройство в шлеме скафандра.

Кан кивнул и спрыгнул на лед. Сила тяжести на этой планете была вдвое меньше, чем на Хело-2. Ментор последовал за ним и, поскользнувшись, чуть было не покатился по склону, но Кан успел подхватить его.

— Если бы ты упал, это было бы дурным предзнаменованием, — сказал он и посмотрел на корабль. Он лежал в снегу как огромная серебряная рыба, почти не выделяясь на местности. Кан заметил, как на носу корабля в их сторону повернулся излучатель. У него неожиданно появилось чувство уверенности, хотя здесь им как будто ничто не угрожало.

Ментор решительно двинулся к ближайшим строениям. Идти было легче, чем он думал. Снег был твердым и не крошился. Он состоял из кислорода, углерода и других газов, которые в правильном соединении и при нужной температуре давали нормальную и пригодную для дыхания атмосферу.

Кан шел следом за другом. Он забыл о начавшем было расти в нем чувстве неуверенности и теперь понял, что никакая опасность им не грозит. Отважные исследователи подходили к началу целого комплекса строений, вытянувшегося на большое расстояние.

Этот город не походил на те, что были на Хело-2. Здесь здания были построены вдоль скал, примыкая к ним одной стороной. Кан даже заподозрил, что помещения тянулись в глубь горы и здания являлись частью ее.

Строительным материалом был металл, покрытый теперь толстым слоем ржавчины. Значит, здания были оставлены еще до исчезновения атмосферы. Опоры проржавели и разваливались. Пещерами выглядели пустые глазницы окон. Входы были открыты, кое-где еще оставались двери, чудом державшиеся на петлях. Сам металл, а может быть неизвестный сплав, был сравнительно прочным.

Ментор остановился и пощупал рукой в перчатке возвышавшуюся перед ним стену. Затем он изо всех сил ударил по ней. Ничего не случилось.

— Я думаю, что опасности никакой нет, — заметил он. Он знал, что его слова слышат сейчас как Кан, так и Керма в звездолете. — Я хочу знать, как все это выглядит внутри. Может быть, мы найдем хоть какие следы.

Кан утвердительно махнул рукой и последовал за ним внутрь здания.

Там они обнаружили ступеньки, также сделанные из неизвестного металла. Некоторые ступени проламывались под их тяжестью. Они попали в «отдельные квартиры», в которых не было даже следов хоть какого-то имущества. Складывалось впечатление, что жители бежали и забрали все с собой.

Ученые обошли все помещения до крыши, но не нашли ничего, кроме пустых комнат и пугающей тишины. Разочарованные, они покинули здание.

— Кто же они? — прошептал Ментор. — Как выглядели? Как мы? Их архитектура напоминает нашу, но дома неуклюжи и с углами. Не дома, а ящики без украшения, и выполняют, видимо, ту же функцию. На красоту обращали меньше внимания, чем на полную смысла конструкцию. А смысл в ней есть — эти здания, по всей вероятности, защищали жителей от непогоды. Как ты думаешь, Кан?

Кан прокашлялся.

— У меня на этот счет свое мнение. Я считаю, что мы стоим не перед останками бывших жилищ обитателей этой планеты. Все, что мы видим перед собой, является останками колонии. Эти здания были построены существами из другого мира.

— Почему ты так считаешь? На каком основании ты можешь это утверждать?

— Видел ли ты другие строения, кроме этих? Если бы эта планета раньше была заселена, то мы бы нашли здесь целые города. Но мы обнаружили только эту станцию. Вспомни нашу собственную историю. Разве мы не строили станции на наших лунах, прежде чем достигали других планет? Может быть, эта планета была когда-то составной частью другой системы.

Ментор задумался, потом сказал:

— Это возможно, но нет доказательств. Мы еще обследуем эту планету и тогда узнаем, есть ли тут другие следы цивилизации. Станция? Гм… Да, похоже.

Они зашагали дальше вдоль ряда прямых, но уже полуразрушенных стен домов. Но как ни старались, не смогли найти следов самих строителей. Судьба заставила их покинуть этот мир, не дав возможности оставить хотя бы что-то будущим поколениям. Их след потерялся в неизвестности.

Кан первым заметил этот силуэт. Они увидели здание, которое отличалось от других по своей архитектуре. Огромный купол напомнил Ментору о его обсерватории в горах недалеко от столицы Хело-2. Может быть, это здание служило для тех же целей.

Они прошли через огромный пустой зал, обнаружили лестницу и поднялись наверх. Там они впервые увидели помещение, в котором все осталось на месте. Создавалось впечатление, что о нем совершенно забыли, когда покидали этот мир.

Необычные приборы и длинные трубы стояли вокруг в различных положениях. Их функции на первый взгляд были непонятны, но Ментор знал, что предчувствия его не обманывают.

Это была обсерватория. Он узнал телескоп, отдаленно напоминавший телескопы трэков. Он осторожно подошел ближе и осмотрел прибор. Это был прекрасный инструмент. Тогда, когда его создатели были еще живы.

Сиденье находилось по другую сторону телескопа. Ментор направился к нему, но Кан его опередил. Вдруг в наушниках Ментора раздался крик его друга.

— Трэк! — закричал Кан, и внезапно наступила тишина.

Ментор остановился как вкопанный, ужас, казалось, парализовал его. Но он преодолел шок, подошел к креслу и взглянул на Кана, который стоял неподвижно, уставившись в одну точку. Ментор проследил за направлением его взгляда и увидел заржавевшее кресло, соединенное металлическими шинами с телескопом.

В кресле лежал трэк.

Ментор сразу увидел, что трэк был давно уже мертв, так как от него остался только скелет. Возможно, трэк скончался до того, как полностью исчезла атмосфера, иначе он выглядел бы по-другому.

Кан медленно повернулся и посмотрел на Ментора.

— Вот тебе твое доказательство. Это трэк!

— Это невозможно! — возразил Ментор. — Это существо не может быть трэком. Из нашей расы мы первыми так далеко углубились в космос. Речь может идти только о форме жизни, очень похожей на нашу. Но почему мы больше никого не нашли, кроме него?

— Они, должно быть, оставили его, когда эвакуировали станцию. По-другому я не могу это объяснить, и наверняка мы никогда этого не узнаем. Но почему мы нашли его именно здесь?

У Ментора были свои соображения на этот счет.

— Это единственное место, где все осталось, как было. Может быть, инструменты были очень тяжелыми или они слишком спешили. Это объясняет, почему он здесь. Свои последние часы он провел там, где обстановка напоминала ему о родине. Он уселся у телескопа и смотрел на звезды, которые были для него последней надеждой. Ведь по твоей гипотезе, они пришли со звезд.

— Да, но с каких?

— Это невозможно установить, а гадать бессмысленно. Я хотел бы посмотреть в их телескоп. Меня интересует, продвинулись ли они дальше, чем мы.

— Наверняка они начали летать в космос гораздо раньше нас. Нам ничего не остается, как убрать скелет с сиденья.

Керма в первый раз за эту вылазку связался с ними:

— Вы обнаружили трэка?

— Не трэка, Керма. Он только выглядит как трэк. На корабле все в порядке?

— Ничего не случилось.

— Хорошо. Оставайся у излучателя.

Кан наклонился и дотронулся до скелета рукой. Место, где он прикоснулся, обратилось в пыль. Кан вздрогнул. У него неожиданно появилось странное чувство, что только сейчас он убил незнакомое существо. Конечно, это чепуха. Вторым движением он отодвинул череп от окуляра, к которому так долго были прижаты глаза мертвого. Скелет сразу развалился, и от него осталась только одна светло-серая пыль, быстро покрывшая пол.

Ментор осторожно уселся на сиденье, рассматривая цоколь телескопа гораздо внимательнее, чем раньше. Он был вращающимся, его вращение позволяло поворачивать инструмент в любом направлении. Таким образом, можно было наблюдать любую точку неба.

Когда шлем Ментора соприкоснулся с металлом телескопа, микрофон наружной слышимости уловил едва различимый звук. Это был совсем тихий шорок, но Ментор в испуге отпрянул назад. Этого не может быть!

Неужели автоматически вращающийся механизм работал на атомной энергии? Другого быть не могло. Он был установлен неизвестно когда, может быть, даже этим самым мертвецом, которого они обнаружили, и до сих пор работал.

Ментор растерянно пробормотал:

— Обсерватория вращается вместе с планетой, Кан. У них была прекрасная техника — у этих трэков.

Кан не поверил.

— Ты думаешь, что телескоп точно направлен на то место, что и столетия, тысячелетия назад?

— Да, это так. И именно сюда возвратился этот оставшийся, чтобы посмотреть на звезды. Телескоп сфокусирован на той же точке. Мы сейчас узнаем, куда он смотрел и что видел.

Ментор приблизил глаз к окуляру, предварительно протерев стекло пальцами. Но окуляр был чист, на нем не было пыли. Кан стоял рядом с ним и терпеливо ждал. Он был убежден, что Ментор ошибается. Автоматика не может работать беспрерывно и безошибочно тысячелетиями. Этого не смогли сделать сами трэки, не говоря уже о чужой расе.

Чужая раса! Они ее нашли и получили доказательство, что и другие звезды обладают планетами, на которых развивается жизнь. Странно лишь то, что их форма жизни не отличалась от формы жизни трэков. Но сомнений больше не было, скелет был явным тому свидетельством. У трэков было точно такое же строение.

Удивленный возглас Ментора спугнул ход его мыслей.

— Кан, ты должен это видеть! Телескоп направлен на звезду, которая, правда, с течением времени немного сместилась в сторону. Но это наверняка та самая звезда, на которую он смотрел. Других поблизости нет.

Ментор поднялся, уступив место Кану, который тяжело опустился в кресло и приник к окуляру.

Ментор возбужденно ходил туда-сюда, поднимая тучи пыли, которая удивительно быстро опускалась на пол. С его губ слетали невнятные слова, дыхание участилось.

Затем он остановился перед Каном.

— Разве ты не видишь? Я хочу знать твое мнение. Неужели ты еще не понял?…

— Но это невероятное совпадение, — наконец выдавил из себя Кан. — Если бы я не видел своими собственными глазами…

— Скажи, что ты увидел, Кан? Ну же! Кан с трудом выбрался из кресла.

— Телескоп направлен на Леркс, на звезду, являющуюся нашей целью.

— Почему? — мгновенно последовал вопрос Ментора.

Кан с задумчивым видом ответил:

— Может быть, Леркс был и их целью? Да, скорее всего так оно и было. Они хотели туда лететь, поэтому и вели наблюдения.

— У тебя нет никакой логики, Кан. Ты же сам предположил, что это станция. Отсюда следует, что у них были другие причины для такого внимательного наблюдения за Лерксом. Этот несчастный возвратился назад и рассматривал Леркс до самой своей смерти. Кан! Солнце Леркс — это их родина! Они прилетели с одной из планет звезды Леркс! Система Леркс заселена!

Кан не ответил. Он был полностью согласен с Ментором, и это потрясало его до глубины души.

Он в последний раз окинул взглядом останки, которые уже начинали смешиваться с пылью, и затем повернулся.

— Пойдем, Ментор. Тут нам больше нечего делать.

Ментор медленно пошел за ним.

Он бы так многое здесь нашел…

 

Глава 5

Встреча с темной блуждающей планетой без солнца еще долгие месяцы владела умами ученых. Они высказывали дерзкие гипотезы, отбрасывали их и создавали новые. К окончательному решению они не пришли да и не смогли бы прийти. Только одно могли с уверенностью утверждать: те строения были остатками станции, построенной жителями системы Леркса, которые завоевали космос и по непонятным причинам бросили ее. Эти причины наверняка крылись во внезапном изменении жизненных условий. Доказательств, что это случилось именно так, можно было привести сколько угодно.

Какие это были изменения и по какой причине они возникли? Кан уже во второй раз внимательно слушал гипотезу Ментора, объясняющую события на блуждающей планете.

— Планета когда-то вращалась вокруг солнца, — говорил Ментор и смотрел на Кана, который, удобно развалившись в кресле, медленно потягивал фруктовый сок. — Какое-то неизвестное явление удалило планету от солнца, освободив ее от пут силы притяжения звезды. Планета удалялась все дальше и дальше от нее, и все холоднее и холоднее становилось на удаляющемся в космос мире. Станция должна была быть эвакуирована. Вероятно, это была внешняя планета системы, может быть, даже системы Леркса. Они построили там станцию. Причина, по которой планета покинула систему, нам неизвестна. Это могло быть новое образование, выведшее систему из равновесия. Или теперешняя темная планета увеличила по неизвестным причинам скорость вращения вокруг звезды, преодолев таким образом гравитацию своего солнца. Может быть, даже существа, построившие станцию, не знали об этом явлении. Мы ведь можем только догадываться, на каком уровне находилась их цивилизация. Во всяком случае, можно утверждать, что это явление послужило причиной внезапных изменений климатических условий.

— Внешняя планета даже в системе не могла иметь жизнь. Вспомни Хело-7. Ее атмосфера тоже полностью заморожена.

— Но ведь мы построили там станцию, разве не так?

— Да, ты прав, — неохотно согласился Кан. — Мы это сделали.

— То же проделали и те существа. Они покинули планету только тогда, когда установили, что она удаляется от системы. Ведь все могло случиться именно так, согласен?

— Пожалуй, — согласился Кан и допил сок. — Может быть, жители Леркса проинформируют нас об этом?

Ментор вздохнул.

— До этого у нас еще несколько лет. Иногда я думаю, как там сейчас на Хело-2? Многое ли изменилось?

— На Хело-2 ничего не менялось тысячелетиями. Почему там должно что-то измениться сейчас? Когда мы вернемся, Матуль III будет еще властвовать, а трэки будут заниматься обычной работой, проводя свободные часы в увеселительных заведениях или пополняя свои знания. Все одно и то же.

— Да, это так. Мы сбежали от этого однообразия и ищем чего-то нового. Нашли ли мы его?

— Сохраняй терпение. Ты уже забыл темную планету? Разве это не изменение обстановки?

Ментор посмотрел в потолок.

— Это было большое событие. Ты прав, Кан. У меня не хватает терпения. Время течет так медлено, и полет длится так долго. Местоположение звезд почти не меняется. Мы наблюдаем одну и ту же картину.

— И все же мы летим с почти половинной скоростью света.

— Только треть, — уточнил Ментор. — Большей мы никогда не достигнем. Кажется, половинная скорость света — это предел возможного. Хотел бы я знать, что лежит за этим пределом. А что случится, если мы будем лететь с большей, чем половинная, например, со скоростью света?

— Ничего.

— А у меня другое мнение. Это будет означать, что мы преступили границу.

Оба замолчали, погрузившись каждый в свои мысли. У них теперь было много времени для размышлений.

* * *

Годы проходили довольно однообразно. Между тем Леркс становился все больше и больше. Потом наконец произошло событие, которого они так долго ждали. Ментор находился в зале наблюдений у своих телескопов, Кан — в центральном отсеке, Керма спал.

Вдруг Кан услышал жужжание бортовой связи. Он включил монитор и увидел взволнованное лицо Ментора.

— Кан, планеты! Я их нашел! Леркс действительно имеет планеты. Я обнаружил целых три. Хочешь посмотреть?

Кан кивнул и выключил монитор. Лицо трэка выражало удовлетворение от успешно завершенной работы. Их долгий полет был проделан не зря. И, может быть, даже очень скоро им встретятся первые космические патрули той расы, которая оставила свой след на темной планете.

Кан поспешил к выходу. Ментор уже ожидал его в дверях зала наблюдений.

— Теоретически мы это знали, — сказал он, положив руку на плечо Кана. — Но всегда испытываешь сильное волнение, когда твои идеи получают подтверждение. Вокруг Леркса вращаются планеты, скорее всего три. Но мы еще на слишком большом удалении, чтобы говорить об этом уверенно.

— Каково точное расстояние?

— Четыре световых месяца.

— Значит, около десяти месяцев полета — и уже можно будет различить планеты.

Ментор увлек его за собой. Он показал на большой телескоп.

— Гляди туда. Он направлен на Леркс.

Кан сел и посмотрел в окуляр.

Сначала он увидел лишь ярко сверкающую звезду. Потом, когда его глаза немного привыкли к свету, посмотрел повнимательнее. Вокруг солнца было темно.

— Это еще будет продолжаться какое-то время, — объяснил Ментор, — до тех пор, пока твои глаза не привыкнут к контрасту. Если ты посмотришь левее солнца, то увидишь две слабо светящиеся точки. Другая планета находится в противоположной стороне.

Кан посмотрел в указанном направлении, и у него буквально перехватило дыхание. Рядом с солнечным диском он увидел матовые отблески. Сначала расплывчато, потом яснее. Крошечная точка благодаря солнечным лучам заметно выделялась во мраке пространства. Она не исчезала, поэтому ошибки здесь быть не могло. Немного левее он заметил вторую точку, чуть темнее первой.

И справа от звезды находилась светлая точка.

Это были не звезды, удаленные на тысячи световых лет и лишь случайно оказавшиеся рядом с Лерксом. Нет, это были планеты.

Кан несколько раз взмахнул рукой перед глазами, как бы отгоняя мираж.

— Если бы я не знал об их существовании, то наверняка не заметил бы. Они всегда видны?

— Не всегда. Это зависит от их положения по отношению к звезде. У Леркса может быть семь или восемь планет, но они могут находиться либо перед солнцем, либо за ним. Не исключено, что они так малы, что просто не видны с такого расстояния. Может, они настолько удалены от солнца, что не получают достаточно света.

Кан поднялся.

— Осталось совсем немного, и мы это узнаем.

* * *

Они узнали это через десять месяцев.

Сначала Ментор обнаружил перед телескопом еще две планеты, потом еще одну. На расстоянии двух световых месяцев было установлено, что у Леркса шесть планет. Спектральный анализ показал, что у него почти такие же, как и у Хело, химический состав, температура и процесс распада. Судя по этим данным, жизнь была возможна на четырех внутренних планетах, хотя в отношении первой из них возникали большие сомнения.

Когда они приблизились к Лерксу на расстояние одной световой недели, то его система, судя по орбитам планет, находилась под звездолетом трэков. Носовой экран все еще показывал солнце, выросшее в яркую звезду. Оно находилось под кораблем, так как его траектория была вертикальна по отношению к орбитам планет. Они старались не подлетать к планетам, хотя и приближались к солнцу. Зато могли одновременно наблюдать остальные планеты.

У Леркса их было не шесть, а тысячи.

Большинство из них оказались столь малы, что не могли служить носителями жизни. Однако некоторые планеты могли быть прекрасным местом для размещения космических станций. Особенно эти маленькие, обладающие иррегулярной орбитой, пересекающей орбиты внешних или внутренних планет.

Остальные девять планет были обыкновенными.

Лишь шестая планета отличалась от других своим строением, и Ментор как открыл ее, так с тех пор не отходил от телескопа. Кроме нескольких маленьких лун, планета была окружена прекрасным кольцом, состоящим, в свою очередь, из трех меньших колец, между которыми было одинаковое расстояние. Такого Ментор никогда еще не видел.

— Это настоящее чудо, — повторил он бог знает в который раз. — Как оно образовалось? Или это творение цивилизации, остатки которой мы видели на темной планете? Или это природное явление? Может быть, было столкновение малых лун, вследствие чего и образовались эти кольца? Такое надо заснять на камеру.

Скорость корабля быстро уменьшалась. Очень медленно они погружались в систему. Планеты находились за краем экранов, солнце становилось все больше и ярче.

— Я до сих пор не заметил следов межпланетной деятельности, — пробормотал немного разочарованно Кан. — Вообще-то они должны были нас уже давно заметить. Будем надеяться, что они не примут нас за врагов. Излучатель не будет задействован до тех пор, пока на нас не нападут первыми.

— Пришло время установить, какие планеты населены. — Я считаю, что нам надо начать с пятой или четвертой. Пятая — огромная планета.

— Ее атмосфера не похожа на нашу. Нам придется надеть скафандры, прежде чем ступить на ее поверхность. Хорошо, полетели к ней. Возьми, пожалуйста, управление на себя.

Кан так и сделал, и звездолет стал быстро приближаться к планете. На экране появился огромный Леркс, размеры его все увеличивались.

Атмосфера была такой плотной, что они вынуждены были прибегнуть к помощи инфракрасных сканнеров. Даже ядовитая для трэков атмосфера и огромное давление на поверхности пятой планеты не могли вызвать у них сомнений в существовании на планете жизни. Они знали, что возможно бесконечное количество жизненных форм, и даже таких, которые они, трэки. сочли бы плодом ужасной фантазии.

Но пятая планета оказалась мертвым миром. Только на больших лунах они нашли дикую растительность и некоторые примитивные формы, жизни, которые при подробном изучении не представляли никакого интереса. Корабль повернулся двигателями к планете и направился к солнцу, чтобы потом отклониться от этого курса. Четвертая планета появилась на переднем экране, становясь все больше и больше. Ментор считывал информацию.

— Почти наша атмосфера, только несколько тоньше. Температура довольно низкая — сказывается большая удаленность от звезды. Гм… Жизнь здесь очень даже возможна. Посмотри только на странный цвет поверхности.

Кан всмотрелся в экран и почувствовал возбуждение исследователя. Да, это был мир, похожий на Хело-3. Не такой, как на Хело-2, но точно такой, как на Хело-3.

Лишь хорошая реакция пилота спасла маленькую луну, представлявшую собой голый камень, без каких-либо следов атмосферы и растительности, от верной гибели. Они пролетели слишком близко от нее.

— Какая идеальная станция, — говорил Кан, — и никаких следов цивилизации. Я уже начинаю думать, что эта система пустынна.

— Но я не верю в это, — возразил Ментор. — У нас есть неопровержимые факты — то, что мы нашли на темной планете, а также направленный на Леркс телескоп.

— Это могло оказаться простым совпадением.

— Нет, речь идет о цивилизации. Тут дело не в совпадении, — не сдавался Ментор. — Телескоп был направлен на Леркс, и у космонавта, похоже, было только одно желание: увидеть Леркс еще раз. Это можно объяснить лишь одним.

— И чем? Мы до сих пор не нашли ни малейших следов цивилизации. Вот так-то!

Ментор промолчал. Он не знал, что ответить.

Пересекая тонкую атмосферу четвертой планеты, они быстро приближались к ее поверхности. Они смотрели на пустыни, в которых нашли следы растительности и немного воды, на широкие плоские равнины со скудной растительностью. И вдруг у края невысоких гор они увидели разрушенные здания.

Кан дернул за рычаг.

— Видишь? Там!

Он вытянул руку.

Но Ментор уже заметил.

— Останки! Мы находим только развалины. Может, еще живы те, кто это строил? Давай разведаем.

— Опасности не видно. Садимся.

На этот раз звездолет опустился не на твердый замороженный снег, а на голый холм. Внешняя температура не превышала температуры замерзания воды, а состав атмосферы позволял находиться на поверхности планеты без дыхательных аппаратов, правда, короткое время.

Керма опять занял место у излучателя.

Ментор и Кан, тепло одевшись, вышли из корабля.

Они стояли на маленьком плато, глядя на темно-голубое небо. Солнце довольно быстро закатывалось за горизонт. Оболочка корабля сверкала серебром.

Медленно, чтобы не дышать слишком часто, они направились к руинам — другое название этим останкам было трудно подобрать. Поверхность планеты была покрыта красной пылью. Казалось, что необходимый для жизни кислород был связан с железосодержащей поверхностью. Но тогда почему вымерли жители этого мира? Странно, что они не нашли способа получить этот важный элемент из оксидов. В свободном состоянии он смешался бы с тонкой атмосферой.

Думая об этом, Ментор двигался все дальше. Кан медленно шел за ним. Он оглядывал разрушенные здания и невольно сравнивал их с такими же руинами на темной планете. Было ли это сходство случайностью?

Он спросил об этом Ментора.

Тот какое-то время размышлял, осматривая остатки стены и высоко торчащие металлические подпорки. Потом медленно кивнул.

— Они почти одинаковы. Но как ты объяснишь, что здесь здания полностью разрушены и кажутся древнее, чем на темной планете? Можно предположить, что раса зародилась на этом месте, куда потом и вернулась. Если она погибла, то не на станции, а здесь, где родилась. Значит, та станция более древняя и сильнее разрушена, если только не…

— Тот мир был лишен атмосферы, поэтому никакие атмосферные явления не могли повлиять на строения. Здесь, напротив, существует атмосфера, а отсюда быстрое разрушение зданий. И вообще еще рано говорить, что та блуждающая планета была колонизирована расой из системы Леркса. Мы пока не знаем другие миры.

Ментор посмотрел на небо.

— Судя по нашему местоположению, третья планета находится в данный момент за солнцем. Вторая же — недалеко от нас. Сначала мы посетим ее, а затем полетим на третью. Может быть, на одной из них мы получим окончательный ответ.

Ментор добрался до первых руин. Едва он дотронулся до стены, как она неожиданно рассыпалась. Красный песок поднялся вверх и тут же был унесен легким ветерком. Потом воцарилась полная тишина.

— Боюсь, что нам не удастся найти даже останков жителей этой планеты, — продолжил Ментор. — Они уже давно превратились в пыль, смешались с песком. Если бы это была та раса, которая построила космическую станцию, то она могла бы летать меж звездами и тогда давно покинула бы свой умирающий мир. Глупо думать, что они просто терпеливо дожидались своей смерти. Нет, Кан, здесь мы тоже не найдем того, что нам нужно. Последуем солнцу и облетим эту планету еще раз на небольшой высоте. Если мы не обнаружим следов настоящей жизни, то покинем ее и поспешим ко второй планете.

Кан посмотрел на почти ввалившиеся внутрь арки ворот. Исследование зданий было опасным. И это все равно ничего бы не дало.

Через десять минут корабль поднялся и завис на малой высоте. Солнце уже поднималось над горизонтом, принося новый день.

На экранах они видели разрушенные города и разросшиеся по их улицам зелено-фиолетовые кустарники. Если немного пофантазировать, то, возможно, здесь занимались орошением. Ясно было одно: тонкая атмосфера была плохим носителем влаги. Может быть, раса спешно эвакуировалась из-за истончившейся атмосферы и распространившейся по всему миру засухи? Или она вымерла? Но в это было трудно поверить.

Через два часа, облетев всю планету, они вернулись к своей отправной точке. Короткий полет к полюсу показал, что там тоже не было никаких следов жизни. На экваторе еще меньше. Только чахлая растительность кое-где занимала влажные участки, особенно на широких и гладких, как стол, равнинах. Огромные пятна пустынь были мертвы и представляли собой жалкое зрелище.

Ментор отвернулся от экрана и с грустью в голосе произнес:

— Мы опоздали на несколько тысячелетий. Эта раса либо нашла себе новую родину в другой неизвестной нам системе, либо обитает на планете, не исследованной нами. А третий вариант — раса просто могла деградировать и исчезнуть.

Кан не знал ответа. Они тогда и не предполагали, что решение проблемы может заключаться в сочетании второго и третьего вариантов.

Звездолет опустил корму, поднял нос и выстрелил в чистое голубое небо, становившееся с каждой секундой все темнее и темнее, пока не начали загораться первые звезды. Маленькое отклонение корабля — и на фронтовом экране появилась яркая звезда. Это был Леркс-2 — их следующая цель. Планета отстояла он Леркса-4 всего на несколько световых минут и могла быть достигнута путешественниками за короткое время. Несмотря на это, Кан предложил не развивать высокую скорость, чтобы немного успокоиться и отдохнуть.

— Мы не знаем, что нас ждет в этом мире, — сказал он. — Вероятнее всего, нам когда-то встретятся разумные существа, но это потребует от нас большого напряжения. А я не хочу допустить какой-нибудь фатальной ошибки. Надо стараться избегать встречи до тех пор, пока это возможно, и установить контакт только после обстоятельного анализа всех вероятных последствий.

— Если бы они находились на нашей стадии развития, то встреча давно состоялась бы, — откликнулся Ментор. — Но их уровень развития наверняка ниже. В таком случае я бы воздержался устанавливать какие-либо связи. Я просто не знаю, какую пользу мы можем из них извлечь.

Кан засмеялся.

— Ты забываешь, зачем мы предприняли этот полет. Разве не ты хотел их предупредить о Матуле и его диктатуре? Разве не ты хотел их предостеречь, что они могут потерять свободу? Кстати, если она у них есть.

— Конечно, я хочу этого. Но я должен быть уверен, что не подвергнусь нападению существ с каменными топорами. Мы сообщим о Матуле только в том случае, если узнаем о могущественной, но мирной цивилизации, обладающей сильным космическим флотом, способным ее защитить. Я не думаю, что Матуль решится развязать галактическую войну.

Кан кивнул.

— Ты очень умен, Ментор. Я убежден, что Матуль не пошлет ни одного корабля, если узнает, что ему противостоит раса, превосходящая нашу цивилизацию. Скоро мы увидим, оправдаются ли наши предположения. Может быть, мы ничего и не найдем.

— Мы нашли следы и найдем еще больше. Раса, овладевшая тайнами космонавтики, не может исчезнуть бесследно. Мы найдем либо саму расу, либо место ее гибели. Либо в этой системе, находящейся сейчас в состоянии деградации, либо по ту сторону звезд.

Кан включил автоматику.

— Керма первый примет вахту. Я сменю тебя, когда кончится твое время. Я не хочу упускать момент приближения ко второй планете.

Ментор посмотрел на экран.

Вторая планета светилась ярко-белым светом — на темном небе четко вырисовывался серп. У планеты, вероятно, была очень плотная атмосфера, так как степень отражения света от поверхности была очень высока.

А совсем рядом со звездой Леркс, от интенсивного свечения которой был активирован защитный фильтр, появилась другая планета, маленькая и почти круглая. Она была зеленого цвета с пятнами красного и голубого.

Это был Леркс-3.

 

Глава 6

Когда Ментор сменил Керму, Леркс-2 уже значительно увеличился в размерах. С помощью спектрального анализа Ментор смог определить состав атмосферы. Она была непригодна для дыхания, но это еще ни о чем не говорило. Состав атмосферы на поверхности мог быть совсем не тот, что на высоте. Если бы атмосфера не была такой плотной, Ментор смог бы исследовать ее внутренние слои, но ему приходилось довольствоваться лишь верхними.

Когда Кан зашел в центральный отсек, перед космическим кораблем висел уже огромный шар. Подошло время выключать автоматику и начинать маневры сближения и посадки.

Кану не давал покоя вопрос, почему раса, способная совершать космические путешествия, выбрала такую изолированную планету. Предусмотрительность все же не помешает, потому что невозможно предугадать, какая форма развития встретится, если такое вообще случится.

Кан включил тормозные двигатели. Огромный глобус на экране сдвинулся немного в сторону. Корабль погрузился в верхние слои атмосферы.

Ментор регистрировал изменения на экране. Абсолютный мрак сменился белым расплывчатым туманом. Видимость была очень мала. Клочья облаков мелькали над уже различимой поверхностью, хотя звездолет еще находился на большой высоте. Атмосфера обладала невероятной плотностью. Она достигала огромных высот.

Корабль медленно снижался. Керма был в носовой части корабля, его руки лежали на гашетках излучателя. Он использует его только в крайнем случае, даже без приказа. Но что считать таким случаем?

Кан по-прежнему вел звездолет на снижение. Ему казалось, что они погружаются в море — такой плотной была атмосфера. Его осторожность постепенно сменилась равнодушием. Никогда та раса, следы которой они обнаружили, не возвратится сюда. Он также исключал, что она развивалась на этой планете. Здесь она никогда бы не смогла освоить космос — ведь она не знала, что такое звезды. Их небо было всегда серым и черным, никогда на нем не светили звезды или луна.

Может быть, они и найдут здесь цивилизацию, но она вряд ли причинит кому-то вред.

Его мысли внезапно прервал Ментор.

— Какая у нас высота? — спросил он.

— Еще две минуты, и мы достигнем поверхности.

— А если там такая же видимость, как здесь? Не знаю, как мы будем проводить разведывательный полет над планетой. Что говорят приборы?

— Давление нормальное. Атмосфера по-прежнему ядовита. Мы будем вынуждены надеть скафандры. Вот теперь пошли какие-то колебания. Содержание ядовитых веществ понижается, причем очень быстро. Поднимается шкала содержания кислорода. Если так будет продолжаться дальше, то нам не понадобятся скафандры. Внизу уже проясняется.

Ментор уставился, не веря своим глазам, на экраны. Кан был прав. Поле зрения стало гораздо шире, бурлящий туман, казалось, поднимался вверх, и только клочья облаков снижали видимость.

А потом стало все ясно.

Прямо под ними в обширном море покачивались кроны огромных деревьев. Широкое течение устремлялось сквозь стену растений, вода была желтой и грязной. Далеко на горизонте виднелась горная цепь. А на кормовом экране перекатывались волны бесконечного моря.

Кан с шумом выдохнул воздух.

— Никогда бы не поверил, — пробормотал он, — что природные условия могут быть даже лучше, чем в том мире, который мы покинули. Если мы не найдем тут следов цивилизованной жизни, то я больше не Кан.

— Поосторожнее с такими заявлениями, — предупредил Ментор. — Даже если мы обнаружим примитивную жизнь, то непременно встанет вопрос, обладают ли они хоть каким-то разумом. И я даже не знаю, как буду называть тебя потом.

Кан не ответил. Он направил звездолет по направлению к горам. Здесь должна существовать жизнь, но только не в этих болотах, а скорее всего в горах. Если только речь не идет о тех жизненных формах, которые невозможно даже себе представить.

В одном большом болоте Ментор обнаружил существо. Это была огромная ящерица, вылезшая на песчаную отмель. Она повернула голову, когда корабль пролетал прямо над ней, и устрашающе разинула пасть. Через внешние микрофоны донесся леденящий кровь рык, испугавший обоих ученых.

— Это, несомненно, животное. Кан, как ты думаешь, это и есть господствующая форма жизни на планете?

Кан вопросительно посмотрел на Ментора. Тот кивнул.

— Да, да, это очень даже возможно, но я вовсе не хочу сказать, что ты должен менять свое имя.

Кан рассмеялся, и корабль полетел без остановок дальше.

Горы приближались. Джунгли заметно редели и постепенно переходили в возвышенную равнину, поросшую низкой растительностью. И там и здесь возвышались острые камни, широкие степи простирались до самого подножия гор. Отдельные группки деревьев напоминали их родной ландшафт.

— Так должен был выглядеть Хело-2 много тысячелетий назад, — мечтательно проговорил Кан. — Мы обнаружили молодой мир, на котором все только начинается. Будем садиться?

Ментор колебался.

— Зачем? Тут ничего нет такого, что могло бы заинтересовать. Если бы мы нашли строения, как на Лерксе-4, то я бы сразу согласился. Я считаю, что нам нужно перелететь горы. Может быть, там мы что-нибудь обнаружим. Как атмосфера?

— Пригодна для дыхания и чиста. Ну хорошо, посмотрим, что нас ждет за горами.

Горная цепь была невысокой, но она растянулась на очень большое расстояние. Огромные плоскогорья и плато казались большими островами в море растительности. Глубокие пропасти и резко вдающиеся равнины свидетельствовали об обилии воды. На это указывала и буйная растительность. Были степи и леса. Болотистые низменности не попадались.

Тут они впервые заметили, как что-то движется.

Это было стадо четвероногих существ. Напуганные грохотом приближающегося корабля, они бросились в ближний лесок. Ментор с интересом наблюдал за вожаком, бежавшим впереди стада.

— Хотя нет никаких признаков интеллекта, — сказал он, — но все-таки хоть какой-то намек на рассудок.

— Всего-навсего инстинкт, — буркнул Кан. — Нормальный зверь.

Звездолет опустился ниже и завис над лесом, примыкавшим к круто идущим вверх горам. В этих горах Ментор заметил равномерно расположенные дыры пещер.

— Смотри, естественные пещеры.

Кан посмотрел вниз.

— Не знаю, — ответил он, — может, так оно и есть. Но они могут быть и искусственными. Думаю, теперь мы можем сесть. Если и здесь ничего не найдем, то в этом мире больше искать негде.

Кан мягко совершил посадку на твердую почву, подняв вокруг пыль.

Мертвая тишина усиливала чувство одиночества, но они оба знали, что это одиночество кажущееся. Животные и входы в пещеры указывали на жизнь. Однако больше никакого движения заметно не было. Даже примитивных существ, которые давно уже должны были показаться, хотя бы из любопытства.

Ментор медленно повернулся.

— Если они не выходят, то мы пойдем к ним сами, — сказал он.

— Я бы не советовал, — покачал головой Кан. — Может, я зря беспокоюсь, но примитивное существо может представлять опасность. Лучше оставим открытым люк и подождем.

Он оставил пульт управления и пошел за Ментором к шлюзу. Керма остался в корабле. Как всегда при посадках, он занял свое место на носу звездолета у излучателя, чтобы в случае опасности открыть огонь.

Люк медленно поднялся, и Ментор подошел к выходу. Вдруг он заметил стремительно промелькнувшую тень.

— Там! В нижней пещере! Это был трэк!

— Чепуха! Как может попасть сюда трэк? Это было, скорее всего, существо, похожее на нас. Да, теперь я тоже увидел. Кажется, кто-то стоял на страже. Что будем делать?

— Идти туда! — ответил Ментор и включил механизм спускания лестницы. Она бесшумно поднялась из шлюза и опустилась на поверхность планеты Леркс-2. Кан едва успел удержать Ментора.

— Ты с ума сошел! Ты даже не знаешь, что это за существо. Что мы знаем о его оружии и привычках? Может, оно нас убьет, если мы не примем меры предосторожности? Нет, все это не так просто.

— Ну а как тогда? Будем ждать, пока оно преодолеет свой страх и само выйдет к нам? Нет, первый шаг должны сделать мы. Если бы это была развитая цивилизация, я был бы, конечно, осторожнее и постарался остаться незамеченным. Но сейчас чего бояться? У нас есть хорошая защита — излучатель. Корабль в безопасности.

— Если мы погибнем, нам корабль не понадобится. Кана удивляло, как Ментор не понимает таких вещей.

— Но мы ведь только хотим им помочь!

— А откуда они это знают? Послушай, Ментор, это первый контакт с существами за пределами нашей системы. Поэтому мы должны быть предельно осторожными и не совершать ошибок. Я считаю, что жители этих пещер не наделены разумом. Они даже не смогут сообразить, откуда мы пришли. Ведь они не видели ни одной звезды, если только эта плотная атмосфера не временное явление, в чем я, правда, сильно сомневаюсь. Может быть, они примут нас за богов?

— За богов? — удивился Ментор. — Почему? Разве мы так необычно выглядим?

— По нашим понятиям, конечно, нет. Мы не успели разглядеть того единственного, хотя тебе показалось, что он выглядит так же, как мы. Даже если они похожи на нас, то мы все равно отличаемся, потому что знаем больше. И это будет вызывать страх, а возможно, зависть.

— Ну, хорошо. Что ты предлагаешь?

— Ждать!

Они ждали. Два раза их внимательные глаза заметили быстрое движение, но ни один пещерный житель так и не появился, хотя Кана и Ментора не оставляло чувство, что за ними следят. Где-то все же были эти глаза, взгляд которых они постоянно ощущали. И за этими глазами был мозг, способный к размышлению. Тот, кто построил эти пещеры, не мог быть одного уровня с животными.

Становилось светлее. Солнце было похоже на размазанное пятно на сером небе. Из невысоких облаков лил сильный дождь.

Ментор начал терять терпение.

— Солнце скоро достигнет своей высшей точки. Через несколько часов опять стемнеет. Если до этого ничего не случится, мы потеряем день.

— Что значит один день по сравнению с годами нашего полета? Лучше потерять один день, чем жизнь.

Ментор молчал. Он знал, что Кан прав.

Они продолжали ждать.

Входы в пещеры зияли темнотой и пустотой. Иногда в глубине было заметно какое-то шевеление, но никто так и не показался. Потом, после нескольких часов томительного ожидания, наступила кромешная тьма. Такая, что дальше шага ничего не было видно. Отсутствие звезд и луны дарило этому миру непроницаемо черную ночь.

Они перестали ждать и закрыли люк. В корабле они будут в безопасности и спокойно встретят следующий день. Утром они выйдут из корабля и попробуют выманить обитателей из пещер.

Хотя космонавты несли посменную вахту, но до наступления утра так и не смогли увидеть в горах каких-либо изменений. Они специально не включали прожектор, боясь спугнуть неизвестных существ. Рассвело так же быстро, как и вечером стемнело. Планета равномерно вращалась вокруг своей оси со скоростью в полтора раза меньшей, чем Леркс-4. Когда слабый свет нового дня осветил пещеры, они казались еще более безжизненными, чем накануне. Создавалось впечатление, что они были покинуты тысячелетия назад.

Отважные трэки опять распахнули люк и принялись ждать. Кругом было тихо и спокойно.

Когда солнце достигло своей высшей точки, у Ментора лопнуло терпение.

— Мы не можем месяцами торчать на одном месте и ждать, пока кто-то наконец объявится. Нас будут считать трусами. Я пойду к ним. Ты пойдешь со мной?

Кан уже начал понимать, что Они должны брать инициативу в свои руки. От жителей этого мира нельзя было ожидать каких-то разумных действий. Он кивнул Ментору в знак согласия и дал указание Керме повысить бдительность.

Ментор первым спустился вниз. В кармане его костюма лежал довольно безобидный антигравитационный излучатель. У Кана ничего не было на случай самообороны. Одна надежда на большой корабельный излучатель.

Поверхность была твердой и каменистой. Кое-где росли чахлые трава и кустики, корни которых едва держались в тощей почве. Немного дальше от звездолета растительность была гуще, и каменные холмы исчезали у леса.

Кан стоял рядом с Ментором и внимательно осматривал местность, но ничего подозрительного они не обнаружили. Даже четвероногие пропали, словно их никогда и не было. Стояла мертвая тишина.

— Мне кажется, они были здесь ночью и ночью, же сбежали, — неуверенно проговорил Ментор. — Правда, тогда бы мы точно что-нибудь заметили.

— Могли и не заметить. Может, они обходятся без света. На шорохи за бортом мы не обращали внимания. Скорее всего ты прав, хотя сомнительно, что они могли оставить насиженные места только из-за того, что мы расположились поблизости.

— Неизвестно, какой у них образ мышления. Ты сам сказал, что они могли принять нас за богов или за чертей. Может, поэтому они и сбежали, если, конечно, это так.

Ментор посмотрел на пещеры, неровные входы в которые располагались на небольшой высоте, у самого подножия горы. Кое-где виднелись необработанные платформы — примитивное подобие террас на Хело-2. Может быть, в светлые дни здесь сидели жители и смотрели вверх на тусклое солнце, которое давало им тепло.

Вдруг из темноты самой большой пещеры вылетел камень и описал высокую дугу в воздухе. Ментор молниеносно поднял антигравитационный излучатель и нажал на спуск. Внезапно лишившись веса, камень пролетел по той же траектории и просвистел высоко над головами ученых. Когда он ушел из сферы влияния излучателя, то тут же упал на поверхность довольно далеко от Кана и Ментора.

То же случилось со вторым брошенным камнем. Ментор со все возрастающим интересом оценивал возможности своего изобретения. Кан стоял рядом и с удивлением смотрел на происходящее.

— Что это такое? — спросил он. — Антигравитация?

— Да, — с удовлетворением ответил Ментор, — одно из моих изобретений, которое я еще не до конца усовершенствовал. Видишь, оно все же пригодилось. Камень попадает в поле излучателя и теряет вес. Он продолжает лететь по заданной траектории без влияния силы тяжести. Сопротивление воздуха не оказывает никакого воздействия. Думаю, мое безобидное оружие преподаст хоть какой-то урок этим стрелкам.

Но их надежды не оправдались. Камни тут же полетели и из других пещер. Однако излучатель Ментора действовал безотказно. К счастью, бросавшие камни не додумались целиться прямо в трэков. Они были достаточно сообразительны и думали компенсировать силу тяжести высокой траекторией, но не могли знать, что как раз сила тяжести была главной.

— Так мы вряд ли установим контакт, — с досадой сказал Кан. — Самое лучшее сейчас вернуться в звездолет. Даже не знаю, как дать им понять, что мы хотим.

Ментор отклонил излучателем очень большой камень.

— Боюсь, ты прав. Если это потомки той расы, руины строений которой мы обнаружили на темной планете и на Лерксе-4, то мы знаем гораздо больше, чем они. Будь осторожен! Иди сначала ты, потом я. Мы не должны терять бдительности, даже если у них только такое примитивное оружие. Не забывай, что у нас вообще нет оружия, кроме корабельного излучателя. А я не хочу его применять.

Кан кивнул и медленно пошел назад. Ментор немного подождал, а затем последовал за ним. При этом он держал в поле зрения все входы в пещеры и использовал антигравитационный излучатель только тогда, когда у камня была опасная орбита. Картина наблюдалась довольно странная — камни, вылетавшие из разных мест, вдруг начинали лететь прямо, как будто имели двигатель. Пещерные жители вряд ли смогли бы объяснить этот феномен. Скорее всего, они приняли обоих трэков за злых волшебников.

Когда Кан достиг лестницы и начал подниматься вверх, обстрел закончился. Ментор какое-то время колебался, потом поспешил к звездолету. Его опасения подтвердились, когда он подошел к лестнице.

Вдруг из пещер вывалила масса людей, словно по чьему-то приказу. Вооруженные дубинками и огромными камнями, они, издавая громкие крики, бросились к кораблю. При этом одни угрожающе размахивали дубинками, а другие кидали камни, которые теперь не летели так странно, потому что Ментор не стал применять свой антигравитационный излучатель.

Он забрался по металлической лестнице и застыл у люка, где его поджидал Кан. Когда дикое племя было уже на расстоянии пяти корабельных длин, темпы продвижения внезапно немного замедлились. Возможно, они испугались чудовища, которым им казался космический корабль, и должны были сначала преодолеть страх, прежде чем его атаковать.

— Они выглядят точно так же, как и мы, — переводя дыхание, проговорил Кан. — Если бы на них была нормальная одежда, а не звериные шкуры, их можно было бы принять за настоящих трэков. Как странно, что у нашей расы есть близнецы.

— Может быть, они как-то связаны с космической расой на темной планете.

— Или с нами. В любом случае все попытки войти с ними в контакт бесполезны. Поторапливайся, Ментор. Нам надо стартовать до того, как они нападут на корабль. Большой урон они вряд ли смогут нам нанести, но осторожность не помешает. Если топливный луч двигателя опрокинет тех, кто ближе, то другие вернутся назад.

— А вдруг мы кого-нибудь убьем? — с дрожью в голосе спросил Ментор. Сама мысль причинить вред, пусть даже нападавшим, была ему очень неприятна.

— Мы сделаем это только в том случае, если они попадут в поле излучения. Оно должно уже активироваться под поднимающимся кораблем. Пойдем, поторапливайся. Ну что ты еще ждешь?

Кан исчез в шлюзе.

Ментор по-прежнему колебался. Аборигены остановились и теперь смотрели на него. Руки с камнями опустились, дубинки застыли в сжатых кулаках. Что явилось причиной такой перемены настроения? Не хватило запала и храбрости или это было первым проявлением разума? Ментор не верил своим глазам. Может быть, им внушил страх возвышающийся звездолет и они забыли о нападении?

Ментор помахал аборигенам рукой.

В ответ в оболочку корабля полетел камень. Приветственный жест не был понят. Самый смелый уже поставил ногу на первую ступеньку лестницы и начал карабкаться наверх.

Ментор вошел в шлюзовую камеру и включил механизм втягивания лестницы. Она быстро поднялась и стала складываться внутри шлюза. Когда отважный житель был затянут вместе с ней, закрылся внешний люк. Свою дубинку дикарь потерял и теперь безоружный лежал на твердом полу. Широко раскрытыми глазами он смотрел на Ментора.

Тихо задрожал начавший работать двигатель. Удары камней об оболочку корабля были уже почти не слышны. Звездолет поднялся и медленно парил на высоте. При этом он развернулся, и пол камеры стал стеной. Пещерный житель скатился по ней вниз и теперь лежал с искаженным от ужаса лицом на стене, ставшей полом.

Кан крикнул из центрального отсека:

— Почему ты не идешь, Ментор? Что-то случилось?

Ментор не спускал глаз с незваного пассажира.

— Все в порядке. Люки закрыты. Но у нас гости.

На мгновение стало тихо. Потом Кан спросил:

— Гости?

— Ты можешь спуститься в шлюз?

— Бегу. Корабль еще над местом посадки на небольшой высоте. Какие гости?

Его шаги зазвучали в коридоре. Кан бежал. Через секунду он появился во входном шлюзе и с удивлением посмотрел на аборигена.

— Какого черта!.. Как он очутился на корабле?

— Все очень просто. Это я его поднял вместе с лестницей. Выкинуть я его не мог, так как люк быстро закрылся. Мне, наверное, надо было спустить его вниз антигравитационным излучателем, но у меня не оставалось времени. Кто знает, если он останется у нас, может, чего-нибудь расскажет?

— Ну да, ты его так хорошо понимаешь, — весело засмеялся Кан.

— Подождем. Мы можем его запереть, пока он не успокоится.

Он подошел к лежащему на полу и осторожно дотронулся до него рукой, говоря при этом успокаивающие слова. Абориген весь скрючился и испуганно прижал руки к лицу, будто ожидая, что его вот-вот убьют.

Ментор поднялся.

— Бесполезно. Думаю, он нам ничего не даст. Отпустим его на свободу?

— Конечно. Может, ты будешь так добр и сам отведешь его к своим? Ведь они такие же вежливые, как и мы.

— Чепуха! На какой высоте корабль?

— Десять корабельных длин. А что?

— Сейчас увидишь, — ответил Ментор и открыл внешний люк.

Светлый туман рассеял яркий свет в камере, и абориген почувствовал приток воздуха. Он поднял голову и увидел отверстие, через которое попал на корабль. Он видел родную местность и туман, к которому привык. Ментор заметил, как напряглись все его мускулы. И тут абориген совершил дикий поступок. С ужасным воплем он прыгнул к люку и выпал в смертельную глубину.

Ментор шагнул к люку и поднял излучатель. Мерцание достигло падающего, но его полет не замедлился. Моментально Ментор сообразил, что он забыл одну деталь: скорость падения не могла уменьшиться из-за уменьшения силы гравитации. Так как эта скорость подчинялась закону инерции, то житель пещер падал, а не планировал.

Ментор излучал до тех пор, пока кричавший абориген не упал в степь. Затем выключил прибор. Больше он ничего не мог для него сделать. Ученый надеялся, что скорость падения была все же не очень велика, пока работал излучатель.

Толпа подошла ближе, когда упавший зашевелился. Незадачливый пассажир покачал головой и посмотрел вверх, на корабль, висевший высоко над ним. Он погрозил кулаком Ментору, который почувствовал легкое разочарование. Но, с другой стороны, пещерных жителей можно было понять.

Когда все собрались вокруг своего соплеменника, тот с трудом поднялся и нетвердо встал на ноги. Казалось, он не получил серьезных повреждений. Толпа смотрела на него с каким-то благоговением. На звездолет они больше не обращали внимания — наверное, поняли, что не смогут ему ничего сделать.

Прежде чем закрыть люк, Ментор увидел, что аборигены заботливо поддерживали чудом спасшегося, уступая ему дорогу к пещерам.

В центральном отсеке включился монитор. Ментор и Кан увидели, что обитатели пещер исчезли в своих жилищах, не бросив даже последнего взгляда на корабль. Пассажир будет еще долго рассказывать своим соплеменникам об ужасном полете, и, может, когда-то, в далеком будущем, про него сложат легенды.

Кан уселся за пульт управления кораблем.

— Облет всей планеты отнимет много времени. Из-за плохой видимости, незнакомого рельефа и отсутствия возможности ориентироваться мы будем вынуждены осторожно маневрировать. Лерксу-2 мы уделили уже достаточно внимания. Не думаю, что Матуль будет представлять опасность для этих жителей. Как ты считаешь?

Ментор оторвал взгляд от экрана.

— Я с тобой согласен. Мы здесь уже больше не найдем ничего, достойного нашего внимания. Помочь пещерной расе мы не сможем — слишком далеки они от нас по уровню развития. Никогда между нами не будет понимания, если не прибегать к насилию. А как раз его я и хочу предотвратить. Наверное, ты хочешь предложить лететь мимо солнца Леркс к третьей планете и исследовать ее в поисках жизни? Принято. Может быть, там нам повезет больше.

Кан потянул рычаг полета. Звездолет принял вертикальное положение и направился сквозь бурлящую туманную массу атмосферы, окружавшей сумрачный мир и препятствующей развитию там цивилизации.

— Предположим, что на Лерксе-3 существует жизнь, которую мы ищем. Кстати, когда мы достигнем планеты?

Кан ответил не сразу. Казалось, он что-то обдумывал. При этом он поворачивал некоторые рычаги, направляя звездолет к их новой цели — голубой планете. Они пройдут рядом со звездой, даже пересекут орбиту внутренней планеты и пролетят мимо нее. Короткий обзор не помешает, хотя надежды у обоих было мало.

Наконец Кан сказал:

— Мы приблизимся к Лерксу-3 и облетим его. Как только обнаружим следы цивилизации, сразу спустимся. Или у тебя другие планы?

— Нет, однако мы должны быть осторожны. Кто знает, на какой стадии эта цивилизация находится. Космические полеты они явно еще не освоили, так как мы не находили станций и не засекали кораблей разведчиков. Но, возможно, у них есть оружие, которое может нас уничтожить. Если они не освоили космос, то не будут доверять пришельцам.

— Если они вообще отнесутся к этому правильно.

— Тем хуже для них, если они этого не сделают. Все зависит исключительно от их развития. Решающим фактором окажется, как мне представляется, их форма правления. Но что меня особенно интересует, так это жизнь. Меня не устроят новые останки или самые зародыши жизни.

Кан кивнул и включил автоматику.

— Мы будем пролетать мимо солнца Леркс через три световые секунды. Материал выдержит, а наши охлаждающие установки — единственные в своем роде. Следовательно, нам нечего опасаться. На Лерксе-1 жизнь вряд ли возможна. Планета слишком близко расположена к звезде.

Сверкающая смерть надвигалась все ближе и ближе, а Леркс-2 уже давно превратился в яркую звезду. Правый боковой экран фиксировал бурлящую массу раскаленных газов, и вскоре охлаждение потребовало добавочной энергии, чтобы поддерживать нормальную атмосферу в корабле. Несмотря на это, температура внутри корабля поднималась, и Кан был вынужден немного изменить курс — сила притяжения звезды оказалась сильнее, чем предполагалось. Вследствие этого они быстрее достигли внутренней планеты, чем было запланировано. Короткий облет показал, что жизнь здесь не существовала ни в какой форме. Наполовину расплавленное полушарие с кипящими металлом озерами, извергающими потоки лавы вулканами и с раскаленными каменными пустынями не вызывало никакого желания даже пытаться совершить посадку. На другой стороне планеты, которая обладала очень маленькой ротацией, господствовали условия, близкие к космическим, — отсутствие атмосферы, невыносимый холод, постоянный мрак. Узкий сумрачный пояс мог бы вполне оказаться носителем жизни, если бы там имелась атмосфера, но она давно заморозилась и испарилась. Пояс был пригоден для сооружения станции, но они ничего не нашли. Еще одно доказательство, что в этой системе не существовало расы, владеющей тайнами космической технологии.

Скоро Леркс-1 исчез с экранов. На переднем обозначилась яркая голубая точка — Леркс-3. Рядом с ней — видимый только в телескоп большой спутник. Это была двойная система, так как спутник обладал внушительным диаметром. Если на Лерксе-3 существовала цивилизация, то у нее не было проблем с развитием космонавтики. Близкий спутник обеспечивал выход в пространство.

Ментор чувствовал разочарование, хотя еще не сделал окончательных выводов. Его ожидания пока не оправдывались. Постепенно солнце исчезло из поля зрения, стало прохладней. Сияющий ад удалился, и сила гравитации уменьшилась. Яркость Леркса-3 возрастала с каждой минутой, и его спутник был уже виден невооруженным глазом.

Когда Кан начал торможение, планета и ее луна висели перед кораблем в каких-то двадцати световых секундах. Уже отчетливо можно было разглядеть, что Леркс-3 обладал атмосферой, состоящей из большого количества газов, что показывал и анализатор. Некоторые из них не годились для развития той жизни, как ее себе представляли трэки, но в атмосфере все же были слабые следы кислорода. На поверхности же кислорода наверняка было достаточно для создания нужных условий.

У спутника не было атмосферы, а значит, и жизни. Ментор сразу принял решение:

— Мы возьмем курс на спутник и там будем искать следы. Очень возможно, что жителей Леркса-3 уже не существует. Если это та самая раса, что возвела строения на темной планете, то спутник в любом случае был их первой станцией. Прежде чем полететь на Леркс-3, мы должны в этом убедиться. Даже тысячелетия не могут разрушить следы по-настоящему интеллектуальной расы.

Кан не ответил. Он всматривался в экран, на котором отчетливо обозначилась планета. Его лицо внезапно преобразилось. Он был похож на человека, совершившего открытие. Он повернулся к Ментору.

— Города. Огромные, мощные города! Прямые линии пересекают континент. То ли это улицы, то ли что еще. Значит, Леркс-3 населен или был населен!

— Если это улицы или транспортные магистрали, то он еще населен, ведь Леркс-3 обладает атмосферой. Кан, мы обнаружили жизнь, и вовсе не примитивную! Тот, кто построил такие грандиозные линии, не может быть тупым. Но в космос они еще не вышли. Я только надеюсь, что ты не ошибаешься, так как я ничего не вижу.

— Атмосфера образует большие скопления облаков, отчего очень часто закрывается часть континентов. Может, полетим сразу к Лерксу-3, чем исследовать спутник?

— Я не уверен, что это разумно. Наконец-то мы нашли жизнь, но ведь мы не знаем ни ее форм, ни стадии развития населения планеты. Нам нужно как следует подумать. Достаточно ли у нас сия, чтобы отразить возможное нападение? Обладают ли существа этого мира атомной энергией или используют силу солнца? Что у них за правительство?

— Хорошо, мы оставим звездолет на спутнике, а сами возьмем челнок. Ему понадобится совсем немного времени, чтобы преодолеть расстояние от спутника до планеты.

— И велико ли это расстояние? Кан посмотрел на приборы.

— Половина световой секунды, не больше.

Корабль снижался, приближаясь к спутнику, поверхность которого представляла собой нагромождение кратеров и каменистых равнин. О существовании жизни здесь не могло идти и речи.

Они облетели вокруг спутника и обнаружили, что он вращается так медленно, что практически повернут одной и той же стороной к своей планете. Чтобы их не обнаружили, они залетели с другой стороны. Звездолет теперь стоял вертикально между двумя горными хребтами, скрытый от любого взгляда.

Планета опустилась за горизонт. Если даже там имелись достаточно мощные наблюдательные приборы, то путешественникам в данный момент ничего не угрожало. Впрочем, Ментор считал, что раса, не сумевшая достичь такого близкого спутника, вряд ли представляет серьезную опасность. Она, должно быть, находилась на той ступени развития, на которой был Хело-2 тысячу лет назад. Правда, у трэков уже тогда было оружие лучшее, чем сегодня, ведь с тех пор в нем просто отпала необходимость.

— Может, покинем корабль и осмотримся? — спросил Ментор.

— Нет, не стоит. Чтобы облететь вокруг спутника, потребуется много времени. Да и зачем это нужно? Мы нашли то, что искали. Не будем же терять ни секунды.

— Значит, ты считаешь, что нам следует отправиться к планете? А что с Кермой?

— Керма останется здесь. Мы не можем оставить звездолет без защиты. Челнок сможет развить лишь малую часть скорости звездолета. На нем мы далеко не уйдем. Он предназначен для полетов внутри системы, а не за ее пределами. Надо подготовить его к старту.

Керма в ото время провел точный анализ атмосферы Леркса-3 Она была очень схожа с атмосферой Хело-2, то есть пригодна для дыхания.

Кан проверил двигатели малого межпланетного корабля и запасся провиантом. Ментор взял с собой антигравитационный излучатель, книги по математике, записи астрономических наблюдений Он был решительно настроен установить контакт с жителями Леркса-3. Как он произойдет и при каких обстоятельствах, — это. правда, ему было еще неизвестно.

 

Глава 7

Вскоре через большой шлюз кораблик покинул звездолет и устремился в черное ночное небо шутника, быстро оставляя его позади. Передатчик осуществлял постоянную связь с Кермой, который в случае опасности должен был поспешить на помощь.

Они описали огромную дугу. Теперь планета оказалась между ними и солнцем, поэтому обнаружить их было трудно. Прошло более двух хелолианских часов, прежде чем они достигли верхних слоев атмосферы. Под ними лежала поверхность чужой планеты, которая, без сомнения, была заселена развитыми существами. Ученые ничего не знали о них и могли лишь догадываться об их внешнем облике, если только теория со станцией на темной планете верна. Возможно также, что им будет противостоять раса, которая повергает их в страх и ужас. Короче, все будет зависеть от первой встречи.

Кан и Ментор погружались в атмосферу планеты все глубже, понемногу сбавляя скорость. Уже можно было различить некоторые ярко светящиеся пятна неправильной формы. Кап предположил, что это участки жилищной застройки. Значит, здесь тоже жили в городах, меняя облик естественной поверхности.

Ментор опять почувствовал разочарование, но ничего не сказал Он внимательно вглядывался в экраны, которые хотя и были меньше, чем на звездолете, но все равно давали хороший обзор. Позади них, за горизонтом, начало смеркаться. Солнце шло им навстречу. По их времени Леркс делал полный оборот вокруг своей оси примерно за двенадцать часов.

— Где ты хочешь сесть? — спросил Ментор и рассеянно посмотрел на Кана.

— Если бы я только знал, — ответил тот. — Вообще-то все равно, полетим мы дальше или нет. И на какой стороне этого мира впервые встретим его жителей. Опустимся пониже.

Под ними была темнота, лишь изредка мелькали одинокие огоньки. Вероятно, это была малонаселенная местность. Но вот над горизонтом поднялось солнце, и стало гораздо светлее. Теперь они увидели внизу воду и морское побережье с видневшимися вдалеке высокими горами. Самые высокие вершины отливали белизной.

— Вода! — удивился Ментор. — Огромные пространства заняты водой! Если бы мы решили совершить посадку здесь…

— Приборы еще раньше показывали это, но мы не обратили внимания. Кто бы мог подумать! Я принимал за континенты каменные острова в море растительности, как. на Хело-2. Теперь мы должны быть осторожны.

Побережье было пустынно. Они внимательно смотрели вперед, когда пересекали горы. Хребет тоже оказался без малейших признаков жизни. Может, они ошибались? Но это невозможно. Слишком отчетливо они видели города, свет и длинные транспортные линии.

Однако город они увидели. Но это было позже. Маленький городок с низкими строениями. Они неравномерно располагались вдоль улицы. Материал, из которого были построены дома, было невозможно определить, но это был не металл. Формы — угловатые и острые, похожие на те, что встретились на темной планете, только значительно примитивней.

Кан покачал головой, когда Ментор выразил желание сесть.

— Нет, не здесь. Это маленькое, не представляющее интереса поселение. Поищем другое.

Плоскогорья постепенно переходили в равнину, которая была покрыта густым ковром почти непроходимых джунглей. Только здесь можно было обнаружить некоторые просветы и поляны. Лес простирался до самого горизонта.

Затем внезапно показалось побережье. Лес кончился, и началось море. Слева простиралось песчаное побережье, извилистое, со многими бухточками.

Кан не знал, на что решиться:

— Полетим вдоль побережья или через море?

— Все равно. До сих пор мы ничего не нашли. Кажется, планета заселена лишь частично. Пустуют огромные пространства. Поэтому неудивительно, что здесь не придают значения космонавтике, даже если и достигнут высокий технический уровень развития.

Кан направил корабль вдоль побережья. Редкие хижины больше не вызывали у него любопытства, и он уже начал думать, что целые комплексы строений и транспортные линии ему только померещились.

В тот момент, когда Ментор хотел было обратить внимание своего друга на скрытые джунглями здания знакомой формы, им пришлось испытать первое столкновение с техникой неизвестной расы.

Появившись откуда-то с моря, прямо на них с устрашающей скоростью неслось тонкое сверкающее металлическое тело. Оно наверняка протаранило бы их, не измени Кан в последнюю секунду курс корабля.

Тело просвистело совсем рядом с ними и, описав большую дугу, начало возвращаться к кораблю. Оно не имело никаких иллюминаторов для наблюдения и посадочных опор, только на самом острие Ментор заметил длинную вибрирующую антенну. Хвостовая часть заканчивалась килем с рулем управления, в середине между носом и хвостом — отогнутые назад крылья. Это был, по всей вероятности, летательный аппарат.

Экипаж, видимо, поставил себе цель сбить их. Исключая возможность собственного крушения, тело опять устремилось к кораблику, и только мастерство Кана в маневрировании спасло их во второй раз. Аппарат пролетел мимо, чтобы опять развернуться и начать новое нападение.

— У них что, совершенно нет разума? — едва переводя дыхание, спросил Кан. — Я нахожу, что это довольно-таки странный прием. Нападать без попытки переговоров. Мы ведь им ничего не сделали. Откуда они знают, что мы враги? Я не понимаю этого.

— Может, стоит подать им какой-нибудь знак? Когда-то нам придется это сделать. Так почему не теперь и не здесь?

— Самое лучшее, что мы можем сейчас сделать, это спуститься и покинуть корабль. Мы покажем им, что у нас нет оружия, и они будут самыми последними варварами, если нас не поймут. Я не вижу другого пути.

— Это риск. Ведь тем самым мы практически отдаем себя в руки неизвестной цивилизации, сдаемся на милость или немилость. Если они примитивней, чем кажутся, мы пропали. Если же они, напротив, цивилизованны, то мне непонятно их поведение. Внимание! Оно идет!

Они проскользнули под телом и устремились к строениям. Друзья посчитали, что неизвестные не будут разрушать собственные дома. В стремительном падении они приближались к пирамиде, состоявшей из множества ярусов. Через мгновение челнок мягко опустился на поверхность.

Кан выключил двигатель и открыл люк. Воздух был немного удушливым и знойным, но с моря дул освежающий ветер. Ментор засунул в сумку антигравитационный излучатель и спрыгнул на гладкую поверхность крыши. Глубокие трещины прорезали ее. Только теперь Ментор заметил, что они опустились не на заселенное здание, а на полуразрушенное строение. Вьющиеся растения оплетали уцелевшие колонны.

Кан вышел из корабля и посмотрел на небо. Вдруг его тело дернулось, как от удара.

— Осторожно, Ментор! Еще один корабль! Сюда летит. Уже поздно прятаться. Какие же мы идиоты! Мы должны были это предусмотреть. Может быть, они хотят нас просто запугать? Беги, Ментор! Прочь от челнока!

Ментор сам знал, что делать. Он посмотрел на устремившийся вниз летательный аппарат. Этого он никак не ожидал. Даже аборигены тогда еще не исследованных планет Хело мирно встречали пришельцев с Хело-2, когда те, безоружные, выходили из своих кораблей им навстречу. Главный закон правительства объединенных планетных империй Хело гласил, что никогда нельзя проявлять первыми враждебных намерений по отношению к чужой расе.

Разве у жителей Леркса-3 не было законов, обеспечивавших, прежде всего, собственную безопасность? Ведь чужака, на которого напали, легко сделать смертельным врагом.

Ментор бежал за Каном, когда корабль-убийца, стремительный и маленький, длиной всего в несколько метров, ударил прямо в их челнок. Казалось, он притянул это чужое тело, так как нисколько не отклонился от своего курса.

Ментор бросился на землю, и в тот же момент произошло столкновение Интуиция ему подсказывала, что будет большой выброс энергии, если на корабле нападавших окажутся взрывчатые вещества. Почему же представители этой расы пошли на самоубийство только ради того, чтобы уничтожить их космический кораблик?

Летательный аппарат врезался носом в заднюю часть челнока, пробуравив его насквозь. Скрежет разрываемого металла смешался со страшным звуком удара от столкновения двух кораблей.

Потом наступила тишина.

Ментор лежал на земле. Кан подошел к нему и, глядя на останки корабля, спросил дрожащим голосом:

— Почему они решили помешать нам покинуть свой мир? Почему они просто нас не сбили? Я вижу, разрушен только наш двигатель и не последовало никакой детонации. Остался ли кто-нибудь жив?

— Думаю, ничего не случится, если мы исследуем их корабль. Но нам надо еще установить контакт с Кермой. Он должен поспешить к нам на помощь. У меня вовсе нет желания еще раз подвергнуться нападению. Если бы знать, какие они преследуют цели.

Ментор поднялся.

— Возможно, у них уже есть печальный опыт общения с пришельцами и теперь они обороняются. Что мы знаем о них? Во всяком случае, мы должны быть предельно осторожными. Если мы свяжемся с Кермой, то что скажем ему? Чтобы он летел сразу же сюда и забрал нас? Или еще немного подождем?

Кан медленно направился к обломкам летательных аппаратов. Он ступал очень осторожно, так как под слоем земли была крыша строения.

— Мы потерпели аварию в незаселенной местности, поскольку здание, на котором мы находимся, давно брошено. Похоже, нам суждено находить только руины.

Ментор осмотрелся вокруг.

— Тебе не кажется, что эти руины имеют такую же форму, как на Лерксе-4, а также на темной планете? Тут, без сомнения, существует какая-то связь.

— Этого никто не отрицает. Я только задаюсь вопросом, какая из этих связей основная? Откуда все пошло? Насколько мне известно, наши предки еще тысячелетия назад строили нечто подобное. Кажется, это свидетельствует о развитии. Пройдут тысячелетия — и строения нынешней цивилизации будут выглядеть по-другому.

Ментор внимательно посмотрел на полуразрушенную колонну.

— На ней что-то изображено. Причем это камень, а не металл. Изображения странные. Посмотри сюда, тут вырублено крылатое существо. Может, обитатели этой планеты выглядят именно так? А здесь голова. Это- голова трэка! Ты слышишь? Голова трэка!

Кан его почти не слушал. Он подошел к обломкам вражеского корабля, после того как установил, что у их собственного корабля повреждена только задняя часть. Он уже не мог летать, но не был полностью разрушен.

Нос другого корабля был вдавлен внутрь, а боковые стенки смяты и разорваны. Некоторые металлические пластины болтались на заклепочных соединениях, другие валялись в нескольких шагах от места столкновения.

Кан нагнулся и заглянул внутрь. Когда он распрямился, лицо его выражало полнейшее замешательство.

— Тут не было экипажа. Учитывая размеры корабля, здесь могли находиться самое большее два существа, если они примерно такого же роста, как мы. Но в корабле никого нет. Это управляемый на расстоянии корабль. Его выстрелили в нас.

Ментор подошел ближе.

— Тогда где у него боеголовка, которая разорвала бы нас на куски?

— Нас хотели оставить в живых. Я думаю, мы должны поторопиться, если не хотим попасть к ним в руки. Будем надеяться, что наш передатчик не получил повреждений. Какое счастье, что он противоударный!

Кан подошел к своему кораблю и осмотрел разнесенную заднюю часть. Его лицо помрачнело. Он залез внутрь через открытый люк. Ментор хорошо слышал его ворчание.

Оба ученых поступили, без сомнения, очень легкомысленно, положившись на благородство чужой расы. Они не учли, что между цивилизациями разных миров могут быть существенные различия. Они действовали интуитивно и проиграли. Первый контакт с чужой расой закончился для них поражением. Но сейчас времени для анализа и самооценок не было.

Прошло всего несколько минут, и связь с Кермой была установлена. Кан кратко рассказал об их злоключениях и затем передал необходимые данные. По положению солнца Керма довольно точно определил место крушения, после того как переместил корабль на сторону спутника, обращенную к планете. Он получил указание приблизиться к Лерксу-3 с ночной стороны и совершить посадку как можно ближе к тому месту, где его будут ждать Ментор и Кан. При наличии передающего устройства эта задача значительно упрощалась.

Когда связь закончилась, Кан облегченно вздохнул.

— Теперь у меня появилась хоть какая-то надежда. Как только звездолет прилетит сюда, мы сможем противостоять любым агрессорам. Следующий удар нанесем мы. Может, тогда они захотят пойти на переговоры.

— День будет долгим — еще более пяти часов. Надеюсь, что за это время они не успеют на нас напасть.

— Это было бы бессмысленно, ведь они достигли цели. Мы не можем сбежать.

Кан задумчиво посмотрел на голубое небо.

— Тогда остается заключить, что они сейчас сами придут сюда и схватят нас. А может, они хотели нас обезвредить, прежде чем вступить в контакт. Все же они недружелюбно встречают пришельцев из космоса.

— А если они вообще не думают об этом?

Кан удивленно посмотрел на Ментора.

— За кого же они нас принимают, как не за пришельцев из космоса? Они уверены в своих силах и первым делом стараются их продемонстрировать.

Ментор, понимая это, молчал. Он думал о покинутых и разрушенных зданиях. Как могла развитая цивилизация, построившая большие города и транспортные магистрали через целые континенты, имевшая, скорее всего, определенную систему контроля, оставить эти мощные сооружения? Что-то здесь было не так. Его неотступно преследовала мысль, что эта ракета принадлежала угасшей цивилизации — своего рода автоматическая защита от врагов, которых никогда не было. Вся планета могла оказаться незаселенной или покинутой. Но почему? Она обладала прекрасными условиями для жизни.

Кан выдавил на язык питательную смесь из тюбика, который захватил с собой из корабля.

— Солнце быстро движется, — заметил он. — А посмотри, как быстро летают птицы. Это очень даже живой мир. Я уверен, что в лесу кипит жизнь. Но это не та жизнь, которую мы ищем. Может, мы ищем напрасно.

Ментор знал, что Кан думает почти так же, как Он, но все же был не совсем в этом уверен. Возможно, они страшно ошибались. Вдруг его взгляд упал на одно из деревьев, и он остолбенел. Там сидел одетый в шкуру трэк и смотрел на них.

Ментор затаил дыхание. Он дотронулся до плеча Кана и дрожащей рукой показал на существо.

— Трэк! Но как он выглядит! Его единственная одежда — шкура, и кажется, будто он в ней родился. Нет, это, конечно, не трэк, но сходство поразительное. Или ты думаешь, что это…

— Нет, это не господствующая форма жизни этого мира. Такое существо никогда не смогло бы построить управляемую на расстоянии ракету. Я считаю это невозможным. Смотри! Он прыгает с ветки на ветку. Спускается на землю. Как быстро он это делает! Я даже не могу уловить его движений. Жалко, что убегает. Боится нас, что ли?

— Скорее всего. Мы его спугнули. Интересно, какое отношение он имеет к этим зданиям?

— Никакого. По крайней мере, я так думаю. Он слишком примитивен, чтобы возвести такие строения. Он почти не отличается от зверя.

— А что такое, по-твоему, зверь? — спросил Ментор. — Разве это не существо? Чтобы утверждать это, нужна определенная смелость. И особенно если это касается чужого мира.

— Они не смогут развить даже космонавтику, — решительно возразил Кан.

Ментор не ответил. Он наклонил голову и внимательно прислушался. Издалека доносился какой-то посторонний звук. Сначала он напоминал далекие раскаты грома, а потом перешел в свист. Звук быстро приближался. Что-то просвистело прямо над их головами.

Это был корабль, похожий на тот, что на них напал. Только крылья у этого были длиннее, а хвостовая часть значительно шире. Из нее струился темный дым, который, по всей вероятности, толкал летательный аппарат вперед.

Корабль развернулся, приблизился к ним и поднялся высоко вверх, прежде чем оба трэка успели броситься на, землю. Они мгновенно поняли, что этот корабль не так опасен, как первый.

Через несколько секунд оглушительный свист повторился.

Еще два раза пролетел над ними странный аппарат, прежде чем исчезнуть за горизонтом над морем.

Кан уселся на квадратный камень, отвалившийся от стены.

— Что это было? Остатки автоматического устройства?

Ментор покачал головой и тоже присел.

— Нет, на этом корабле, без сомнения, находился пилот. Скорость и те петли, которые он делал, свидетельствуют о высокой технике. У них нет космонавтики, но зато есть искусственное поле силы тяжести. Без него они бы не смогли делать при такой высокой скорости столь крутые виражи. Ни одно существо не выдержало бы этого. Ты видел, как корабль за какие-то мгновения сделал два крутых разворота? Это возможно только в свободном пространстве или с собственным полем силы тяжести.

— У него была бешеная скорость. При такой плотности атмосферы это почти невероятно. Хотелось бы узнать, что это за металл.

Ментора заботило другое.

— Они вернутся, если знают, что мы живы. Мы должны приготовиться к столкновению. Честно говоря, я уже перестал бояться. Я почти уверен, что все случившееся — сплошное недоразумение.

Он был близок к истине больше, чем предполагал.

Солнце быстро поднималось и, достигнув своей высшей точки, начало так же быстро опускаться. Кругом было тихо, и оба трэка не спеша обследовали руины, на которых оказались. Они не пытались взобраться на полуразрушенные колонны и тесаные камни, а лишь еще раз осмотрели изображения на стенах находящегося под крышей зала. Они были до примитивности просты, но выдолблены с большим умением… и фантазией. Фигуры выглядели очень натурально, даже крылатое существо с головой трэка, у которого были четыре ноги и длинный хвост.

Ментор долго разглядывал изображение, потом его вдруг словно что-то осенило, но он колебался, поделиться ли своей догадкой с Каном. Наконец он произнес:

— Ты помнишь легенду о злом боге? Четырехногом существе? Когда он покидал Хело-2, то грозил однажды вернуться. Ведь у него были золотые крылья, с помощью которых он поднимался в воздух.

Кан только махнул рукой.

— Не спеши с выводами, Ментор. Какая тут может быть связь между «злым богом» и этой фигурой на стене, между мирами, разделенными световыми годами? Это всего лишь совпадение, и ничего больше.

Ментор хотел было возразить, но промолчал. И тут над ними вновь раздалось тихое жужжание. Через минуту звук усилился и оба трэка увидели странный аппарат. Он летел прямо к их крыше и приземлился рядом с обломками кораблей.

Он был похож на летающих чудовищ с Хело-3, длинное и острое жало которых погубило первую экспедицию на эту планету. Чудовища были уничтожены, но здесь, в этом зеленом мире, они как будто обрели новую жизнь. Однако с первого же взгляда трэки поняли, что это не живое существо, а машина, сделанная из металла. У нее не было крыльев, только вертящийся пропеллер на верхней стороне, который поднимал ее в воздух и обеспечивал вертикальную посадку. Судя по всему, создатели этой машины не знали об атомном излучении. Они смогли лишь додуматься до примитивного воздушного винта.

Через боковое отверстие летательного аппарата выпрыгнули два существа, за ними — третий. Все произошло настолько быстро, что оба трэка не успели даже двинуться, как эти трое уже оказались прямо перед ними.

У Ментора просто перехватило дыхание. Это были братья по расе, несмотря на некоторые отличия. Они были иначе одеты, движения стремительны. В руках — короткие предметы из темного металла, направленные на незваных гостей. Это наверняка было оружие, опасное и смертельное. При этом на лицах лерксианцев было такое выражение, которое сразу не понравилось Ментору.

Он поднял руки и протянул их подошедшим. Кан последовал его примеру. Это был жест миролюбия и полного доверия.

Оружие опустилось.

Ментор облегченно вздохнул. Он испытывал какое-то невероятное в этой ситуации чувство счастья, найдя отклик на свой поступок у существ чужой расы.

Те не хотели убивать, по крайней мере сейчас.

Косясь на Кана, Ментор сказал:

— Мы пришли с миром.

Это были слова, с которыми трэки обращались к жителям других планет. А сегодня они имели особый смысл.

Аборигены смотрели на пришельцев и обменивались фразами на непонятном трэкам языке. Они говорили очень быстро резким фальцетом. Совершенно невозможно было даже предположить, что от них хотели.

Ментор показал на свой разбитый корабль, затем на ракету. Он пытался изобразить, как все произошло. При этом его левая рука спокойно двигалась, а правая резко ударила в нее. После этого он еще раз показал на обломки.

Те закивали, давая понять, что им все ясно. Различие между трэками и жителями Леркса-3 было не таким уж большим, как Ментору сначала показалось. Даже внешне они были похожи. Характер развития двух бесконечно удаленных друг от друга систем был один и тот же.

Один из пилотов быстро зашагал к разбитому кораблю трэков и внимательно осмотрел его. Он поднял правую руку вверх. На его лице застыл вопрос, смысл которого был понятен трэкам.

Ментор кивнул, затем нагнулся, подобрал ветку и принялся рисовать фигуры в пыли, покрывавшей каменные плиты старого здания. Он начертил схему солнечной системы с семью планетами, указывая все время на вторую планету, затем на себя и на Кана.

Когда он поднялся, те принялись громко переговариваться, возбужденно жестикулируя. Один из них даже подошел ближе и толкнул Кана в грудь, да так, что тот зашатался и чуть было не упал. Другой полез в сумку, вытащил листок бумаги и, разгладив его, положил на землю. Ментор сразу понял, что это карта, на которой были изображены моря и континенты. Чужак ткнул пальцем в определенную точку и сделал круговое движение рукой. Ментор догадался, что в этой точке они теперь находятся. Затем чужой показал на Ментора и Кана и потом снова на карту. Континент, на который он указал, скривив лицо в злобной гримасе, был отделен от того, где они находились, обширным морем и значительно превосходил его по размерам. Ментор не смог расшифровать названия континента — оно состояло из пяти букв, но сразу сообразил, в чем дело — те подумали, что трэки пришли оттуда.

Из так называемых переговоров Ментор заключил, что жители Леркса-3 были разделены на нации, народы и расы и что их принимали за принадлежащих к другой расе. Судя по резкой жестикуляции, отношения между расами были далеко не дружескими.

Ментор покачал головой, но ему явно не поверили. Оружие чужака ткнулось трэку в грудь и вынудило его идти в нужном тому направлении. А цель была очевидна — странно выглядевшее воздушное средство сообщения с огромным пропеллером наверху.

Ментор не знал принципа действия оружия, но сразу понял, что оно вряд ли безобидно. Если их увезут, то Керма этой ночью будет искать их напрасно.

Другой из троицы схватил Кана за руку и потянул за собой. Все это происходило с удивительной быстротой, и Ментору было даже трудно уследить за их движениями.

Солнце опускалось за горизонт, и начало темнеть. Еще немного, и прилетит Керма.

Нужно чужаков задержать. Они не были варварами, как жители Леркса-2. Их единственной ошибкой было то, что они не верили в существование разума за пределами своего мира. Но почему они так ненавидели своих соседей по планете?

Ментор почувствовал разочарование — после столь долгого путешествия они встретились наконец с разумными существами, а те оказались не только воинственными, но даже в каком-то смысле примитивными.

Третий из лерксианцев подошел к кораблю трэков и занялся его основательным изучением. Вдруг он издал пронзительный вопль, потом что-то сказал. Двое других сразу забыли свое намерение тащить Ментора и Кана в летательный аппарат. Они посмотрели на своего товарища и, когда тот вновь заговорил, направились к нему, захватив с собой обоих трэков.

Ментор сразу понял, что послужило причиной их возбуждения — передатчик и приемник на маленьком челноке.

Аппарат трэков был устроен просто и основывался на принципе трансформации излучений. Маленький, размером с ладонь, монитор одновременно с акустическим сообщением передавал и изображение места вызова. Весь аппарат состоял лишь из одного маленького ящичка, независимого от любой энергетической подачи, так как у него была собственная батарея атомного распада частиц. Он держался на зажимах.

Эти зажимы и отключил чужак, который, издавая нечленораздельные звуки, с удивлением рассматривал передатчик, служивший в то же время и приемником.

Руку Ментора отпустили, так как захватчик, видимо, убедился, что побег с крыши равносилен самоубийству. Он взял ящик из рук своего напарника и молча разглядывал его. Затем посмотрел на Ментора и сделал движение рукой, скорее всего требуя объяснить, что это за таинственный прибор. Ментор удивился, что эти существа не знали о таком простом способе связи, хотя и смогли создать управляемую ракету. Он, естественно, не подозревал, что жители Леркса-3 даже никогда не видели материала, из которого был сделан монитор.

Ментор нерешительно протянул руку и нажал на маленькую кнопку на ящичке. Сразу засветился экран, и через секунду на нем появилось лицо Кермы.

Трое аборигенов уставились на него, и Ментор заметил, что Керма застыл от удивления. Когда он увидел Ментора, его лицо приняло нормальное выражение.

— Они вас нашли? — спросил он.

Прежде чем Ментор успел ответить, один из лерксианцев направил оружие прямо на него и заговорил. Чужая речь была совершенно непонятна, Ментор мог только догадываться о ее смысле. Внезапно поток слов прервался. Это произошло в тот момент, когда Керма убрал голову, открыв, таким образом, поле обзора. Даже нескольких мгновений хватило, чтобы увидеть звездолет внутри и один из больших экранов на стене.

На нем светилось огромное полушарие Леркса-3, быстро увеличивающееся в размерах. Казалось, что звездолет падает на него. Была хорошо видна полоска земли, соединяющая оба континента, та самая, на которой они сейчас находились.

Троица растерянно смотрела на маленький монитор. На экране опять появился Керма. Ментор почувствовал, как воинственных чужаков охватил ужас.

Теперь он был абсолютно уверен, что они не постигли тайн космонавтики, иначе бы вид их собственной планеты из космоса не внушил им такого страха.

Ментор взял оружие из рук стоявшего рядом лерксианца и отшвырнул его. Оно упало в нескольких шагах, затем, кувыркаясь, покатилось вниз. Сразу же два других злобно уставились на него, но Ментор не обращал на них внимания. Он знал, что они его не убьют.

— Подождите, я буду через несколько минут, — сказал Керма, следивший за разворачивавшимися событиями. — Я им покажу, как с нами надо обращаться.

— Не применять излучатель! — приказал Ментор.

Больше он ничего не успел сказать, так как один из лерксианцев сильно ударил своим оружием по монитору.

Экран треснул.

Кан с тревогой посмотрел на Ментора, но мысль, что Керма знает об их положении и спешит на помощь, немного успокаивала ученого. Скоро стемнеет. Как будто подумав о том же, один из лерксианцев подошел к своему аппарату и включил свет. Теперь поверхность крыши ярко осветилась и являлась прекрасным маяком для Кермы, который уже наверняка находился в пределах атмосферы.

Но тут лерксианцы начали действовать.

Они схватили трэков и поволокли их к своему аппарату. Ментор, который буквально до последней минуты все еще надеялся, что они поймут цель их посадки, теперь настолько был разочарован, что не стал даже сопротивляться.

Но Кан решил так быстро не сдаваться.

— Мы должны как-то помешать этому, — прокричал он и тут же получил удар в челюсть. Ментор повернул к нему голову. Кан был прав, но что предпринять?

Антигравитационный излучатель!

Как он сразу не вспомнил об этом маленьком приборе, однажды уже спасшем их? Излучатель был в его сумке, и его не обыскивали.

Ментора затащили в маленькую кабину и усадили на жесткое сиденье. Кана посадили рядом. Затем закрылась дверь, и один из лерксианцев уселся напротив. Пилот уже возился у приборной доски.

Ментор знал принцип действия этого летательного аппарата. Он был довольно прост. Примитивный мотор приводил в действие пропеллер, который поднимал аппарат.

Ментор, как бы случайно сунув руку в сумку, с интересом наблюдал, как пилот заводит мотор. Нарастающий рев давил на уши. Наконец мотор удалось завести, и над ними закружился пропеллер.

Ментор нащупал спусковое устройство. Направить луч вверх было трудно, поэтому неудивительно, что он вместо потолка попал в пилота.

Раздался страшный вопль — пилот вдруг вспорхнул к потолку. Смертельно напуганный, он барахтался и кричал, но так и остался там висеть, размахивая руками.

Когда Ментор выключил излучатель, пилот плюхнулся на сиденье в полном смятении.

Двое других что-то возбужденно кричали — видимо, обсуждали случившееся.

Ментор немного повеселел. Он подумал, что наверняка сумеет удержать этих недружелюбных лерксианцев от всяких выходок, пока не подоспеет Керма.

Наблюдавший за ними встал, сердито толкнул пилота в сиденье рядом и взял управление кораблем на себя. Вероятно, он решил поразмышлять над этим чудом позже.

Ментору ничего не оставалось, как повторить с ним тот же фокус. Тот стремительно пошел к потолку и, довольно сильно ударившись об него головой, спланировал вниз. Теперь он, кажется, понял, откуда исходила опасность. Быстро схватив оружие пилота, лежавшее на столике, лерксианец спустил предохранитель.

Раздалась автоматная очередь. Пули прошили стену в нескольких сантиметрах от Ментора.

Стрелок из-за отдачи ружья вылетел на большой скорости из своего поля невесомости. Его голова ударилась о металл, и красная кровь захлестала из огромной раны.

Затем он упал на пол и больше не шевелился, только стонал.

Его друзья стояли как вкопанные. Они смотрели на Ментора и Кана, будто ожидая от них ответа. Потом пилот медленно подошел к своему сиденью и, усевшись, нацепил ремни безопасности. Он закрепил застежку и потянул на себя какой-то рычаг.

Ментор был поражен их жестокостью. Они даже не позаботились о раненом. Он попытался поднять в воздух пилота, но того надежно держали ремни.

Сидевший напротив наблюдал за трэками. Несмотря на это, Ментору удалось повернуть в сумке излучатель. С помощью анти гравитации он должен был поднять воздух над летательным аппаратом, причем проделать это так быстро, чтобы на смену ему не пришли новые порции воздуха. Пропеллер в этом случае не встретит никакого сопротивления…

Пилот продолжал тянуть рычаг, и жужжание усилилось, превратившись в сплошной вой. Огромный винт начал вращаться и уже развил такую скорость, при которой вертолет должен был бы подняться в воздух.

Но он не двигался с места. Лишенные сопротивления лопасти вращались в сильно разреженном воздухе. Их скорость увеличилась, и они уже начали трещать под действием центробежной силы.

Когда пилот вернул рычаг в прежнее положение, мотор в последний раз пронзительно завыл и звук стал почти невыносимым. Через минуту наступила мертвая тишина.

Ментор выключил излучатель и стал ждать.

Пилот повернулся к другому лерксианцу и заговорил с ним своим рыкающим голосом. Их разговор длился не очень долго, но в быстром темпе. Так же быстры были и их движения. Ментор пришел в выводу, что их жизнь была короче жизни трэков. Отсюда — такие резкие, стремительные движения.

Наконец они вспомнили о раненом. Но было ясно, что помощь ему уже не нужна. Обернув тело в лоскут эластичного материала, они положили его под сиденье.

Оружие, из которого стреляли в Ментора, согнулось от удара и уже не представляло опасности. У противников теперь оставалось только одно, которое взял себе пилот. Несколько раз взглянув на крышу, он наверняка понял, что всякая надежда на старт улетучилась. Повесив оружие с прикрепленным к нему ремнем на грудь, он попытался привести в действие другие приборы, о значении которых Ментор мог только догадываться. И только когда из одного, покрытого каким-то материалом ящика донесся знакомый квакающий голос, Ментор понял: жителям Лерк-са-3 был известен способ общения друг с другом на больших расстояниях.

Разговор длился недолго, затем пилот оторвался от приборов и уставился на обоих пленников. Казалось, он собирался принять какое-то решение. Но тут произошло что-то странное.

Свет на крыше внезапно погас, и стало совершенно темно. Лишь в кабине теплился слабый огонек от светящейся нити, помещенной в вакуумную емкость. Внезапно снаружи что-то засверкало, весь вертолет ярко осветился.

Ментор и Кан спокойно наблюдали за своими противниками, которые казались до смерти напуганными этим странным явлением. Они уже и так многое пережили да еще потеряли своего напарника. Кроме того., им было явно не по себе от спокойствия, которое сохраняли их пленники.

Пилот вдруг закричал и ринулся к двери. Он распахнул ее и тут же отпрянул назад. Яркий свет излучающих дюз звездолета ослепил его. Он начал метаться по кабине, потом натолкнулся на сиденье и упал в него с воплем боли.

Другой лерксианец поднялся и молча посмотрел сквозь открытую дверь на ярко освещенную поверхность крыши. Прикрыв руками глаза, он медленно, словно притягиваемый невидимой силой, добрался до двери как раз в тот момент, когда космический корабль совершил посадку. Дюзы погасли. Острие серебряного цилиндра было направлено к звездам, как бы указывая, откуда корабль пришел.

Ментор поднял оружие пилота и встретился взглядом с лерксианцем, в глазах которого застыл немой вопрос.

Ментор кивнул.

— Да, мы пришли с другой планеты, но вы нам не поверили. Ваша цивилизация еще не достигла высокого уровня развития. Раздоры и вражда наполняют вашу жизнь и затуманивают ваш разум, который вы могли бы использовать для реализации более важных задач. Я знаю, что многого не успел узнать о вас, но и этой встречи достаточно. Она отняла у нас десятую часть жизни. Мы покидаем вас и сожалеем, что один из ваших жителей пострадал. Но он был сам виноват.

Ментор говорил медленно, старательно жестикулируя. Однако уверенности в том, что его поняли, не было. Ментор подал знак Кану и пошел мимо лерксианца к выходу. Тот безропотно посторонился. Ментор спустился по маленькой лестнице и вновь очутился на огромной крыше пирамиды. Множество звезд и светящийся серп необычайно большого спутника освещали джунгли. Их звездолет, словно памятник жертвам трагических событий, возвышался над местностью.

Увидев их, Керма выпустил лестницу и вышел к ним навстречу. Его лицо светилось от радости.

— Все хорошо. Я не знал, как вызволить вас из этого странного ящика и обезвредить дикарей. Что здесь произошло?

Ментор вкратце рассказал. Он осмотрелся вокруг и увидел лицо лерксианца, стоявшего у входа в летательный аппарат. Теперь оно ему вдруг понравилось. Вероятно, у представителей этой расы были разные характеры. Каждый из этой троицы действовал по-разному, по-разному выглядел и говорил. Трэки же, напротив, настолько были похожи друг на друга, что посторонний вряд ли смог бы их различить. Особенно это относилось к их характерам.

Ментор направился к обломкам их маленького корабля, задумчиво посмотрел на него и затем нагнулся, чтобы поднять осколок, отлетевший от хвоста вражеской ракеты.

Положив его в сумку, он загадочно улыбнулся.

— Мы этого вояку еще немного попугаем. Он никогда не забудет о нашей встрече и всю жизнь будет рассказывать о ней своим соплеменникам.

Достав из своей сумки излучатель, Ментор, обращаясь к Кану, сказал:

— Я его сейчас включу, Кан. Оттолкнись и выбери правильное направление, чтобы не пролететь мимо люка. И еще одно — оттолкнись медленно, иначе промажешь и испортишь все представление.

Кан понял. Он ждал, пока Ментор активирует спусковой механизм, затем, немного согнув колени, оттолкнулся. Как воздушный шар, он поднялся в воздух, завис и начал медленно вращаться вокруг своей оси. Он хорошо определил направление и вскоре ухватился руками за край лестницы, ведущей к люку. Ментор все это время направлял излучатель на Кана, чтобы тот ни на мгновение не уходил из поля излучения.

Лерксианец широко раскрытыми глазами наблюдал за происходящим. Он завизжал, а потом стремительно бросился в кабину пилота. Мотор на этот раз завелся, и винт начал медленно вращаться. Спустя несколько секунд аппарат поднялся в воздух и, набрав со свистящим воем высоту, вскоре исчез в ночи.

Кан, стоявший у люка, громко смеялся.

— Если они так быстры во всем, — крикнул он Ментору и Керме, — то вряд ли успевают насладиться жизнью.

Ментор не ответил. Он думал об этом странном, быстродвижущемся мире. Кусочек металла от ракеты он обязательно исследует. Он махнул Керме, и тот стал подниматься по лестнице. Ментор последовал за ним.

 

Глава 8

Когда корабль пролетая над большим массивом зеленого леса, Ментор я Кан вновь заметили на морском побережье отдельные огоньки, которые были не чем иным, как поселениями. По ту сторону моря занималась заря нового дня. Путешественники еще окончательно не решили, покидать им Леркс-3 или остаться ненадолго на этой негостеприимной планете. Правда, по одному короткому эпизоду, может быть, не стоило судить о поведении всей расы.

Когда стало светлее, они увеличили скорость и поднялись выше. На экранах можно было различить некоторые интересные детали. Ментор счел бесполезным прятаться, держась на ночной стороне, так как сбежавшие уже наверняка сообщили об их прибытии. Теперь все зависело от того, как на это отреагируют жители Леркса-3.

Он попытался представить, что бы предприняли трэки, если бы к ним прилетел космический корабль с похожими на них разумными существами. Наверняка это был бы день дружбы, мира и гостеприимства. Раса, освоившая космос, вряд ли предпримет какие-либо враждебные действия — ведь у нее есть возможности найти бесконечное множество миров и заселить их. Зачем ей война?

Но это становится очевидным, лишь когда сам завоюешь пространство. Жители Леркса-3 этого еще не сделали и потому думали иначе, чем трэки.

Ментору вспомнилась темная планета. Кто же построил там станцию? Что за раса создала грандиозные сооружения и покинула их? Куда исчезли жители Леркса-4? Была ли связь между ними и живущими здесь существами?

Он вспомнил о пирамиде, которая послужила им посадочной площадкой, и о ее отдаленном сходстве со строениями на темной планете и на Лерксе-4. Вряд ли здесь могло быть простое совпадение.

А вдруг могло?

Под звездолетом проносились разнообразные ландшафты. Они снова увидели прямую транспортную линию. Увеличение показало, что это — две параллельно идущие металлические полосы, назначение которых было непонятно.

Первый большой город очень удивил их.

Снаряди они сюда экспедицию, пришлось бы тщательно продумать меры предосторожности. Но об этом сейчас не могло быть и речи. Их прибытие обнаружили, и казалось странным, что пока не последовало никакой реакции. Или повторится тот же случай — ничего не подозревая, они снова попадутся в ловушку, из которой на этот раз не будет выхода?

Разглядывая город, Ментор вдруг испытал неприятное чувство. Прямые улицы, высокие квадратные строения, кое-где зеленые насаждения. «Все так же, как на „Хело- 2“, - подумал Ментор, — хотя у нас природа гораздо беднее».

Ментор недоумевал, почему на планете с такими прекрасными природными условиями так мало городов.

Кан показал на боковой экран:

— Смотри! Корабль! Он приближается к нам с большой скоростью. Керма на посту?

Ментор оторвался от своих размышлений.

— Керма у излучателя. Если они на нас нападут, мы будем вынуждены использовать излучатель. Может, они понимают только такой язык. Честно говоря, конец нашей миссии я представлял себе иначе.

Корабль приближался. Он был почти такой же формы, как рэкета, уничтожившая их челнок, только этот был больше. В прозрачной кабине сидел лерксианец. На машине не было воздушных пропеллеров, она летела с помощью реактивного двигателя, работавшего, вероятно, на химическом топливе, а не на энергии распада. Несмотря на это, аппарат развил внушительную скорость. Кан что-то бормотал, видимо производя быстрые подсчеты, пока Ментор через монитор устанавливал связь с Кермой, сидевшим в самом носу корабля.

— Он у меня на мушке. Можно стрелять?

Ментор вздрогнул.

— Только если тот нападет. Мы ни в коем случае не будем стрелять первыми. Чужие здесь мы, а не они.

Ментор снова посмотрел на экран. Кан взял управление на себя, чтобы выполнить необходимые маневры.

Машина неприятеля подошла к ним по наклонной сбоку, словно хотела протаранить их корабль. Трэки уже могли различить некоторые детали: нарисованную звезду и ярко раскрашенную поверхность. Из хвостовой части выделялась горячая прозрачная масса — очевидно, отработанное топливо.

— Они отстают от нас на тысячу лет, — кипел от возмущения Кан, — и еще собираются на нас напасть!

— Но мы этого делать не будем, — твердо сказал Ментор. — Может быть, они хотят войти с нами в контакт.

На экране внезапно мелькнули белые полосы. На какое-то время они заслонили изображение. Потом оно на секунду прояснилось, и опять появились полосы. При этом в громкоговорителях, встроенных в экран, слышались щелкающие звуки.

Ментор внимательно следил за аппаратом.

— Атмосферные помехи! — воскликнул он. — Наши антенны принимают световые волны, которые наверняка созданы искусственно. Мы используем их в качестве носителей для наших передающих и приемных волн. Атмосферные помехи — или невероятное совпадение, или попытка установить с нами связь.

Кан промолчал.

Световые волны исчезли так же внезапно, как и появились. В тот же момент впереди, в остром носу машины неприятеля сверкнули ослепительные точки, затем такие же под крыльями. Лишь благодаря сильному увеличению трэки разглядели маленькие черные предметы, устремившиеся прямо к ним.

Ракеты!

Излучатель Кермы уже сработал, создав поле между машиной противника и кораблем. Ракеты, ударившись об этот экран, превратились в чистую энергию. Все это сопровождалось ослепительной вспышкой.

Ментор облегченно вздохнул.

Это были химические взрывчатые вещества. Смелая операция, но заранее обреченная на провал. И несмотря на это, она все же была проведена.

— Следующее нападение может кончиться для нас плачевно, так как они быстро учатся. Так же быстро, как и живут. Керма, уничтожь вражеский корабль!

Кан знал Ментора очень хорошо. Он понимал, что творится в душе друга, если тот смог отдать такой приказ. Он означал только одно — окончательный отказ от попытки установить мирные отношения с жителями Леркса-3. После уничтожения агрессора оставалось лишь два варианта развития событий: либо лерксианцы поймут превосходство пришельцев и примут их, как полагается цивилизованной расе, либо продолжат нападения, и тогда пребывание в этой системе будет совершенно бесполезным и опасным.

Летательный аппарат внезапно взмыл ввысь и исчез с экрана, чтобы тут же появиться на другом. С невероятной скоростью он описал, правда небольшую, дугу и приготовился к следующему нападению. Маленькая ракета покинула свое гнездо и понеслась к звездолету.

Услышав приказ, Керма выполнил его без промедления. Энергетический луч, выпущенный с корабля трэков, настиг ракету. Она взорвалась с яркой световой вспышкой, оставив лишь быстро рассеявшееся газовое облако. Луч направился дальше. Прежде чем пилот успел поднять машину вверх, все было кончено.

Сверкнувшая молния заставила Ментора закрыть глаза. Когда он их открыл, на том месте, где находился аппарат, появилось темное облако, несущее смертельную дозу радиации. Оно быстро удалялось назад, как до этого атомная пыль ракеты.

Все произошло за какие-то доли секунды. Они даже не успели взглянуть на поверхность Леркса-3, а оттуда уже неслись ракеты. Керма мгновенно отреагировал, быстро повернув излучатель. Таким образом, низ их корабля был надежно защищен.

Это были четыре тонкие ракеты, стремительно приближавшиеся к звездолету, но теперь они, должно быть, имели автоматическое управление.

Керма поставил между собой и вражескими ракетами энергетический экран излучателя.

Ментор невольно вздрогнул, когда первая ракета ударилась в невидимый экран и взорвалась. Ему вспомнились страшные картины последних войн, хотя с тех пор уже прошли тысячелетия. Он хорошо знал характерную форму атомной детонации.

Раса лерксианцев была достаточно бесцеремонна, если могла применить это мощнейшее оружие против мирно настроенных пришельцев из других миров. Она делала это, совершенно не думая о последствиях.

Спустя мгновение вспыхнули три другие ракеты, и грибы дыма смешались с раскаленными газами уничтоженных ракет, быстро распространились в атмосфере и слились с ее компонентами.

— Они сами себе навредили, — пробурчал Ментор, все еще не отошедший от потрясения. — Какие же идиоты управляют этой прекрасной планетой! Они создали это оружие, чтобы уничтожать друг друга. У них нет врагов, кроме самих себя. Они действительно не стоят внимания и заботы!

— Ты хочешь возвратиться и не сообщить Матулю об успехах?

— Разве это не успех, если мы вернемся обратно? С меня довольно, Кан. Лучше зло в дружелюбном мире, чем смерть на свободе.

Кан покачал головой.

— Не ошибись. О расе в целом нельзя судить по поведению отдельных ее представителей. Может быть, агрессоры действовали, против приказов своего правительства.

— Тем хуже, если оно не смогло это предотвратить…

— Даже сам Матуль не смог предотвратить нашего поступка. Ведь мы тоже пошли против закона. Почему бы этому не случиться и здесь?

Ментор промолчал. Он понимал, что Кан прав. Наконец он проговорил глухим голосом:

— Я хочу сделать последнюю попытку, но на другой стороне планеты. На другом континенте, кажется, живут те, кто недолюбливает этих. Помнишь жесты лерксианцев, взявших нас в плен? Давай облетим этот мир и попытаем счастья в последний раз.

Они поменяли направление, и скоро заходящее за горизонт солнце осталось позади. Под ними плескалось море, которому не было конца, и двойной континент исчез из поля зрения. Уже смеркалось, когда они достигли побережья нового континента. С большим удивлением они разглядывали представшую на их экранах картину.

Вдоль всего побережья ярко сверкали огни городов. В глубине континента было так же, — полной темноты не было нигде, хотя солнце уже находилось на другой стороне планеты. Даже тогда, когда они довольно далеко залетели в глубь материка, ничего не изменилось. Правда, они находились на большой высоте, но это не меняло картины.

— Они должны уже давно спать. — удивился Ментор, — или они постоянно работают? Зачем они жгут столько света ночью?

— А если они без него не могут и умирают в темноте? Может, они ее просто боятся. В любом случае я чего-то не понимаю, и это мне не нравится.

— Чужое может не нравится, мы испытали это на собственной шкуре.

Кан ухмыльнулся.

Звездолет стал снижаться. Они хотели подождать восхода солнца и предпринять последнюю попытку при свете дня. Когда солнце наконец начало подниматься, под ними лежала широкая, необъятная степь. Она простиралась до горизонта, прерываясь местами лесами или высокими холмами. Никакого города или поселения не было видно.

Ментор бросил взгляд на экраны и нахмурился.

— Опять необитаемые территории. Поэтому они и не стремятся завоевывать космос. У них достаточно жизненного пространства. Но в таком случае еще непонятней кажется их недоверие и недоброжелательность друг к другу.

— Да, это загадка. Посмотри! Там горный хребет и города.

На экранах появилась горная цепь, склоны которой, покрытые лесами и огромными трещинами, спускались на равнину.

Затем Ментор увидел множество жалких лачуг, резко контрастирующих с огромными зданиями на другом континенте. Низкие, в большинстве своем одноэтажные, они все были окрашены одинаково в какой-то неприглядный цвет. Но самое странное — в городе не было ни улиц, ни транспортных магистралей. Кварталы города были разделены металлической сеткой, натянутой между столбами. Не менее загадочным было назначение башен, на которых Ментор смог различить передвигающихся лерксианцев.

Он покачал головой.

— Вид этой застройки отличается от того, что мы видели у их собратьев по расе, живущих на другой стороне моря. Можно подумать, что они вообще не имеют никаких связей. Может, эти более дружелюбны? Скоро мы это узнаем. Пока они на нас не напали, хотя уже заметили. Ты видишь массы аборигенов в отдельных частях города?

Кан как раз смотрел на экран. Между плоскими домами все было запружено лерксианцами. Все до единого смотрели вверх на низко летящий звездолет. Некоторые даже махали руками, как будто хотели поприветствовать или приглашали спуститься к ним.

Вдруг Кан вздрогнул всем телом.

Он отчетливо различил вспышки на башнях и сразу вспомнил о первых ракетах, выпущенных летательным аппаратом на другом континенте.

Но стреляли по махающим.

Ментор застыл на месте, его лицо побледнело.

— Что это значит? Почему они расстреливают друг друга?

— У себя на борту мы никогда не найдем этому объяснений. Будем садиться.

Ментор дал Керме некоторые указания.

Звездолет медленно снижался хвостовой частью вперед и наконец опустился недалеко от первого заграждения. Слабый толчок — и корабль трэков второй раз коснулся поверхности Леркса-3.

— Мы должны быть предельно осторожными, — сказал Ментор и положил антигравитационный излучатель в сумку. — Может, это всего лишь недоразумение.

Кан не понял, что Ментор имел в виду, но промолчал. У него были свои мысли, когда он связался с Кермой, стоя у выходного шлюза.

Люк открылся, и горячий пыльный воздух ворвался в камеру. Ментор почувствовал, как ему обожгло горло, и испуганно отшатнулся.

Кан подошел и встал рядом, глядя на слепящую песчаную поверхность с редкими островками жухлой травы. Он смотрел на странный город, на приземистые строения и не сразу заметил, что лерксианцы уже спешили к покорителю звездных морей, держа в руках предметы, очень напоминавшие оружие.

Три транспортных средства с металлическими цепями вместо колес двигались к ним. За ними бежали лерксианцы. Удивительно, откуда вдруг взялись все эти существа, как будто выросли из-под земли. Размышляя над этим, Кан не сразу обратил внимание, что они бегут из рядом расположенной городской части, не окруженной странной металлической сеткой.

Подошедшие окружили корабль. Три тяжелых транспорта держались на расстоянии трех корабельных длин, направив угрожающие трубы на трэков. Керма получил указание включить и привести в готовность излучатель и создать защитное поле через уменьшение радиуса действия излучателя.

Три лерксианца, приехавшие на маленькой, маневренной машине, быстро зашагали к звездолету. В руках у них не было оружия, но на поясе из неизвестного материала висели маленькие предметы, своей формой напоминавшие бластеры.

Ментор повернулся к Кану.

— У нас ведь есть бластер. Он был у Кермы, когда стартовал корабль. Принеси его! Он лежит в центральном отсеке.

Кан исчез и вскоре вернулся. Как раз в этот момент три лерксианца уже подошли к звездолету и остановились около него. Они что-то кричали. Их язык был таким же резким, быстрым и квакающим, как и у жителей другого континента.

— Они хотят провести переговоры, — удовлетворенно отметил Ментор. — Это уже гораздо лучше, чем если бы они на нас просто напали.

— Что будем делать? Они нас не поймут.

— Я сойду к ним и попытаюсь объяснить, откуда мы прилетели. Бластер я возьму с собой.

Кан передал ему оружие.

— Пожалуйста, будь осторожен! Я прикрою тебя излучателем. При малейшей угрозе нападения Керма их вырубит.

Ментор выпустил лестницу.

— Не спеши отдавать приказ, пока не будешь абсолютно уверен. Я не хочу все разрушать из-за какого-то недоразумения. Вполне возможно, что они получили распоряжение с другого континента встретить нас как друзей.

Кан показал на военные машины:

— Это выглядит совсем не по-дружески.

— Они просто осторожны, и больше ничего. Я пошел. Лестница уже опустилась. Будь начеку. Вот, возьми мой антигравитационный излучатель на случай, если вдруг у меня не будет времени взобраться по лестнице. Ты знаешь, как им пользоваться.

Он сунул Кану излучатель и стал медленно спускаться. Снизу три лерксианца, задрав головы, смотрели на него. Руки лежали на рукоятках оружия. Ментор не мог понять, что выражали их лица: то ли напряжение, то ли ожидание, а может, и то и другое.

Он сошел на землю и остался стоять на месте.

Вооруженные лерксианцы тем временем образовали плотное кольцо вокруг корабля. Скорее всего они получили приказ ждать дальнейших указаний. Их оружие было направлено на корабль. Трое парламентеров — а может, комиссия для торжественной встречи — смотрели на него. Ментор сделал шаг в их сторону, в его руке был бластер. Он заметил, что чужаки бросали удивленные взгляды на его оружие, словно не видели ничего подобного. Затем он остановился, поднял руку и медленно проговорил:

— Я пришел с миром.

Ответом было короткое молчание. Затем раздалась быстрая трель незнакомого языка. Ментор переждал, пока лерксианец договорит, затем покачал головой. Он знал, что этот жест означает отрицание, — это он узнал еще при первом столкновении. Ментор показал на песок и присел. Трое с любопытством следили за его движениями.

Ментору опять пришлось чертить схему системы Хело, как и в первый раз, тыкая пальцем во вторую планету. Затем он поднялся и показал рукой на звездолет.

— На нем мы прилетели к вам. Мы были в пути несколько лет.

Трое лерксианцев принялись оживленно переговариваться. Их резкие голоса были серьезным испытанием для ушей Ментора, еле выдерживавших это щебетанье. Но он терпеливо ждал, не делая ни одного движения. Лишь когда один из трех лерксианцев подошел к нему, чтобы выхватить из его руки бластер, от отшатнулся.

Его рисунок на песке был затоптан высокими ботинками существа, похожего на трэка. Затем тяжелым каблуком он и вовсе стер систему Хело.

Ментор покачал головой и еще раз повторил:

— Я пришел к вам с миром, разве вы этого не понимаете? — И он показал на испорченный набросок родной звездной системы.

Двое других, стоявших немного поодаль, вытащили свое оружие и направили на Ментора, в то время как третий снова попытался вырвать из его рук бластер. Пальцы Ментора приблизились к спусковому устройству, и он задрожал от нахлынувшего на него волнения. Он не хотел убивать только потому, что эти существа ехо не понимали.

Но тут вмешался Кан.

Неожиданно Ментор почувствовал себя необыкновенно легким, но остался спокойно стоять на месте.

Лерксианец, намеревавшийся отнять у него оружие, пролетел мимо и, сделав резкое движение ногами, будто хотел затормозить, стал стремительно набирать высоту. Антигравитационный излучатель работал в направлении его полета, и Ментор снова ощутил свой нормальный вес. Он смотрел на парящего до тех пор, пока тот не завис на уровне люка звездолета.

Затем Кан выключат излучатель.

Несчастный камнем полетел вниз. Хоть высота была и не очень велика, он остался неподвижно лежать на земле.

Ошарашенные лерксианцы молча с лед иди за происходящим. Они опустили оружие и уставились на Ментора, когда тот заговорил:

— Простите, я не хотел этого. Но почему вы не понимаете, что мы хотим мира? Мы прилетели с Хело…

И прежде чем Ментор успел отклониться, прозвучал выстрел. Он почувствовал жгучую боль в левом плече. Бластер выпал у него из рук, когда он пытался прикрыть рану. Из нее выступила желтая кровь.

Увидев желтую кровь, стрелок раскрыл глаза так, что казалось, они выскочат из орбит. Из разинутого рта рвались истошные вопли. Его напарник посмотрел на рану и побледнел. Рука с оружием опустилась. Возможно, это был самый подходящий момент для установления отношений, но судьба распорядилась иначе.

Керма не стал ждать приказа Кана.

Рядом с металлическими чудовищами начал плавиться песок, пылающий ад освободившихся элементов захватил машины и стоявших за ними лерксианцев. Когда буквально за несколько секунд транспортеры расплавились, лерксианцы обратились в бегство. Но излучатель догнал их и испепелил.

Керма отлично постарался. С молниеносной быстротой он направлял уничтожающую энергию на противника. Спастись удалось лишь немногим. Они скрылись в близлежащих домах.

Вдруг откуда-то издалека донесся страшный крик. Кан и Керма увидели за сетками неистовствующую толпу. И только теперь до них дошел смысл и назначение этих оград. Находившиеся там лерксианцы отчаянно пытались прорваться сквозь решетку.

К кораблю!

Кан и Керма моментально поняли, в чем дело.

— Керма, отставить огонь! Это пленные! Они держат собственных братьев в огромных лагерях, и те, кто на нас напал, их охрана! Я пойду за Ментором, он ранен.

Кан включил антигравитационный излучатель и шагнул в пустоту. Он плавно проскользил мимо лестницы и приземлился рядом с Ментором.

Оба лерксианца моментально бросились бежать, в страхе побросав свое оружие.

Кан подхватил Ментора, который смотрел вслед бегущим. Излучатель доставил их наверх, и вскоре они оказались уже в люке, чтобы бросить последний взгляд на хаос, вызванный их приходом.

Пленники сломали изгородь и вырвались на свободу. Они поднимали валявшееся на земле оружие и бросались на своих мучителей.

Повсюду раздавались выстрелы, падали убитые и раненые. О звездолете все как будто забыли.

Ментор убрал руку от раны.

— Это неопасно. Пуля не разрывная. Через несколько дней все заживет. Я считаю, что наша последняя попытка пошла насмарку. Нас везде одинаково встречают с непониманием, недоверием и ненавистью. Мы покинем этот мир, так и не установив контакт с его жителями. Мы ошиблись, Кан.

— Нет, мы не ошиблись. Мы знаем, что существуют другие населенные миры. Мы знаем, что наша система, хотя и жестока по отношению к своим представителям, все же вполне приемлема для жизни единой расы. Мы знаем, что прибытие космического флота Матуля будет освобождением для лерксианцев. Теперь-то мы можем с уверенностью сказать, что нигде нет мира лучше, чем Хело-2, - нашей родины. Возвращаемся, наша миссия выполнена.

Люк закрылся, и звездолет медленно, без всякого дрожания поднялся в чистое, голубое небо.

А через восемь лет маленькая звезда Хело станет большой и прекрасной родной звездой.

Только через восемь лет…

 

Герберт В. Франке

Клетка для орхидей

 

Первая попытка

 

1

Мгновения, когда сознание пробуждается на чужой планете, всегда волнуют. Словно по мановению волшебной палочки на тебя накатывается одна картина за другой, ты различаешь все новые и новые детали. Иногда они приходят мягко, волнообразно, а иногда — резко, вспышками. И все это связывается щекочущим нервы ожиданием невообразимого: то ли чего-то необъятного, что не в силах объяснить человеческий мозг, то ли чего-то смертельно опасного.

Ал очнулся на чужой планете первым, С чувством удовлетворения, к которому примешивался легкий налет разочарования, он признался себе, что никаких неприятных ощущений не испытывает. Ни изнуряющей жары, ни электрических разрядов, ни обнюхивающих тебя динозавров. Ничего угрожающего. Окончательно успокоившись, он огляделся вокруг. Двигаться приходилось осторожно, он ощущал ломоту в суставах, как и после всякого длительного перелета. Когда он поворачивался, покалывало в мускулах. Что-то продолжало еще давить на мозг. Но с каждым новым глотком воздуха Ал все больше раскрепощался, в движениях опять появилась легкость. Расстегнув ворот желтой рубахи, он жадно втягивал в себя воздух. «Подходящее здесь место, — подумал он. — Дон не ошибся с выбором».

Небольшой барак, который уже успели соорудить роботы, стоял метрах в ста левее, в долине. Рядом с ним автоматы поставили мачту для передач и ретрансляции. А еще в пятидесяти метрах, вровень с бараком, стоял ангар для вертолетов. Самым примечательным показался Алу кратер, откуда автоматы брали пробы почвы. Он зиял на поверхности, как открытая рана, края его осыпались. Они были кроваво-красного цвета, а сам срез — почти черный. За бараком виднелись горы, а за ними — равнина с сотнями плоских холмов и небольших озер. И все это освещалось оранжево-красным светом чужого солнца.

Дверь жилого помещения барака откатилась вбок, выехала машина, на сиденье которой, откинувшись, полулежала Катя. С помощью нескольких десятков высокочувствительных присосок машина-робот положила девушку на мат — тот самый, на котором несколько минут назад пришел в себя Ал. Катя тоже вот-вот должна была очнуться. Ее мускулы уже чуть заметно подрагивали.

— Где Дон? — спросил Ал.

Робот остановился.

— Пока что не проснулся, — донеслось из его динамика.

Жестом руки Ал направил его в сторону барака.

— Продолжай! — приказал он.

Дон, значит, пока спит, а Катя просыпается. Дона и Катю подобрала друг для друга генетическая комиссия. Тем самым им было позволено в будущем иметь детей. Дон ввел Катю в круг своих друзей, она оказалась хорошим товарищем и участвовала во всех их розыгрышах и шутках. Лишь одно обстоятельство претило Алу: Дон рассматривал Катю как что-то вроде своей собственности и вечно ее поучал. Не без злорадства Ал представил себе, как отреагирует Дон, увидев его наедине с Катей.

— Эй, Дон!

Голос прозвучал так тихо, что Ал едва расслышал.

— Катя! — позвал он. — Это я, Ал!

Быстро оглядев себя, он убедился, что его зеленовато-коричневая тропическая куртка сидит на нем ловко, и пригладил темно-русые волосы.

Катя тем временем пыталась приподняться на мате. Ал опустился рядом с ней на колени и помог, осторожно поддерживая под спину. Она часто заморгала, щурясь на солнце.

— Мерзкий свет, — прошептала она.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Ал.

— Я выдержала… По-моему… все в порядке.

— К свету ты привыкнешь, — объяснил Ал. — И не будешь даже замечать, что он оранжевый. Он станет белым. Все цвета станут для нас привычными. Правда, тогда планета мало чем будет отличаться от Земли.

— Но небо… — возразила Катя. — Это небо…

— И небо будет голубым. Ты только наберись терпения. Все произойдет само собой. Представь себе, что нулевая точка на шкале немного смещена…

«Странно, — подумал Ал. — Меня этот грязновато-серый цвет неба нисколько не смутил. Может быть, у женщин иная острота восприятия?»

Он смотрел на Катю. Ветер шевелил ее светлые волосы. Пока она еще была бледна, и эта бледность подчеркивала выступающие скулы, придающие девушке экзотический вид. Темно-карие глаза были полуприкрыты. На Кате были красные джинсы и черная кожаная куртка поверх черного свитера. Она быстро приходила в себя, движения ее становились все увереннее, взгляд — пристальнее.

— Это здорово, Ал, — сказала она, — просто здорово, что вы взяли меня с собой! У меня это впервые. И не сердись, если я окажусь нерасторопной! — Она смущенно улыбнулась и показалась Алу еще миловиднее, чем прежде. — Но где же Дон? — Она снова попыталась подняться, но Ал удержал ее.

— Отдохни пока, — предложил он. — А я пойду взгляну…

По сравнению со светом дня в бараке было темно. Ал нащупал и резко опустил рычажок. На него хлынул поток яркого голубовато-белого света. «До чего же здесь примитивно, просто немыслимо», - подумал Ал, и это впечатление только усилилось, когда он огляделся повнимательнее. Исходили из одного — из экономии места. Под окном справа, откуда видна долина, стояли стол и три табуретки. Чуть дальше — дверь, ведущая в машинное отделение, все остальное помещение разделено на отсеки, в которых содержится необходимый инструмент. А то, что может понадобиться только с течением времени, полагалось изготовлять автоматам «собственноручно». У левой стены одна над другой закреплены три койки. На средней лежал Дон. Его большое, тяжелое тело порядком продавило сетку. Одеяло оказалось для него коротковато, и он, как ни старался, укрыться с головой не мог. Виднелась только часть носа, лоб был прикрыт короткими, густыми прядками каштановых волос. Он уже начал дышать.

Ал открыл дверь в машинное отделение и крикнул одному из автоматов:

— Когда Дон будет в норме?

— Через четыре минуты, — немедленно последовал четкий ответ.

— Перенесите его на воздух!

Автомат повиновался. Ал открыл ему дверь и вышел следом.

— Уже скоро, — сказал он Кате.

Она тем временем пришла в себя. И пока Дон лежал на мате, «оживая», Катя засыпала Ала вопросами. Сейчас все казалось ей интересным. То новое, что ожидало ее прихода, было пока далеким и недостижимым. Она словно оказалась на острове, где человек произошел и сформировался, но вокруг, как в засаде, притаились Тайна и Неизвестность. Как Ал и предсказывал, серый цвет неба изменился — теперь оно стало темно-голубым, — но голубизна эта казалась Кате незнакомой, как и зелень растений, и коричневый цвет горных склонов. Она просто не могла увидеть этого, но небо и растения были другими, и горы казались не такими, как на Земле. Она чувствовала это. А животный мир? Сколько она ни вглядывалась, нигде не заметила ни одного живого существа. «Завтра, — подумала она, — завтра!»

Легкий мягкий ветерок дул с низины сюда, на склоны холма, волнами принося с собой запах тимьяна. Пахло похоже на тимьян, хотя скорее всего это было что-то совсем иное. Запах этот стал как бы ключом к Загадочному.

— Эй! — позвал их Дон слабым голосом. С трудом оперся на локоть. — Вы уже в порядке? А во мне все переворачивается. Как здесь?

— Красиво, — ответила Катя. — А как ты себя чувствуешь?

— Помаленьку-полегоньку. Да и не в этом суть. Вы других тут не заметили?

Катя погладила ладонью его лоб.

— Нет, Дон. Но ты ничего не упустил. Мы тоже ожили всего несколько минут назад.

— Тогда хорошо… — Дон вздохнул и снова упал на мат. Сплетя руки под головой, закрыл глаза. — Нет, вы мне скажите: как оно здесь выглядит?

— Довольно безобидно, — сказал Ал. — Зеленые холмы, горы, озера. Хороший воздух, приятная температура. Ничего особенного. Главное, чтобы мы тут не соскучились.

— Трудно себе это представить, — возразил Дон. Он говорил, не открывая глаз. — На сей счет как-нибудь позаботятся другие. Не забывай вдобавок о старом городе!

— А где он, собственно? — полюбопытствовала Катя.

Дон поднялся на ноги. Он был в длинных вельветовых брюках и узком бархатном пиджаке с золотыми пуговицами, Выглядел он куда свежее, чем несколько минут назад.

— Сегодня разберемся с нашими запасами. А завтра — за дело!

Он смотрел вниз, на холмистую равнину, и дальше, в сторону горизонта. Спустился вечер. В сумеречном мареве солнце напоминало красную шайбу. И когда оно спустилось ниже, вдали заблестела какая-то полоска. Там, вдали, вспыхивали и пропадали яркие искры.

Дон поднял руку и указал в ту сторону.

— Вот он — город!

 

2

На другое утро они преодолели все последствия переноса. Выбежали вместе из барака навстречу занимающемуся дню. И снова их начал обволакивать дурманящий запах тимьяна. Оглядывая холмистую равнину, они испытывали мощное влечение, исходившее от неизведанных просторов.

— Чего вы еще ждете? — воскликнул Дон. — Давайте полетим. Нам нельзя терять время!

— Направимся сразу в город? — спросила Катя.

— Это было бы приятнее всего, — сказал Ал, — но предпочтительнее действовать по испытанным правилам. Сначала — исследования. Состав воздуха. Химический анализ почвы. Спектр электроволн. Зоология и ботаника…

— Ерунда! Воздухом дышать можно — для этого мне никакого химического анализа не требуется. Животных мы пока не наблюдаем. Может, ты собрался нарвать букет цветов?

— Не будь занудой, Ал, — вмешалась Катя. — Хватит тебе времени и на травы. Полетим с нами — в город!

— Ты ведь знаешь, в чем дело, Ал! — воскликнул Дон. — Необходимо опередить других! Мы должны прийти первыми!

Они направились к вертолету и по лесенке поднялись наверх. Дон сел на место пилота, запустил мотор. Катя и Ал устроились за его спиной. Свист лопастей перешел в громыханье, и вертолет оторвался от земли. Поднялись на пятьсот метров.

Прозрачная кабина позволяла вести круговой обзор. Все внизу казалось игрушечным, забавным, как в книге с цветными картинками. Это могло бы напомнить заповедники в Финляндии, если бы большая часть равнины не была покрыта тенью от высоких гор, громоздившихся вокруг нее. Сверху они отчетливо различали вершины и горные хребты, зубчатой грядой протянувшиеся вдоль долины. При солнечном свете их линия казалась темной каймой.

— А какие у нас вообще шансы открыть здесь что-нибудь? — спросила Катя.

— Вот именно, — подхватил Ал, — ты пока скрывал от нас подробности. К чему эти тайны?

Дон взял курс на город. Он с силой выжимал педаль газа, и холмы под ними так и мелькали.

— Слушайте меня внимательно, — начал Дон. — Эту планету мы нашли вместе с Джеком. Мы собирались заняться изучением синхронного излучения в области Магелланова Облака. Не помню точно, как это случилось — может быть, Джек неточно определил расстояние, — во всяком случае мы оказались вдруг в пустой дыре и хотели было повернуть обратно, когда наткнулись на небольшое изолированное солнце. На его орбите находилась гигантская планета типа Нептуна, и мы решили осмотреться хорошенько внутри этой системы. И вот она — наша удача! — Дон указал вниз на цепь холмов.

— А город вы тоже нашли сразу?

— Здесь их много. И найти их оказалось нетрудно. Планета на девяносто процентов занята горами. Оставшиеся десять процентов, покрытые зеленью, легко различаются на общем серо-коричневом фоне. Все города расположены внизу, на холмистой равнине. Но вот тот, — он указал подбородком направление, — вон тот — самый большой.

— Разумных существ здесь не осталось? — с надеждой спросила Катя.

— Глупости, — ответил Дон. — Время органической эволюции настолько незначительно по сравнению со временем эволюции планеты, что вряд ли можно на это рассчитывать. Пока что никто здесь разумных существ не встречал. А вот следов их найдено предостаточно. Город наверняка мертв. В некоторых местах видны одни развалины.

Ал достал бинокль и настроил окуляры на холм, возвышавшийся у самого горизонта: на самом деле такую форму, изощренную, но, очевидно, подходящую для этой планеты, имел город. Он невольно согласился с Доном. То, что издали виделось столь сказочным., что вчера в свете раскаленного солнца представлялось ему ипостасью Золотого города, пробудив воспоминания о преданиях и былых мечтах, оказалось в действительности обезлюдевшим, давно пришедшим в упадок и разрушенным городским комплексом.

Сейчас многие здания и строения можно было разглядеть невооруженным глазом: башни с геометрическими узорами вокруг оконных проемов, изогнутые мосты — переходы над улицами, строительные конструкции и мачты. Но многое уже рухнуло, согнулось, заржавело.

Ал отложил бинокль в сторону.

— Почему ты не отправился сюда вместе с Джеком?

Дон рассмеялся.

— Ты думаешь, меня интересует вся эта древняя рухлядь? Или что я вздумал разобраться в их технических достижениях? В вопросах космической археологии? Для меня все это — пустое место. Я хочу пережить что-то, понимаешь? Что-то необычное, напряженное и увлекательное. Джек того же мнения.

— И поэтому вы…

— Поэтому каждый из нас создал свою группу. Да. Кто первым узнает, как выглядели здешние аборигены, тот и выиграл. Обе группы работают самостоятельно и не имеют права мешать одна другой. Но насколько я знаю Джека… Если он почует, что мы опережаем его, он пойдет на все, лишь бы помешать нам. А поэтому будем внимательны! Ни в коем случае нельзя расслабляться: нам предстоит далеко не простое дело!

Поверхность планеты внизу под ними по-прежнему выглядела, как ковер сине-зеленого цвета. Озера, как причудливо вырезанные листья, были разбросаны по всей равнине. Там и тут были видны диковинной формы огромные валуны. Отдельные рощицы служили как бы оторочкой этого сине-зеленого пространства.

— Что это за точки? — воскликнула Катя. — Ал, дай мне бинокль!

Он протянул Кате бинокль. До сих пор все его внимание приковывал к себе город, а теперь привлекла полоса земли, над которой они как раз пролетали. Это были как бы заливные луга со слегка волнистой поверхностью. Зелень не везде имела равномерно густой цвет. Ал обнаружил участки, где зелень была более тусклой, и в этом изменении цвета наблюдалась известная последовательность. Более светлые полосы в основном были прямыми, но иногда они изгибались или даже разветвлялись… Ему вспомнился один археологический прием: учитывать теневую структуру ландшафта, чтобы отличить истинный рельеф от искусственных изменений. Но солнце стояло так высоко, что ничего определенного сказать он не смог бы.

Точки, обратившие на себя внимание Кати, походили на пятна краски, наляпанные на бумаге. Одни — черного тона, другие — словно припорошены зеленоватой пудрой.

— Это воронки в земле! — воскликнула девушка.

Ал взял бинокль из ее рук, чтобы убедиться самому.

— Похоже, будто тут падали снаряды и гранаты. Следы войны?

— Очень возможно, — сказал Дон. — Должны же были они каким-то способом уничтожать друг друга…

Ал покачал головой. Предположения его не устраивали, он предпочел бы разобраться в этих вопросах пообстоятельнее, но постарался отбросить сомнения. «В конечном итоге не в них суть», - подумал он.

Они приблизились к городу. Более светлые зеленые полоски начали переплетаться, образуя некое подобие сетки. Предположение Ала, что это шоссейные и другие дороги, оправдалось. «Но. почему они заросли зеленью, — спрашивал себя Ал, — когда у воронок никакой зелени не видно?»

Дон, сидя на месте пилота, выругался. Катя и Ал с удивлением посмотрели в его сторону.

— Кажется, в управлении машиной что-то барахлит, — ругался Дон. — Вертолет все больше и больше сносит в сторону.

— Именно сейчас, когда мы, почти над городом! — Катя смотрела сквозь прозрачный пол машины прямо вниз — там уже стояли первые городские строения, кажущиеся на зеленом фоне белым пунктиром.

Ал наблюдал за Доном. И впрямь странное дело! Вертолет все время заносило вбок, как машину на дороге с чересчур крутым виражом. Когда Дон резко поворачивал руль, вертолет сбивало в противоположную сторону.

— Дело не в управлении, — сказал Ал.

— А в чем же, черт побери? — недовольно проворчал Дон.

— Попытайся лететь по кривой… Возьми курс вокруг города… Видишь, так никаких помех нет. Заметил?

— Действительно, ты прав!

Катя ничего не могла взять в толк.

— Что происходит?

— Что-то мешает нам держать курс прямо на город, — предположил Ал. — А поставь-ка ты, Дон, управление на автомат.

Дон нажал на красную светящуюся кнопку, сразу сменившую свой цвет на зеленый. Они замерли в ожидании. Приборы показывали, что направление движения соблюдается.

— Так — полный порядок, — сообщил Дон.

— И так — тоже нет, — возразил Ал. Дон встревоженно взглянул на приятеля.

— Посмотри вниз! — посоветовал Ал.

— Ну и?…

— Мы стоим на месте.

— Проклятие! Ты прав… Сверху этого сразу не заметишь, но если приглядеться, увидишь, что мы как бы остановились на месте.

Дон изо всех сил нажал на педаль газа.

— Может, это был сильный встречный воздушный поток?

И действительно, вертолет несколько продвинулся вперед.

Дон выжимал из двигателя все возможное, лопасти гудели, и машина продвинулась еще на десяток метров. Потом она на несколько секунд застыла неподвижно, и вдруг ее начало дико мотать из стороны в сторону — как сверло для дерева, неожиданно наткнувшееся на металлическую поверхность.

Вертолет мотало с такой силой, что все трое с трудом удерживали его в вертикальном положении.

Дон ослабил давление на педаль газа, качка прекратилась, и машину отнесло назад на несколько десятков метров.

Дон ругался на чем свет стоит. Снова нажал на кнопку автоматического управления — и вертолет немедленно развернуло на сто восемьдесят градусов. Ала и Катю прижало к боковой стене, Дон изо всех сил вцепился в руль. Дав газ, он отвел вертолет еще немного назад, потом развернулся и снова разогнал машину в сторону города.

— Стой, не надо! — крикнул Ал, но машина опять словно наткнулась на что-то, ее потащило вниз и в сторону… Сильно качало. И снова Дон дал полный газ, пытаясь облететь город.

— Я пробьюсь, даже если все разлетится к чертям! И опять на них набросилась центробежная сила.

— Прошу тебя, Дон, остановись! — взмолилась Катя.

Дон никого не слушал. Снова то же ощущение, будто машина врезалась в непреодолимую пружинящую стену. Что-то в механизме машины заскрипело, затрещало. Вертолет, вертясь волчком, отлетел вниз и в сторону… Дон с превеликим трудом удерживал руль.

Катя приникла головой к плечу Ала, веки ее дрожали. Дон не произносил ни слова. Он вел машину обратным курсом. К их лагерю.

 

3

Не прошло и суток после их прибытия, а они уже успели сесть в лужу. Дон раздосадовано плюхнулся на постель, Катя невесело села рядом.

Ал спустился по склону, неся в руке чемоданчик-лабораторию. Внизу, у края равнины, он опустил чемоданчик на землю. Ал начал с обычных физического и химического анализов почвы и образцов камней, затем перешел к растениям. Собрал по нескольку экземпляров цветов, — трав и мхов и отложил виды, сильно отличающиеся от земных, в сторону, для препарирования. Но добыча его оказалась довольно скудной.

Вскоре к нему присоединились Дон с Катей. Дон все еще был не в духе. Походил по округе вразвалочку, срывая время от времени цветы и раздергивая их на части.

— Ал! — сказал он немного погодя. Тот, склонившись над микроскопом, пробурчал в ответ нечто нечленораздельное. — Нашел что-нибудь?

— Пока ничего примечательного.

— Знаешь, что я заметил?

Ал стучал геологическим молотком по огромному валуну и собирал отвалившиеся осколки.

— Так что ты заметил, Дон?

— Чересчур тут все мертво на мой вкус. Ни тебе птиц, ни парнокопытных. Ни муравьев, ни мух. Даже блох — и тех нет. Ты видел хоть одно живое существо?

— Взгляни-ка в микроскоп. Что ты на это скажешь?

— Ну и что? Я ничего не вижу.

— То-то и оно! — Ал вынул пластинку из клемм. — Ничего нет. Даже микроорганизмов. А ведь здесь должна была происходить эволюция от простейших форм жизни к сложным и сложнейшим. Откуда иначе взялись строители города?

Дон не находил ответа.

— Я хочу показать тебе еще кое-что. Может быть, тогда ты возьмешь обратно свои слова о том, что наши анализы никому не нужны. Тебе известна такая формула? — Он протянул Дону листок. — Это результат химической реакции. Знаешь такую?

Дон покачал головой, и Ал продолжал:

— У этого вещества нет названия, но оно в высшей степени активно. Смотри, я продемонстрирую тебе маленький эксперимент.

Он задвинул полипептидную пластинку в вакуумную камеру микроскопа, установил монооптическое увеличение и подозвал Дона, чтобы тот взглянул.

— Вытянутые прямоугольники. Откуда они взялись?

— Это бактерии из взятого нами на пробу биологического материала.

Ал окунул стеклянную палочку в пробирку, вытянул каплю хрустально чистой жидкости, вынул пластинку из камеры, опустил на нее каплю и снова задвинул. Приникнув к окуляру, он убедился, что его предположение подтвердилось, и рукой подозвал Дона.

— Что ты видишь?

— Прямоугольники рвутся в клочки. Объясни же наконец, Ал! Что все это означает?

Ал нагнулся и вырвал несколько стебельков из травяного покрова.

— По формуле это разновидность антибиотика. С непривычно сильным и быстрым действием.

— Откуда эта штуковина берется?

— Отовсюду. Она тончайшим слоем лежит, на растениях, на камнях. Она растворена в воде, ее пылинки носятся в воздухе.

Дон в недоумении пожал плечами.

— Да, но как ты объяснишь…

— Я не в состоянии ничего объяснить. Я лишь установил факт. Но вот тебе следующий сюрприз. — Он указал в сторону кучки осколков, которые отбил от валуна. — Я взял их вон там. — Ал указал в сторону пологой скалы у холмов. — Поверхностный анализ сделан, а теперь, чтобы не ошибиться, произведем полный спектральный анализ.

Дон и Катя следили за его быстрыми и ловкими движениями. Кусочком необработанной платиновой фольги, напоминавшим пилочку для ногтей, он стесал пыль с каменного осколка. Щепотку этой пыли он поместил в аппарат для рентгена кристаллов, а саму фольгу воткнул в спектрограф. Все ждали результатов: Дон — нервничая, нетерпеливо, Катя — недоумевая, удивленно, Ал — с наигранным спокойствием. Потом щелкнули колесики датчиков перфоленты, и две бумажные змейки длиной сантиметров по десять появились перед ними. Ал оторвал их, пробежал глазами и улыбнулся.

— Не заставляй нас стоять с идиотским видом! — вскричал Дон. — Что ты обнаружил?

Ал продолжал улыбаться.

— Пластик. Камни здесь — из пластика!

Некоторое время они не произносили ни слова. Потом Ал сказал:

— Нет смысла прятать голову в песок. Мы столкнулись, как ни крути, с загадочными явлениями. Стерильная почва и искусственные камни и скалы — это ни с какими нашими представлениями не сообразуется. Но самое поразительное — происшествие над городом. Хотя и оно не должно выбить нас из седла. В конце концов, кто тебя заставлял сшибаться с этим сопротивляющимся материалом с такой дикой силой?

— Ах, Ал, брось ты! — взмолилась Катя, а Дон посмотрел на него с неприязнью.

— Почему бы мне не говорить об этом? — Было заметно, что обычно сдержанный Ал раздосадован. — Задача, которую мы поставили перед собой, оказалась отнюдь не столь простой, как мы думали. И если мы не намерены сдаваться, нужно перестать вести себя как дети. Или вы решили сдаться?

Катя взглянула на Дона, тот энергично помотал головой.

— Я, разумеется, тоже нет, — сказала Катя.

— Тогда ладно. Начнем действовать по более строгой системе. Мы установили факты, которые пока не в силах объяснить. И впредь не будем терять возможностей для сбора дополнительной информации. Я убежден, все поддается разумному объяснению!

Дон сел на траву и принялся поигрывать сломанными стебельками.

— А может этот антибиотик нам повредить? — недоверчиво спросил он, когда лишь немного пыльцы осталось у него на пальцах.

— Успокойся, — ответил Ал. — Он не повредит, сам знаешь.

Дон коснулся стебельком шеи Кати и рассмеялся, когда она вздрогнула.

— Ты прав, Ал! — Хорошее настроение вернулось к нему. — Ты прав. Так что мы предпримем?

— Лучше всего довести исследование до конца. И заодно поразмыслить, как нам попасть в город.

— Ты считаешь, нам удастся преодолеть преграду?

— А что это, в сущности, было? — спросил Ал. — Воздушный поток? Сильный ветер? Или какая-то сила?

— Да, что-то такое. Во всяком случае — не плотное. Может, невидимый мягкий предмет?

— Я не верю ни в какие невидимые предметы. Скорее уж какая-то сила — нечто вроде антигравитации. Но это не суть важно. Для нас важнее выяснить, в чем ее предназначение.

— Ну, тут двух мнений быть не может: защита города. Туда нет пропуска никому. Наверное, это устройство еще былых времен…

— Возможно. А ты не подумал… Я, правда, не думаю… но не мог ли Джек?…

— Джек? Гм… с него станется. Но как ему удалось?

Внезапно воздух содрогнулся от тонкого, высокого звука. Подобно молнии сверкнул раскаленный добела шар… Послышался вой… И наконец глухой удар. Все выглядело как прежде, кроме одного: в обращенном к ним склоне ближайшей возвышенности зияла новая черная воронка.

Все трое побледнели и застыли, пригнувшись, словно ожидая нападения. В себя приходили медленно. И вдруг наступившую тишину прервал возглас Ала:

— Есть, поймал!

— Что ты поймал? — хрипло переспросил Дон.

— Идею, как нам завтра проникнуть в город!

— Да? Ты о чем?

— Мы сейчас видели падение метеорита. И воронки — это кратеры метеоритов. Ты видел воронки вблизи города?

— Не припоминаю.

— Зато я хорошо помню: там их нет. Теперь я понял, для чего нужно отталкивающее силовое поле, — это щит против метеоритов, которые здесь, очевидно, падают часто.

— Звучит логично. Но какое отношение это имеет к нашему визиту в город?

— Разве не ясно? — удивился Ал. — Город им необходимо защищать только сверху. Я убежден: снизу, под щитом, есть проход. Ведь были же прежде дороги, ведущие в город и обратно. Нам нужно по возможности приблизиться к поверхности, и тогда доступ в город будет открыт.

Дон ударил Ала по плечу.

— Дружище! Значит, это диковинное силовое поле устроено не из-за нас! Тогда путь открыт! Ал уверенно кивнул.

— Похоже на то, — сказал он сухо.

 

4

На другой день они снова отправились в путь на вертолете. Дон приблизился к городу на бреющем полете и приземлился сразу же, ощутив сопротивление силового поля.

— Ты был прав, — сказал он Алу. — Дальше внизу никаких кратеров нет. Будем надеяться, ты окажешься прав и в том, что по поверхности мы пройдем в город беспрепятственно.

Они вышли из вертолета и медленно направились в сторону города — неверными шагами, невольно широко расставляя руки, как слепые. Где-то над ними, а может, и перед ними было что-то невидимое, но весьма ощутимое, первое препятствие на их пути в Незнаемое, первый знак незнакомой им силы, доказательство ее большого технического превосходства. Оно находилось высоко в воздухе, невоспринимаемое их органами чувств и все-таки реальное, способное на бог весть какие метаморфозы и реакции. До сих пор не случилось ничего, направленного против них лично. Падение метеоритов было известным, вполне обычным явлением природы. Но теперь, приближаясь к цели, они впервые отдали себе отчет в том, что находятся в одной из областей непроницаемого мира, в сфере, правда, угасшего, но в своих проявлениях еще не умершего духа. То, что они делали теперь, было иным и более значительным, чем до сих пор. Все приобрело смысл, который им не дано было предугадать заранее.

Слабые и колеблющиеся, вынужденные рассчитывать исключительно на собственные силы, отказавшись от помощи техники, шли они по поросшей травой земле, не имевшей хозяев. Вертолет остался у них за спиной и стоял теперь дальше, чем они могли предположить. Ал оказался прав! Здесь, внизу, проход был свободен! С каждым оставленным позади метром росла их уверенность, ощущение, что они в безопасности. И вот они наконец опустили руки и взглянули друг на друга. В уголках губ появились улыбки, горделивые и несколько смущенные одновременно.

Отсюда, снизу, город выглядел иначе, чем с высоты птичьего полета. Сходство с земными городскими строениями оказалось призрачным, и только свободная планировка кварталов напоминала планировку в зеленых зонах земных городов.

Они остановились перед группой зданий и смогли хорошо разобраться в их форме и способе строительства. Большая часть зданий имела гладкие и закругленные фасады из зеркального с цветным отливом материала. Если смотреть из центра города, строения разбегались по радиальным линиям. Фасады были самой высокой частью зданий, далее они становились ниже. Обращенные к центру города стороны зданий заострялись.

— Чисто сработано, — сказал Дон. — И ни одного окна. Напоминают бункеры. Что скажешь?

— Может, это складские помещения. Сразу не определишь, — ответил Ал.

Глаза Кати расширились от удивления.

— Красота! — воскликнула она. — Как современные гаражи.

— Здесь они еще хорошо сохранились, — заметил Ал. — Очевидно, окраины — последняя по времени застройки часть города. А то, что поближе к центру, выглядит похуже.

Они прогулялись вдоль двух вытянувшихся в длину строений. Все заросло густой травой, как и на равнине, и только вдоль самих домов были проложены узкие дорожки, не поросшие травой. Катя отошла на несколько шагов в сторону, чтобы пройтись по такой дорожке.

— Какие они плохие, — сказала она.

— Я тоже обратил внимание, — подтвердил Дон. — Эти люди небось вообще понятия об улицах не имели. Не соображу только, как они…

Свистящий звук и крик Кати заставили его замолчать. Оглянувшись, он увидел, как Ал пробежал несколько шагов и остановился. Катя исчезла.

— Где Катя? — закричал Дон.

Ал, не в силах произнести ни слова, указывал на ровную стену здания. Дон подбежал к нему и ударил кулаком в стену.

— Что произошло, Ал, отвечай наконец!

— Только что она стояла рядом, и вдруг раздался ее крик. Я увидел, как захлопнулось темное отверстие в стене. И все.

— Где было отверстие?

Оба обследовали стену здания. Ал, помнивший примерно, где открылось отверстие, ощупал все вокруг, но ничего примечательного не обнаружил.

Но тут послышалось уже знакомое ему шипение, что-то перед ним раздвинулось, и его втянуло внутрь. Тщетно пытался он удержаться за край стены, чуть было не потерял равновесие, и тогда неизвестная сила мягко усадила его… Зажегся приятный желтый свет. Его поднимало вверх по плавной спирали, а желтый огонь бежал впереди. Как в калейдоскопе, появлялись перед ним картины, цветные узоры, кактусы, пульты управления, фигуры из проводов… Потом импровизированный лифт остановился, и перед его глазами открылась бескрайняя равнина с холмами, озерами и нагромождениями валунов. Дальше, за ней, виднелась покрытая коричневато-черными точками стена гор, а над ней — блестящая корона ледяных вершин, глетчеров и вечных снегов. Рядом с ним, закрыв лицо руками, сидела Катя.

Ал мгновенно забыл о сказочном пейзаже, он видел только Катю. Хотел подняться — что-то мягко, но неумолимо держало его. Он наклонился, насколько мог, к Кате, положил свои руки на ее и прошептал тихонько на ухо несколько слов, чтобы успокоить. Почувствовал, как она перестала дрожать, прижалась к нему.

Вдруг прогремел голос Дона:

— Ты забываешься, Ал! Рехнулся ты, что ли? Катя, а ты что себе думаешь? Не забывайте, о чем мы договорились, — не то я поставлю на всем крест!

— Брось, не надо, Дон. Она перепугалась донельзя, только и всего.

— Для этого нет причин. Ей известно, чем мы здесь занимаемся. И в твоих утешениях она не нуждается!

— Все ясно, Дон. У меня ничего дурного в мыслях не было.

Ал снова откинулся на спинку. Они сидели рядом в пружинящих креслах без ручек, лица у них были разгоряченными. Все трое не отрывали глаз от райской картины холмов, озер и величественных гор. Их форма была поразительна по законченности. Казалось, ничто не отделяет здесь наблюдателей от самой природы. Солнце вспыхивало в гранях сверкающих горных цепей, все изумляло гармонией красок и света. Свода голубого неба можно было, казалось, коснуться рукой, но в то же время на небе видны были звезды. Тихо шелестела под дуновением ветра трава, приятный теплый воздух согревал их. Они вдыхали легкий аромат тимьяна, и он волшебным образом настраивал их на волну бесконечного пространства и бесконечного времени…

Все трое сидели, уставившись перед собой, но как бы ничего не видели, не слышали и не чувствовали. Они были отделены от всего сущего не просто стеной из странного стекла, но расстоянием в миллионы световых лет и более чем тысячелетиями развития прогресса техники.

Ал первым обрел ощущение действительности и душевное равновесие, хотя и не испытывал умиротворенности, как те, кто некогда, немыслимо давно, сидели на их месте. Повернувшись к друзьям, Ал сказал:

— Эта зеркальная стена с цветным отливом — окно.

— Больше чем окно, — заметила Катя. — Мы не только видим пространство перед собой, мы слышим его и чувствуем запах.

Дон попытался встать, но ему, как и Алу, это не удалось.

— Это не окно, скорее киноэкран или телестена. Ответьте мне лучше, как отсюда выбраться?

Разглядывая все вокруг, он вытянул руку, и из пола рядом с его креслом вырос пульт управления. Он нажал на первую попавшуюся кнопку… Катя заверещала… Спинки их импровизированных кресел медленно опустились вниз. Сейчас они лежали, уставившись вверх, и не могли подняться. Дон снова нащупал пульт… На них посыпались сверху мягкие, теплые капельки влаги, они щекотали и приятно покалывали лицо и руки. Резко, освежающе запахло тимьяном. Дон нажал на следующую кнопку… Погас свет.

— Перестань, — крикнул Ал, но поздно… Нечто податливое, но сильное коснулось его, проникло в мускулы, мяло, растягивало и растирало их кругообразными движениями, массировало лоб… Ощущение было терпимо, но двигаться он не мог… Попытался освободиться, ударить ногами, однако те же невидимые руки не отпускали, сдавливали его, растягивали, массировали… Но вот это кончилось. Ала окружали фиолетовые сумерки… Он устал… устал безумно… и отдался на волю этой усталости и раскачивавшегося под ним «кресла-дивана»…

— Ал!..

И еще раз:

— Ал!..

Он с трудом очнулся от этого неподдающегося описанию сновидения.

— Да проснись же ты, дружище! Нам необходимо выйти отсюда!

Ал повернул голову: рядом лежал Дон. Повернулся в другую сторону: рядом Катя.

— Конечно. Самое время выбираться.

«Жаль, — подумалось ему, — лучше всего было бы остаться здесь. Ничего не делать, ничего не желать… мечтать…»

— Нужно выйти на волю.

«Может быть, они нас больше не отпустят. И что искать там, на воле, когда внутри здания так приятно? Но у нас есть задача…»

— Дон! Должна быть кнопка и на такой случай. Только, прошу тебя, не включай снова массаж.

Наверняка есть клавиши для подачи пищи, для включения музыки, телефонной связи.

— А в нижнем ряду шкалы ты ни одной кнопки не нащупал?

Спору нет, самое прекрасное здесь — глубокий, но насыщенный дивными сновидениями, снимающий усталость сон. Ал почти смежил веки, но смог еще увидеть, как Дон снова потянулся к пульту управления…

Снова зажегся желтый свет и побежал вперед. Ала осторожно скатывало вниз. Раздвинулся светлый прямоугольник, и его ослепил свет дня…

Ал снова стоял перед зданием. Рядом с ним прислонилась к стене Катя. За спиной раздалось знакомое шипение… Пошатываясь, к ним вышел Дон.

 

5

Дома — белые, похожие на падающие капли, — тихо дремали на солнышке, окруженные лужайками. Трава колебалась на ветру, срывавшем с кустов лепестки цветов. Легкие, почти невесомые, они кружились, опускаясь.

— Теперь что? — спросил Ал.

— Что, что! — передразнил его Дон. — Пойдем дальше. А то как же?

— И куда пойдем?

— В центр, конечно. Мы здесь не для развлечений! Ал спокойно проговорил:

— Мы неожиданно попали в здание и неожиданно вышли из него. Я предполагаю, что жители этого города жили в таких зданиях, а в просторных залах, расположенных за стеной фасада, кажущейся снаружи непрозрачной, они сидели в креслах-диванах, спали, ели и пили, позволяли делать себе массаж, а в перерывах смотрели картины на телестене. Готов спорить, что больше всего они любили вид на холмистую равнину и на горы, но, очевидно, время от времени смотрели и что-то другое. Допускаю, что при помощи пульта управления можно было включать спектакли, кинофильмы и другие зрелища. В театре и кино они встречались с людьми или другими разумными существами, не знаю, как они их называли. Нам стоит повнимательнее ознакомиться с этой аппаратурой. Не исключено, что мы сильно приблизимся к решению нашей задачи.

Дон направился в сторону центра города. Не оборачиваясь, бросил через плечо:

— Хочешь еще раз освежиться под дождичком? Или чтобы повторили массажик? Или хочется снова поспать? — Он со злостью сорвал пригоршню цветов с невысокого куста. — Хочешь, чтобы Джек опередил нас?

Катя стояла в нерешительности, беспомощно глядя на Ала. Он понял этот взгляд.

— Пошли! — сказал он, желая избежать ссоры.

Они блуждали между строениями, благоразумно стараясь не приближаться к ним вплотную. Все здания имели одинаковую форму: капли, заостренной кверху, все были сооружены из белого или цвета слоновой кости материала. По-прежнему к ним были обращены выпуклые, блестящие, как перламутр, фасады, в которых отражалось размытое очертание солнца. Лишь изредка они наталкивались на серые здания-кубы. Ал с удовольствием осмотрел бы их.

Заметив, что Катя быстро утомилась, он предложил Дону передохнуть.

— Согласен, — буркнул Дон, который и сам был не прочь перевести дух.

Ал увидел невдалеке странное, непохожее на другие серое здание и осторожно подошел поближе. Входной двери он не обнаружил, но по опыту уже знал, что это вовсе не означает, будто входа вообще нет. Медленно Ал обошел вокруг дома. Вдруг распахнулась небольшая дверца, и какая-то сила втянула его внутрь, усадила на сиденье и повлекла дальше. Он не особенно удивился.

Снова его сопровождал желтый огонек, но на этот раз путь был длиной всего в несколько метров. Ал попал в комнатку, похожую на уменьшенный вариант зала, где им уже довелось побывать. Он оказался перед круговым экраном в человеческий рост. Экран сразу же засветился, и появились первые кадры: знакомые белые строения. Ал мгновенно сообразил, что перед ним открылся вид с крыши здания-куба, где он находился. Оглядевшись, он быстро обнаружил то, что искал: пульт с несколькими кнопками и рычажками. Чуть поколебавшись, Ал нажал на верхнюю левую кнопку… Едва заметный наплыв, и картинка изменилась. Ощущения, которые он испытывал, и то, что он видел, подсказали ему, что он едет… Не зная, как и куда, но едет. Мельком Ал увидел Катю и Дона, их испуганные лица крупным планом появились перед ним, он слышал крики обоих, они пригнулись, и он проскользил над их головами, удаляясь все дальше, в пространство между зданиями. С величайшей осторожностью Ал поочередно нажимал на кнопки и поднимал рычажки, регистрируя наступавшие в результате этого изменения. Так он приноровился увеличивать и уменьшать изображение на экране, ускорять, замедлять и наконец останавливать передвижение, или, точнее, полет. В самом низу находилась одна-единственная кнопка, которая служила для того, чтобы известным уже способом высаживать пассажиров из «повозки». Ал оглядел ее со всех сторон: это был серый цилиндр, закругленный спереди, без каких-либо выступающих частей.

Ал осмотрелся повнимательнее, чтобы сориентироваться, но никакой точки привязки не обнаружил. Прежде чем выйти из «повозки», он снова внимательно изучил пульт. Сбоку от кнопок и рычажков располагался небольшой чертеж, покрытый сеткой из концентрических окружностей. На чертеже особым образом были отмечены три точки. Две из них, синяя и зеленая, как будто прочно сидели в чертеже. А третья представляла собой красную пластинку, которую можно было перемещать по линиям чертежа.

Алу пришла в голову одна мысль. Он снова привел «повозку» в движение. Все верно: синяя точка начала перемещаться! Тогда он передвинул красную пластинку мимо синего пятна прямо к зеленой точке и с нетерпением ждал результата. Он усомнился было в своей идее, как вдруг его воздушная «повозка» свернула за угол, а синяя точка на чертеже повторила тот же маневр. Этот чертеж был картой города — картой с отмеченными на ней путями сообщения. Как «повозка» движется по этим путям, предстояло выяснить. А теперь, когда красная пластинка, символизирующая, надо полагать, цель передвижения, была возвращена в исходное положение, Ал начал двигаться в ту же сторону. Им овладело неподдельное чувство радости: как же приятно побеждать технику, повинующуюся отныне любому твоему движению. Он все ускорял и ускорял движение, время от времени притормаживая, но так, чтобы не мотало из стороны в сторону, ловко сворачивал за угол, выруливал между соседними зданиями и на полном ходу мчался по прямой.

Не прошло и десяти минут как Ал расстался со спутниками, и вот они уже появились вновь. Затормозив прямо перед ними, он нажал на кнопку «выход». Сиденье под ним зашевелилось, и он, словно прокатившись на волне, оказался в проеме двери.

— Идите ко мне, — позвал он. — Ходить пешком нам больше не придется!

— Здорово мы перепугались, когда ты пронесся над нами и исчез. Ты куда подевался?

Ал был в прекраснейшем настроении.

— Маленькая пробная поездка! — объяснил он. — Залезайте! Удобства тут — лучше не придумаешь!

Дон первым вошел в дверь, за ним — Катя, последним — Ал. Он объяснил Дону систему управления, и тот сразу повел «повозку» к центру города.

 

6

Дон быстро научился управлять «повозкой».

— Я рад, что с вами ничего не случилось, — начал Ал, — когда я пронесся над вами. Как, кстати, это выглядит со стороны? Как эта штуковина движется?

Дон не отвлекался от пульта управления, хотя «повозка» сама следовала по предопределенному пути. Отвечая, он как бы обращался к ветровому стеклу:

— Она не едет, она летит или, лучше сказать, парит. Примерно в трех метрах над поверхностью. Как дирижабль, только куда быстрее. Не спрашивай меня, как и что.

— Вот удача, Ал, что ты нашел ее, — проговорила Катя. Она сидела перед ним, за сиденьем Дона. Насколько позволяло сиденье, она перегибалась то влево, то вправо, смотря по тому, где было интереснее. — Ходить пешком, скучновато, но зато можно увидеть разные разности!..

— Я думаю, где-то внизу проложен ведущий рельс. Наверное, эта штука соединена с ним через радар. Оттуда же, снизу, она, видимо, и получает энергию. Как бы там ни было, от линий, заданных на чертеже, она уклониться не может.

Замечание Ала привело к тому, что Дон не замедлил проверить заново все кнопки и рычажки, однако слова Ала подтвердились. После того как Дон неоднократно задавал «повозке» ускорение, тормозил и снова ускорялся, он признал правоту Ала.

— Ну ладно, пусть эта коробка себе катится. Нам ведь все равно недалеко — скоро, кажется, центр.

— Такой способ передвижения без дорог по-своему идеален, — заметил Ал. — Тут мы в нашем развитии пошли другим путем. Вся Земля перерезана шоссейными и другими дорогами. Просто беда: нигде не отыщешь нетронутого клочка.

Никто не откликнулся на его слова. Через несколько сот метров «повозка» остановилась и они дали вынести себя наружу.

— Вот жалость! — воскликнула Катя. — Опять пешочком?

— Не хочешь, можешь оставаться, — ответил Дон. Он прикидывал, какой бы путь выбрать. По сравнению с контрастной объемностью и красочностью изображения на экране пульта действительность выглядела серой и отрезвляющей. Впечатление это усиливалось тем, что они, очевидно, оказались у границы района, построенного когда-то с учетом самых последних технических достижений.

— Теперь я знаю, почему рельсовые дороги образуют кольцо и здесь заканчиваются.

Дон очертил в воздухе кольцо.

— Мы приблизились сейчас к историческому, старому центру города. «Цеппелин» — назовем так нашу «повозку» — был изобретен позднее.

Ал кивнул.

— Город, надо полагать, разрастался от центра по радиальным линиям. И они, скорее всего, потом монтировали одну кольцевую линию за другой.

— А почему они не перестроили старый центр?

— Зачем? — удивилась Катя. — Новые дома они ведь строили только так, чтобы фасады смотрели на «проезжую» часть. А как было «во дворе», их не интересовало.

— Вот именно, — подтвердил Ал. — Ко времени перенаселенности в центре, готов поспорить, жилых домов и не осталось.

— Тогда зачем мы туда идем? — спросила Катя. — Если с вами согласиться, то под конец в центре города не было ни живой души. Незачем и время тратить на пустое место!

Дон в нерешительности переступал с ноги на ногу. Внутренняя часть города мощно притягивала его к себе, поджигая бикфордов шнур его авантюрного характера, но, с другой стороны, он готов был все отдать ради того, чтобы прийти к цели первым, даже согласиться на непродолжительные научные опыты.

Но в таком случае он будет вынужден признать правоту Ала, призывавшего обследовать дома и стоявшую в них аппаратуру. На это ему было тяжело решиться.

— В зданиях мы никаких следов жителей не видели, — сказал он неуверенно.

— Куда они могли деться? — поинтересовалась Катя. Было заметно, что ее эта проблема занимала не на шутку. — Твоя теория, во всяком случае, не подтверждается.

— Какая еще теория? — раздраженно спросил Дон.

— Ну, что жители, мол, сами себя уничтожили. Дома последних поколений стоят новехонькие!

— И о чем это говорит? Вспомни об отравляющих газах и бактериях!

— Тогда мы бы обнаружили хотя бы их следы!

— А если они переселились в подземные помещения?

— Это вариант. Его мы не проверяли, — вмешался в разговор Ал.

Дон недовольно запыхтел.

— У нас не было случая. Или тебе удалось высвободиться из своего кресла?

— Вы всерьез думаете, будто мы найдем жителей планеты… или их останки… в подвалах? — Любопытство Кати смешивалось с чувством ужаса.

— Мне думается, проблема совершенно в другом, — сказал Ал. — И именно решением этого вопроса нам и следует заняться!

— Ты опять вознамерился внушать нам свои научные теории? — возмутился Дон, пытаясь придать голосу оттенок пренебрежения и превосходства. Но втайне он вынужден был признаться себе, что скрывает тем самым только свою растерянность.

— Вопрос в том, — продолжал Ал, не обращая внимания на иронию Дона, — куда ведет развитие разумных существ, если они преодолели так называемую фазу саморазрушения? Ты ведь сам не веришь, Дон, что мы, земляне, единственные, кому это удалось?

— А к чему это должно привести? — свысока поинтересовался Дон. И затем, говоря в нос, продекламировал: — «И если они не умерли, то живы и поныне!»

— Ты исходишь из допущения, что раса, добившаяся определенного технического совершенства, не должна ничего больше опасаться?

— А вдруг они вымерли сами по себе? — Дон все с большим нажимом подчеркивал, что дискуссия эта ему претит.

Но Ал не терял нить разговора.

— По-твоему, получается так: когда они достигают положения, при котором им некого опасаться, когда могут удовлетворить все свои желания, когда перед Ними не стоит существенных проблем, — для них, так сказать, продолжение жизни становится бессмысленным. Они просто ложатся и умирают, да? Не слишком ли ты упрощаешь?

— Останемся каждый при своем мнении, — взорвался Дон. Он и впрямь вышел из себя. — Предлагаю подумать, как нам взобраться вон на ту башню. — Он указал в сторону стоявшего на возвышении куба с башней из материала с цветным отливом, из которого были изготовлены фасады домов во внешних районах города. Куб стоял значительно выше большинства остальных зданий. — Оттуда открывается хороший вид почти на весь город. Вдруг мы увидим что-то, что нам пригодится, — а нет, — он не скрывал, насколько тяжело дается ему подобное признание, — а нет, мы сможем вернуться и обследовать один из тех домов.

— Хорошая идея, — сказал Ал и подмигнул Кате, потому что думал, будто ее тоже забавляет легкая возбудимость Дона, но она ответила ему удивленным взглядом и молча пошла вслед за Доном.

Они оставили зону порядка и чистоты. Дома по правую и левую стороны сблизились, образовав внутреннее пространство, которое можно было назвать улицами. Дома были из материала разного цвета и, скорее всего, разного качества. Одни — высокие, другие — маленькие. Каждый был, очевидно, построен таким, каким его хотел видеть заказчик. И все они давно обветшали. Краска со стен облупилась, ниши и углы были завалены истлевшим мусором, из продолговатых отверстий, бывших, надо полагать, некогда окнами, свисали клочья прозрачной ткани.

Но видны были и разрушения, вызванные не возрастом, а влиянием извне: проломы и вмятины в стенах, проваленные крыши, обуглившиеся руины. Кое-где были заметны следы восстановительных работ: некоторые трещины в стенах были заполнены массой, напоминавшей известку, над отдельными руинами возведены временные крыши.

И тут они наткнулись на воронкообразную дыру в земле.

Здесь не росла трава, не было кустарника. Дорогу покрывали разбросанный мусор и вздымаемая ветром пылеобразная масса. Неожиданно дорога оборвалась, и они оказались перед обрывом. Ближайший выступ находился на глубине пяти метров. Что-то вроде котловины, присыпанной сверху желтой пылью. Пыль прилипла и к стене воронки. Дон стал на колени у ее края и сгреб кучку легкого желтого вещества в свой носовой платок. Среди пыли встречались красные, коричневатые и черные комочки шлаков.

— Это кратер метеорита! — воскликнула Катя. — А я — то думала, что город от метеоритов защищен!

— Сейчас да, — объяснил Ал, — но раньше…

— Гм, — буркнул Дон, делая узел на носовом платке, — гм… Щит они, значит, изобрели, только когда начали строить внешний пояс города…

Ал с ним согласился.

— Выходит, только с этого момента они овладели материей так, как владели перед своим закатом? И хотя я в технике не дока, но все-таки уверен, что до многих их открытий нам далеко. Возьмем, к примеру, этот щит от метеоритов. Или механизм, который втягивал нас в дом и снова оттуда выставлял.

Катя с сомнением глядела на небо. Защитного щита совершенно не было видно, а ведь как легко усомниться в существовании того, чего не ощущаешь.

Дон продолжал размышлять вслух:

— Слушайте, а вдруг это следы бомбежки каких-то вражеских сил? Что, если она производилась автоматически и действует по сей день потому, что автомат забыли отключить?

Ал покачал головой.

— Не верю я в такое. Тогда у противника нашлись бы средства устрашения и посолиднее, чем эти сравнительно безобидные снаряды.

— Ну тогда вперед, — скомандовал Дон. — Где-то рядом должна торчать эта башня!

Свернув несколько раз за угол, они действительно оказались перед зданием с башней. Хотя и здесь были заметны следы запустения, внешне дом казался достаточно крепким. И в отличие от зданий в современных районах дверь удалось обнаружить без труда.

— Будь осторожен, — предупредила Катя, когда Дон перешагнул порог. — Если подъемник сломан, ты можешь надолго застрять.

Дон небрежно отмахнулся:

— Не тревожься, девочка!

И действительно, ничего особенного как будто не случилось. Поначалу. Дон нырнул в темное помещение, поискал выключатель, но не нашел. Привыкнув понемногу к темноте, он постепенно различил очертания окружавших предметов. Слева — наклонная дорожка-спираль, ведущая наверх, справа — напоминающее длинный ящик устройство из вертикальных столбов. Дон предположил, что это некое подобие лифта, и приблизился к пластиковой доске с кнопками, висевшей на высоте его бедер.

Теперь в помещение вошли Катя с Алом. Они подождали, пока их зрение не привыкнет к темени: естественный свет, проникавший сквозь окно, был явно недостаточен. Оба вздрогнули, когда ящик лифта начал подниматься, оставляя за собой целые тучи пыли.

Услышав, как Дон закашлялся, и всмотревшись в кружившую по помещению пыль, они увидели, как коробка подъемника исчезает в проеме металлических столбов-опор.

— Спустись! — крикнул Ал. — Думаешь, нам весело топать наверх ножками?

Наверху что-то загремело, затрещало, потом вниз, к их ногам, посыпался мусор… Раздался глухой удар, что-то рухнуло, разбилось, разлетелось на куски. Какой-то темный предмет упал перед ними, пол заходил под ногами ходуном, а металлические опоры задрожали, издавая режущие слух звуки.

Мотая головой и отряхиваясь, с трудом разлепив засыпанные мусором глаза, Ал прошел сквозь столб пыли, чтобы убедиться, что и остальные целы и невредимы.

— Так и без глаз остаться можно, — простонал он. Навстречу ему выскочил Дон. — Жив?

— Руку рассадил, — процедил Дон сквозь зубы. — Как я мог свалять такого дурака!

Ал никак не мог отдышаться.

— Мне это тоже любопытно.

— Ну ты, как всегда, задним умом крепок, — зашипел Дон, выплевывая песчинки.

— Твое тупоумие начинает меня раздражать, — вскипел Ал. — Если не хочешь браться за дело всерьез, подыскивай вместо меня другого.

Откуда-то из угла послышались всхлипывания Кати.

— Катя! — позвал Дон. — Где ты? Ал тоже забыл о ссоре.

— Ты ранена?

— Да, — прошептала Катя.

Мужчины вынесли девушку на воздух и положили на траву.

— Где болит, Катя? — спросил Ал.

Катя тихо плакала. Дон ощупал ее руки, ноги, проверяя, нет ли переломов, приподнял голову и хотел положить поудобнее. Вдруг Катя вскочила.

— Ты меня испачкаешь! — закричала она зло. — Не трогай!

— Тише, дети, — вмешался Ал. — Раз ничего не стряслось, значит, все довольны! Прекратите препираться.

Дон обиделся.

— Я пойду наверх пешком. А вы, как хотите! — Он повернулся и вошел в здание.

Ал испытующе взглянул на Катю: выглядела она, как ощипанный цыпленок, но в глазах светились живость и энергия. Он поспешил за Доном. Вздохнув, Катя последовала за ним.

Башня была высотой этажей в тридцать, не меньше. С непривычки они едва не задохнулись, пока поднялись. В основном Дон оказался прав. Купол здания был сделан из материала, замечательные качества которого им уже были известны: снаружи он блестел и отливал разными красками, изнутри был прозрачен и обладал поразительным свойством подчеркивать многослойность рассматриваемой картины до невероятности. Может быть, на первых порах они этого не заметили, или это явление здесь улавливалось особенно отчетливо, но сейчас слои висели перед ними ступеньками, один за другим. Мириады звезд, а до них — рукой подать!

Они стояли на приподнятой платформе, пот заливал глаза, костюмы были в пыли, выражение испуга еще не исчезло с их лиц, и все же!.. Здесь они впервые за все путешествие испытали волшебство чего-то сверхогромного, никем до них не пережитого, и даже самый бесчувственный человек не смог бы остаться равнодушным к этому чуду.

Немного погодя Дон подошел к ящичку, стоявшему на цоколе посреди купола башни.

— Попробуй ты, — сказал он Алу.

Ал осторожно повертел одно из колесиков, и они сразу заметили, что изменилось. Угол обзора на экране сместился, одна угловая секунда поворота колесика забросила их на миллионы световых лет в дали мироздания. Им почудилось, будто они стоят среди звезд. Спокойные светила сбивались в гиперпространстве в пестрые облака, спирали, кольца, шары, между ними сновали кометы, пульсировали сгустки звездной пыли. Это были незнакомые им скопления звезд, никому не ведомые миры, но это был все тот же космос, который они видели с Земли, те же самые звезды, те же темные или светящиеся облака материи, и где-то, в каком-то отдаленном уголке космоса, искать который им сейчас не хотелось, но который, без сомнения, был доступен этому чудесному искусственному глазу, стояло их Солнце, жила семья их планет — ледяной мир Нептуна, Сатурн с его кольцами, каменные пустыни Марса, облачные котлы Венеры, Меркурий, этот раскаленный шар, и тут же странствовала Земля, их родина, и на ней жил Человек. На ней развивалась его культура, там жили и мечтали, выдумывали новое, изобретали, рождались и умирали те, малой частицей которых были они сами. Никто из них и вообразить себе не мог, что способен удивляться до такой степени, и каждый ощущал в эти секунды нечто, во много раз превышавшее по любой шкале ценностей то, о чем ему прежде мечталось, к чему он стремился или чего достиг.

Ал вернул колесико в прежнее положение, взялся за ближайший рычажок и опустил его. С головокружительной быстротой навстречу им помчался ландшафт, который они могли наблюдать из башни невооруженным глазом. Дома, башни и мосты поднимались к ним, подобно огромным театральным декорациям, а потом, на последней грани увеличения, распадались в ничего не значащие точки. Их уносило в безвестность, расплывчатость и безымянность, зато вместо них появлялись новые строения на фоне четко очерченных театральных задников.

— Стоп! — рявкнул Дон.

Крик Дона вырвал его самого и остальных из состояния зачарованности. Они опять начали воспринимать, а не только созерцать; слышать, а не только внимать; думать, а не только ощущать. Они увидели неожиданные и неуместные в этом окружении, зато типично земные, человеческие движения: покачивание тела при ходьбе, сгибающиеся колени, переставляемые ноги, размахивающие руки… И маленькие желтые всплески облачков пыли после шагов. Каждая деталь была видна совершенно отчетливо.

— Джек! — опять рявкнул Дон. — Вон тот, впереди — Джек, а за ним сбоку — Рене… А вон идут Тонио и Хейко! Где они находятся? Можешь установить?

Ал уменьшил сектор приема и получил примерное представление о том, на каком расстоянии от них находится вторая группа и в каком направлении движется к центру города. Вот она исчезла за длинным невысоким строением.

— Черт бы их побрал! — воскликнул Дон. — Их тоже не задержал щит. У Джека нюх подходящий. Как далеко они от нас? Километр? Два? Ал! Что ты тянешь, поторапливайся! Катя, и ты тоже! Они нас опередят!

Ал зафиксировал какую-то точку на экране. Медленно отрегулировал масштаб увеличения… Сейчас, сейчас он поймает то, что бросилось ему в глаза…

— Что ты медлишь, Ал! Слышишь, пошли! — Дон вернулся, потянул Ала за собой.

— Одну секунду, — взмолился тот. — Ты только взгляни!

Все уставились на кадр, который Алу удалось увеличить. Внешняя, самая современная часть города. Посреди группы знакомых каплевидных зданий, окруженных мирными земными лужайками, — пятно, странным образом контрастирующее с окружающим. Два дома как бы сдвинуты в сторону и согнуты, рядом — раздавленный цилиндр типа их «Цеппелина». Центром разрушения была, очевидно, плоская ложбина, давно поросшая травой.

— Экая важность! Кратер метеорита! Их здесь полно! — сказал Дон.

— Там нет никакого кратера! — Ал закрыл глаза, напряженно размышляя. — Все куда проще: это несчастный случай, взрыв. — Снова помолчал несколько секунд. — Внешнее кольцо — еще не последняя стадия строительства города, теперь мне ясно. Ты был прав, Дон. Нам необходимо идти в центр.

 

7

И вновь они направились к центру города, но далеко уйти им не удалось. Дома сбивались все плотнее, улочки для прохода между ними становились все уже. Друзьям приходилось то и дело менять направление, идти в обход. Они попадали то на незнакомые площади, то в закоулки, ни на шаг не приближаясь к цели.

— И долго вы намерены блуждать? — устало спросила Катя. — Скоро стемнеет.

— Повернуть обратно? Сейчас? — Дон был вне себя. — Повернуть, когда мы вплотную приблизились к цели! И я взял ее с собой!

— Я только спросила, — защищалась Катя. — Нечего сразу на меня накидываться. И хочу тебя предупредить: у нас нет с собой даже фонарей.

— Ночь будет ясной, звездной, — сказал Дон, словно отбрасывая прочь все сомнения движением руки. — Скажите мне лучше, как пройти дальше. Свинство какое! Как нам пройти дальше?

— Чутье подсказывает мне, что дальше, справа, идет широкая улица, — заметил Ал. — И есть надежда, что по ней мы дойдем до центра.

— Что за ересь ты несешь? Так нам снова возвращаться? Мы тратим наше время впустую! — взорвался Дон.

Лишь когда они сделали полный круг и оказались на том же месте, Дон последовал совету Ала. Примерно минут пятнадцать они блуждали по извилистым улочкам, по кочковатым, пыльным дорожкам, мимо обшарпанных стен, пока не достигли высокого узкого дома, примыкавшего к огромной стене, сложенной из простых, необработанных камней, скрепленных когда-то сырой известью. Вверху стену увенчивал зубчатый пояс, достигавший, казалось, самого неба. Справа по ходу их движения дорогу ограничивали дома, слева — бесконечная стена.

— Крепостная стена, — догадалась Катя.

— Мы попали в средневековье, — подтвердил Ал. Дон по-прежнему был раздражен.

— Должна же быть какая-то возможность перебраться через нее!

— В таких стенах чаще всего бывало по нескольку ворот, — рассуждал Ал. — Жителям как-никак случалось покидать стены города, а потом возвращаться.

— А вдруг они умели летать? — стукнула себя по лбу Катя.

— Вряд ли, — возразил Ал. — Вспомни об их парящих «цеппелинах». Зачем бы они им тогда понадобились? Да и все остальные их устройства говорят против такого допущения.

Улица, затененная крепостной стеной, полого поднималась вверх, а так как зубчатая кромка шла строго горизонтально, стена перестала казаться такой уж непреодолимой.

— Любопытно, как выглядели существа, населявшие город? — спросила Катя.

— Не думаю, чтобы они совсем не были на нас похожи, — ответил Ал.

— С чего ты взял? Разве они с таким же успехом не могли напоминать огромных лягушек, муравьев или пингвинов?

Ал весело рассмеялся:

— Их технические устройства кое-что проясняют. Пока нам известно мало, но и это малое говорит о многом. Не забывай, что кресла-диваны прекрасно подходили к форме наших тел, что пульты созданы для ручного — ручного! — управления, что на экранах возникали кадры, безукоризненно различаемые нашими — нашими! — глазами. Окна и двери по высоте мало чем отличаются от наших. Здесь, правда, в домах нет лестничных маршей, но по спиральным дорожкам вполне можно подниматься, пусть это для нас и непривычно.

— У тебя глаз-алмаз, — восхитилась Катя.

Дон участия в разговоре не принимал. Его взгляд приковала к себе стена, он словно буравил ее глазами.

— Приплюсуй к этому вот еще что, — продолжал Ал, — Эта планета почти на сто процентов походит на нашу Землю. Гравитация, время суточного обращения вокруг солнца, длина дня и ночи совпадают, климат здоровый, животворный, сродни климату в национальных парках Эфиопии или Непала. Я могу продолжить этот перечень. И такое сходство делает весьма вероятным предположение, что здешний мир произвел существ, в целом похожих на нас.

— И ты думаешь, что и здесь тоже…

Дон резко оборвал их:

— Прекратите треп! Я хочу проверить, что там, за стеной. Помогите-ка мне лучше!

У каменной стены громоздились груды отбросов, мусора и хлама, поросшие травой и кустарником. По стене, до самой зубчатой кромки, карабкались вверх вьюнки.

Дон перелез через одну из куч, подергал вьюнок и начал подъем. Вьюнок казался очень старым. Основной его ствол был толщиной с мужскую руку, а некоторые ответвления давно засохли. Зато другие выглядели свежими и, главное, образовывали некое подобие лесенки. Лучшего невозможно было ожидать!

Оказавшись наверху, Дон испустил возглас разочарования.

— Поднимайтесь сюда! — позвал он. — Проку мало, но поглядеть стоит!

Они увидели глубокий котлован, залитый водой. Серо-зеленая поверхность была неподвижной. По Другую сторону тянулась стена, не такая высокая, как та, на которой они стояли, но никакому пловцу не удалось бы подтянуться, чтобы достать до ее края.

— Опять впустую, — сказал Дон. — Может, пройдемся вперед по стене?

И они пошли по ней, повернули два раза и оказались на ровной платформе, ограниченной парапетом. Снизу сюда вела лестница.

— Здесь поудобнее подниматься, чем там… — пробормотал Ал.

Дон перегнулся через каменный парапет, а за ним и Ал с Катей.

Да, скорее всего это — смотровая площадка, ибо отсюда открывался удивительный вид. И ветер свистел здесь, и воздух был полон неясных звуков, что-то выло, гудело и громыхало. Им чудилось, будто они слышат удары молота, бряцание металла, глухие возгласы, неясные, но раскатистые. Порывы сильного ветра приносили отголоски грохота и криков.

Но вот Дон, заглушив восклицание, обнял за плечи Ала и Катю и сжал их сильно, до боли…

Внизу происходило что-то, напоминавшее сон, кошмар! Из выпуклых ворот в городской стене вышли две шеренги закутанных в плащи существ (как назвать их — людьми, аборигенами?) и выстроились по правую и левую стороны затененного стеной двора, обратив друг к другу лица, скрытые под капюшонами. В руках они держали горящие факелы, свет которых придавал сцене зловещий вид. Затем ворота вытолкнули странного всадника: тело его было скрыто серыми доспехами, а голова — серым шлемом. Животное, на котором он выехал, напоминало большую серую ласку. С другой стороны выехал другой всадник, под стать первому, но в белом, У обоих были в руках предметы, очень похожие на плетки, только куда более массивные. Они остановили своих животных на миг, подняли в знак приветствия оружие. А затем, размахивая «плетьми», ринулись друг на друга. При каждом точном ударе рассыпался сноп искр, и лишь через несколько секунд до наблюдателей на стене доносился звук короткого хлопка.

— Электрические плети, — прошептал Дон.

Они забыли обо всем, кроме зрелища, развертывавшегося у них на глазах. Ситуация в поединке менялась ежесекундно, оседланные животные двигались бесшумно, с ловкостью змей, «плети» мелькали в воздухе, слышались щелчки ударов. Каждый из соперников по нескольку раз пошатнулся в седле, было заметно, что силы обоих идут на убыль. Но вот они снова схватились, начали в ярости обмениваться ударами, и искры от ударов походили в спускающихся сумерках на звездопад. И вдруг, когда никто не ожидал, дуэль окончилась. Серый рыцарь был сбит на землю. Белый поднял в знак приветствия «плеть» и поскакал в сторону ворот. Закутанные в балахоны всадники медленно и вяло затрусили за ним. В последний раз вспыхнули факелы. И площадь погрузилась в темноту. Привидения исчезли.

Трое друзей смотрели друг на друга с разными чувствами: Дон торжествовал, Катя не знала, что и подумать, Ал напряженно размышлял.

— Они там, внизу! — сказал Дон. — Они еще живы. Они играют в рыцарей — значит, впали в детство! У нас с ними трудностей не будет! Вот бы спуститься туда! А ты, Ал, опять за свои опыты?

Ал выломал из стены камень, размахнулся и изо всех сил швырнул в воду, внимательно наблюдая за его падением. Потом проговорил с огорченным видом:

— Жаль, слишком темно!

— Ты что-то обнаружил, Ал? — поинтересовалась Катя.

— Да, — ответил он. — Но пока не могу ничего доказать. Пока. Пойдемте дальше!

С того места, где они стояли, было видно, что через несколько метров стена начинает подниматься ступеньками высотой не меньше метра. Взобраться по ним было невозможно. Но дальше и правее, за следующим поворотом, они увидели то, от чего забились их сердца: мост, высокой дугой повисший над котлованом. Они поспешили к нему.

 

8

Солнце еще не зашло, его отблески красновато-золотыми полосками ложились на фасады обращенных к западу зданий. Ниже лежали лиловые тени, похожие на застывшую густую жидкость. Казалось, будто жидкость эта заполнила улицы, будто она лижет даже стены домов, грозя в конце концов погрузить во тьму весь город. Пылающим балдахином повисло над ними небо. Синева приобретала фиолетовый оттенок, а с запада росла корона из обрамленных золотом оранжевых пучков лучей. Кое-где уже блестели звезды.

Дон уверенно вышагивал впереди, друзья едва поспевали за ним. Дома снова примыкали к стене, с их плоских крыш обзор увеличился бы, но сейчас в этом не было необходимости. Новая промежуточная цель казалась до смешного близкой: через мост — и в город!

Вскоре они потеряли мост из вида, но им казалось, что, держась все время левой стороны, они не могут не выйти на мост.

Через несколько минут они прошли по переулку узкому настолько, что пришлось идти гуськом, и оказались на широкой овальной площади. Ее волнистая поверхность напоминала о застывшем во льду озере. Камни казались прозрачными, что усиливало впечатление бездонности. Но это был лишь обманчивый эффект: в пыльном покрове площади отражалось мерцающее небо. Посреди овала островком выделялось каменное возвышение с колоннами, перекрытыми крышей.

— Колодец, — предположила Катя.

— А может, место казней, — пытался угадать Ал.

Слева площадь сужалась, и оттуда на них глядело черное полукружие ворот. Сомнений быть не могло: там мост.

Они немедленно двинулись в путь. Но шли осторожно, вдоль домов: что-то необъяснимое, пбвисшее в воздухе, пугало их.

— Тише! — прошептал Дон и прислушался. — Вы ничего не слышали?

Катя хотела было ответить, но тут раздался этот звук: как будто точильщик точил ножи… Потом снова тишина.

— Это впереди, — сказал Ал, сделав неопределенный жест рукой.

— Очень далеко отсюда, — проговорил Дон и медленно зашагал дальше. Но негромкий возглас Ала заставил его вновь остановиться.

— Здесь кто-то был!

Ал указал на полоску, шедшую наискосок через пыльную площадь к воротам. Дон присел на корточки, чтобы разобраться.

Катя отступила на несколько шагов и прислонилась к стене дома.

— Рыцари… — выдавила она из себя. — Это рыцари с их ужасными «плетьми»!

— Ну и что они нам сделают? — успокаивал ее Ал. — Тебе нечего бояться. Вспомни только, что…

Дон резко выпрямился.

— Все куда хуже, — тихо и зло проговорил он. — Это Джек и его группа! — Он повернулся к Алу: — Посмотри на этот след!

Ал пристально вгляделся, обнаружил отпечатки подошв из крепина и подтвердил опасения Дона.

— Они нас опередили! — прошептал Дон. — Они здесь уже побывали!

Алу было почти жаль друга.

— Не теряй сразу мужества. Хорошо, пусть они здесь уже были. Но задачи своей они отнюдь не решили. Пока что победителя нет!

— Ты в самом деле так считаешь? Или просто говоришь, чтобы я успокоился? — По голосу Дона чувствовалось, что он ощущает новый прилив сил. — Ты думаешь, что главные трудности ждут нас в центре?

— Там они, скорее всего, только начнутся, — сказал Ал, видя в этом мало хорошего.

Но Дон никаких опасений в его голосе не расслышал.

— Вперед! Они не могли уйти далеко!

Катя, которая перед Джеком, Рене, Тонио и Хейко испытывала куда меньше страха, нежели перед таинственными обитателями города, облегченно вздохнула и присоединилась к друзьям. Но для пущей безопасности держалась все же на расстоянии.

Вскоре они прошли в ворота, которые выглядели именно так, как обычно представляют ворота средневекового города. Рядом с широкой аркой для колесниц, повозок к вьючных лошадей в старой стене был оставлен узкий проход для пеших странников, и от арки этот проход отделяли мощные столбы. Следы второй группы шли как раз посредине прохода.

Пройдя дальше, друзья оказались на открытой площадке с двумя рядами каменных скамей, отделенных от воды парапетом, на котором стояло множество фигур, уставившихся, казалось, прямо на них.

Дон подошел к ним вплотную.

— Ни дать ни взять статуи капуцинов, — сказал он, вернувшись к Алу и Кате.

— Осторожно! Не затирай следы! — предупредил Ал.

— На что они тебе сдались, эти следы? — спросил Дон как всегда пренебрежительно. — Они ведут к мосту. И рассматривать их я не стану!

Но Ала было Не так-то просто заставить переменить решение. Он преспокойно занялся следами, как бы испытывая терпение Дона. Здесь было намного светлее, чем в переулках между домами, и это сильно облегчало работу Ала.

— Ты, как обычно, уверен в своей непогрешимости, — ворчал Ал себе под нос, не будучи уверен, что Дон его слушает. — Но тебе известно далеко не все. Вот и тут следы ведут в разные стороны, они перепутаны. Чем ты это объяснишь?

Дон уже стоял на мосту.

— Просто они добрались сюда, как и мы.

— Но у нас была на то своя причина, — продолжал Ал, — а у них ее нет. Или есть — только совсем другая. Интересно узнать, чем они здесь занимались.

— Интересно! — сказал Дон. — Еще как интересно!

Катя вдруг почувствовала себя одинокой, беззащитной, оставленной в беде. Она видела, как ее друзья ползают по земле и жестикулируют, но суть их спора до нее не доходила. Видела, как мост над водой уходит в темноту ночи, видела на противоположной стороне террасоподобные крыши защитных сооружений и самую высокую, напоминающую башню надстройку над воротами, сотни черных оконных глазниц, странные приборы, установленные на плоских крышах, — может быть, старое, но страшное оружие, которое ждет не дождется своего часа, чтобы снова изрыгать огонь и нести смерть и разрушения. Изо всех окон, казалось ей, на нее глазели, за всеми окнами лица были искажены беззвучным смехом, а кулаки сжаты от ярости…

«Зачем ты, собственно говоря, явилась сюда? — спрашивал ее внутренний голос. — Что тебе здесь нужно?»

Дон пытался разобраться в своих противоречивых чувствах. Надежды, страхи, досада, нетерпение, честолюбие, озорство и рассудительность — все смешалось. Педантичность друга связывала ему руки у самой цели. Его задерживали, предавали. Он предпочел бы сейчас броситься в одиночку навстречу испытаниям, ощутить всю полноту впечатлений, доступных человеку. Ему хотелось грудью сшибиться с головокружительными приключениями и, если придется, погибнуть…

Подобно Дону и Кате, Алу тоже пришлось анализировать свои чувства. Его фантазия работала сейчас как фантазия шахматиста, пытающегося по расположению фигур противника угадать его намерения. Он разбирал десятки комбинаций: какие шаги могли предпринять их партнеры, каковы их пели и линия поведения. Но ни одна из нарисованных воображением картин его до конца не устраивала.

— Следы на мосту идут в обе стороны, — сказал он, покачав головой. — Выходит, они вернулись! — Пока что он сам не отдавал отчета в значении этого вывода, но начинал догадываться. — Выходит, они вернулись…

Катя не выдержала:

— Перестаньте, ради бога! Почему Мы здесь застряли? Пойдемте, прошу вас! — Ее надрывный крик резал слух. Она взбежала на мост. — Пусть всему этому будет хоть какой-нибудь конец!

Дон бросился за ней. Ал, прогнав с лица выражение озабоченности, поспешил за ними.

В темноте Ал различал впереди только мечущуюся тень Кати. Он не сразу осознал, что произошло. Что-то с грохотом раскололось впереди него и громовым эхом отозвалось сзади. На мосту взметнулся язык пламени. Прямо перед бегущей Катей брызнул фонтанчик камней и разверзлась дыра с зазубринами… Согнутое тело бегущей девушки, еще несомое полетом, исчезло в этой дыре. Громыхнуло еще трижды, но только один снаряд коснулся моста, заставив его закачаться и задрожать. Ал едва удержался на ногах. Он успел разглядеть, откуда стреляют: из окон башни над мостом. Он изо всех сил старался сохранить равновесие…

Дон, словно окаменев, стоял на мосту, всего в нескольких метрах от дыры, и Ал потащил его за собой. Неповрежденной осталась узенькая полоска моста, но и по ней уже побежали трещины. Оба осторожно перебрались по ней на другую сторону котлована.

— Катя… — прохрипел Ал. — Мы должны…

Дон, не отвечая, толкал его вперед. Он тяжело дышал.

— Оставь… Поделом ей!..

Они бежали, стараясь укрыться за парапетом и выбраться из сектора обстрела. Что-то прошипело над ними, коснулось головы Ала, срикошетило о Дона… По камням покатилась длинная трубка… Стрела! Снова выстрелы в их сторону… И вдруг — чудовищный хохот посреди ночи.

Дон резко остановился. Он узнал голос.

— Джек, — прошептал он.

— А то кто же? — удивился Ал.

— Ал, дружище! — В голосе Дона звучала целая гамма чувств. — Это Джек с его людьми! — Он с трудом сдерживал радость. — Ал, старина, ты понимаешь, что это значит? — Ответа он не стал дожидаться. — Джек позади нас! Мы первые! Мы первыми доберемся до центра! Мы победим!

 

9

Они прошли по мосту ровно восемнадцать метров, и понадобилось им для этого целых сто секунд. Но, похоже, восемнадцать метров моста приблизили их к цели больше, чем весь долгий путь от горных склонов, через холмистые долины и через сам город к воротам в крепостной стене.

Дон с Алом торопились дальше. Еще раз просвистела туча стрел, не принеся им никакого вреда, снова громко захохотал Джек. Но они прислушивались ко всем звукам ночи вполуха. На фоне черного, усыпанного звездами неба выделялся высоченный черный куб — это был центр города, крепость с бесчисленными пристройками, искусно защищенная от низвержения вод и камнепадов, но готовая сдаться на их милость. Ни огонька, ни звука, ни дуновения ветерка: здания, окруженные водяным кольцом, спали, как громадные звери.

Они бежали к крепости. Дальнейшее произошло в одно мгновение. Ал едва успел рвануть Дона назад. Он и сам с трудом устоял на ногах. Мост свободно повис в воздухе, словно от него огромным лезвием отрезали часть, отрезали ровнехонько, так что и следа не осталось.

Не хотелось верить глазам! Вдруг их обманывает темнота, может быть, они в плену у собственной фантазии? Они принялись ощупывать руками: вот острый срез, гладкая поверхность, вертикально обрывающаяся вниз… Сколько они ни вглядывались, ничего, кроме пустоты, впереди не было, а где-то вдалеке, гораздо дальше, чем они представляли, что-то тянулось в самое небо, и металл этого громоздкого, тяжелого здания мягко отсвечивал в свете звезд. Они встали на четвереньки, проползли чуть-чуть вперед. Перед ними разверзлась пропасть…

— Все кончено, — прошептал Дон. — Мы в западне.

— Теперь понятно, почему они повернули обратно, — сказал Ал.

— Загнали нас в западню, свиньи!..

— И все-таки хочется узнать, как попасть в этот чертов город…

— Мне это совершенно безразлично. Мы проиграли. Джек может сделать с нами, что захочет. Думаю, придется сдаваться.

Они медленно двинулись по мосту обратно, ощупали ломкие края первой дыры, споткнулись о кучу мусора в том месте, где упал второй снаряд, снесший часть перил моста.

Дон сложил ладони рупором и крикнул:

— Джек, ты победил! Мы сдаемся! — И снова: — Джек, слышишь? Мы сдаемся.

Раздался голос Джека:

— Привет, Дон! Хорошо, что ты так решил! Подойди поближе, только не торопись!

Шаг за шагом они приближались к воротам. Вдруг опять что-то сверкнуло, упало рядом с ними. И еще раз… Какой-то скрежет, грохот. Ал почувствовал удар по руке, ощупал левой рукой правую и испугался: порез оказался обширным.

— У Дона ранения были серьезнее: один осколок попал в грудь, другой — в бедро.

— Джек, ты свинья, — заорал он, — ты свинья, свинья!.. — Чертыхаясь от боли и злости, Дон бросился к свободной площадке перед мостом, метнулся влево, где из окна бил огонь. Он бежал навстречу выстрелам, подпрыгнул, подтянулся на руках до нижней части окна… еще выше… На какое-то мгновение его лицо оказалось перед самим окном… Но снова вспышка, и тело Дона рухнуло вниз и ударилось оземь…

Ал тоже бежал под градом выстрелов, но по направлению к воротам, и он добрался до них. Здесь он был вне опасности. Сердце его забилось чаще, он ощущал какую-то нелепую атавистическую радость от этой бессмысленной борьбы. Ал лежал, прижавшись к стене, в проеме ворот, размышляя над тем, стоит ли ему перебираться через пустую площадь.

За колонной послышался шелест… Ал замер… До него донесся еле слышный шепот:

— Ал, это ты?

Ал мгновенно вскочил, обогнул колонну и неповрежденной левой рукой схватил кого-то за грудь. Он уже занес ногу, чтобы ударить противника.

— Погоди, Ал… Погоди!

Ал ожидал обмана, но все же сдержался.

— Это я, Рене… Послушай, Ал! Я хочу тебе помочь! Ал перестал трясти его, дал перевести дух.

— Что бы там ни было… Джек зашел слишком далеко. Я ухожу от него. И хочу помочь тебе.

— Чем именно? — спросил Ал.

— Тут есть боковой проход… Пошли, я покажу!

Все еще готовый стать жертвой предательства, Ал скользнул в тень вслед за Рене. Они поднялись наискосок вверх, потом нырнули в подвальное помещение, в которое снаружи сочился слабый свет, и по другой наклонной плоскости снова вышли наружу. Рене остановился, отодвинул в сторону дверь. Колесики под ней завизжали…

— Тише! — прошептал Ал.

Они прислушались… Тихо, ни звука… Протиснувшись в дверь, они огляделись и посмотрели в сторону башни. Ничто не двигалось…

Они пробежали несколько метров под стеной и остановились, чтобы оглядеться…

Наверху, над выступом башни, сверкнуло. Прямо перед ними просвистело что-то круглое и светлое. У них не было времени подумать, что это: их разорвало на тысячи бесформенных клочков.

 

Вторая попытка

 

1

— Итак, мы на месте, — сказал Дон.

— И ничего не изменилось, — заметила Катя.

— А что могло измениться? — спросил Ал.

Утром они вышли из лагеря и около полудня оказались перед стеной. С ними был Рене. Они стояли на том месте, где лестница вела к смотровой площадке.

— Надеешься, что здесь выйдет? — поинтересовался Рене.

— С такой же долей вероятности, как в любом другом месте, — ответил Ал. — Я не думаю, что препятствие существует само по себе…

— Вспомни о мосте! — произнесла Катя.

— Я размышлял о нем немало, — проговорил Ал. — Мост обрывается. Все так. Но все объясняется просто: такой старый мост в центре города ни к чему.

— Не понимаю, — буркнул Дон.

— Проделаем вместе один опыт, — предложил Ал. — Пойдемте со мной!

Он поднялся по лестнице, держа под мышкой пакет, который прихватил из лагеря. Перед последней ступенькой дождался друзей, внимательно оглядывая каменный парапет. Удовлетворенно кивнув, он указал подошедшим на одно место в правой части парапета: там была вмонтирована блестящая кнопка серого цвета. Ал поискал в левой части парапета, и на той же высоте нашел идентичную кнопку.

— А теперь смотрите во все глаза! — попросил он.

Перегнувшись через перила, он смотрел вниз. Сегодня освещение было иным, чем в прошлый раз. Лучи солнца падали почти вертикально, их свет отражался от крыш домов и слепил наблюдателя. Зато во дворах, переулках и на улицах солнечного света явно недоставало.

Двор, где происходила некогда странная дуэль, предстал сейчас перед ними как темная пропасть. Как и в тот раз, ими овладело странное, гнетущее настроение. В воздухе звучали непонятные шорохи, что-то дребезжало, бухало и свистело, стучало и позванивало, слышались глухие крики. Ветер принес отголоски топота и восклицаний…

А потом вновь появились закутанные в черные плащи всадники с факелами, сверху походившими на слабые блуждающие огоньки, и оба рыцаря…

Все повторилось: и дуэль на «плетях», и победа белого рыцаря, и его молчаливое приветствие, и исчезновение свиты в плащах…

Затем наступила полнейшая тишина. Двор был покинут всеми, в воздухе ни дуновения…

Рене, впервые увидевшему это зрелище, потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя от удивления. Катя прошептала:

— Ничего не понимаю…

А Дон воскликнул:

— Все в точности, как тогда! Ни единого нового движения! Ал, это что, театральное представление?

— Что-то вроде. — сказал Ал. — Или разновидность кино. Полнейшая иллюзия достигается е помощью технических средств. Публика появляется на смотровой площадке. Одна из селеновых клеток, — он указал на обе кнопки в парапете, — регистрирует это, передает сигнал по линии — и начинается спектакль.

— Как ты догадался? — спросил Дон.

— По памяти. В старой телеленте я видел нечто похожее. Движущиеся фигурки были спарены с часовым механизмом. Ровно в полдень они выдвигались по рельсикам вперед и исполняли маленький танец. Движения были весьма своеобразными, как у марионеток. А затем они исчезали. В нашем случае иллюзия куда более-совершенная. И все же… это вступление к представлению именно в тот момент, когда мы поднимаемся на площадку! Мне вспомнился танец игрушечных фигур — и до догадки оставалось полшага,

— Но почему ты ничего не рассказал нам? — недоуменно спросил Дон.

— Я бы не сумел доказать.

Они, не сговариваясь, посмотрели в сторону холма с обветшавшими домами.

— А что из этого существует? — спросил Рене.

— На деле? Ничего, — сказал Ал. — Я считаю, ничего из этого не существует.

Друзья Ала покачали головами — не верилось. Ал полез в карман и достал несколько камешков.

— Следите внимательно!

Размахнувшись, он швырнул камень. Тот полетел по кривой, нырнул и исчез под водой. Рене что-то показалось неправдоподобным, но он не знал, что именно. Камень летел, а потом исчез… Чего-то не хватало. Да, верно: он не плюхнулся в воду. Ни всплеска, ни брызг, ни разошедшихся кругов…

— Здесь нет воды, — догадался Рене. — Вода — тоже деталь представления.

— И дома, и улицы, и холмы… — продолжил Ал.

— Все это — декорации, — завершил Рене.

Дон протиснулся между Катей и Алом. Вид у него был убитый.

— Тогда скажи, что они скрывают?

— Этого я не знаю, — ответил Ал.

Он открыл пластиковую коробку, которую прихватил с собой, и вынул из нее туго смотанную лестницу. Перекладинки у нее были из легкой стали, а нить — из дюралюминиевой проволоки. Потом Ал достал проводки с закрепленными на концах кольцами, зажал их карабиновыми крючками лестницы и трижды обмотал проводки вокруг концов балок, выступавших из парапета. Тем самым один конец лестницы был схвачен накрепко, а другой висел свободно. Падая, лестница развернулась, опустилась без помех, слегка покачнулась и спокойно повисла.

— Я пойду первым, — сказал Дон, вопросительно взглянув на остальных. И так как ему никто не возразил, он перелез через парапет и начал спуск. Коснулся ногой зеркальной глади, но в ней ничего не отразилось, погрузился в «воду», но никакой влаги не ощутил, нырнул, но здесь можно было дышать. Дон хотел позвать друзей, но так и остался стоять с открытым от удивления ртом…

Спустились и его друзья: первым — Ал, за ним — Рене. Катя наблюдала, как все трое исчезли в темной, переливающейся массе, которая их поглотила. Все произошло пугающе тихо. На поверхности — ни движения, лестница вздрогнула еще несколько раз и замерла. Когда исчез Рене, ей стало невыносимо одиноко. Катя намерилась было перелезть через парапет, но остановилась, всеми силами заставляла себя — и не смогла. Посмотрела в сторону крепости на холме, но не увидела ни крепостных стен, ни башен. Она словно смотрела сквозь них. Всем существом силилась Катя проникнуть сквозь этот прозрачный занавес, узнать, что за ним, но кроме страшных картин, нарисованных ее фантазией, ни на чем сосредоточиться не могла. Она понимала, что страхи ее беспочвенны, но они мучили ее.

Потом голос снизу произнес несколько слов, которые она не вполне разобрала. Ее назвали по имени и сказали что-то успокаивающее. И вдруг она оказалась в состоянии действовать. Спустилась вниз по лестнице, ощутила все — то, что и трое перед ней. Она с головой погрузилась в «воду», точнее, в то, что сверху воспринималось, как вода, подняла глаза к поверхности… И тут что-то замерцало, закрутилось, перевернулось. Что-то текучее, колеблющееся обрело четкие формы…

От «воды» не осталось и следа. Катя вместе с другими стояла на матовой металлической поверхности, прилегавшей прямо к стене, а там, где прежде были средневековые руины, возвышались воздушные строения со стеклянными крышами, опиравшиеся на тонкие, с карандаш, опоры, тянулись стенки из переплетений проводов, сбегались и разбегались трубы, торчали антенны. На высокой реечной конструкции было установлено параболическое зеркало, повсюду стояли и лежали изделия из металла, искусственных материалов и стекла, для которых у землян не было названий.

Это и был истинный центр города. Его чудовищное, мерцающее машинное чрево.

 

2

Ал привалился спиной к стене, как бы желая подольше сохранить связь с понятным ему миром. Дон старался разобраться в приборах и приспособлениях или найти хоть что-нибудь понятное — это помогло бы ему обрести душевное равновесие. Кате хотелось поскорее присесть, но поиски ее оказались тщетными: конструкторы этой выставки под открытым небом не предусмотрели человеческих потребностей. Рене посучил ногой по полу, присел, постучал костяшками пальцев по прочной серой массе, поднялся и стал терпеливо ждать.

— Это совсем другое дело, — заметил Дон. — От старого города — или его зеркального отражения — и следа нет.

— Мне здесь не по душе, — пробурчала Катя. — Здесь как-то… — Она поискала, но не нашла нужное слово.

— Неуютно, — с оттенком иронии подсказал Ал.

Катя напряженно думала.

— Непривычно, — поправила она. — Чуждо.

— Нам нужно дальше, — подстегивал их Дон.

— Куда ты направляешься? — спросил Рене.

— Послушайте-ка теперь, что скажу я, — начал Ал громче и решительнее, чем обычно. — Мы приняли решение сделать еще одну попытку. Хорошо. Сейчас мы там, где три дня назад все кончилось. Но не стоит думать, будто нам достаточно идти, да побыстрее, куда глаза глядят, и тогда, мол, то, что мы ищем, само нам встретится на пути. Как в обыкновенном заповеднике. Здесь нас могут подстерегать опасности, и забывать об этом не стоит! Здесь есть…

— Выходит, ты все же считаешь, что они еще живы? — перебила его Катя, невольно отступив к лестнице.

— Я думаю, что путь свой они прошли до конца. Но вот что непостижимо: мы не знаем, каким путем пошло их дальнейшее развитие — после стадии сладкого ничегонеделания в садиках перед домом. Мы наверняка столкнемся здесь с предметами, еще никогда и никем не виданными, и машинами, предназначение которых непредсказуемо…

— В чем может быть предназначение машины? — спросил Дон. — Нажимаешь на кнопку, и она совершает то, на что годится.

— Все может оказаться сложнее, — заметил Рене. — На кнопку нажимать нет необходимости: она сама делает, что надо…

— …Что ей велит программа, — поправил его Ал. — Но что произойдет, если она сама себе задает программу?

Вопрос надолго повис в воздухе.

Катя не могла вообразить, что тогда произошло бы, но ее это и не занимало. Она спрашивала себя, не лучше ли было ей остаться дома. Ей припомнились фильмы-переживания, которые никогда не были столь изнурительными, как их «вылазка» сюда, когда приходится вести такие долгие разговоры. В этих фильмах герои участвовали в поединках на одноместных ракетах, а героиня потом падала в объятия победителя. В них она могла танцевать с идолами былых времен, с Фредом Астером или Фрэнком Синатрой, в них она представала Клеопатрой, правила, судила и совращала, а Цезарь и Август лежали у ее ног. Ей вспоминались управляемые на расстоянии игральные автоматы, подключенные к каждому домашнему авторегулятору, их катящиеся, подпрыгивающие и летящие шарики, мелодичные звонки при попаданиях и резкие звуки, когда они лопались, если она промахивалась и получала минусовые очки. Ей вспоминались игры красок и переливающихся форм, парение в пластическом пространстве, вкусовые и ароматические коктейли, орган запахов… Странное дело, восхищаться этим сейчас она была не в силах. «Честно говоря, все это мне порядком поднадоело, — думала она. — Может быть, здесь произойдет что-то все-таки необычайное».

«Что произойдет, если она сама себе задает программу?» — думал Дон, а фантазировать он умел. Перед его мысленным взором из машин начали бить фонтаны, они же пускали ростки, которые быстро разрастались, провода раздваивались, опоры сгибались, стены пузырились, возникал и бушевал невероятный хаос из спиц колес, тавровых балок, колб, пробирок, шариковых сцеплений, проводов, транзисторов, термоэлементов, магнитов, кристаллов рубидия, реле, потенциометров из стекловолокна, полиэстровых прокладок, вискозной шерсти, каучука, шлаков и желатина. Словно отростки дикорастущих растений, во все стороны лезли металлические когти. Подобный изощренному орудию для пыток, обладающий собственной волей аппарат запугивал жертву. Как полип разбухала взбитая масса, а когда она оседала, из нее вылетали липкие щупальца. Взбесившиеся роботы набрасывались на беспомощных, привязанных к стульям людей. Целые полчища роботов железным клином, обуянным жаждой мести и уничтожения, врывались в мирные селения…

Эти воображаемые картины до предела возбудили Дона, вызвали в нем чувство страха и отвращения и в то же время обострили инстинкт самосохранения, желание сопротивляться.

«Что произойдет, если она сама себе задает программу?»

У Рене было особое отношение к машинам. Он понимал их, как другие понимают музыкальные пьесы, хорошо разбирался в сцеплениях шестеренок, во взаимодействии элементов управления, в напряженности материалов, воздуха и вакуума, а там, где кончалось понимание, начиналась его убежденность в осмысленности тысячи разнообразных движений и импульсов, в действии и противодействии, в их круговороте, в токах, вибрации и конечном результате. Самопрограммирующаяся машина являлась для него символом функционального, осмысленного, очищенного от постороннего вмешательства — искусством для искусства в его высшей, непревзойденной стадии. Так неужели эти приборы?… Нет, он не согласен с Алом. Пусть они — продукт поразительного технического уровня, но это не машины, сами задающие себе программу. Причина? Они бездействуют! Он не отметил в них никакого движения, не ощутил тех особых флюидов, которые всегда исходят от проводов под током, от пульсирующих электронов и колеблющихся полей…

— Своей болтовней ты вгоняешь меня в безысходную тоску, — произнес Дон. — Скажи прямо, чего ты хочешь? Боишься, что на нас нападут?

Ал хотел ответить. Посмотрел на Дона, на Катю, на Рене. Они его не поняли. И он промолчал.

— Но ведь только в этом и дело, — настаивал Дон. — Давайте рассуждать реально! Мы не можем себе позволить погибнуть еще раз. Джек наверняка уже здесь. У него фора в три дня. Если он до цели пока не добрался — наше счастье. Самая большая опасность — это Джек. А теперь выскажись ты, Ал. Чем объяснить это колдовство?

— Я полагаю, что старый город со всеми его строениями, фигурами и представлениями — это аттракцион. Скорее всего на стене есть и другие смотровые площадки, откуда можно наблюдать похожие действа. А на самом деле здесь, в центре города, установлены машины, которые эти «декорации» и производят, и, кроме того, выполняют совершенно иного типа задачи, а именно: производят энергию для жителей города, обеспечивают их питание, удобства и развлечения, то есть мало чем отличаются в этом от наших машин.

— Я хочу повторить свой вопрос, — нетерпеливо проговорил Дон. — Какую опасность могут представлять для нас эти машины?

— Откуда я знаю? — слегка раздраженно ответил Ал вопросом на вопрос. — Я сказал тебе то, что знаю. Выводы ты волен делать сам!

Рене шагнул вперед.

— О каких угрозах идет речь? Эти устройства созданы для разумных существ, и чем устройства совершеннее, тем более полно они удовлетворяют потребности своих хозяев.

— Ничего похожего я не вижу, — сказала Катя, поднимаясь. — Здесь даже скамеек, и тех нет. Будь твоя правда, нам по крайней мере подали бы такси. Беготня по городу мне все нервы истрепала.

Она отошла на несколько шагов от стены, сойдя с горизонтального круга, на котором оказалась, и вышла на широкую улицу с решетчатыми конструкциями по обеим сторонам.

Катя переступила некую границу…

— Ой, смотрите-ка! — воскликнул Рене.

К Кате плавно подкатила шиферно-серого цвета «лодка» с несколькими пробоинами в носовой части, остановилась прямо перед ней и повернулась к Кате бортовой стороной. Борт раздвинулся, и можно было заглянуть внутрь — в покрытое стеклянной крышей корытообразное углубление, похожее на каюту катера, с расставленными по стенам скамьями с толстой мягкой обивкой. Выдвинулась доска, развернулась и покрыла расстояние между проезжей частью улицы и бортом.

— Чудненько! — воскликнула Катя и сразу шагнула на доску. — За мной!

— Будьте осторожны! — крикнул Ал, но Дон только улыбнулся и вошел в лодку. Когда Рене без колебаний двинулся за ним, Ал тоже сел в лодку. Дон пробрался вперед, где сквозь ветровое стекло можно было наблюдать за движением.

— А где же пульт управления? — спросил он.

Но никакого пульта управления не было. Не было и ничего другого, что хотя бы отдаленно такой пульт напоминало.

Доску-сходни втянуло внутрь, раздвижная дверь закрылась. Лодка тронулась с места.

— Стоп! — крикнул Дон. — Куда нас несет?

Он искал глазами тормоз. Его не было. Поискал ручку двери, какой-нибудь набалдашник или замок. Но их окружали голые стены, мебель с мягкой обивкой и стекло.

— Боюсь, мы попали в плен, — сказал Ал.

 

3

За сильно выпуклой стеклянной крышей пролетали предметы, которые они уже видели издали, не разгадав их предназначения.

Дон, разозлившись, бил ногами по двери. Безрезультатно, только ногам больно.

— Как нам выбраться? — спросил Рене. — Должна же быть такая возможность…

Ал не отводил глаз от Кати, которая с удовольствием подпрыгивала на пружинящем сиденье. Ее беззаботность вызывала в нем, человеке основательном, легкую зависть.

— Как отсюда выбраться? — повторил он. И сам ответил на свой вопрос: — Достаточно слова!

Стенка раздвинулась, и открылась дверь тех же размеров.

— Выходим! — крикнул Рене.

Катя сидела не двигаясь, словно скованная холодом.

— К чему такая спешка? — удивился Дон. — Разве я говорил, что хочу выйти?

Рене спокойно встал со скамьи и вышел в дверь. Что-то щелкнуло… Светлая горизонтальная линия пробежала сверху вниз, и Рене поглотила темень…

— Ну вот, — сказал Дон и последовал за Рене. Снова пробежала горизонтальная линия, снова что-то щелкнуло.

Ал всматривался в слабо освещенное помещение, куда ему предстояло войти. Откуда проникал свет, было неизвестно.

— Эй, Рене! Эй, Дон!

Ал прислушался. Никакого ответа. Еще раз позвал:

— Эй, Дон!

Ничего.

Он ощутил нежное прикосновение пальцев к шее и оглянулся. Перед ним стояла Катя. Глаза ее странно потемнели. Она обняла его за плечи и потянула назад от пугающей двери, ведущей в неизвестное. Прижалась к нему, ища защиты, желая прогнать страх перед необъяснимым. Ей безумно хотелось человеческого тепла, хотелось забыться, пусть всего на мгновения. Она еще крепче обняла Ала, целовала его и позволяла целовать себя. Она ничего больше не видела и не слышала, ни на что не надеясь и ничего не опасаясь, потому что не желала ничего больше видеть, слышать, надеяться или бояться. Она отдалась на волю приятных, усыпляющих и вместе с тем острых ощущений, стремясь бежать от действительности, от всех этих поисков, от мыслей и разговоров об электронах, атомах, металлах, искусственных материалах и пультах управления, от фантасмагорических картин, — бежать в хаос захватывающих дух чувств. И это ей удалось до того предела, к которому она стремилась. Но где-то в ней жила мысль о действительности, и особое наслаждение она испытывала именно от удивительного сочетания реальности со всем тем странным, абсурдным и противоречивым, что этому сопутствовало.

Когда мгновения опьяняющего замешательства отлетели в бесконечность и Ал почти овладел собой, к нему вернулись мысли о необходимости решения, и он, к удивлению, заметил, что вокруг ничего не изменилось. Никто вроде бы их из лодки не выталкивал, никто как будто не имел ничего против их пребывания в ней, но дверь, словно приглашая выйти, оставалась открытой, а лодка стояла на том же месте. Если разобраться, это было своеобразной формой насилия, и даже более неумолимой, чем насилие действием.

— Нам ничего другого не остается, — тихо проговорил Ал. Обняв Катю за плечи, он вместе с ней переступил через порог…

И в тот самый момент, когда они сделали последний шаг, светлая линия прошла сквозь них, как мягкая молния. Между ними словно стену опустили.

Ал оказался в серой кабине. Ярко вспыхнул ослепительный луч света, и тут же на него будто кто-то набросил черный платок: не стало видно ни зги, пол под ногами пришел в движение и понес Ала к гладкой стене. Когда он оказался вплотную перед стеной, она раздвинулась и тут же за ним закрылась. Он попал в следующую кабину, правая сторона которой была задрапирована, и из-за драпировки слышалось негромкое шипение. Несильный хлопок — и шипения как не бывало. Пол снова пришел в движение… Еще одна стена открылась и закрылась за ним… Что-то волчком поднялось с пола и пролетело над его головой. В воздухе повис легкий запах химикалий. Пол пришел в движение… Стена расступилась…

После первых секунд оцепенения, когда Ал, совершенно подавленный, не в силах был сосредоточиться, поймать спасительную мысль, его чувства вдруг разом ожили Он перестал быть чем-то безличным, его мозг пронзила до предела трезвая мысль: тебя разрезают, препарируют, устраняют каким-то механическим способом… И эта холодная уверенность оказалась сильнее, чем способность сопротивляться чему-то неопределенному. Он почувствовал, что кожа на руках как бы покрывается шерстью, язык во рту вздулся, как резиновый мяч… Вдруг ему вспомнилась Катя, и он, забыв обо всем, что его окружало, закричал:

— Катя, ты меня слышишь?

— Да, Ал, я слышу тебя.

— Ничего не бойся, Катя.

— Конечно, Ал, конечно.

— Сейчас для меня важна только ты, Катя!

— А для меня ты, Ал!

Пол пришел в движение… Стена раздвинулась… Пустая кабина… на правой стене — круговой узор, напоминающий соты в ульях, и каждый кружок — отверстие. Из одного отверстия в центре стены в сторону Ала полетела стрела с тупым наконечником. Он прижался к передней стене… Стрела прошла мимо за его спиной. Выползла вторая стрела, на уровне колена… и пошла горизонтально, как и первая. Ал увернулся, стрела прошла мимо… Немедленно появилась третья на высоте груди. Ал пригнулся… Узкое помещение еще более сузилось, от стены до стены его пересекали две перекладины, теперь появилась и третья… И четвертая просунулась в кабину, не быстро и не медленно, с автоматической равномерностью. Она пронзила узкое помещение… И снова стрела целилась прямо в грудь зажатого между перекладинами Ала. Он с трудом пригнулся, перекладины мешали ему… Вот еще одна стрела прошла над головой… За ней — другая. Ал прижался к полу, как вынуждала его пространственная решетка. Пытаясь уклониться от очередной стрелы, он принялся раскачивать перекладины. Тщетно! На сей раз положение было безвыходным. Бросаясь из стороны в сторону, Ал подставил настигшей его стреле спину и ждал удара. Что-то тяжело надавило под лопатками… Что-то сильно вонзилось, как заноза, вгрызающаяся в кожу… Резкая боль…

И словно по приказу свыше все перекладины исчезли. Через несколько секунд помещение опустело. И только точечный узор на правой стене напоминал о пытке.

Пол пришел в движение… Стена расступилась и опять сомкнулась… Справа в помещение вкатило большое сопло на упоре. Послышалось шипение…

 

4

— Катя, ответь!

— Я слышу тебя, Ал!

— Не умолкай надолго!

— Нет, нет, Ал.

— Ты счастлива?

— Да, очень! Стоило только вспомнить о тебе.

Его нес на себе ленточный транспортер. При каждой остановке происходило что-то новое — непривычное, пугающее, не столь болезненное, сколь унижающее непонятностью производимых действий, их целью.

Остановка…

Сочится слабый свет, потом он усиливается, а под конец резкость его становится нестерпимой. Ал прижимает к глазам кулаки, но влажная волна света словно омывает его…

Остановка…

Постепенно теплеет, потом становится жарко, воздух закипает, кожа горит, сердце часто бьется, в легких — жжение… Ал извивается от боли, кашляет, стучит кулаками по стенам.

Остановка…

Сначала тихое, едва доступное слуху жужжание. Потом оно набирает силу, наполняет помещение, делается громким, мощным, гудит, гремит, громыхает… Втянув голову в плечи, Ал опускается на пол на колени, прижимает руки к голове. Какая боль!

— Катя, я не выдержал бы, если бы ты…

— Не теряй головы, Ал. Пожалуйста, ради меня.

— Я и так спокоен, Катя. Где ты сейчас?

— Я за этим больше не слежу. Да и к чему?

К чему?

Сверху в кабину заглядывает объектив — глаз машины. А транспортер несет Ала дальше, останавливается. Новая кабина… Пустая, стены голые, только одинокая красная кнопка на одной из них…

Что-то щиплет кожу Ала, то сильнее, то слабее, и опять сильнее, намного сильнее… Он в отчаянии оглядывается по сторонам. Нет ли возможности бежать? Спасительной соломинки?… Вот он нащупал красную кнопку… Нажал… Электрическая лихорадка мгновенно прекратилась.

Пол пришел в движение… Опять пощипывает, лихорадит… Ал поискал кнопку. Нашел… Но теперь она не прочно вмонтирована в стену, а способна передвигаться вдоль кривых линий, образующих на стене настоящий лабиринт. Конец одной из линий в самом низу взят в красный кружок. Вибрация заметно усилилась, потом чуть ослабла и опять набрала силу. Ал принялся передвигать красную кнопку и всего два раза запутался в петлях, так что пришлось поворачивать, пока он не нашел путь сквозь лабиринт. Ему удалось привести кнопку к точке, обозначенной кружком. Электрические удары сразу прекратились.

Транспортер повлек Ала дальше.

Новые испытания! Все тело сотрясается от электрошока. Мозг Ала работает напряженно, он готов действовать. Эти испытания Ал воспринимает как вызов, как проверку собственных сил. Он не дает себе поблажек и радуется, когда ему удается выдержать испытание.

Ал выстраивал из кубиков пирамиды, выискивал из груды металлических пластинок те, которые можно соединить, реагировал на вспыхивающий на светящейся шкале огонек, решал простые и сложные математические задачи…

Лента транспортера потекла дальше. Стена раздвинулась. Яркий солнечный свет ослепил Ала. Пошатываясь, он вышел из здания…

На траве сидели Дон, Рене и Катя. Они выглядели немного усталыми — и только.

— Ну как, выдержал? — спросил Дон.

— Долгонько ты там пробыл! — сказал Рене.

Ал бросил взгляд на Катю.

Она сидела у стены, обхватив руками колени, и смотрела мимо него. Ее губы были презрительно искривлены, она что-то насвистывала. Алу потребовалось некоторое время, чтобы справиться с волнением.

— Где мы? — спросил он немного погодя.

— С другой стороны здания, — объяснил Рене. — А в каком районе города?

Никто не знал.

Ал направился в сторону ступенчатой конструкции, внешне напоминавшей буровую вышку, и стал подниматься наверх. Физические усилия придали ему бодрость, заставили забыть о пережитых страхах. Они освежали, как душ. Он поднимался быстро и вскоре оказался высоко над крышами домов.

Порывы ветра приятно остужали лицо. Его друзья превратились в маленькие, с трудом различимые сверху точки. Он постарался сориентироваться. Парящая лодка доставила их в северную часть центрального ядра города. Между высокими зданиями оставалось достаточно проемов, чтобы он мог различить городскую стену, похожую на фоне горизонта на бородку ключа. Здания с их металлическими крышами были расставлены в котловине по определенной системе, как детали в приведенном в порядок детском «электронном конструкторе». Плоское дно котловины лишь в одном месте имело возвышение. Ал предположил, что именно там, в старой части города, находился холм с руинами замка. Дома там были выше других. Алу не удалось установить, то ли они поставлены на холме, то ли просто сами выше.

Спустившись, он рассказал об увиденном товарищам.

— У меня появилась идея, — заявил Дон, когда они перешли к обсуждению дальнейших шагов. — У Джека гандикап в три дня. Попытаемся обнаружить его и его людей и подсмотрим, чем он занимается. Тогда нам самим не придется тратить время на это занятие.

— Хорошая идея, — сказала Катя. Дон повернулся к Алу.

— Ты никаких следов Джека не видел?

— Нет, — покачал головой тот.

— Не страшно, — подытожил Дон. — Размеры котловины невелики, скоро мы наступим Джеку на хвост. Больше всего меня заинтересовал холм. Лучше всего отправиться туда без проволочек. Но осторожно! Ведь Джек мог догадаться, что мы опять здесь!

— Сможем ли мы передвигаться свободно? — поинтересовался Рене.

— Почему бы нет? — отозвался Дон. — Автоматы устроили нам проверку — тут двух мнений быть не может. И отпустили нас. Сочли нас безвредными. Мы для них больше интереса не представляем.

Ал не согласился:

— Не думаю, что они потеряли к нам интерес. — Он указал на столб, стоявший посреди ближайшей к ним площади. Здесь было немало этих тонких металлических стеблей, увенчанных темными блестящими шарами неопределенного цвета. Некоторые из них были высотой всего в несколько метров, другие намного возвышались над крышами.

— Фонари? — предположил Рене.

— Может, и так, — ответил Ал. — Но мое мнение — «глаза».

Рене кивнул:

— Шаровые объективы.

— Глаза, постоянно уставленные на нас, — проговорила Катя, и было непонятно, спрашивала она или утверждала. — Многие тысячи глаз, ежесекундно наблюдающие за нами.

— Это всего лишь предположение, — недовольно пояснил Ал.

— Подобные предположения следует незамедлительно проверить, — сказал Рене. — Нельзя же просто отмахиваться от них.

— Ну вот и проверь! — безрадостно предложил ему Дон.

— Именно это я и намерен сделать, — холодно ответил Рене.

Расслабленной походкой он направился к одному из металлических стеблей. Сняв пиджак, он связал рукава узлам и повесил пиджак на левую руку.

— Вот возьму и докажу, что умею лазить не хуже твоего, — громко сказал он Алу, который вместе с Доном и Катей неторопливо шел за ним.

Рене действительно довольно быстро вскарабкался вверх по мачте и вскоре оказался на одном уровне с шаром. Но тут он невольно отпрянул. Хотя внутри шара ничто не шевельнулось, у него возникло ощущение, будто круглое стеклянное тело донельзя злобно посмотрело на него. Рене ловко снял с левой руки пиджак и быстрым движением натянул на стеклянный шаровидный глаз. Вдруг он ощутил необъяснимую подавленность. Он поторопился съехать вниз по мачте и подошел к остальным, словно желая найти у них защиту.

Несмотря на безобидность поступка Рене, всем было не по себе. Они с беспокойством оглядывались по сторонам.

— Игрища, — небрежно пробормотал Дон, но бравада его была напускной.

Что-то с негромким клекотом пролетело над крышами и задержалось в полете над завешенным шаром. Это была металлическая птица величиной с кондора. Раскрылся клюв. Птица приподнялась в воздухе, стащила пиджак с шара и, не убыстряя движения, с клекотом полетела на Рене. Он в испуге отступил на шаг назад. Пиджак упал к его ногам. И вот уже металлическая птица скрылась за крышами домов.

— Может, опять надеть его? — посоветовал Ал.

Рене в некотором смущении поднял пиджак и сделал несколько нервных движений, стараясь попасть в рукава.

— Так, теперь ясность есть, — сказал Дон. — Ничего, пусть себе следят. В путь!

Они скоро убедились, что и здесь нет улиц в земном понимании этого слова. То, что они принимали за улицы, было более или менее случайной последовательностью внутренних дворов между зданиями и свободных пространств — площадей. Часто трудно было сказать, где граница этой выставки под открытым небом и пустующей остальной территории. Им встречались отдельно стоящие башнеобразные строения, а иногда такие же башни сбивались в кучи, образовывая ландшафт, сильно напоминавший лес. Их движение вперед больше походило на слалом, нежели на целенаправленный марш. Иногда они блуждали между натянутыми сетками, иногда встречали площадки, где грушеподобные предметы, на которые они еще раньше обратили внимание, стояли шеренгами, как солдаты на плацу.

В который уже раз они оказались перед препятствием — огромным зданием, настолько длинным, что обойти его слева или справа потребовало бы немало времени.

— Похоже на фабрику, — заметил Дон.

Подобно большинству зданий, это тоже беспрепятственно пропустило их внутрь. Лишь в немногих местах оно было ограничено стенами, но и они были сработаны из того прозрачного материала, который они для простоты называли стеклом. Крыша тоже была прозрачной.

Заинтересовавшись чем-то, Рене вышел на открытую площадку и ступил на некое подобие дорожки, кажется ведущей к центру «фабрики».

— Может быть, нам удастся пройти туда, — предположил он, охваченный желанием познакомиться с устройством фабрики.

— Почему бы и нет? — сказал Дон и дал знак идти за ним.

Похоже, это действительно была дорожка, потому что ее ровная полоса последовательно проходила между отдельными строениями. Она была в метр шириной, без ступенек, наклонной, но не до такой степени, чтобы это затрудняло передвижение. Наклоны были вызваны тем, что одни строения были выше других. Машины — если их можно так назвать — были невероятных размеров, нередко высотой в несколько этажей.

— Узнать бы, для чего они, — проговорил Дон.

— По канавкам наверняка что-то должно сползать или стекать, — объяснил Рене. — Отверстия — что-то вроде калибрующего устройства, а внизу с обработанным материалом что-то происходит. — Он оживленно жестикулировал, стараясь попроще объяснить происходящее своим непосвященным в технические детали товарищам. — И разумеется, все это происходит автоматически.

— А вот возьмем и проверим! — сказал Ал и, прежде чем ему помешали, бросил вниз, в одну из канавок, камень. В кармане у него оставалось еще несколько. Но Ала никто не стал бы удерживать: Дон преувеличенной осторожности не признавал, Рене пошел бы на куда более рискованный шаг, лишь бы узнать, как работает это устройство, а Катя вообще не прислушивалась к их разговору.

Послышался резкий удар камня по металлу, потом камень подпрыгнул, упал в канавку, покатился по ней вниз и съехал в отверстие у нижнего конца ленты…

Вдруг воздух прорезал высокий поющий звук, продолжительный и ровный по высоте тона и силе. Четверо друзей замерли в удивлении. Двенадцать больших раскаленных шаров поднимались, как мыльные пузыри, из двенадцати воронок. Шары из шелковистой паутины электрических разрядов взвивались и опадали как струи фонтана на ветру. Там, где исчез камень, задвигались лопасти турбин, что-то глухо перемалывалось. Части машины будто что-то встряхнуло изнутри: колеса сцеплений завертелись, шарниры изогнулись, валы завращались, защелкали реле, затрещали искорки.

Сбросив с себя оцепенение, Катя вдруг воскликнула:

— Вот он! Вот!

Камень снова оказался в поле их зрения. Его несколько раз подбросило на вибрирующей дорожке, потом словно рукой приподняло похожее на колокол устройство из мелкоячеистой проволоки и выпустило над ямой, которую им почти не было видно. Побежав вниз по дорожке, они, удивленные, остановились: снизу поднимался сухой, забивающий дыхание воздух. Стали слышны прерывистые, приглушенные шипящие звуки, где-то, на неизвестной глубине, преломлялась мягкая синева излучения Черенкова. Неожиданно наступила тишина.

— Атомный распад, — прошептал Рене. — Силы небесные!

 

5

Они молча продолжили путь, причем дорожка то и дело раздваивалась.

Друзья всякий раз выбирали направление, которое, по их мнению, кратчайшим путем вывело бы их с фабрики.

Но вот Дон, шедший впереди, поднял руку.

— Стойте! Тихо!

Он оттеснил остальных назад.

— Какая глупость! Но это следовало учесть: впереди Джек с его группой. Нам нельзя попадаться им на глаза.

Они укрылись за строением, похожим на пирамиду. — Люди Джека услышали грохот, — заметил Ал. Дон выглянул из-за угла.

— Вон они стоят, Джек и Хейко. А вот и Тонио!

— Они приближаются? — спросила Катя.

— Совещаются, — прошептал Дон и повернулся к остальным. — Очень удобный случай. Только бы они нас не заметили. Понаблюдаем за ними, а потом пойдем следом.

Дон снова выглянул.

— Внимание, они приближаются. Нужно спрятаться!

Рене указал наверх:

— Лучше всего там.

Высокие ступени разной высоты, по которым им предстояло подниматься, не напоминали лестницу, но, помогая друг другу, они преодолели это несложное препятствие. Они достигли площадки в четыре квадратных метра, равномерно усеянной прямоугольными отверстиями. Здесь соперники не смогли бы их обнаружить.

— Лечь, — тихо приказал Дон.

Они опустились на жесткое покрытие площадки.

— Ох, как неудобно, — простонала Катя.

Рене попытался заглянуть в глубь одного из отверстий: непроглядная темнота.

— Надеюсь, это не колодец газоотвода, — пробормотал он.

— Эта штука не функционирует! — зашипел Дон.

Снизу донесся звук шагов. Вторая группа остановилась, очевидно, прямо под ними. Отчетливо слышались голоса:

— …наверняка отсюда. Мой слух меня никогда не подводит!

— Но что это могло быть?

— Может, здесь шляется Дон?

— Разве ты заметил следы?

Голоса удалялись. Удалось разобрать только обрывок фразы:

— Осмотрим хорошенько все…

Дон взглянул вниз. Предостерегающе поднял руку.

— Нам пока не остается ничего другого, как оставаться здесь.

— А не имеет ли смысла?… — Ал запнулся, едва начав говорить.

— Что? — заинтересовался Дон. — Договориться с ними.

— Что ты такое несешь?

— Ты не ослышался: договориться с группой Джека.

— Рехнулся ты, что ли? Спятил? — Дон вышел из себя.

Катя уткнулась подбородком в сложенные лодочкой ладони и прислушивалась к их перепалке не то из любопытства, не то из скуки. Ал решил дать Дону выговориться, и тот на некоторое время этой возможностью воспользовался.

— Если мы объединимся, — попытался объяснить ему Ал, — то сможем добиться более впечатляющих результатов…

— Чего добиться? А как же мы придем первыми? Чистая нелепица!

— Дон, разве ты не понимаешь? Дело не в том, кто кого опередит. Речь идет о куда более важном. Мы обязаны разгадать загадки этой планеты. Может быть, мы проникнем в суть проблем, важных для всего человечества. Ведь тут…

— Умолкни, Ал, прошу тебя! — решительно проговорил Дон. Ал испытующе посмотрел на остальных. Рене задумчиво принюхивался к воздуху, поднимавшемуся из отверстия. Катя подчеркнуто лениво перекатилась на спину, подложила руки под голову и, помаргивая, смотрела на поток света, пробивавшийся сверху. Это был уже не голубой день, а сгущающиеся фиолетовые сумерки.

— Уже поздно, — проговорила она.

— Поздно? — повторил Ал. — А вдруг действительно… поздно?

— В последний раз говорю: хватит! — предупредил его Дон. — Ты остаешься с нами или нет? Если нет, спускайся хоть сейчас. Так что?…

— Ладно уж, — проговорил Ал миролюбиво. Но выражение лица у него было кислое.

— Вот видишь, — сказал Дон удовлетворенно. Снова подполз к краю площадки и поглядел вниз.

— Они совсем неподалеку. Совещаются о чем-то.

— Мне здесь чересчур жестко. Хочу вниз, — сказала Катя, поднимаясь. Дон поспешил к ней и рывком усадил на место.

— Дьявольщина! Ложись! Не то дождешься!

Катя упала неловко, ударилась и застонала сквозь сжатые зубы.

— Ал, помоги же мне!

— Оставь ее, Дон, — прикрикнул Ал с угрозой в голосе.

Задрожав от ярости, Дон уставился на Ала. Тот тоже не отводил злых глаз.

— Оставь ее! — повторил он.

— А тебе что за дело до нее? — выдавил из себя Дон.

— Да сделай же что-нибудь, Ал! — умоляла Катя, стараясь выскользнуть из цепких рук Дона. — Брось все это, Ал! Бог с ним! Мы могли бы…

Дон закрыл ей рот ладонью. Ал, лежа, дернул его за руку, потянул на себя. Оставив Катю, Дон ударил Ала. Раз, другой — тоже лежа… Ал перехватил его кулак, вывернул руку… И тут они покатились в разные стороны — это Рене их растащил.

— Бросьте! Утихомирьтесь! Да тихо же! — Он напряженно прислушался. Они услышали шаги… и голоса…

— Где-то здесь…

— Не мог ошибиться…

Потом шаги удалились. Голоса сделались неразборчивыми.

— Черт бы вас побрал с вашими спорами! — ругался Рене. — Вы все испортите! Для чего мы тогда старались?

Дон и Ал понемногу успокаивались, бросая друг на друга недобрые взгляды. Некоторое время все молча прислушивались. Звук шагов то приближался, то снова отдалялся.

Спустился вечер, настала ночь. Она нагрянула быстро, как всегда при ясной погоде. Тени умерли. Машины потеряли свой блеск, их ребристые очертания смягчились, углы притупились.

— Слезаем вниз! — приказал Дон. — Сядем им на пятки, не то они улизнут от нас!

Поддерживая друг друга, они благополучно спустились. Откуда-то доносились отдаленные шорохи.

— Вон там, сзади! — прошептал Рене. — Поторапливайтесь!

Они на цыпочках перебежали через дорожку, светлой полоской петлявшую между спящими громадами машин.

Катя двигалась легко, но неожиданно споткнулась и лишь в самый последний момент успела ухватиться за напоминающую винтовую лесенку стойку. От рывка мягкий металл задрожал. Раздался такой звук, будто лопнула струна. Он повторился далеким эхом, куда тише, но резко, нервно нарушая тишину.

Голоса, шорохи, топот шагов по металлу…

Дон растерянно огляделся вокруг.

— Сюда!

Он спрыгнул с дорожки на широкий металлический козырек и пополз по его неровной поверхности. Неясная тень в темноте…

Шаги быстро приближались.

Ал спрыгнул на нижнюю ступеньку — всего на метр ниже — и подал руку Кате и Рене.

Вслед за Доном они подтянулись к круглой дыре над козырьком…

А внизу — три тени…

Дон удалился от своих товарищей на порядочное расстояние. Они поспешили за ним, чтобы не потерять его из виду. Он переваливался через какое-то невысокое препятствие.

И тут это случилось: на Дона накатило что-то вроде громадных металлических грабель. Раздался его душераздирающий крик…

Воздух снова наполнился звуками — поющими, резкими, без перерыва, без повышения и понижения тона…

Над металлической поверхностью вдоль ребристых окончаний конструкций, касаясь углов и выступов, задерживаясь в хитросплетениях линий проводов, пронеслось ярко-голубое пламя. Двенадцать бело-голубых шаровых молний пульсировали равномерно, словно повинуясь такту метронома…

Задвигались поршни, засвистели лопасти турбин, застонали цепи передач, треск фейерверка вздымающихся искр. Все это заглушило крики Дона.

— Атомный распад, — ужаснулся Рене.

Сейчас он шел вдоль ленточного конвейера, на который ступил Дон, видел, как тот исчез в черной дыре, видел, как он появился вновь. Какой-то ковш пронес Дона над системой сит, потом он покатился кувырком между широкими отверстиями последнего сита и скатился в одну из канавок, которые первым обнаружил в этом здании. Не держась на ногах, тщетно пытаясь обрести равновесие, Дон скользнул вниз по наклонной канавке, нырнул в одно из широких отверстий. Несколько дальше его снова «выплюнуло», затрясло на вибрирующем механизме. Появилось похожее на колокол устройство, что-то вроде ловушки из сплетенной проволоки, схватило Дона, подбросило и швырнуло в одну из тех ям, в которых они несколько часов назад наблюдали голубое свечение…

Рене остановился и спрятал лицо в ладонях.

Так же неожиданно, как началось, все завершилось. Наступила тишина. Мертвая тишина.

После ярких вспышек понадобилось некоторое время, пока все окружающие предметы не потонули в темноте.

На дорожке наверху над ними послышались шаги. Джек, Тонио и Хейко удалялись, не тревожась о судьбе членов группы Дона.

Рене нашел Ала и Катю, стоявших с совершенно потерянным видом у края ленточного конвейера. Они покинули здание, не произнеся ни слова. Когда они возвращались к своему лагерю за городскими стенами, над их головами мерцали звезды чужого неба.

 

6

Всем троим было не до звезд. Они донельзя устали, выдохлись, и без Дона, попавшего в беду, чувствовали себя на редкость потерянно: им недоставало друга, всегда готового к действиям, заражавшего их своей уверенностью. Но еще большее впечатление произвели на них могучие силы, до поры дремавшие в батареях, конденсаторах, проводах, трубах и аккумуляторах. Потребовалось лишь незначительное вмешательство извне, чтобы они механически продолжили выполнять свои задачи, безразлично, имело это смысл или нет.

Хотя ночь была такой же светлой, как и предшествовавшие, найти дорогу к лагерю оказалось нелегко. Пока добрались до городской стены, прошло полчаса. Десять минут спустя они лежали на резиновых матрасах в палатке, натянув спальные мешки до ушей, чтобы ничего не видеть и не слышать…

— Ал! — Это тихо, чтобы не разбудить Рене, беспокойно ворочавшегося во сне, прошептала Катя.

— Что, Катя?

— Я тебя уже дважды спрашивала о чем-то.

Ал вздохнул.

— Да, я не забыл.

— Я так мало значу для тебя?

— Но, Катя, здесь…

— Ал, пойми, нам ни к чему больше копаться тут, мучиться и страдать…

Ал попытался перебить ее:

— Прошу тебя, Катя, выслушай меня…

Но Катя неумолимо гнула свою линию:

— Может быть, мне удастся пройти перерегистрацию. Может быть, нам разрешат стать парой, и тогда… Разве ты не хочешь?

— Да, Катя, конечно…

— Тогда оставь эту противную планету, эти скучные машины, этот мерзкий холод…

Она повысила голос, и Ал зашипел:

— Тсс!

Рене повернулся на другой бок, пробурчав что-то во сне.

— Ал, я ведь только ради тебя задержалась здесь так надолго. Ты не представляешь, какой ужас все это мне внушает. Ты только вообрази, как прекрасно все будет! Будем вместе играть с управляемыми на расстоянии автоматическими «развлекателями», парить в пластических пространствах, наслаждаться цветомузыкой и стереофоникой. Давай вместе откажемся от дальнейших попыток, а?

— Наберись терпения до окончания экспедиции! Катя, если бы ты могла понять!..

— Согласен ты отказаться ради меня? Не позже, не потом, а сейчас?!

Ал промолчал.

— Отказываешься? — настаивала Катя.

— Нет, — сказал он. — Но…

— Незачем продолжать. С меня довольно, — отрезала Катя, откатилась в спальном мешке в угол палатки и не произнесла более ни звука.

На другое утро их разбудили чуть свет. Кто-то откинул полог палатки, и громкий голос протрубил:

— Эй вы, сони! А ну, поднимайтесь! Все на воздух!

Катя выскользнула из спального мешка, перепрыгнула через лежащих еще Ала и Рене и бросилась на грудь Дону.

— Привет, Катя! Ну что скажешь? Ал, Рене, сони вы эдакие!..

Ал протирал со сна глаза.

— Ты откуда взялся?

— Да вылезайте же вы, черти! — закричал Дон. Настроение у него было чудесное. — Ничего со мной не случилось!

Ал расстегнул мешок, выполз на четвереньках из палатки. Дружелюбно ткнул Дона кулаком в бок. Ссора была мгновенно забыта.

— Рассказывай же!

Рене тоже присоединился к ним.

— Значит, так, — начал Дон, — когда я хотел перебежать дорожку конвейера, на меня накатили огромные грабли и спихнули меня в некое подобие бокового входа. Это мало чем отличалось от позавчерашней вечерней проверки. Несколько раз меня останавливали — просвечивали, опрыскивали, обдували пузырьками и все в таком роде. Потом меня понесло вниз, по скользкой наклонной плоскости. Я был чистой воды теннисным мячиком, меня вертело так и сяк, потом швырнуло в какую-то воронку, дальше последовало путешествие по прыгающей поверхности, подбрасывало так, что желудок подскакивал до горла. А под конец меня что-то приподняло и бросило вниз. Приземлился я на мягкую, податливую ткань, меня плавно спустило по спирали. Сеть распуталась, и я оказался на свободе. Вот и все!

— А что ты…

Рене оборвал себя на полуслове, но остальные поняли, о чем он хотел спросить и что Дон пытался скрыть за напускным весельем: где он пропадал все остальное время? Отставать от группы во время совместных походов было грубым нарушением правил, тем более отсутствовать целую ночь. И не случайно же у Дона такое прекрасное настроение и отдохнувший вид. Но они вспомнили, что и сами не во всех случаях вели себя строго по правилам. Извинение было одно: это приключение явилось чем-то из ряда вон выходящим. Ужасные крики Дона еще звучали в ушах, и они промолчали.

— Вы молчите! — воскликнул Дон с упреком. — Разве это не невероятно? Как вы это объясните?

— Кое-что вовсе не столь таинственно, — сказал Рене. — Похоже, мы имеем дело с установкой для расщепления атома, с чем-то вроде преобразователя материи. Говоря упрощенно, действует установка так: в начале в нее что-то загружается, а в конце появляется вновь, но в форме, заранее заданной.

— Очень практично, — заметил Дон.

— Собственно, преобразование материи начинается в атомном реакторе. Это часть машины, где мы видели голубое свечение. Происходит оно от излучения Черенкова. Оно возникает в тех случаях, когда электроны или другие заряженные частицы с огромной скоростью пронизывают другие субстанции — как, к примеру, при распаде ядра атома. Все, что происходит прежде, вызвано потребностью провести анализ и сортировку материала…

— А я что говорил? — вставил Дон.

— Результаты анализа используются затем, чтобы четко дозировать воздействие альфа-частиц, медленных нейтронов, гамма-лучей и так далее. А в самом реакторе происходят наконец ядерные реакции, ведущие к искомому результату.

— Почему же меня не превратило в слиток золота? — спросил в шутку Дон.

— Наверное, сработало предохранительное устройство, — вполне серьезно ответил Рене.

— Очень даже может быть, — подхватил Ал. — Подобные супермашины и у нас, на Земле, конструируется таким образом, чтобы они не повредили человеку,

— И чудесно! — подытожил Дон. — Тогда нам незачем их особенно опасаться, и мы можем целиком сосредоточиться на Джеке. Мне пришла в голову одна мысль. Слушайте!

 

7

Немного спустя они уже шли вдоль городской стены тем самым путем, что и несколько дней назад. Удивительно было видеть по левую руку замки и другие здания, разноцветные, объемные, кажется, протяни руку — и коснешься их, и в то же время знать, что это всего лишь мираж. Но даже если не думать об этом, непосредственное столкновение средневековья с продуктами деятельности неизвестной технократической цивилизации было достаточно странным и усиливало впечатление чего-то нереального. Они беспрепятственно достигли площади, откуда ворота вели на подвесной мост. Но они прошли под его широким пролетом и остановились перед дверью, ведущей в здание с тыльной стороны. Поднявшись вверх по лестнице, они прошли мимо несколько дверей и, миновав ряд истертых кругообразных ступеней, лежавших одна на другой, очутились перед резной деревянной дверью. Они у цели. Войдя в дверь, они оказались в оружейной палате, полной амуниции. На стенах висели орудия пыток и самое разнообразное оружие, известное и неизвестное.

Ал вернулся к лестнице и поднялся на этаж выше. Сквозь неширокий люк, не обращая внимания на целые ручейки песка и пыли, стекавшие сверху, он протиснулся на плоскую крышу. С четырех сторон ее ограничивал бруствер, который был Алу по грудь. На одинаковом расстоянии здесь кто-то установил кубы-блоки, очевидно, для защиты от летящих сбоку снарядов. На балюстраде стояло несколько огнестрельных орудий на колесах. Многочисленные свежие полосы на пыльной крыше доказывали, что недавно их передвигали: Джек стрелял из них. Вести отсюда прицельный огонь — одно удовольствие.

Ал снова спустился в оружейную палату. Белые следы на стене свидетельствовали, что там долгое время висело оружие, снятое Джеком и его людьми. Дон разглядывал и взвешивал в руках саблю.

— Подыщите себе что-нибудь подходящее! — воскликнул он.

— И смотрите не берите ничего неисправного, — предупредил Рене.

Дон, искавший патроны, выдвигал из стенных шкафов один ящик за другим.

Радостно вскрикнув, он показал друзьям коробку с патронами и мешочек с порохом.

— Рене! Объясни получше, как этим пользоваться!

Рене внимательно во всем разобрался.

— Сдается мне, оружие это родом из разных веков, — сказал он. — По-моему, самое современное вот это! — Он указал на предмет, отдаленно напоминавший пистолет, только куда больших размеров. — А вот и заряды для него.

Друзья окружили Рене и внимательно следили за каждым его движением. Он сунул в отверстие ствола цилиндрическую гильзу и закрыл специальный клапан.

Затем он подошел к окну.

— Внимание! Проводим испытание!..

Рене высунул оружие в окно и нажал на кнопку спуска указательным пальцем.

Раздался громкий выхлоп, за ним другой. Рене стоял, окутанный облаком дыма, но все успели заметить, что во дворе от взрыва образовалась глубокая яма, булыжники разлетелись в разные стороны, и ветер относил в сторону белое облачко.

— Заряд со взрывчаткой, — сказал Рене уважительно.

— Недурственно, — признал Дон. — Пусть каждый прихватит по такой штуковине. И вдоволь зарядов. Посмотрим, не пригодится ли нам еще кое-что…

Они пробыли там еще некоторое время, испытывая разное оружие. В конце концов каждый вооружился тем, что пришлось ему по вкусу. Дон облюбовал себе удобное оружие со взрывчатыми зарядами, которое они для простоты назвали пистолетом. Он сунул пистолет за ремень и прихватил с собой еще дубинку, похожую на булаву. Ал тоже взял пистолет, а Рене — два. Для Кати это оружие было слишком тяжелым. Она закрепила на внутренней стороне куртки изящный кинжал в золотых ножнах.

— Теперь мы готовы, — сказал Дон. — И с лихвой вернем Джеку его аванс!

Вооруженные старинным оружием, они являли собой странную картину на фоне ультрасовременных строений и машин. «Безумие это, да и только, — думал Ал. — Неужели мы настолько закоснели, что не в состоянии ни к чему относиться всерьез? И для нас не осталось ничего, кроме удовольствий и развлечений? И поэтому мы добровольно отказываемся от всего, что могло бы прибавить нам знаний, ради этих удовольствий и развлечений?»

Не сговариваясь, они решили не ступать больше на территорию фабрики по преобразованию материи. Они обошли ее вокруг, хоть и потеряли на это время, и выбрались на улицу, которую видел один Дон, и то ночью, при свете звезд.

— Где-то поблизости я вчера вышел из фабрики, — сказал он.

Рене вдруг отошел на два шага в сторону, наклонился, поднял с земли какой-то предмет и уставился на него, не в силах скрыть удивления. Предмет, лежавший в его руке, был величиной с обыкновенный бильярдный шар с гладчайшей поверхностью, но с двух сторон слегка приплюснутый.

— Это камень! — воскликнул Ал. — Да, да, мой камень, который я вчера бросил на ленточный конвейер!

Рене повертел его в руках и принюхался.

— Точно, Ал! Камень. Но из серы! Невозможно поверить!

Неприметный гладкий предмет переходил из рук в руки.

— Они в своем деле толк знали! — похвалил Дон. — А теперь пошли! Нельзя терять больше времени. Уже за полдень.

Чем дальше они продвигались, тем теснее толпились вокруг здания, опоры, мачты, башни и тем меньше незастроенного пространства оставалось. Самое большое здание сильно походило на огромных размеров электроподстанцию тех времен, когда электрический ток был еще важнейшим источником энергии. И хотя решетчатые и проволочные ограждения, рамные конструкции, сложнейшие переплетения из металла, стекла и искусственных материалов наверняка не были привычными для землян трансформаторами, изоляторами и линиями передач, хотя Дон, Ал, Катя и Рене убедились в способности и готовности здешних машин беречь человеческие существа, пробирались они между ними с величайшей осторожностью, будто в любой момент мог ударить разрушительный разряд, и старались ни на шаг не сходить с дорожки.

До холма рукой подать.

— Это действительно холм, — сказал Дон. — И все дорожки поднимаются вверх.

— Это отнюдь не доказывает, что перед нами холм, — возразил Ал. — С таким же успехом это может оказаться гигантским строением. А дорожки, быть может, ведут на его крышу. Причем весьма вероятно, что это никакие не дорожки.

— А что же тогда? — буркнул Дон.

— Свободное пространство. Для передвижения, ремонтных работ, строительства.

Рене задумался, склонив голову набок.

— Если это строение, то особого назначения. Оно защищено сверху, и крыша у него непрозрачная.

Они достигли того места, где полоски пространства, которые они называли дорожками, потянулись вверх. Им не оставалось другого выхода, кроме как подниматься по пологим склонам «холма». По правую и левую стороны все еще стояли приборы, машины, автоматы и прочая техника, но было очевидно, что с такими образцами они до сих пор не сталкивались. Здесь были каркасы из тонких стержней, натянутые металлические сети, высоченные столбы. Где-то высоко-высоко, чуть ли не сливаясь с самим небом, на них была натянута узорчатая проволочная паутина.

— Подозрительно похоже на антенны, — пробормотал Рене.

Дон сразу подхватил его слова:

— Тогда это что-то вроде центрального пункта управления их энергосистемы.

— Выходит, вся действующая аппаратура под нами, — сказал Ал.

— А вот дверь! — воскликнула Катя, до сих пор молча шедшая рядом с Доном.

Все как по команде остановились.

— Думаешь, там Джек? — обратился к Дону Ал.

— Можно предположить, — ответил тот.

— Имеет ли смысл так просто взять и войти? — спросил Рене. — А вдруг там… западня?

Дон достал пистолет из-за пояса.

— Мы вооружены. Приготовьте свои пушки и вы!

И без всяких колебаний прошел в округлую щель в наклонной стене, которую Катя назвала дверью. Ход, в который они попали, имел округлую форму диаметром примерно метра три. По потолку была пущена полоска, излучавшая мягкий свет. Вскоре они оказались как бы на перекрестке, в небольшом салоне.

— У них и здесь свои «глаза», - буркнул Рене, указав на стеклянные линзы-полусферы, выступавшие из стен.

— Это подстанции управления, — глухо предположил Ал.

— Нет! Это центр управления городом, — прошептал Рене в почтительном испуге. — Его сердце!

Дон, стоявший между двумя пультами, вглядывался вдаль, стараясь поскорее обнаружить соперников. А Рене, то и дело спотыкаясь на неровном полу, не сводил глаз с выжженных на стенах у пультов знаков, напоминавших иероглифы. Ал внимательно разглядывал приборы, но не упускал возможности проверить, что делается снаружи. Катя пыталась отвлечься от подавлявшей ее ситуации, мысленно составляя для себя пикантные коктейли из разных запахов. Не заметив никаких следов Джека, они пересекли залы, большей частью пустые, если не говорить о пультах. В других стояли похожие на ширмы предметы, рамы с натянутыми на них проводами и тому подобное, причем провода были закреплены на стенах или пропущены через них. Они шли по коридорам невероятной длины, проходили через помещения, напоминавшие соборы, и по винтовым лестницам поднимались на более высокие этажи.

Наконец Рене напал на след: в одном из залов он обнаружил размонтированную стену с электрическими выключателями. В этих выключателях было много непонятных для них элементов, но в том, что это выключатели, сомневаться не приходилось.

— Они где-то совсем рядом, — прошептал Дон.

Он быстро и неслышно прошел через весь зал, скользнул в боковой ход, прошел его и оказался у выхода в соседний зал. Там они и стояли: высокорослый Джек в бежевом костюме, белых сапогах и белой фуражке, То-нио — брюнет среднего роста, подтянутый и ловкий, одетый весь в голубое, и Хейко с прической «ежиком», в серых галифе и короткой черной куртке. Они вели себя непринужденно и громко переговаривались, но акустика в зале была столь сильной, что слов их Дон не разобрал. На пульты они внимания не обращали, а копошились у одной из стен.

— Ну сейчас мы им насолим, — прошептал Дон. — Ал, Рене! Я считаю до трех, и мы все одновременно стреляем. И сразу бежим к другому выходу из зала, чтобы они и в толк не взяли, что произошло… Если мы, конечно, в них не попадем. Катя, ты слышала?

— Да, еще бы!

Они тихонько продвинулись еще немного, чтобы увеличить сектор обстрела.

— Итак, внимание: раз, два, три!

Грохнули выстрелы, поднялись плотные клубы дыма, зазвенели осколки… Ал и Рене бросились к противоположному выходу из зала.

Когда дым рассеялся, они увидели какой-то предмет, лежащий на полу. Он был разбит, разорван на несколько частей, согнутых или сплюснутых.

— Они попрятались за пультами! — крикнул Дон Алу и Рене. — Заряжайте снова и стреляйте так, чтобы один пистолет постоянно был заряжен. Будем целиться прямо в стену.

Дон нажал курок. С другой стороны зала тоже прогремел выстрел.

Дон был вне себя от радости.

— А-а, этого ты не ожидал, старина Джек! — крикнул он. — Что теперь скажешь?

Подождав несколько секунд, Дон обратился к Кате:

— Они своего местонахождения не выдают. — А остальным крикнул: — Внимание! Мы с Алом пойдем туда, а Рене с Катей нас прикроют. Понятно?

Но тут что-то прожужжало за его спиной, из длинного коридора потянуло несильным сквозняком. Появилась округлая плоскость, матовая сверху, с дырочками, ширмочками и тому подобным внизу. Протянулась металлическая рука; два мягких, но прочных зажима обхватили Дона. Несколько мгновений он побарахтался, но тут же неизвестная сила усадила его на мягкие подушки. Секундой позже рядом с ним оказалась Катя. Легкое скольжение. Скачок. Остановка. К ним подплыл Рене. Еще одно легкое, едва ощутимое движение, и к друзьям присоединился Ал…

Они оказались внутри парящей лодки, успели увидеть, как из-под одного из столов поднялись Джек и Хейко, но тут же понеслись по едва освещенному коридору, оставляя за собой светящийся хвост… И вот свет дня, солнце, голубое небо… Пролетающие мимо предметы из металла, пластика, стекла…

Лодка летела быстро, и ее пассажиры ничего не могли с этим поделать — ни остановить, ни свернуть, пока не оказались у городской стены, там, где висела их лестница. Здесь открылась раздвижная дверь. Они вышли. Дверь закрылась, и лодка унеслась прочь. Только тень ее мелькнула в машинном лесу города.

Они стояли в полнейшем недоумении, глядя вслед исчезнувшей лодке.

 

8

Немного погодя Дон швырнул свой пистолет в стену, негромко, но безостановочно изрыгая все известные ему проклятия. Заметив, что остальные не разделяют его настроения, он и их осыпал ругательствами, не добившись, правда, заметных результатов. Рене, стоя на нижней ступеньке лестницы, раскачивался с отсутствующим видом. Катя достала кинжальчик и приводила в порядок ногти. Ал с ухмылкой наблюдал за Доном.

— Можно подумать, для тебя нет ничего веселее, чем шлепаться то в одну лужу, то в другую, — взвился Дон. — Мы были уже у самой цели, и опять от ворот поворот! Проклятые автоматы! Почему они вмешиваются? Нанялись они, что ли, помогать Джеку? И как он только этого добился!

— Не думаю, чтобы они приняли чью-то сторону, — сказал Ал. — Машинам это несвойственно.

— Однако те трое возились у пультов и у стены! А вдруг Джек задал автоматам другую программу, и они перешли на его сторону?

— Джек и Хейко удивились не меньше нашего, — заметил Рене, сходя с лестницы.

— Так в чем причина, что автоматы снова помешали нам?

Ал предостерегающе поднял руку:

— Однако они нам не причинили никакого вреда. Их вмешательство было направлено не против нас, а против нападающей стороны. В тот самый момент, когда они пришли к выводу, что мы намереваемся что-то разрушить, они нам помешали.

— Они ничего не предприняли, когда Джек со своими людьми разбирал стены. Как ты это объяснишь? Припомни, как быстро они оказались на месте, когда Рене завесил «глаз»?

— Разве я могу объяснить все на свете? Возможно, против работы с аппаратурой защитных мер не предпринимается — не то жители города не смогли бы вносить какие-либо новшества в свою жизнь с помощью машин.

Катя отбросила кинжальчик в сторону.

— Я пошла в палатку, — сказала она. — Ты скоро придешь, Дон? — И сразу обратилась к Рене: — Пропусти меня, пожалуйста!

Рене спрыгнул с лестницы, и Катя начала неторопливо подниматься.

Дон в нерешительности ходил туда-сюда.

— На сегодня с меня хватит! — Он прокашлялся и быстро полез по лестнице вверх.

— Чудовищно, — проговорил Рене. Повернувшись на каблуках, он принялся оглядывать город. — Иногда я не уверен, что он действительно существует, — заметил он.

Ал старался прогнать мысли о Кате и с удовольствием подхватил замечание товарища. Он сразу понял, что подразумевает Рене. Город вставал перед ними, как непонятная абстрактная картина, и краски его, не выдававшие смысла, были безмолвными и недвижными — симфония из цветов свинцово-серого, слоновой кости и серебра.

— Я спрашиваю себя, не простирается ли иллюзия много дальше, чем мы думаем? — проговорил Рене и вдруг с неожиданной проникновенностью добавил: — Ал, ты уверен, что вообще это существует… ну, я говорю о том… что вокруг нас?

— Безусловно, — успокоил его Ал. — То, что ты ощущаешь, должно существовать, как и то, что ты видишь и слышишь. А все остальное? Возможно, оно на самом деле иное, чем мы себе представляем, но что-то, без сомнения, существует. И самое интересное: не только существует, но и влияет на свое окружение, а окружение соответственно реагирует, оказывает влияние на будущее, а само является следствием прошлого. В нем заключены силы; в нем бодрствуют неясные возможности; энергия разного рода ждет часа своего освобождения, и часто, может быть, гораздо чаще, чем мы способны ощутить, что-то в них просыпается, оживает — в какой-то форме, не обязательно в такой, в какой оживаем мы. — Ал помолчал и продолжил мысль: — Пойми меня, Рене, это скорее всего и есть самая главная причина, по которой я привязался к этой самой планете сильнее, чем ко всем остальным, которые я видел до сих пор. Здесь нам представляется возможность — и чудесная — узнать побольше о том, что существует в мире помимо нас. Мы, конечно, не можем проверить точно, таковы ли явления в действительности, какими мы их воспринимаем. Ведь для того, чтобы видеть, слышать и чувствовать, нам требуются волны, колебания и импульсы — эту стену мы перепрыгнуть не в состоянии. Но мы свободны в выборе, в каком направлении продолжать поиск. Абсолютного нам не понять никогда, зато мы способны понять взаимосвязи. Для нас не существует ничего абсолютного, может быть, абсолют — вообще мечта, иллюзия, но взаимосвязи-то для нас существуют, они и есть для нас действительность.

Рене понял не все из сказанного товарищем, но ощущение у него было такое, что и незачем глубоко вникать: можно удовлетвориться тем, что все устроено так, как устроено.

— Что ты намерен предпринять? — спросил он. — Твоя мысль об автоматах меня убеждает. Но допустят ли они, чтобы мы продолжили наши поиски?

— Пока мы не применим силу, допустят.

Рене пожал плечами. Хотя спустился вечер, погода оставалась, как всегда, отличной, воздух, как всегда, пряным, температура, как всегда, умеренной. «В этом нет ничего от знакомой нам природы», - подумал Рене. И снова обратился к Алу:

— Какое поразительное чувство испытываешь, сталкиваясь с этими темными, чуждыми Нам силами!

— Вовсе они не темные, — возразил Ал. — Я даже склонен думать, что разгадать их довольно просто, стоит лишь найти к ним ключик. Не то чтобы мы тогда поняли их и их технику, но смысл их поведения. Я, во всяком случае, считаю… — Он понизил голос, а потом умолк совсем.

— Ты хочешь сказать, что они подчиняются простым предписаниям — вроде классических законов для роботов? — Рене процитировал: — «Первое: Робот обязан защищать человека и устранять любую угрозу жизни и здоровью человека. Второе: Он обязан подчиняться человеку. Третье: Он обязан следить, чтобы не был поврежден сам. Четвертое: Он обязан при всех обстоятельствах вести себя так, чтобы окружающей его среде был нанесен наименьший ущерб».

— По правде говоря, я думал о другом, — ответил Ал. — Мне трудно выразить это словами. Я думаю, то, что мы видим, еще не все. Что за этим скрывается еще нечто не обнаруженное нами… — Было видно, как ему трудно оставить эту малоплодотворную тропу размышлений. — Но в любом случае законы должны работать. Я убежден, что автоматы, построенные давно, и те, что будут построены, должны подчиняться таким правилам. У того, кто в состоянии конструировать и строить такие машины, должно хватить разума позаботиться о том, чтобы они не причинили ему вреда. Но именно тут-то и возникает масса вопросов. Что происходит, когда вымирают существа, построившие роботов? Способны ли роботы произвольно менять свои программы? И еще, как выглядят основные законы поведения роботов? У обитателей этой планеты могла быть другая шкала ценностей, отличная от нашей. Например, они могли четвертый закон из нашей схемы поставить между первым и вторым.

— Вряд ли, — усомнился Рене, — ведь они, как мы видим, уничтожили всех животных.

— Допустим, — сказал Ал, не желая обсуждать этот вопрос. — Но ведь у них, в конце концов, могла существовать куда более сложная схема законов, нежели у нас. Но это, думается мне, отнюдь не решает вопроса, ибо в принципе при разработке роботов-автоматов и у них не могло быть другой цели, кроме той, чтобы автоматы защищали своих изобретателей, повиновались им, не разрушали себя и не допускали разрушений в окружающей среде. И тут я снова сталкиваюсь с проблемой: в какой степени мы сами отличаемся от разумных существ этой планеты? Или сформулируем иначе: относится ли механизм-робот к нам как к своим хозяевам? Есть и еще одна лежащая на поверхности возможность: не считает ли он нас тоже роботами, своими коллегами, так сказать?

Рене возбужденно прищелкнул пальцами.

— Действительно! Скорее всего так оно и есть!

— Вот-вот, — кивнул Ал. — Они провели над нами опыты. Но какими они обладают средствами, чтобы отличить живые существа от роботов? В том, что мы либо живые существа, либо роботы, они, очевидно, убедились — по нашей разумной реакции на их тесты. Но каков их конечный вывод? Здешнего языка мы не знаем. Приказывать им не можем. И главное, мы и внешне отличаемся от их хозяев!

— Мы не знаем их техники. А они — нашей. В этом суть проблемы, — добавил Рене. — Для них мы роботы, и как с таковыми они с нами и обращаются. Мы можем только радоваться, что они нас до сих пор не уничтожили! Как же нам вести себя впредь?

— Пока мы не применяем силы, опасаться нечего, но на дальнейшие успехи особенно рассчитывать не приходится. Их основная обязанность — защищать обитателей этой планеты, и они не перестанут ее выполнять, даже если хозяева их давно погибли. Задача эта для них, безусловно, важнее, чем не причинять вреда роботовидным существам. Вывод: как только мы приблизимся к раскрытию тайны, на их рассудительность и терпимость положиться будет нельзя.

— Ал, — спросил Рене, — ты продолжаешь стремиться к победе над Джеком?

Ал повернулся и испытующе взглянул ему в глаза. «Теперь он меня понял, — подумал он. — Наконец-то! Мне, до Джека нет никакого дела, и чихал я на то, выиграем мы или проиграем. Даже внешний вид здешних обитателей меня мало занимает. Я хочу узнать нечто другое… И никогда в жизни ни одна загадка так меня не мучила…»

Ал понизил голос, словно доверяя Рене тайну:

— Я хочу выяснить, что стало с теми, кто здесь жил. Вот и все. Ведь то же самое ждет и нас, землян.

Они помолчали несколько минут, наблюдая за заходящим светилом. Все, что казалось отсюда прозрачно ясным, скрывало за собой тайну. Друзья переглянулись. До них дошло, до каких невероятных размеров выросла их задача.

— Так как же нам вести себя впредь? — повторил свой вопрос Рене. — Есть ли у нас все же возможность идти дальше… хотя сейчас мы так беспомощны? Ты видишь ее?

— Возможность есть: отбросить в сторону все детское и глупое, эти спортивные правила и условия, которые хороши для других мест и целей, но не здесь. Мы в состоянии воспользоваться всеми имеющимися у нас средствами. Это будет многотрудным делом, ведь подобной задачи не ставилось ни перед кем в течение многих столетий. Мы считали, что таких невероятных задач больше нет, или просто проходили мимо них. Кстати говоря, — добавил Ал задумчиво, — это будет не только трудно, но и отнимет массу времени…

Он умолк. Увидев, с какой надеждой смотрит на него Рене, даже слегка растрогался. И сказал:

— Но возможен иной путь!

— Какой? — спросил Рене.

— Попытаться найти общий язык с автоматами.

— И тогда мы узнаем все… не доходя до крайностей, — прошептал Рене, заражаясь новой надеждой.

— Может быть…

Этими словами Ал и ограничился, но в них он вложил величайшую надежду своей жизни.

 

9

После ночи, когда все они видели тревожные сны, друзья проснулись, услышав, как Дон, поднявшийся бесшумно, выполз из палатки.

— Считаешь, он согласится с нашим планом?

Ал хорошенько потянулся.

— Постараюсь убедить…

— О чем вы там шепчетесь? — пробурчала Катя в полусне. — Сколько времени?

— Самое время вставать, — заметил Ал, покидая палатку вслед за Рене.

Немного времени спустя все они собрались под лестницей, у городской стены.

— Где ваше оружие? — спросил Дон.

— Ты опять намерен затеять стрельбу? — удивился Рене.

— А то как же? Думаешь, я сдался? Одного из них мы как будто убрали. Остаются двое. Надо, конечно, держать ухо востро. Мы разобьем вдребезги все «глаза» в окрестности и, пока автоматы не смогут за нами наблюдать, воспользуемся этим и сделаем свое дело. Кто против?

Рене незаметно толкнул Ала и начал:

— План хорош. Но мы вчера тоже пораскинули мозгами. И у нас другой план. Объясни им, Ал.

Ал изложил свой план. Дон слушал его, морща лоб, и вдруг прервал Ала, демонстративно зажав уши.

— Ну и странные же вами овладевают идеи, стоит только оставить вас без присмотра! — воскликнул он. — Желаете заняться техническими изысканиями? Теорией языков и философским планом? Зарубите себе на носу: ближе всего идти к цели по прямой! Я хочу — я добиваюсь! Вот мой девиз.

— И многого ты таким путем достиг? — полюбопытствовал Рене.

Дон заговорил с ними свысока, как ментор:

— Видите ли, мальчики, я не стану утверждать, будто вы без меня ничего не стоите. Но какую уйму времени вы потеряете! А Джек с Хейко тем временем окажутся на финише, и нам останется только кусать себе локти.

— Ах, Дон, — проговорил Ал огорченно, — да признай же ты, в конце концов, что здесь нужно прибегнуть К совершенно другим средствам. Посмотри повнимательнее на эту штуковину. — Он вытащил из-за пояса Дона пистолет и сунул ему под нос. — И с помощью таких игрушек ты вознамерился бороться против машин и автоматов, против разума, степень развития которого для тебя пока непостижима, против разума, создавшего совершеннейшую технику! — Он швырнул пистолет под ноги Дона, схватил его за плечи и повернул лицом к городу. — Посмотри на них, на эти огромные заводы и фабрики! Но этого еще ох как мало: видя это, ты еще ничего не видишь. Чересчур все это просто. Все это, правда, устроено иначе, чем у нас, по-другому построено и сконструировано, но меня просто пугает сходство с нашей системой. Пусть они стоят на той же ступени развития, что и наша собственная техника. Но у них, у здешних, пойми ты, все это давно пройденный этап! Они ушли далеко вперед. И, значит, где-то сокрыто нечто, появившееся много позже, нечто, относящееся к более высокой ступени развития! Где-то оно должно быть! И оно куда сложнее и могущественнее, чем ты в состоянии представить. Твои намерения и твои планы просто-напросто смехотворны.

Дон никогда прежде не видел Ала таким возбужденным. Он несколько растерялся, сбитый с толку запальчивостью друга, но понять его не смог.

— Но Джек, — выдавил он, — Джек и Хейко…

— …сядут в лужу, как и мы! Копаются у пультов центрального управления… Какая нелепость! Того и гляди, лишат нас последних шансов…

И вдруг Ал умолк. Разгорячившись, он не видел ничего вокруг, но заметил, как изменилось лицо Дона: на нем появилось выражение удивления, замешательства, ужаса. Дон прикипел взглядом к какой-то далекой точке, к чему-то, чего Ал в эту секунду не видел, но, даже не видя, догадался: происходит что-то умопомрачительное. Он повернулся лицом к стене.

Никакой стены не было. Не было больше ни кольца старинных строений, ни пояса вилл цвета слоновой кости, ни полянок, ни холмов и озер, ни горной гряды, ни горизонта. Они стояли на, диске, повисшем, казалось, в бездонном пространстве. В пустоте небо простиралось за исчезнувшую линию горизонта, сияющее голубое небо без единого облачка.

После секундного замешательства все отпрянули назад.

— Это всего лишь оптический обман, — воскликнул Ал, но и он отпрянул вместе с остальными, так сильно подействовала на него синь неба, заполнившая вокруг все, даже пропасти.

— Видывали мы уже такое, — поморщился Дон. — Вспомните о мосте!

— Вот и пройди вперед, — предложил ему Рене, — проверь, все ли исчезло или твердь еще существует!

Они кричали друг на друга, пытаясь скрыть испуг, но это им не удавалось. Дон сделал шаг вперед, поближе к голубой пропасти, но головокружение сковало его, до боли сжало горло. Отступив назад, он поднял руки, словно готовясь к распятию, и ткнулся лицом в холодную, придававшую уверенность массивностью стенку, ограничивавшую диск с одной стороны.

— Бог ты мой! — взмолился Ал. — С чего вдруг мы так переполошились от эффекта искривления световых волн?

— Да?… Ты думаешь?… — всхлипнула Катя, подбежала к Алу и прижалась лицом к его плечу.

— Проверим, — сказал Рене. — Дайте мне твердый предмет! — Никто не откликнулся, и тогда Катя протянула ему ножны своего кинжальчика. — Ал, придерживай меня за ноги. Поползу вперед. Да помогите же мне!

Ал отстранился от Кати и подошел к Рене. Дон повернулся вслед за ним, словно в полузабытье.

Рене приблизился к кромке диска метров на десять и лег на живот. Ал тоже лег, крепко ухватив ноги приятеля повыше щиколоток. Они медленно поползли вперед. Рене то и дело вытягивал руку и постукивал по поверхности ножнами. Они приближались к кромке черепашьим темпом… Каждый удар ножен звучал ровно и глухо — под ними была твердая, как камень, масса…

Когда Катя испустила вопль, все замерли… Потом оглянулись… Услышали вой — так могли бы выть стрелы, — увидели потянувшиеся в небо черные колонны дыма, словно выраставшие из почвы планеты. Колонны росли, росли, пока кто-то неведомый не обрубал в высоте их острейшим лезвием… Что-то огнедышащее… Огромная раскаленная капля поднялась откуда-то, где раньше были самые большие строения, потянулась ввысь все быстрее и быстрее и… исчезла в небесной лазури. Появилась еще одна черная колонна из дыма. Со стороны могло показаться, будто сам диск подвешен на двух черных шнурах к небу.

— Дальше, — процедил Рене сквозь зубы и пополз. Ал — за ним.

И снова Рене замер.

— Видишь? — спросил он.

Ал приподнялся на локтях, перегнулся через туловище друга.

— Кромка… движется, — произнес он.

Кромка — оторочка диска — была не ровной, неподвижной, она колебалась. Двадцать сантиметров прирастали, а рядом двадцать отваливались — постоянно, волнообразно.

— Вот еще одно подтверждение, что все это… что-то вроде стереофильма, — сказал Ал.

Рене прополз еще немного вперед.

— Давай! — воскликнул он, нетерпеливо задвигав ногами, которые крепко держал Ал.

Пульсация кромки стала неравномерной, беспокойной, волны то забегали глубже, то отбегали подальше назад, и вдруг кромка побежала прямо на них и… исчезла под их телами…

Диск остался позади. Он оказался толщиной с бумажный лист. Перед ними, позади и под ними — повсюду было небо. И они парили в этом небе, нет, они не парили — они лежали. Они лежали на плотной почве, и удары Рене по ней глухо отдавались. Ал отпустил Рене. Он тоже касался руками почвы, ощупывал ее, поглаживал эту невидимую твердь. И пусть это был кем угодно придуманный оптический трюк — контраст между тем, что он был способен увидеть, и его ощущениями был поразительным, чудовищным. Чтобы не сойти с ума, они даже закрыли глаза.

Услышали, как их зовут Дон и Катя.

Не открывая глаз, они поползли на звук голосов, все быстрее, торопливее, со всей возможной в их положении скоростью…

Вдруг возгласы зазвучали иначе, совсем близко, их подняли живые, теплые руки, их тормошили, но они не осмеливались открыть глаза.

— Все прошло, слышите! Все прошло!

Ал ощутил, как к его лицу прижалось другое, мокрое от слез, и лишь тогда он поднял веки, готовый немедленно опустить их. Катя стояла рядом с ним на коленях и целовала его. Она плакала. Все стало, как прежде: и стена стояла на своем месте, и хитроумные городские строения с их потемневшими от времени и покрытыми мхом двускатными крышами, большими и маленькими башенками и арками.

Ничто больше не напоминало о пережитом кошмаре.

Нет, кое-что осталось: черный дым в районе выставки машин и механизмов. Но это были уже не стройные колонны, а вырванные из них отметки, искривленные и взлохмаченные, которые медленно ползли к югу.

 

10

Катя все еще стояла на коленях рядом с Алом. Рене пытался встать. Он дрожал от возбуждения. Носовой платок выпал из рук, когда он попытался вытереть пот со лба. В Кате тоже крепко засел испуг: лицо ее конвульсивно подергивалось, чего прежде не случалось.

Дон подбежал к ней и рванул ее в сторону.

— Хватит, к чертям, тетешкаться! — Он резко оттолкнул Катю, навалился на Ала и поднял сжатую в кулак руку. — Я тебя проучу! Не смей касаться Кати своими грязными лапами!

Он уже готов был ударить лежавшего перед ним Ала, но к нему рванулся Рене и перехватил руку… Дон встал, отошел в сторону, отряхнулся. Несколько секунд спустя махнул рукой и посмотрел на друзей таким взглядом, словно просил их простить и забыть то, что они видели…

Но обрести покой маленькой группе было не суждено, ибо со стороны выставки было замечено непонятное шевеление. Показалась одна из летающих лодок, скрылась за строениями, появилась вновь. Она повисла в воздухе, несколько скособочившись, послышалось дребезжание, будто пролился дождь осколков. Именно это и произошло: лодка вспорола кормой стеклянную крышу здания от начала до конца. Грохот… Две мачты согнулись и медленно, почти как при замедленной съемке, повалились набок. Словно плетьми ударили они по крышам, оставив на них глубокие рваные раны. В двухстах метрах от них летающая лодка врезалась в стену и рассыпалась, взметнув к небу фонтан разлетевшихся осколков. И сразу же звуковая волна больно хлестнула по барабанным перепонкам.

— Весь центр города летит к чертям, — сказал Рене. — Что, во имя всего святого, могло произойти?

До сих пор никому из них не приходило в голову поразмыслить над причинами происходивших катаклизмов. Но когда вопрос был поставлен, в голове Ала эти события немедленно связались с воспоминанием о трех соперниках, копошившихся у пультов.

— Пойдемте со мной! — воскликнул он. — Может быть, нам удастся что-то спасти. Это не что иное, как неисправности в центре управления.

Все подчинились Алу. Рене — потому, что судьба города волновала его гораздо сильнее, чем прежде; Дон — в надежде на то, что случай поможет ему вернуть себе роль вожака; Катя — потому, что не хотела оставаться в одиночестве.

Внешне город изменился до неузнаваемости.

Когда-то Рене высказал желание увидеть машины в действии. И вот его желание исполнилось, причем с полнотой, намного превосходившей его желание и знание техники. Со всех сторон свистело, визжало, гудело и грохотало, из сопел вырывался пар, в резервуарах пузырились жидкости, поднимающиеся горячие газы мерцали в лучах солнца, пахло двуокисью серы и озоном. Крутились колеса, вращались центрифуги, бежали ленты транспортеров, позванивали цепи, кланялись стрелы башенных кранов, двери распахивались, но тут же их створки снова закрывались, по рельсам катились вагонетки, останавливались, в них сыпался песок, они отъезжали, разгружались и катили дальше по кругу, готовые к приему новых порций груза, — и так на многих переплетающихся подъездных путях. Клещевидное устройство рывками хватало заготовки, подносило к станкам, где их зажимало, придавало заготовке невероятную скорость вращения, бурило сверлами, отрезало дисковой пилой, стружка скручивалась в спирали, штампы глухо ударялись о бегущие металлические ленты транспортеров, постукивали молотки, потом снова подводило клещи, они передавали детали дальше, аккуратно складывали, скрепляли, проталкивали дальше, складывали…

Лишь малая часть происходившего имела сходство с известными людям процессами производства на химических и машиностроительных заводах или электростанциях, и даже эти знакомые операции не служили, как можно было понять, решению осмысленных задач. Вот в сложнейших операциях полосы металла штампуют, сгибают, сваривают, спиливают швы, охлаждают жидкостями, а на следующих участках разбирают, режут, прокаливают и снова измельчают в зерно… Вот смешивают порошки, растворяют, опорожняют резервуары, фильтруют, сжижают, подвергают электролизу, дистиллируют, взвешивают и упаковывают в пакеты. Небольшие вагонетки отвозят пакеты к исходному пункту процесса, где металлические щетки срывают оболочки с пакетов, воздуходувки загоняют обрывки в темные узкие горловины, кирпичи из порошка в огромных ступах разбиваются в пыль, и весь этот химический процесс повторяется вновь. Но нужно было благодарить случай и стеклянные стены за то, что удалось рассмотреть эти ступени обработки материала. Гораздо чаще самое важное оставалось скрытым от глаз внутри вибрирующих и гудящих аппаратов, о назначении которых они не догадывались. И даже в наблюдаемых процессах многое оставалось непонятным: пластины неожиданно резко переворачивались, электрические провода образовывали странные фигуры, вздувались шары, размягченный металл полз вверх по стенкам, как дикорастущий вьюнок, нити металла дрожали, как нити на ткацком станке, сетчатые полосы протягивались по роликам.

Не раз и не два четверо друзей наталкивались на препятствия. Свернув за угол, они наткнулись на скопления трехколесных «повозок» с черпачками и распыляющими соплами и летающих аппаратов, похожих на игрушечные вертолеты, которые с суетливостью насекомых возводили высоченную стену. Она достигла уже примерно пятнадцатиметровой высоты и пересекала улицу по диагонали. Но этого было недостаточно трудолюбивым роботам: они рушили здания по левую и правую стороны, чтобы нарастить мощность стены.

На другой улице они увидели взбесившийся или взбунтовавшийся химический завод. Из пяти огромных отверстий, разбухая, стекала зеленовато-желтая тягучая масса, оставившая им лишь узенький проход на противоположной стороне улицы. Они торопливо пробежали по дорожке, которую уже начинала заливать масса.

— Вы только посмотрите! — воскликнул Рене.

Сквозь стеклянную стену завода было видно, как эта пузырящаяся жидкость наполнила цех изнутри и поднялась метра на три.

— Стены прогибаются! — заорал Ал. — Бегите что есть мочи!

Что-то жалобно застонало в воздухе, потом несколько раз подряд треснуло.

— Стены лопаются!

Рене не мог оторвать взгляда от стеклянной поверхности. Она не была больше прозрачной и гладкой, ее покрывала паутина трещин. Число трещин увеличивалось безостановочно, они сбились так тесно, что стена сделалась непрозрачной. Словно противостоя неслыханному напору, стена вздыбилась в стремлении освободиться, перевести дыхание, но этот глоток воздуха оказался смертоносным. Стена раздулась, как кожаный мяч, в который насосом накачивают воздух, и медленно рассыпалась на миллионы маленьких пластинок.

Четверо друзей бежали быстро, как только могли, под самыми стенами домов по левой стороне улицы. Они мчались, как не бегали никогда в жизни, но этой скорости оказалось недостаточно. Они увидели, как боковая улочка, к которой они устремились, закрывается перед ними, как тягучая масса преграждает им путь. Нетронутым оставался только узкий прямоугольник, делавшийся на глазах все уже и уже — вот-вот и на него накатит тягучая масса.

— Стой! — закричал Ал.

Попытавшись резко остановиться, он прокатился на ногах еще на несколько метров. Фасад здания по левую руку был гладким и неповрежденным, а вверх по стене поднималась металлическая конструкция типа шпалеры. Чувствуя, как ноги начинает затягивать в липкую массу, они в отчаянии бросились к этой шпалере, но всем сразу места на ней не нашлось. Они суетились, толкались, соскальзывали, их ноги вновь погружались в липкую массу, которая все прибывала, изо всех сил подтягивались на руках, таща ногами охвостья этой массы… Дон первым оказался наверху, на узкой балюстраде. Ал стоял на ступеньке лестницы. Он протянул руку Кате, увидел ее лицо, не лицо — маску… Рене продолжал сражаться с липкой массой, тянувшей его вниз, как жидкая резина… Он рванулся наверх изо всех сил. Вот он толкнул Катю…

Девушка испустила крик отчаяния. Ал увидел, как мгновенно уплыло от него ее лицо. Когда Катя упала спиной в тягучую кашу, послышался отвратительный шлепок. Она протянула к нему руки, но силы оставляли ее, ее затягивало медленно, но со страшной неумолимостью.

Ал спустился. Рене тоже сообразил, что происходит, и пытался схватить Катю за руки. Даже Дон оставил балюстраду, чтобы помочь. Ал, которого Рене держал за шиворот, свесился вниз… Еще чуть-чуть… Катя взмахнула руками, коснулась пузырящейся массы — и правую руку ее словно приморозило. До сих пор она тихонько всхлипывала, теперь же не издавала больше ни звука. Словно окончательно обессилев, она опустила и левую руку на мягко колеблющуюся массу. Увидев это, Ал перевесился до последнего предела и схватил ее за кончики пальцев. Собрав все силы, он подтянул Катю наверх. Ее тело приподнялось немного над тягучей массой. Напряжение было немыслимым, но ничто не могло сейчас отнять у него Катю.

То, что они совместными усилиями подняли на балюстраду, казалось бесформенным комком, напоминающим ложку густого желто-зеленого меда. Внутри, окукленная словно личинка, лежала Катя. Только лицо, левая рука и грудь остались не покрытыми массой. Она могла бы дышать — но не дышала. И не двигалась. Глаза ее были полуоткрыты, но тусклы и безжизненны. Когда Ал с Доном положили ее на балюстраде, вокруг них образовался липкий овал. На каждом шагу им приходилось шаркать ногами, чтобы избавиться от проклятой липучки.

Дон уставился на Катю.

— Черт побери! — воскликнул он. — Только этого нам и недоставало. Она решила сдаться.

Балюстрада опоясывала все здание. Все трое, испытывая отвращение, старались уйти подальше от вспухающей массы. Тело Кати, сгусток сложно организованной материи, потерявший отныне всякую цену, — они оставили…

Улица, тянувшаяся вдоль другой стороны здания, была пока свободной. Они обнаружили лестницу, точь-в-точь такую же, по какой поднялись наверх, и спустились.

Пробираясь между пыхтящими машинами, обегая столбы грибоподобных дымов, поднимавшихся откуда-то снизу, прячась от туч пыли, подгоняемые хлесткими звуками разрядов, гонимые страхом — то и дело падали мачты и целые конструкции, — они приближались к центру.

Затем они проникли в переходы холма, и все шумы машин слились в неразличимый гул. Предвечные сумерки окутали их. Все, что находилось снаружи, казалось далеким и незначительным. Они действовали по плану, искали Джека и Хейко, но движущей силой была сейчас не необходимость, обусловленная ситуацией, а всего лишь чувство долга.

Не зная точно, как долго блуждают по переходам, друзья напали наконец на след соперников. Те стояли в помещении, напоминавшем церковную кафедру, под самой вершиной «холма», несомненно, таком же центре управления, какое они уже видели прежде, только отсюда воздействие, производимое разными переключениями, было видно гораздо отчетливее. Стеклянная полоса обзора открывала вид на весь город. И когда Джек или Хейко дергали тот или иной рычаг или нажимали кнопки, где-то внизу рушились здания, вздымались огни пламени, устремлялись ввысь ракеты, взрывались машины. Они играли в презанятнейшую игру: «Нажми на кнопку — и жди сюрприза!»

— Эй! — крикнул им Ал от двери. — Вы самые настоящие вандалы!

Те обернулись, Хейко помахал им рукой.

— А-а, вот и вы! Мы наблюдали за вашим марш-броском! Где же ваши страшные пугачи?

— Зачем вы разрушаете весь город? — допытывался Ал. — Какой в этом смысл?

— Никакого, — расхохотался Джек. — Просто безумно смешно! Ты взгляни только! — Он нажал на рычаг, внизу открылись ворота, и в небо под острым углом поднялась ракета.

— Не торопись, — вмешался Хейко. Он стал рядом с Джеком, нажал на другой рычаг, а потом они с Джеком стали водить рычагами туда-сюда, как планеристы рулем высоты. Снизу со свистом вылетела вторая ракета и помчалась по направлению к первой. Резко взвившись, та увернулась; вторая сделала разворот, набрала скорость и снова погналась за первой… Джек разогнал свою ракету по кругу и вонзил во вторую. Тучи раскаленных обломков обрушились на город.

— Что вы теперь скажете? — спросил Джек. — Хотите, попробуйте сами!

Дон был не прочь попробовать, но преодолел это желание и в свою очередь спросил:

— Ну и как у вас дела? Добрались до цели?

Джек сел на пульт.

— Почти, — ответил он. — Не хватает пары пустяков. Дон смотрел сейчас на соперников с видом превосходства.

— Джек, — начал он после небольшой паузы, — нас на два человека больше. Ты в меньшинстве. Я хочу сделать тебе предложение: возьми меня в свою группу! Я — с тобой. Так сказать, в обмен на Рене.

Джек втянул носом воздух.

— Хо-хо, ну и скор же ты на поворотах! — Подумал недолго и добавил: — Но ты вовсе не глуп. Что ж, будь по-твоему.

Дон, снова обретя самоуверенность, повернулся к Алу и Рене.

— Слышали? Вам лучше поскорее убраться отсюда. Чересчур вы мягкотелые создания. Сколько моих планов вы загубили своим нытьем!

Ал смерил его взглядом с головы до ног, потом с презрением отвернулся и сказал Джеку:

— Ну и приобретеньице вы себе сделали! Желаю успеха.

Он тихо обменялся несколькими словами с Рене и продолжил:

— Послушай-ка, Джек! Мы с Рене сдаемся. Мы оставляем победу за тобой. Но ставим одно-единственное условие: ты должен рассказать нам обо всем, что обнаружил до сих пор.

Джек удивленно поднял брови.

— Значит, если нам все же удастся установить, как они выглядели, и выставить их изображение в нашем музее, то планета будет названа нашими именами?

— Да, — подтвердил Ал. — Мы в этом больше не заинтересованы.

Джек спрыгнул со стола и потряс руку Ала.

— Договорились!

— А теперь рассказывай! — потребовал Ал.

— Пойдемте со мной! — сказал Джек.

Они вернулись обратно в переходы, миновали несколько зданий с ведущими вниз винтовыми дорожками. Джек тем временем объяснял:

— Рассказать есть о чем. Наш первый лагерь находился на горном склоне, это на запад отсюда. Как мы и условились. Отправились мы, значит, в путь, осмотрели сначала современные строения, потом старые и оказались в конце концов у стены. Пошли вдоль нее, пока не наткнулись на мост. Это было первым разочарованием: вы сами видели, как этот мост выглядел. Дальше мы обнаружили арсенал и мне пришла в голову идея переперчить вашу похлебку. Вполне ведь можно было предположить, что вы тоже придете к мосту. Здорово вы удивились?

— Так себе, — пробормотал Дон, неприятно пораженный.

Повеселевший Джек продолжал:

— Потом мы опережали вас уже дня на три, но пришлось повозиться, пока мы разобрались, что к чему с этим отражением. Спустились вниз по канату. Оказались в самом центре, и… снова заминка. Автоматы сразу схватили нас и сунули в какой-то испытательный стенд, но потом отпустили, и мы смогли спокойно все оглядеть. Заводы у них весьма занятные, только жителей и след простыл. Вам тоже приходило в голову, что после одной из катастроф они напугались, скрылись, а после все перемерли?

Джек вопросительно поглядел на них, но ответа не последовало. У Дона своего мнения на этот счет не было. Ал так жаждал услышать что-то новое, что не стал перебивать объяснений Джека своими сложными и — вполне вероятно — бесплодными предположениями.

— Естественно, больше всего нас заинтересовал этот самый «холм». Что в определенном смысле и оправдалось. Это центр управления всего города. Но не только… Мы обнаружили еще кое-что, и я намерен вам сразу показать это…

Внешний вид переходов оставался почти неизменным, зато помещения, которые они связывали, несколько отличались от тех, что были на верхних этажах. Если наверху техническое оборудование помещений выглядело однообразным, то здесь они столкнулись с неописуемым множеством различных аппаратов. Некоторые помещения выглядели как обычные кабины управления, другие скорее напоминали лаборатории для сложных физических, химических или биологических экспериментов, третьи имели вид архивов: огромное количество переплетенных книг, пластинки, ролики, кассеты и тому подобные вещи, приспособленные для записи и хранения документации.

Ал сразу загорелся узнать, что это, но Джек неумолимо вел их дальше вниз. Наконец они оказались в просторном зале, потолок которого подпирали равномерно поставленные колонны. Зал был пуст. Скорее всего, он завершал систему ведущих вниз переходов и помещений, ибо нигде не было обычных устройств, с помощью которых люди, как, вероятно, и человекоподобные обитатели этой планеты, привыкли соединять или разделять комнаты и помещения: ни ворот, ни дверей, ни оконных проемов, ни коридоров. Зато в полу, лишь в одном месте, они заметили нечто примечательное: похожее на тарелку углубление диаметром метров двадцать, а внутри этого углубления — много повторяющих его по форме концентрических углублений, причем нижнее как бы схватывало и держало верхнее. Приглядевшись повнимательнее, можно было заметить, что эти округлые формы напоминают ступеньки, словно сложенные из маленьких кирпичиков, похожих на игральные кости.

Джек подошел к краю углубления и сказал:

— Вот они. Что вы об этом думаете?

В отличие от серого материала, покрывавшего стены во всех без исключения помещениях «холма», здесь и пол, и углубление в нем были из металла — блестящего, как зеркало, но непривычно темного, чуть ли не черного.

— Что-то оно скрывает, — предположил Рене. Постучал по металлу, потом лег, приложил к нему ухо. — Ничего сказать не могу…

— Надо его открыть, — посоветовал Дон.

— А как? — спросил Хейко.

Ал коснулся рукой внешнего кольца углубления: холодное, на редкость гладкое. Алу почудилось, будто через кончики пальцев он вошел в соприкосновение с токами и движением внизу. Он тут же выругал себя за нелепую идею, но не мог приказать сердцу не биться с такой отчаянной силой. Неизведанное чувство овладело им, внутренний голос нашептывал: «В одном из пультов управления можно найти способ отворить эти „двери“. Мы должны выяснить, как эти приборы действуют, мы…»

Ход его мысли прервал Дон:

— У меня идея! — Он сделал паузу, чтобы придать своим словам большую значимость. — Мы взорвем эту крышку!

— Чем же? — заинтересовался Джек.

Дон подмигнул ему.

— Чем? В этом весь вопрос. Но у меня есть ответ. В этом городе мы видели ракеты, значит, должны быть и разные снаряды: бомбы, может быть, атомные бомбы. Найдем их — и щелкнем этот замочек.

— Это самые неразумные слова, которые мне когда-либо приходилось слышать, — возбужденно вскричал Ал и подошел к Дону. И тут почувствовал, как на плечо легла чья-то рука. На него с ухмылкой глядел Джек.

— А я считаю, это вовсе не глупо. И даже очень толково! Взорвем этот горшочек! Почему бы и нет? — Он с удовлетворением кивнул. — Вы участвовать не обязаны, — сказал он Алу и Рене. — Занимайтесь приборами и аппаратурой, но нам не мешайте. Мы пошли на поиски!..

Джек, Дон и Хейко удалились и вскоре исчезли за поворотом коридора, по которому они пришли сюда. Ал и Рене молча смотрели им вслед.

 

11

После того как трое ушли, стало очень тихо. Ал и Рене с удовольствием перебросились бы словечком, лишь бы нарушить наступившую тишину, но о чем было говорить? У Рене появилось желание покопаться в лабораториях, и они по крутому ходу поднялись на следующий этаж.

— Если мы хотим найти что-то, времени у нас в обрез, — сокрушенно заметил Ал.

Рене попытался его успокоить:

— Может, они никакой бомбы не найдут…

— Поглядим! — произнес Ал без всякой надежды.

Они вошли в одну из лабораторий, и Рене забыл обо всем на свете. Он занялся микроскопами, вертел круглые колесики-регуляторы, разглядывал весы, следил за показаниями стрелок индикаторов, давал спектральные проекции на размеченные шкалы, переходил от одного прибора к другому, подкручивал, переключал, сравнивал…

— Я займусь пока архивами, — сказал Ал, вовсе не уверенный, что Рене его услышал.

Ал обошел несколько помещений и остановился наконец в одном, где стоял прибор, напоминавший установку для воспроизведения телезаписи. Поискав глазами, он не обнаружил никаких «тарелок» для пленки, зато сразу заметил узкую прорезь в пульте у экрана. Огляделся: что в эту прорезь опускали? Долго искать не пришлось. На одной из полок у стены были сложены тонкие гибкие металлические пластинки. Не выбирая, он взял одну из них наугад и сунул в прорезь. Затем устроился в кресле в нескольких шагах от экрана, положил руки на подлокотники, проверил, как действуют вмонтированные в ручки кнопки (включить — нажимаешь один раз, привести в начальное положение — два), надел на голову видеошлем и нажал на одну из кнопок на правой ручке. Прошло несколько секунд… Никакого эффекта…

Но вот свет стал меркнуть, затем вновь усилился… Он становился все ярче и ярче, слишком ярким! Перед глазами замерцали, сливаясь, зеленые солнца. Ал нажал на другую кнопку.

Свет прибавился. Отдельные краски спектра снова стали различимыми, но полосы дрожали, переливались…

Звука нет, значит, надо нажать кнопки!..

Гул… Стоп, слишком громко!

Еще кнопка… Резкий запах сена… На глазах выступили слезы, Ал чихнул…

Другая кнопка…

Запах исчез… Краски поблекли… Алу казалось, что он стал невесомым…

Ага, вот кнопка, регулирующая интенсивность восприятия… Так, нажмем… Хорошо: всего чуть-чуть слабее обычной…

Ал видел и слышал, ощущал запахи, чувствовал. Светило солнце. Трава ласкала его ноги и тихо шелестела… Рядом — небольшое озерцо. Ал осторожно шел вперед. Вон там, в траве, блеснул красный мячик, хотел, видишь ли, спрятаться. Ал первым обнаружил его! Сейчас главное — точно попасть по нему! Он чувствовал себя бейсболистом, за которым сотни тысяч людей наблюдают по телевизору. И когда он поднял биту, то стал как бы в профиль к телекамере. Прицелился, бросил биту — попал! Мячик взмыл ввысь точно под углом в сорок пять градусов к горизонтали — вот так удар! — и опустился на землю, пролетев никак не меньше двухсот метров. Раздались восторженные крики…

Ал отключил изображение. Экран погас, и он снова оказался в пыльном помещении архива. Сидел, откинувшись на спинку кресла. Его привели в восхищение точность воспроизведения, красочность и пластичность. Для него многое было новым: то, например, что здесь он мог увидеть и собственные мечты или желания. Да, преимущества здешней техники неоспоримы. И самое главное: он в состоянии пользоваться этой аппаратурой. Его органы чувств и мышление были настолько сродни органам чувств обитателей планеты, что он не только мог «войти» в их переживания, но и находил их вполне понятными! То были люди, или существа, очень похожие на людей. Если просмотреть другие записи, он наверняка увидит, как они выглядели. Более того, он будет наблюдать за ними, услышит, как они разговаривают, познает их радости и горести. Возможно, конечно, что в восприятии жизни обнаружатся и некоторые различия — так что же из того!..

Строго говоря, он решил тем самым задачу, стоявшую перед экспедицией, и решил куда успешнее, чем это было оговорено правилами. Но это ему было теперь безразлично.

Он вынул пластинку из прорези и вставил другую. Снова устроился в кресле. Теперь он чувствовал себя гораздо увереннее, зная, как действуют кнопки. И ему повезло: на этой пластинке он увидел хозяев планеты! Их было несколько, они стояли, образовав полукруг, перед какой-то машиной. Двое из них продевали проводки в ушки панели с мелкими, как у сита, ячейками. Очевидно, совершался некий торжественный ритуал, ибо все остальные наблюдали за их действиями с напряженным вниманием.

Внешне они мало чем отличались от людей. Не будь Ал убежден, что это обитатели планеты, удаленной от Земли на миллиарды световых лет и кружащей вокруг чужого солнца, он принял бы их за людей. Может быть, кожа у них была чуть-чуть более серой, чем у белых землян. Они были невысокого роста и хрупкого сложения, их головы казались непропорционально большими, а черты лица — чересчур мягкими. Но в остальном они походили на людей и вели себя как люди. Хотя Ал и ожидал этого, но его потрясло увиденное: подтверждение гипотезы, что формы разумных существ в мировом пространстве развиваются сходным путем, если только сходны окружающие условия.

На этот раз ощущение было таким, будто сам он тоже стоит у машины, но как сторонний наблюдатель.

Оба аборигена уже закрепили все проводки в лежащей на полу панели и отступили на несколько шагов. Один из них заговорил на непонятном языке, немного гнусавя, другой отвечал ему. Наблюдая за их жестикуляцией и вслушиваясь в звуки речи, Ал предположил, что присутствует при торжественной церемонии: кто-то произнес торжественную речь, и ему отвечают. Но так как смысла он уловить не мог, то продолжал следить за происходящим. Одеты аборигены были в облегающие коричневые и зеленые костюмы, некоторые держали в руках плоские папки. Все с величайшим почтением внимали обоим ораторам. Наконец один из них сделал шаг в сторону, а другой взялся за выступавшую из боковой стенки аппарата рукоятку. Упала одна из металлических заслонок, и к полу заструились проводки. Поначалу ничего не произошло, но напряженное внимание наблюдателей выдавало, что они ждут чего-то и что произойдет это внизу, между проводами. Прошло немного времени, и снизу, из мелких ячеек, вверх потянулись желтые побеги, удлинявшиеся резко, рывками. Когда они выросли с ладонь, один из стоявших у щита-распределителя нажал на рычажок, и все побеги разделились. Разделившись, они продолжали расти. Еще один нажим на рычажок — и из всех стеблей пустили ростки листья. Постепенно, повинуясь нажатиям рычажка, развивалось все растение: его жизнь была словно бы снята с помощью «лупы времени». Но это было отнюдь не так, что подтверждалось естественными движениями собравшихся. Это было не оптическим трюком, а биологическим экспериментом. Оба аборигена, стоявшие в центре, снова обменялись речами…

Ал отключил изображение. Некоторое время посидел в задумчивости. Он хотел узнать прошлое. И, самое главное, будущее.

 

12

Ал долго копался в ящиках, расставленных в нескольких комнатах. Необходимо из массы материала отобрать записи, которые дали бы представление об истории планеты. Он искал какие-нибудь обозначения на пластинках и обнаружил на каждой из них в левом углу точечные узоры, напоминавшие запись азбукой Брейля. Просмотрев наскоро несколько дюжин пластинок, он быстро разгадал систему этих узоров. Он понял, где хранятся записи об общих закономерностях развития жизни планеты, где можно получить информацию об экспериментах, где находятся детальные объяснения отдельных процессов. Стало ясно, что в каждой комнате хранятся материалы из определенной области знаний. Вздыхая, переходил он из комнаты в комнату: надо же знать, где что находится. Когда он заметил, как много времени придется потратить на обход всех, то решил посмотреть, чем занят Рене.

А Рене занимался тем, что следил за свободно висящей каплей раскаленного жидкого металла.

— Привет, Рене, — произнес Ал. — Я видел здешних жителей!

— Прекрасно, Ал. И как они выглядят?

— Как люди.

— Что и следовало ожидать, — пробормотал Рене. С помощью магнетической энергии ему удалось увеличить каплю до размеров футбольного мяча и заставить вращаться. На полюсах шара явственно обнаруживалось сплющивание.

— Узнать бы мне, какая еще сила тут действует, — сказал он. — С помощью одного магнетизма этого не добиться.

— Вряд ли это так уж сложно выяснить, — заметил Ал. — Нашел что-нибудь еще, достойное внимания?

— Несколько лабораторий, — ответил Рене. — Ты себе представить не можешь, с чем только они не экспериментируют. Не только с физикой и химией — с математикой тоже. Одна лаборатория вроде бы даже для опытов с историей!

Ал заинтересовался:

— Ты не покажешь, где она?

Рене с явным неудовольствием оторвался от инструментов. Он опустил жидкий шар в специальный сосуд, где шар медленно расплылся.

— Пошли, покажу.

Проходя по коридору, Рене распахивал одну дверь за другой, заглядывал, пока не сказал наконец:

— Вот здесь.

Они вошли в помещение, заметно отличавшееся от остальных хотя бы обстановкой: то ли музей, то ли лаборатория. Рядом с неизвестного типа аппаратами стояли три кресла для воспроизведения изображений со знакомыми уже переключателями. В стену были встроены стеклянные витрины, а в них стояли макеты деревушек, селений и городов, по которым двигались точки и черточки. В маленьких поселках их было немного, а в больших они сновали целыми стайками.

— Жители и средства их передвижения, — кивнул Рене. Подойдя к пульту управления, он передвинул стрелку на шкале на несколько делений. — Смотри!

Вдруг один из макетов начал меняться на глазах. Поселок стал увеличиваться в размерах, новые здания росли, как грибы после дождя, исчезали зеленые насаждения, фабрики с трубами, мостики через улочки. Их место занимали посадочные площадки и аэродромы.

Рене передвинул стрелку еще на несколько делений.

Город сотрясали взрывы, рушились дома, зияли воронкообразные кратеры… Словно могучий ураган несчастий пронесся над городом. Но вот он пропал, и разорванная земля вновь начала покрываться зеленью, новые, современные дома встали на место старых, движение на улицах все увеличивалось и, достигнув определенного предела, начало убывать.

— Действительно, — произнес Ал. — Экспериментальная история.

Он отвернулся было от макета, но очередная перемена заставила его остановиться: на месте города появился невероятных размеров кратер, а над ним поднялось грибовидное облако.

Ала передернуло.

— У нас и впрямь времени в обрез, — сказал он.

Он подошел к стене напротив, где стояли стеллажи с ящичками.

— Может быть, они оборудовали свои картотеки по тому же принципу, что и мы?

Он обратился к тому ящичку, где, по его предположениям, должны быть зафиксированы основные факты. А в чем они заключаются в истории, как не в перечне важнейших событий с древних времен и по сей день?…

— Может быть, мы все же узнаем, что с ними произошло, — тихо вымолвил он, и, указав на одно из кресел для воспроизведения, повернулся к Рене. — Садись и смотри внимательно.

Ал уже хорошо разбирался в аппаратуре. Вспомнились ему и многие подробности, знакомые по работе на Земле. Соединив два кресла кабелем, он включил общее для себя и Рене изображение. Сунув листок с записью в прорезь, он положил остальные на «тарелку», чтобы по мере просмотра одного листка в прорезь попадал следующий.

Ал и Рене надели воспроизводящие шлемы.

Как Ал и предвидел, они увидели сначала маленькую группу первобытных человекоподобных существ в звериных шкурах. Вооружившись заостренными камнями, те крались сквозь густой лес. Подобные картины им уже приходилось видеть, и они не произвели особенного впечатления. Но теперь они слышали хриплые крики, с помощью которых эти люди каменного века переговаривались. Наблюдатели улавливали запах пота и крови, они словно ощущали укусы насекомых, и колючки как бы впивались в их ступни.

Оцепенение, овладевшее им, Ал преодолел усилием воли: он нажал на кнопку ускорителя движения кадров. Картины быстро сменялись другими, тоже как бы знакомыми и вместе с тем невиданными. Обоих охватывали чувства вроде бы и привычные, но новые по остроте.

Средневековье. Крепости. Рыцарские доспехи и оружие. Выжигание угля в кострах и металлические решетки. Предрассудки. Культы. Преследование инакомыслящих и пытки. Ненависть и страх. Неясные надежды на вознаграждение в потустороннем мире. Привязанность к этим детским представлениям. Грязь. Болезни. Роскошь и нищета. Жестокость и раскаяние…

Атомный век. Многоэтажные коробки, заторы на улицах. Марширующие колонны. Бомбы. Стремление к власти и безответственность. Легкомыслие. Ложь. Жажда знаний. Страх перед необузданными силами природы. Переоценка собственных возможностей и надменность. Привязанность к устаревшим традициям. Импульсивные действия. Чопорность. Недоверчивость и несдержанность. Слабодушие. Массовая нищета и массовые убийства.

Вершина цивилизации. Города-сады. Дома-кварталы. Стены-телеэкраны. Демонстрационные кресла. Автоматы. Парящие лодки. Уверенность в себе. Отсутствие желаний. Самоудовлетворенность. Культура жилищ. Искусство. Созерцание. Игры, иллюзионы. Здоровье и наслаждение. Пресыщение и скука. Отсутствие ответственности. Опьянение, грезы, сон…

Ал замедлил бег кадров, вернулся чуть-чуть назад. С этого момента он не хотел упустить ни одной подробности. Запрыгавшие было картинки снова потекли плавно, звуковые приливы и отливы превратились в разборчивые звуки, перепады настроений — в логически обоснованные переходы чувств.

Он увидел город, старую крепость на холме, новый, окруженный рвом замок, средневековое кольцо города, огромные пространства современного города, протянувшегося до гор. Потом с неба посыпался град бомб, и от города остались чудовищные руины. Медленно вырастали новые здания, более современные, одно поколение строений за другим. Последним возник город-сад в окружении прелестных лугов, озер и каменных гряд. Все — и луга, и озера и даже валуны — было творением рук человеческих. Историческую, похожую на кольцо часть города реставрировали, в центре возник старый замок, а ниже находились автоматы, которые все приводили в действие и которым не полагалось появляться на глаза жителей.

Потом планета подверглась метеоритному дождю, и над городом возвели невидимый щит. Несмотря на вновь обретенную безопасность, мало кто выходил из дома. Большую часть времени все проводили перед телестенами или наслаждаясь красотами далеких ландшафтов, позволяли усыплять себя сказками, очаровывались увиденным или принимали в нем пассивное участие. Отпала необходимость в движениях: все, что они желали бы пережить, им внушали аппараты «тотального воспроизведения». Незачем стало даже есть: по специальным проводам жидкая пища подводилась к их креслам. Они сидели и грезили наяву или спали…

День заднем…

Месяц за месяцем…

Поколение за поколением…

Во время показа этих кадров Ал и Рене интуитивно проникали в самую суть событий. Они различали предметы отчетливее, их восприятие обострялось, они лучше понимали все происходящее. Но с определенного момента все сцены были словно завешены полупрозрачной кисеей, их чувственная реакция была странным образом парализована. Краски померкли, очертания сделались расплывчатыми, все происходило в какой-то таинственной полутьме. Испытываемые ими чувства едва ли поддавались точному описанию, хотя и были приятными: любой звук казался музыкальной фразой, появилось ощущение невесомости, крепкие запахи опьяняли. А из этой бестелесной ткани иногда вырывались ощущения более отчетливые: кто-то велит отнести себя в парящую лодку, поднимается на высоту в двести метров, отключает связь с энергетическим рельсом и падает вниз.

Снова воцаряется полутьма, которую они не в силах разгадать. Мимо проплывают неразборчивые предметы, напоминая схемы на магически освещенной сцене. Даже желания и устремленность уступают место чему-то другому; имеющему цель, но не старающемуся ее достигнуть, и намерения, осуществление которых необязательно. Ал покрутил ручки, но лучшей видимости не добился. То, что им показывали, пробегало по другим мыслительным каналам, нежели человеческий мозг.

А теперь… Пальцы Ала крепко обхватили подлокотники кресла. Тень сгустилась, зазвенел металл. Появилось похожее на глубокую тарелку отверстие… очень широкое… и туда опустилось бесчисленное множество каких-то цилиндров. По экрану пронеслись серые пятна, протянулся усеянный светлыми точками геометрический узор, блеснула тонкая неяркая полоска, вспенилась жидкость. Провода разбегались по сторонам и снова сбегались, дрожали стрелки неизвестных приборов, щелкали контакты, какой-то коридор, словно паром, наполнялся фиолетовым светом. Воздух был влажным и теплым. Провода, трубки, рефлекторы и лампы образовывали клетки, напоминавшие большие клетки для птиц. Они стояли вдоль стен уводящего вдаль хода бесконечной чередой, и в каждой сидело по розоватому, мясистому созданию со множеством отростков. Каждое из них было посажено в наполненный жидкостью сосуд, каждое, подобно хрупкому саженцу, поддерживалось подпорками, каждый отросток был покрыт специальной оболочкой, к каждому подключены провода и трубочки, совершенно прозрачные, в которых пульсировала бесцветная, желтая или красноватая жидкость. И каждое существо напоминало выращенную в клетке орхидею.

На этом показ оборвался.

Ал и Рене поднялись со своих мест в полном смятении и замешательстве.

— Ты что-нибудь понял? — спросил Рене.

— История города прояснилась, — ответил Ал. — Вполне нормальная история, какая могла произойти в любом из наших городов. Они прошли через свой атомный век. Бомбы, уничтожившие город, атомные, это бесспорно. Я совершенно уверен, что где-то они еще хранятся.

— Посмотрим, не раскопал ли их уже Джек, — предложил Рене.

Пока они искали выход, Ал продолжал:

— Теперь мы знаем, для чего нужен городу его невидимый щит, из-за которого мы столько ломали себе голову.

— Защита от метеоритов, — припомнил Рене. — Но почему они не засыпали кратеры? С их возможностями это было проще простого.

— Еще проще устранить следы разрушений другим путем… Эти прозрачные стены, которые мы обнаружили в их домах, не что иное, как экран, на котором можно увидеть все, что пожелаешь: близкое и далекое, прошлое и современность, действительность и фантазию. Маленькое изменение в оптическом устройстве — и никто никаких кратеров и руин не увидит.

— Разве можно довольствоваться подобными иллюзиями?

— А почему бы и нет? Вспомни-ка, сколько всего построено у нас на обмане, приукрашивании, иллюзиях!

— Пусть так! Но мы знаем, где что фальшиво…

— Разве оно становится от этого менее фальшивым?

Рене не ответил. Они добрались до обзорной площадки и решили оглядеться. Кварталы перед ними были сильно разрушены. Найти в этом хаосе Джека, Дона и Хейко будет очень непросто.

— Они в технике разбираются? — спросил Ал.

— Хейко. Он много чего знает, — сказал Рене.

Вскоре это подтвердилось. Они увидели Хейко. Он свернул за угол и сразу появился вновь, восседая на сиденье мощного тягача. Нажав на какие-то кнопки, он направил в открытую дверь приземистого здания продолговатое устройство с разнокалиберными зажимами. Джек и Дон тоже протиснулись в здание. Через две минуты зажимы прихватили двухколесный лафет, на котором лежала ракета. Хоть сейчас стреляй!..

— Они едут к окраине города! — воскликнул Рене.

— Может, нам удастся им помешать! — отозвался Ал.

Он заставил себя запомнить очертания близлежащих зданий и местонахождение группы Джека. Они помчались вниз, к выходу. Солнечный свет ослепил их, но они бежали вперед, не обращая на это внимания, огибая лишь кучи мусора, руины домов и кратеры. Много разрушений вокруг, но многое пока еще в целости и сохранности. Ал вглядывался в совершенные конструкции этих зданий, будто прощался с ними навсегда.

Он и не увидит их больше.

Джека они догнали у самой городской стены.

— Подождите, — закричал Ал еще издали. — Мы нашли пленки с изображением местных жителей. Можете передать их на Землю!

— И как они выглядят? — спросил Джек.

Ал остановился перед ним, запыхавшись.

— Посмотри сам! Кадры потрясающие!

Джека, видимо, охватили сомнения. Он посмотрел на отливающий матовым блеском корпус ракеты, лежавшей, словно рыба, в сети, потом перевел взгляд на Ала.

— Такой случай упускать никак нельзя! — уговаривал Ал, стараясь использовать нерешительность Джека.

— Дашь себя убедить? — спросил Дон. — Тебя так просто уломать?

— Время у нас есть, — сказал Джек. — Можем пойти посмотреть.

В Доне снова закипела обида.

— Кто знает, что может случиться? В любую секунду явятся автоматы и отнимут у нас ракету!

Вмешался Хейко:

— По-моему, узел связи мы разрушили. Что еще…

— Вы просто трусите, — бросил Дон. — Вы трусы и вдобавок дураки. Ну, идите, — заорал он вдруг, — а я подожду вас здесь и позабавлюсь с этой игрушкой! Может, она и выстрелит!

— Ты смотри, поосторожней! — с угрозой в голосе произнес Джек. И обратился к Алу: — Узнали вы, что находится под той крышкой?

— Времени было в обрез, — объяснил Рене. — Но видели мы кое-что из нижних помещений…

— Что?

— Трудно объяснить, — проговорил Рене неуверенно. — Это… такие… штуки… вроде цветов, напоминают орхидеи. И сидят в клетках.

Дон громко расхохотался, но ничего не сказал. Джек наморщил лоб.

— Это все? — спросил он. — А живых существ внизу вы не видели?

Рене понял, что его загнали в угол.

— Только цветы.

— Клетки с орхидеями. Слышал уже, — кивнул Джек. — Ну тогда ясно, что нам делать. Хейко, готовь ракету!

Хейко по-прежнему восседал на узком сиденье водителя тягача-крана. Он снова завел его, чтобы отвести лафет с ракетой в нужную позицию.

— Одурачили вас, показали всякую чертовщину, — походя бросил Джек Алу.

— Держите крюк! — попросил Хейко.

Подскочил Дон и разъединил трос. Хейко отъехал на несколько метров в сторону, спрыгнул и подошел к лафету, на котором в закрепленном каркасе находилась ракета. Он повернул каркас в сторону, беря на прицел холм.

— Все взлетит на воздух! — воскликнул Ал. — И не останется ничего из того, что мы могли бы еще открыть.

Дон притворился, будто не слышит. Он подошел к лафету, просунул руку сквозь решетку каркаса и шлепнул ладонью по корпусу ракеты.

— Маловата она, эта штука, — заметил он. — И это — атомная бомба?!

Хейко воспринял его слова всерьез.

— Для наших целей ее хватит, вот увидишь!

— Можем запускать? — спросил Джек.

— Вы никак собрались остаться на месте… здесь… после выстрела? — в ужасе спросил Рене.

— А чего ты испугался? Уж не радиоактивного ли облака? — съехидничал Дон.

— Джек, — сказал Ал подчеркнуто серьезно, — Рене прав. Здесь мы окажемся чересчур близко к эпицентру взрыва. Вы сами себя взорвете!

— Отступать нам не приходится, — ответил Хейко. — За нами стена. Прикажешь перенести за нее ракету вместе со стартовым устройством?

— Обратного пути у нас нет, — вмешался Джек. — Мы запустим ее, причем с этого самого места. Если хотите, бегите отсюда. Да поторапливайтесь, мы долго ждать не будем!

Ал покачал головой.

— Вы даже представить себе не можете ударной силы такой бомбы. Кто сказал, что она обязательно атомная?

— А какая же? — спросил Джек.

— Нечто куда более страшное, — ответил Ал, все еще вполне владея собой и обращаясь к ним, как к непутевым ученикам. — Их техника намного превосходила нашу. Вспомните о куполе над городом и его невидимых стенах! Они могли сконструировать оружие, которое мы себе и представить не в силах. Не станете же вы рисковать всем…

Слушать Ала молча оказалось выше сил Дона:

— Перестань, наконец, читать проповеди!

— Пусть себе болтает, — сказал Джек. — А почему бы нам не рискнуть, Ал?

— Протри глаза! Пойми, сколько у нас возможностей узнать новое. И не только в этом дело! Джек, здешние люди прошли более длинный путь, чем мы. Они пережили атомный век. Мы впервые сталкиваемся со столь высокой культурой — куда выше нашей! Но куда они подевались? Я обязан выяснить это! Прошу вас, поймите меня! Ведь тут мы можем узнать, что предстоит нам самим!

Джек в раздумье смотрел на Ала.

— Ладно, Ал, — проговорил он. — Я дал тебе выговориться и выслушал тебя. Тебе хочется узнать, что с ними стало? Хорошо. Я, правда, не понимаю, почему это так важно, но это твое дело. А теперь выслушай внимательно, что я тебе скажу. Я тоже хочу разузнать, что там, под холмом, да побыстрее. Я скажу тебе еще, чтобы ты понял меня до конца. — Голос его зазвучал резко. — Мне здесь осточертело! Чересчур тут скучно. Мне просто противно здесь! Я попытаюсь поднять крышку и заглянуть внутрь, а потом — привет горячий! Если у меня ничего не выйдет, тоже не беда. Пойми, мне совершенно безразлично, что с нами случится. И с городом тоже! Пусть взлетает на воздух! И поэтому, — он понизил голос, — мы сейчас дадим залп.

Ал кивнул. Действительно, разве их переубедишь? Он безучастно наблюдал за тем, как Хейко снова прильнул к прицелу, а затем выжидающе посмотрел на Джека. Тот поднял и резко опустил руку. Хейко взялся за пусковое устройство, висевшее на длинном шнуре, и нажал на кнопку.

Мертвое до сих пор тело ракеты задрожало. Из хвоста вырвался огонь. Ракета продвинулась на метр вперед. Зашипев и загрохотав, она как бы притормозила, а потом с огромной скоростью унеслась прочь — прямо к холму.

Прошла почти секунда и… ничего не случилось. А потом вдруг воздух словно беззвучно разорвался. Последнее, что видел Ал, была стена огня, накатывавшая на него.

 

Третья попытка

 

1

Здесь, наверху, солнце пригревало куда сильнее, чем внизу, в долине, но и ветер дул посильнее и охлаждал затененные места до точки замерзания. Иногда он приносил с собой тучи пыли, тончайшей пыли, забивавшей глаза, уши, рот, неприятно скрипевшей на зубах, проникавшей сквозь одежду и вызывавшей раздражение кожи при движении. Ал и Рене стояли на слюдянистой коре, покрывавшей шлаки. Они стояли метрах в ста над открывавшейся их взгляду равниной. Воздух был по-прежнему напоен одурманивающим запахом тимьяна. Сейчас, когда вокруг не было никаких растений, происхождение этого запаха казалось еще загадочнее, чем прежде.

Они уже в третий раз пробудились к жизни на этой планете. На этот раз им пришлось прождать дольше, ибо не осталось никаких городских сооружений. Они не знали, то ли все уничтожено взрывом, то ли перемены произошли во время необъяснимых событий, последовавших за взрывом.

Не было больше никакого города, никакой равнины и никаких долин. Все это превратилось в пустыню, которая, подобно морю, заполнила котловину под ними — километра два над уровнем бывшей долины. Большая часть поверхности покрылась песком, но слой его вряд ли был глубок, ибо в отдельных местах выпирали каменные глыбы. Причем то были не утесы и не блоки, а раздувшиеся массы, иногда — плоские ступени. Похоже, будто кто-то пролил растопленный стеарин и тот быстро застыл, прежде чем его успели хорошенько разгладить. Пустыня эта простиралась от далеких отрогов противоположной горной гряды, тонкой нитью протянувшихся на горизонте.

— Я считаю, нет больше никакого смысла, — сказал Рене.

— Думаешь, все уничтожено? — спросил Ал.

— От города, во всяком, случае ничего не осталось. Ал испытующе поглядел на него.

— А ты помнишь, между прочим, воздушные миражи? Рене его вопрос ошеломил.

— Да, это объяснило бы все! Как я мог забыть! Ты думаешь, камни и песок — снова обман?

— Проверим немедленно.

— Почва настоящая, — установил Рене, оказавшись внизу. Он наклонился, поднял пригоршню песка и пропустил сквозь пальцы.

Ал прошлепал на несколько шагов дальше и принялся водить по песку ногами. Немного погодя подозвал к себе Рене.

— Твое мнение?

Рене опустился на колени и ощупал гладкую поверхность, появившуюся из-под слоя песка.

— Пластик, — сказал он. — Та же пластиковая субстанция, из которой прежде состояли валуны у моря и на равнине.

— Думаю, смысл все-таки есть, — заметил Ал.

Рене ответил непонимающим взглядом.

— Думаю, есть смысл здесь осмотреться, — пояснил Ал. — Существует что-то, вызывающее эти изменения. Ведь пластик искусственного происхождения.

— Теперь я понимаю. — Рене поднялся и вытер руки о штанины. — Они еще здесь. Они живы, и это они наполнили всю долину такой субстанцией. Но с какой целью?

— Может быть, прикрыли ею что-то, находящееся внизу?

— Потрясающее решение, — признал Рене. — За какие-то две недели! Мы кое-что упустили!

Они медленно поплелись к склону горы.

— Какая мерзость этот песок, — пожаловался Рене и тут же встрепенулся: — Послушай, Ал! А откуда он, вообще говоря, берется?

— Легко догадаться! — Ал весело улыбнулся. — Радиоактивная зола, опустившаяся после распада атомного гриба.

Рене испугался, кинулся вперед и вскочил на каменную плиту.

Ал неторопливо последовал за ним.

— Держу пари, что вся поверхность тут радиоактивна. Ничего ты не выиграл.

И он удовлетворенно проследил, как меняется выражение лица Рене. Потом сказал:

— Разве излучение нам повредит? Не забывай, что старые правила не действуют!

Рене с облегчением перевел дух.

— Странно как-то, — произнес он. — Надо сперва привыкнуть.

— Мне тоже не по себе, — согласился Ал, догнав Рене и вместе с ним карабкаясь вверх по склону. — Но история с радиоактивностью еще из самых простых. Тем более что излучения ты все равно не ощутишь. Нам надо просто не обращать на него внимания. По сути дела, нас ничто не заставляет сохранять прежний уровень наших чувств. К примеру, разве может нам повредить стужа? Если она нам надоест, просто отключим ее на шкале восприятий! Правда, если станет жарко, я не советовал бы тебе этого делать.

Рене был растерян, но не подавал виду.

— Конечно, жара другое дело. Но можно все-таки значительно изменить порог боли. А как насчет зрения? Нет ли смысла увеличить видимую область спектра? Например, ультрафиолетовую?

— Но если нам не приходится больше придерживаться правил, отчего мы не используем более подходящие модели? У которых и зрение и слух лучше?

— Других подходящих нет. Старые, из времен запуска ракет, не годны к применению. Их способность к приспособлению была мала, хотя по объему восприятия впечатлений они нас превосходили. Нам пришлось бы выдумать что-то новое, и на это потребовалось бы много времени. Хотя не исключено, что нам все же придется этим заняться. Но есть еще одна причина: такая модель воспринимает совершенно другие впечатления, чем мы с нашими органами чувств. Знал бы ты, сколько времени требуется для адаптации человеческого мозга в новых условиях! Ведь мы реагируем быстро и уверенно только до тех пор, пока «перерабатываем» привычные впечатления. Это нельзя упускать из вида.

Они снова оказались на искусственной платформе. Безжизненное пространство впереди производило неописуемо тоскливое впечатление. А теперь, когда они поняли, что внизу скрыто нечто с непонятными для них побуждениями и намерениями, прибавилось ощущение неясной угрозы.

Ал несколько минут не произносил ни слова. Ветер прижимал ткань костюма к телу. Поежившись, он поднял воротник куртки.

— Мне холодно, — заметил он, — но странное дело: ощущение это мне приятно. И без особой нужды я никаких корректив по шкале вносить не буду.

— Со мной происходит то же самое, — ответил Рене. — Ощущение такое, будто решаешь серьезную задачу. И должен показать, на что способен, встретившись с серьезным противником.

— Нам необходимо сперва привыкнуть к этому, — сказал Ал. — Ведь, в сущности, невероятная случайность, что именно нам довелось здесь столкнуться с явлениями, совершенно не похожими на известные нам до сих пор.

— А вдруг другие тоже встречали нечто подобное, но особого внимания не обращали? И сдавались, как Дон, Джек и Хейко?

Удивительное чувство овладело Алом: у него вдруг возникла мысль, что живут они не в привычном мире, где все поддается объяснению, а в мире манящих тайн и загадок.

— Разве не может быть так… — прошептал он. — Я хочу сказать: разве не может в мироздании обнаружиться еще много неизведанного? Много такого, чем стоит увлечься, если заняться им всерьез?

Рене не смог ответить на вопрос друга, но впервые понял, почему ход мыслей Ала бывал столь причудлив.

 

2

Вертолет нес их над радиоактивной пустыней. Ветер сотрясал машину, то приподнимал ее, то резко опускал. Их мотало туда-сюда. Как и в похожих ситуациях на Земле, им казалось, будто какая-то подземная сила приподнимает навстречу им весь видимый ландшафт.

— Ты допускаешь возможность существования щита, как тогда, над городом? — спросил Рене.

— Да, — ответил Ал, уставившись в мерцающую пустоту.

— И что тогда?

— Тогда мы потащим приборы на себе.

Против ожиданий они беспрепятственно летели дальше. Ничто их не удерживало, никакие миражи не заманивали.

Ал потянул на себя руль управления.

— Опускаюсь.

Он взял курс на просторную каменную площадку. Из маленьких дырочек в ней вздымались фонтанчики песка. Он мягко сел, открыл дверь и спрыгнул. Принюхался. Странное дело: здесь тоже пахло тимьяном.

Рене передал Алу ящики со взрывчаткой, переносной столик с сейсмографом. Ал вынул капсулы и отнес метров на двадцать от площадки. Здесь он закопал их в почву и отошел со взрывным шнуром к вертолету. Одну клемму он закрепил в батарее, а другую заземлил.

Рене установил сейсмограф и решил для пробы включить. На бегущей ленте показалась слегка волнистая, линия. Он занервничал, начал проверять надежность прибора.

— Что случилось? — спросил Ал.

— Защитный слой слишком слабый, — объяснил Рене.

— И что это значит?

— Под почвой происходят непрерывные сотрясения. И прибор их воспринимает. Поэтому нулевая линия волнистая. Но колебания здесь гораздо слабее, нежели в других местах.

— Все-таки попробуем, — предложил Ал. — Ты готов?

— Да.

Ал нажал на кнопку включения… Небольшой фонтан из камней и песка поднялся ввысь там, где он заложил взрывчатку, и сразу же послышался грохот сильного взрыва.

Их взгляды были прикованы к перфоленте, быстро выбегавшей из отверстия измерителя сотрясений. Не прошло и двух секунд, как стрелка резко метнулась в сторону, а на ленте появились острые зубцы. Только успел Рене выпрямиться — явно удовлетворенный, — как снова раздался грохот взрыва. Поскольку некоторое время стояла немая тишина, звук этот показался вдвое громче первого.

— Эхо, — сказал Ал.

Рене поглядел на него и покачал головой.

— Да… но откуда?

— Со стороны гор, наверное, — предположил Ал.

— Нет, не от гор, — возразил Рене. — Слишком быстро оно донеслось.

Ал удивленно огляделся.

— Ты не найдешь поблизости ничего, что могло бы вызвать столь сильное эхо, — продолжил Рене. — И кроме того… Мне показалось, будто звук шел сверху.

— Ну да? — для вида удивился Ал.

— Подготовь еще один заряд, — попросил Рене. — Надо докопаться до сути!

Ал выполнил его просьбу и нажал на кнопку взрывателя. Они склонили головы набок, чтобы точнее определить, откуда донесется эхо.

Капсула взорвалась… Сильный грохот… Семь секунд тишины… И грохот отраженной звуковой волны…

— Силы небесные! — охнул Ал. — Оно и впрямь идет сверху!

Рене, всерьез задумавшись, наморщил лоб.

— Есть только одно объяснение! — воскликнул он. — Это от невидимой защитной стены.

— Силы небесные! — повторил Ал. — Дошло! — Он смотрел на Рене с уважением. — Ну конечно, это защитная стена! Они переместили ее выше!

— Но почему? — спросил Рене.

— Решили усовершенствовать защиту.

— Выходит, они не знают, каким образом мы здесь оказываемся.

— Ты попал в точку, — подтвердил Ал. — Синхронный луч проходит сквозь стену, ибо у нас не было никаких сложностей с приемом, когда мы оказывались под ней.

— Они не знают, что такое синхронный луч, — сказал Рене. — Мы их перехитрили. В некоторых отношениях мы их превосходим. Это льстит моему чувству собственного достоинства!

Оба были возбуждены, словно одержали победу, и в наилучшем настроении обратились к сейсмографу.

— Что говорит тебе эта кривая? — спросил Ал.

— Одно могу сказать определенно: примерно на глубине двух километров находится защитный слой…

Ал перебил его:

— Может быть, потолок подземелья?

— Возможно. Кажется, я смогу теперь объяснить и слабые сотрясения: между этим слоем и пластиковой поверхностью находится сильно амортизирующий материал.

— Прекрасно! — воскликнул Ал. — Тогда все ясно! Я впервые понимаю смысл происходящего здесь! Их задача — защитить то, что находится в подземных помещениях. Очевидно, эти помещения, куда нам проникнуть не удалось, пока в целости и сохранности. И в них находится что-то ценное. Атомный взрыв доказал, что щит над городом и оптические ловушки недостаточны для защиты от нас. И тогда они прибегли к более действенным мерам. Щит поднят намного выше, может быть, в горы, а может, и над ними…

— Может быть, даже над всей планетой, — добавил Рене.

Ал кивнул.

— И это можно представить. Но кроме щита они использовали и другое средство: мощную плиту, которая прикрыла их подземные помещения. Сделана она из эластичного материала и предназначена для того, чтобы гасить взрывную волну! Вот в чем фокус!

Рене согласился с выводами Ала

— Может, так оно и есть. И глубина, на которую заложен отражающий слой, тоже прежняя.

— На какой глубине заложен этот слой?

— Точно не скажу, потому что не знаю скорости звука в отражающей плите, но, по-моему, она примерно на глубине бывшей долины, на том, значит, уровне, где мы нашли странный вход под холм.

Рене отрезал размеченную часть перфоленты с сейсмограммой, свернул ее и сунул в патрон на боковой стенке прибора. Потом закрыл крышку.

— Главный вопрос в том, как нам проникнуть к ним вниз, — сказал он, вешая прибор на ремень через плечо. При этом он посмотрел на запад и… буквально застыл на месте: над поверхностью быстро скользила тень — темное пятно, несшееся над полосками равнины и перепрыгивающее через рвы — прямо на него. Рене торопливо взглянул вверх, пытаясь понять происхождение тени, но солнце слепило глаза. Он ничего толком не рассмотрел и все же увидел достаточно: темное тело неопределенной величины в форме висящего колокола.

Только он испустил крик, как тень накрыла его, и больше он ничего не видел.

Лишь услышав крик, Ал понял: что-то произошло. Увидел, как колокол скрыл под собой Рене, и помчался к вертолету. Но не успел добежать: его тоже настигла тень. Ал увидел разверзшуюся над ним черную бездну, что-то опустилось на него, под ногами что-то зашевелилось. Он почувствовал, как его подняло примерно на метр, и стало темным-темно.

* * *

Ал расставил руки, пытаясь нащупать стену, сделал несколько шагов, но никакой стены не было. У него появилось такое чувство, будто пол под ним каким-то таинственным образом приспосабливается к движениям его ног и словно скрадывает их. На секунду Ал замер, потом нагнулся, силясь достать пальцами пол… То, чего он коснулся, оказалось твердым и вместе с тем податливым, как доска, посаженная на пружины и закрепленная шарнирами. Понимая, что сравнение это примитивно, он не в силах был представить себе происходящее.

Вдруг что-то задвигалось, на какое-то неуловимое мгновение вспыхнул свет, раздался и сразу же пропал какой-то звук. Ал не успел даже отдать себе в этом отчета, как что-то ощупало его и укололо, но так молниеносно, что он не был уверен, не почудилось ли ему это…

И так же мгновенно ощупывание прекратилось, его освободили мягко, осторожно, ни в малейшей степени не стесняя его движений и одновременно не давая ни малейшей возможности сопротивляться, даже как бы подчеркивая это обстоятельство.

«Это тест, — подумалось ему, — тест вроде тех, какие над нами проделали недели две назад, когда мы впервые вступили в город машин». Каждый, кто переступал границу, подвергался проверке — это ясно. И раз он возвращался, его проверяли вновь. Но колокол, которым их накрыли, разительным образом отличался от зала, где их перемещали из одного помещения в другое, обращаясь с ними относительно грубо. Сейчас не происходило ничего неприятного, угнетающего или запугивающего. Высочайший уровень обследования! Схожести обоих «осмотров» не заметить было нельзя, но примитивные условия в первом случае уступили место технически совершенным приемам. Как будто сам метод за две недели отработали от начальной ступени до наивысшей из возможных. Но Ал отдавал себе полный отчет в невозможности такого хода событий. Высшая ступень проверки существовала и прежде, просто к ней не прибегали. Проверять их поручали более простым автоматическим механизмам. Но теперь их больше нет, и он находится в руках механизма, которому способен противостоять еще меньше, чем тогда, в «городе машин». Тогда их сочли безвредными, неопасными. Но они успели показать, что отнюдь не безвредны. Простые автоматы «проглядели». Результат проверки оказался ошибочным. Будет ли ошибка и в новой проверке? И если нет, что произойдет с ними?…

Машина приняла решение. Алу не пришлось его долго ждать, он не знал лишь, какое оно. Его опустили на метр ниже… Он снова стоял на твердой поверхности… Поднялся ослепительно светлый цилиндр — колокол освободил его. Тень метнулась прочь, и массивное металлическое тело растаяло где-то вдали, превратившись в точку.

— Эй, Ал, ты живой?

Ал обернулся. За ним стоял Рене. Точно на том же месте, где его накрыло колоколом. Ала тоже ни на пядь не сдвинули с места. Зато там, где стоял вертолет, возвышался, как на постаменте, еще один колокол, куда больше тех, что накрывали его или Рене. Он был отлит из того же черного блестящего металла, который они уже ощупывали прежде — там, у входа в подземный мир. Из такого же металла была сделана похожая на тарелку крышка. Ал хотел подойти к колоколу, но тот, хоть и был высотой с дом, поднялся с легкостью двух своих малых собратьев — и только его и видели!

— Ну, я этими сюрпризами сыт по горло, — проворчал Рене.

— Но ведь мы прямо-таки спровоцировали их появление, произведя два пробных взрыва, — заметил Ал. — А вдруг у них аллергия на взрывы. Меня куда больше тревожит результат их проверки. Они даже вертолет проверяли.

— По-видимому, ничего особенного — настроены они как будто миролюбиво. И оставили нас в покое.

— Я сильно удивился бы, если бы и на сей раз все сошло гладко, — сказал Ал со вздохом.

С чувством некоторого недоверия они стали всматриваться в пустую равнину. Там и произошло нечто странное. Песок вздыбился, будто под ним завозилось какое-то существо, а потом из-под песка вырос черный цилиндр. Он рос, пока не стал маленькой приземистой башней, как бы затерянной в песках.

 

3

За несколько минут настроение обоих резко изменилось. Перед появлением «проверяющих колоколов» им казалось, будто успех уже у них в кармане, будто стоит только преодолеть незначительные технические трудности — и они у цели. А теперь инициативу перехватила другая сторона. И в чем смысл ее поведения, по-прежнему загадка.

— Что бы это могло значить? — удивлялся Рене.

Ал думал недолго.

— Они испытали нас и пришли к какому-то выводу. И вот их реакция.

— Ты считаешь, что черная башня — для нас?…

— В известной мере… — Ал принял решение. — Подойдем и рассмотрим эту штуку вблизи.

Рене был не в восторге от его предложения.

— А вдруг это западня?

— По-моему, башня предоставит нам возможность спуститься вниз, к чему мы и стремимся. Будь у них намерение взять нас в плен, утащить куда-то или причинить вред, как бы мы сопротивлялись? Или ты справился бы с колоколом?

Он умолк, ожидая ответа, но Рене промолчал.

— Вот видишь, — продолжал Ал. — Полагаю, скорее всего это мирное приглашение. Я, во всяком случае, ему последую.

— Разве ты в состоянии судить, добро у них на уме или зло? Ты сам признал, что у них другой ход мышления.

— Согласен. Но разве ты считаешь, что при нынешних обстоятельствах имеет смысл пробиваться в подземный мир другим способом? Хочешь рыть штольню или очищать от песка котловину? Думаешь, так будет вернее?

— Ну ладно, — сказал Рене, подумав. — Значит, пошли.

Пока под ногами была твердая корка, они шли быстро. Но потом пришлось бороться с песком, в который они проваливались, как в вязкий снег, правда, не глубже чем сантиметров на двадцать. Преодолевая помехи, они добрались до башни.

Отлитая, как и колокола, из черного блестящего металла, башня появилась, похоже, прямо из песка. Когда Рене подступил слишком близко, он съехал в наполненную песком щель между стенкой башни и твердой каменистой коркой. Не согни он колено, провалился бы еще глубже. Ал протянул ему руку и вытащил.

— П-фу, — буркнул Рене испуганно. — Там провал или шахта…

Ал заморгал, добродушно посмеиваясь над ним.

— Если уж мы решили спуститься вниз, то я предлагаю через башню, а не вдоль нее. — Он указал на отверстие, раньше ими не замеченное: прямоугольник в выпуклой стене высотой полтора метра и шириной — три.

— Я не против, — сказал Рене, отдаваясь на волю судьбы.

Ал подошел к отверстию и, удивленный, остановился.

— Ах, как любезно!

Перед входом были расположены ступеньки.

— Мне кажется, эти автоматы подогревают свои скальпели, прежде чем вскрыть нас, — проговорил Рене с забавным отчаянием.

Пригнувшись, они вместе вошли в башню. Внутри она напоминала сплющенный цилиндр и была пуста. Поперек потолка тянулся ряд светящихся шайб. Они были насажены на сходящиеся блоки, привлекшие внимание Рене.

Он не отрывал глаз от потолка, когда Ал толкнул его в бок: дверь закрылась. Дневной свет исчез, и только мягкий белый свет от круглых шайб рассеивал темень помещения. Потом пол под их ногами пошел вниз: они проваливались в глубину. Длилось это падение секунд десять. Наконец оно прекратилось. Друзья, в общем-то ожидавшие нечто подобное, все-таки были поражены. Особенно Рене.

— Знаешь, если говорить по-честному, — начал он, — я сыт этим по горло. Не выдержу я больше здесь. Эта башня — подъемная клеть! И этот воздух, и свет! Я словно оглушен.

— А чего бы ты хотел? — спросил Ал разочарованно.

— Попытаемся вырваться! — предложил Рене.

— Мы закрыты наглухо, мы — на глубине. Как отсюда вырваться?

— Они нас выпустят, они откроют, Ал. Зачем мы здесь? Нет, они обязательно выпустят нас! — Рене прикрыл глаза, чтобы не видеть больше светящегося узора на потолке.

— Да, Рене, — успокаивал его Ал. — Зла они нам, очевидно, причинить не хотят. И, думаю, выбраться мы смогли бы. Но, с другой стороны, они действуют так не без причины. Все это четко продумано и рассчитано! В этом виден смысл. Разве ты не хочешь подождать и узнать, в чем их намерения?

Рене изо всех сил старался взять себя в руки, но ему это не вполне удавалось.

— Здесь ужасно. И с каждой минутой становится все ужаснее. Я бы с удовольствием… тоже… Но я ничего не могу с собой поделать! У меня голова идет кругом в этом пустом цилиндре. Мне плохо…

Ал мог понять друга. И на него действовала эта обстановка. Он не мог обмануть себя деланным бодрячеством. Ал заставлял себя не отрывать взгляда от какой-нибудь точки, потому что, когда он отводил взгляд, светящиеся точки на потолке начинали мерцать, плясать, вращаться. Временами ему казалось, что все вокруг колышется, что здесь нет ничего твердого, прочного, и точки, на которые он смотрел неотрывно, куда-то ускользают.

— Неужели тебе так плохо? — спросил он. — Мне тоже не больно-то весело. Но я пытаюсь вытерпеть все до конца. Если хочешь, Рене, оставь меня одного. Отключайся, и дело с концом. Я пойду дальше один. Что из того?

Рене, воплощение отчаяния, сидел на какой-то поперечной балке. Не поднимая глаз, он покачал головой.

Ал продолжал:

— Если не хочешь оставить меня, уменьши просто-напросто остроту впечатления! В этот раз ведь нет никаких правил, и кодекс чести не действует. Никто тебя укорять не станет.

— Замолчи, Ал, — попросил Рене.

Долгое время оба молчали. Потом Рене вдруг поднялся и указал на появившуюся у стены цилиндра лестницу.

— Пойдешь первым, Ал? — спросил он.

 

4

Здесь, в самом низу, когда дальше идти было некуда, они опять оказались в замкнутом помещении. Для них сместились не только пространственные, но и временные отношения. Когда Ал посмотрел на часы, то обнаружил, что внизу они находятся всего двадцать минут, а казалось, будто прошло полдня.

И тут Ал поднял руку, призывая своего товарища быть внимательным.

— Ты ничего не замечаешь?

Рене напряг все органы чувств… Он раскачивался на ступеньках, по которым они спустились, проверяя их прочность.

— Они кажутся мне тверже… Эта штука как будто успокоилась. Она больше не дрожит и не колышется. А по-твоему?

— Да.

— Ну, нам от этого только лучше.

Рене успокоился. Огляделся и… вздрогнул. Ал тоже увидел это. Кубики, из которых состояли стены, начали перемещаться. Один ряд кубиков продвинулся сквозь другой.

— Вон там! — вскрикнул Рене.

Прямо рядом с ними кубики тоже пришли в движение, затеяв какую-то сложную перегруппировку, состоявшую в том, что кубики проскальзывали друг мимо друга, постоянно параллельно ребрам.

Даже в этот напряженный момент Рене ощутил что-то вроде восхищения такой системой, способной к самопреобразованию, принципом, позволявшим при помощи простейших элементов движения создавать любые фигуры.

Но потом происходящее завладело всем его вниманием, и у него не осталось времени на восхищение техническими идеями. Кубики передвигались совсем рядом. Они изменили конфигурацию стен, выровняли пол, создали ровный потолок. Получилось маленькое помещение в форме пустого куба высотой примерно четыре метра. Ал и Рене стояли в центре этого куба, а со всех сторон, снизу и сверху, на них смотрели тысячи безжалостных, идеально круглых, светящихся глаз, в которые превратились кубики, до того напоминающие игральные кости.

Позднее, когда друзья вполне овладели собой, они обследовали свою тюрьму. Ощупав стены, постучав по ним и прислушавшись к издаваемому ими звуку, они поняли, что делать больше нечего. Сели на пол и стали ждать…

Ждали они семь недель кряду.

Конечно, не все это время они выдержали в тюрьме. Время от времени один из них отключался, чтобы отдохнуть, но другой оставался на посту. Они показали выдержку, удивившую их самих, но не сдались. Строили планы, как бы ускорить ход событий, обсуждали, можно ли вторично проникнуть сюда с поверхности, но всякий раз приходили к выводу, что остается одно: выжидать. И они терпели.

Часами сидели они рядом и спорили, беседовали, делились воспоминаниями, по многу часов подряд молчали, а то просто вытягивались на полу и засыпали.

В начале восьмой недели что-то наконец произошло. Они так удивились, что поначалу не поверили своим глазам и ушам. Сначала задвигалась одна стена: она уплыла горизонтально влево, причем принципиально ничего не изменилось — квадраты, появившиеся справа, выглядели точно так же, как и те, что уплыли влево. Затем там возник проем высотой в метр, и к их ногам подъехал кубик метрового роста.

— Я ваш защитник, — сказал кубик.

Ал и Рене остолбенели, не в силах произнести ни звука.

— Я ваш защитник, — прозвучало вторично.

На нормальном человеческом языке, с каким-то непонятным оттенком, правда. Рене позднее объяснил, в чем дело: звуковые колебания исходили не от одной мембраны, а от шестидесяти четырех. Кубик стоял так, что обнажились все его шестьдесят четыре составные части, и в каждой было по вибратору, и каждый вибратор в тот же такт произносил те же слова.

Снова прозвучал голос, и в нем слышалось даже нечто человеческое, похожее на неуверенность.

— Разве это не правильное слово: «защитник»?

Рене наконец обрел дар речи.

— Началось, — сказал он Алу.

— Да, началось, — подтвердил тот и спросил: — Ты посол? Тебя послали установить с нами отношения?

— Извини, — ответил кубик. — Я понимаю пока не все, что вы говорите. Кто такой посол? Никто не хочет вступать с вами в отношения. Я защитник.

Ал посмотрел на Рене и развел руками. Потом поинтересовался:

— Что значит «защитник»? Мы здесь не перед судом.

— Но скоро предстанете перед судом, — подал голос кубик. — А я должен вас защищать.

— Почему это нас будут судить? — спросил Рене.

Мембранный голос выразил удивление:

— Разве вы не для того вернулись, чтобы ответствовать?

— Нет, — сказал Рене. — У нас и в мыслях такого не было.

— Мы думали, что это относится к вашим этическим принципам: провинившийся должен отвечать. Он предстает перед судом и либо осуждается, либо оправдывается. Может быть, мы не во всем разобрались. Но вас будут судить.

— Но за что, собственно? — спросил Ал, все еще не овладевший собой.

— За ваши преступления, конечно! — Голос кубика снова выразил удивление. — Нарушение общественного порядка, разрушение чужой собственности, нелегальный въезд, применение огнестрельного оружия, контрабанда, бесчинства, нарушение закона о защите против радиоактивного заражения и, главное, нанесение тяжелых увечий в ста двадцати случаях, убийство в сорока двух случаях. Хотя, быть может, убийства были непреднамеренными. Это предстоит выяснить. Добавим еще…

— Стой! — вскричал Рене. — Да это чудовищно! Как вам взбрело…

Ал перебил его:

— Рене, боюсь, он прав. Все это произошло на их планете. Если судить по земным законам…

Он умолк.

— Вам предоставлено право быть судимыми по вашим собственным законам. Но я предлагаю, господа, побеседовать о предъявленном обвинении.

— Откуда вы знаете наш язык?

— Мы записали и внимательно изучили ваши словесные высказывания, ваши жесты и манеры. По этой причине предварительное заключение и длилось так долго. Полагаю, вашим языком мы овладели вполне. К сожалению, обнаружились странные несоответствия в вашем поведении, что нам еще предстоит уточнить.

— Гм… А откуда вам известны наши законы?

— Мы знаем их в недостаточной мере — ровно настолько, насколько выяснилось из ваших разговоров. Если вы хотите воспользоваться правом быть судимыми по вашим законам, вам придется сообщить нам некоторые подробности. Будет проверена их логика, и суд может начинаться.

Ал посмотрел автомату во все его шестнадцать глаз.

— Кто гарантирует, что мы можем доверять тебе?

— Можете проверить мою схему, — ответил куб.

Часть внешних составных куба выдвинулась вперед, изнутри на их место встали другие. Рене с любопытством наклонился над ними: некоторые из внутренних составных выглядели иначе, чем внешние. Они были по-другому смонтированы; на боковых плоскостях не было «глазочков», мембран или других органов; они были поделены на мельчайшие квадратики, черные и белые.

— Если желаешь, я покажу тебе отдельные элементы включения в увеличенном виде, — сказал автомат. — Белое — это проводка, черное — блокировка. Может быть, ты ограничишься пробой на выборку? Назови мне разрешающую способность оптики твоего глаза.

— Ладно, все в порядке, — пробормотал Рене, неуверенно покосившись на Ала.

— В твоей схеме мы не сомневаемся, — проговорил Ал. — Но ведь нас подслушивают! — Он указал на световые круги на стенах.

Автомат заработал. Ряд составных пластин куба занял прежнее место внутри, ряд внешних накрыл их, и четкая геометрическая фигура приняла свой изначальный вид. Куб. Снова прозвучал чуть размытый, но ясный голос:

— Я немедленно это улажу.

Практически в тот же момент погас весь свет на стенах. Только автоматический посетитель еще светился. Похоже было, будто он парит в пустоте, и впечатление это настолько их удручило, что Рене воскликнул:

— Пожалуйста, включи снова свет!

— Извините, — произнес автомат. Снова замерцали светлые круги. — Кроме света, все отключено. Можем мы теперь начать?

— Нам позволено будет подумать? — спросил Ал.

— Через пять минут я вернусь, — ответил автомат и исчез, как было здесь принято, сквозь стену.

— Теперь мы в курсе событий, — сказал Ал. — Тем самым многое разрешилось разумным путем.

— Ты намерен участвовать в их комедии? — поинтересовался Рене. — И веришь, что при подобных обстоятельствах мы придем к цели?

Ал похлопал его по плечу.

— Самое главное — контакт. Сейчас он установлен. Сначала мы порасспросим защитника. Сам ход суда обязательно даст интересные сведения. А потом… у меня есть план. Слушай меня внимательно! Отнесемся к этому делу со всей серьезностью: запросим информацию — точную — о всех параграфах законодательства, о наказаниях, о судопроизводстве и сообщим защитнику. Мы расскажем ему обо всем, что знаем, расскажем честно и без утайки, кроме одного: ни слова о синхронном луче! Наше счастье, что мы, насколько я помню, до сих пор о нем не говорили, а если и упоминали, то они нас не поняли. Этот шанс мы и используем. Скорее всего он у нас последний.

— Сумасшествие! — произнес Рене. — Но я согласен.

Ровно через пять минут стена задвигалась и появился защитник.

— Вы приняли решение?

— Да! — кивнул Ал. — Мы отдаемся во власть вашей юстиции. Мы благодарим вас за то, что вы хотите судить нас по нашим законам. И мы не возражаем против того, чтобы ты нас защищал. Но еще один вопрос: сколько времени ты будешь в нашем распоряжении?

— До конца судопроизводства, — ответил мембранный голос.

— А после него — нет? — спросил Ал.

Сразу последовал встречный вопрос:

— Разве я вам после этого потребуюсь?

— Возможно, мы подадим кассацию. Или ситуация изменится, и необходимо будет дополнительное расследование. Поэтому ты понадобишься нам и позже.

— Хорошо, — ответил защитник. — Як вашим услугам до тех пор, пока во мне будет нужда. Боюсь, после заседания суда такая необходимость отпадет.

Внешне Ал не подавал вида, но внутренне торжествовал. Первьш раунд он выиграл. При условии, что можно положиться на порядочность автомата. А на автоматы обычно можно полагаться.

— Тогда все в порядке, — сказал он.

Защитник помолчал несколько секунд, словно собираясь с мыслями, и произнес:

— Итак, я беру на себя вашу защиту. Я буду вести ее честно и приложу все мои способности, чтобы оправдать вас. Хотя, должен признаться, положение у вас тяжелое. С настоящего момента я никому не передам без вашего согласия полученную от вас информацию. Можете мне доверять. Расскажите мне все, что знаете. Чем больше я от вас узнаю, тем лучше смогу вам помочь. А теперь начнем!

Их беседы длились долго: не считая перерывов, сто одиннадцать часов. Наконец они были готовы предстать перед судом.

Судебное заседание

Рег. № 730214240261

Акустическая документация к Рег. № 730219250397

Обвиняются:

1. Фамилия: Александр Беер-Веддингтон, по имени Ал

Рег. № 12-3-7-87608 Место жительства: Лима (Земля)1 Дата рождения: 17.12.1220711 Место рождения: Лима1 Спецификация: Рег. № 7308271600089

2. Фамилия: Рене Хонте-Окомура1 Рег. № 12-3-6-61524

Место жительства: Монреаль (Земля) 1 Дата рождения: 9.3.122069* Место рождения: Монреаль* Спецификация: Рег. № 7308271600090

Ал и Рене находятся в координатах 873362-873357/368523-368518/220867-220861, где и размещены. Они будут судимы по их собственным законам под Рег. № 7302148500629, поскольку это возможно при существующих обстоятельствах. Допустим по возможности незначительные отклонения. Для судопроизводства служат «Комплексы из шестидесяти четырех составленных»: Председатель суда, Обвинитель и Защитник, отобранные из других «комплексов-единств». В качестве свидетелей выступают в смысловом отношении органы по Приему, Накоплению и Воспроизведению Информации «комплексов-единств». Обязанности судьи исполняет Логистическая машина.

Любое высказывание с помощью синхронного перевода выражается на языке обвиняемых и записывается в Накопителе информации. Возникший таким образом документ передается после вынесения приговора обвиняемым или их законным наследникам или же сохраняется для них.

Доклад Обвинения, произнесенный Обвинителем

6.8.122106 в 10.04 по местному времени группа из трех индивидуумов с помощью веревки перебралась через стену в центр города. На другой день за ней последовала вторая группа из четырех индивидуумов, воспользовавшаяся веревочной лестницей. Все семь индивидуумов непосредственно по прибытии подверглись необходимым тестам со стороны Внешнего Контроля и зарегистрированы как высокоразвитые разумные организмы. Обе группы передвигались по городу. При этом не было замечено ничего необычного, кроме того факта, что они приводили в движение некоторые машины. На третий день пребывания прибывшие первыми индивидуумы вошли в Центральный пульт управления и обыскали там все помещения. На другое утро туда же попала вторая группа и убила одного из индивидуумов первой группы до того, как Органы Контроля успели вмешаться. День спустя два индивидуума из первой группы, нарушив правила управления, нанесли значительный ущерб центру города. Поскольку они сначала отключили систему защиты, вмешательство Органов Контроля оказалось невозможным. Вторая группа тем временем от городской стены быстро добралась через разрушенную «выставку машин» к центру города, где и соединилась с первой группой, причем один индивидуум непонятным образом погиб. После полудня того же дня четверо индивидуумов пробились к границе Внутреннего Контроля. Оба обвиняемых пребывали там вплоть до взрыва, в то время как их спутники удалились раньше, овладели одной из ракет с нейтронной боеголовкой и передвижным лафетом и доставили ее к границе Внутреннего Кольца. Все пятеро встретились там и выпустили ракету по Центру Управления. Тем самым был уничтожен весь город. Результаты взрыва вызвали цепной взрыв заложенных ниже снарядов, вследствие чего сорок два человека были убиты и сто двадцать — ранены. Что случилось с четырьмя индивидуумами, до сегодняшнего дня неизвестно. Первоначально мы исходили из того, что они погибли в результате собственной неосторожности, ибо находились в зоне действия бомбы.

Четырнадцать дней спустя три индивидуума преступили Предупредительный Круг, который мы ввиду случившегося вновь установили как заграждение второго порядка. Как они преодолели первое заграждение — щит, которым мы накрыли всю планету, — до сих пор не установлено. Тест показал, что мы имеем дело с двумя индивидуумами, вызвавшими катастрофу. Третий оказался полуавтоматической машиной, которую они использовали в качестве летательного аппарата. Сначала мы предположили, будто они явились, чтобы предстать перед судом. Поэтому мы дали им возможность спуститься через шахту, чем они и воспользовались, и подвергли их предварительному заключению.

Поскольку разрушенные машины и здания представляли собой устаревший и не годный более к употреблению материал, мы отказываемся от предъявления счета за их разрушение. Далее, мы отказываемся на этом этапе от предъявления обвинений по поводу формальных проступков или преступлений, которые обвиняемые, возможно, совершили по отношению друг к другу. Преступление, в котором мы обвиняем подсудимых: убийство в сорока двух случаях, нанесение тяжких телесных повреждений в ста двадцати случаях.

Защитник: Возможность соприкосновения с чужим разумом нашим законодательством не предусмотрена. Прошу проверить, способно ли существо, которое по системе своего развития, а тем более исторически не родственно живым существам других сфер, способно ли оно совершать по отношению к ним преступления. В противном случае я требую, чтобы судопроизводство было прекращено я мои подзащитные немедленно освобождены из-под стражи.

Председательствующий: Разрушение и уничтожение высокоорганизованных комплексов, особенно живых существ, преступно во всем мироздании. Обвинение предъявлено с полным основанием.

Защитник: Если обвинение не считает пространственное разделение, иным образом протекавшую эволюцию и историческую независимость препятствием для суда над представителями другой стороны, то оно не должно считаться с этими причинами и тогда, когда речь идет об обязанностях. Имеется достаточно фактов, подтверждающих, что мои подзащитные — люди, как и наши собственные подопечные. Поэтому только люди и имеют право судить их, нам это не положено. Тем самым я объявляю этот состав суда некомпетентным и требую, чтобы мои подзащитные были немедленно освобождены. Так как мы обязаны беспрекословно подчиняться людям, мы сверх всего обязаны отныне подчиняться приказам моих подзащитных.

Председательствующий: Во-первых: в отличие от нашего права вести судопроизводство наша обязанность заключается в защите и повиновении исключительно историческому Единству Цивилизации нашей планеты. Во-вторых: верно, что до сих пор у нас не было нужды предавать людей суду и осуждать их. Наша работа до сих пор ограничивалась определением виновности и невиновности и назначением размера штрафа, как это делают и электронно-вычислительные машины на родине обвиняемых. Итак, если мы сейчас своей волей расширили границы нашей компетенции, это произведено в смысле защиты наших подопечных и в смысле логичного расширения нашей программы: чтобы оградить их, подопечных, от любого рода повреждений и ущерба… Нам важно подчеркнуть и то обстоятельство, что этот ответ ни в коей мере не является согласием с утверждением защитника, будто в случае с арестованными индивидуумами мы имеем дело с людьми. Впрочем, этот вопрос неоснователен, так как мы приняли решение судить эти существа по их собственным законам. Мы обсудили эти законы и применим их, несмотря на целый ряд несообразностей. Так что независимо от того, роботы они, машины или что иное, по их собственным законам мы обращаемся с ними справедливо.

Защитник: Вынужден указать на то, что законы, которые будут применяться здесь, устарели. На Земле уже несколько десятков тысяч лет не было процесса об убийстве.

Председательствующий: Но эти законы пока что на Земле в силе и тем самым обязательны для применения в суде. Тем не менее мы предоставляем обвиняемым выбор: мы можем применить к ним наш закон. Поскольку у защитника нет больше возражений, переходим к судебному разбирательству. Предоставляю слово обвинителю.

Обвинитель: Обвиняемый Александр Беер-Веддингтон, объясни нам, почему ты вообще оказался на этой планете?

Ал: Собственно говоря, причиной всему — игра. Мы посещаем планеты. И кто хорошо изучит планету, может дать ей свое имя.

Обвинитель: Что значит «изучим»?

Ал: Необходимо представить документированное описание самого высокоорганизованного организма планеты.

Обвинитель: Необходимо ли такой организм увезти, убить или нанести ему ущерб?

Ал: Нет. Такого правила вообще не может быть, поскольку мы еще никогда не встречались с разумными живыми существами. Только видели их следы.

Обвинитель: Почему вы играете в такую игру?

Ал: Для времяпрепровождения.

Обвинитель: Но должен же быть в этом какой-то смысл? Что тебе об этом известно?

Ал: Прежде, в атомный век, и еще некоторое время спустя ученые отправлялись на чужие планеты и тщательно их исследовали. Особенно это касалось высокоразвитых живых существ. Затем планете присваивалось имя руководителя экспедиции. Полагаю, отсюда и берет начало наша игра.

Обвинитель: Каким образом вы передвигаетесь в мировом пространстве?

Ал: Отказываюсь отвечать.

Обвинитель: Что натолкнуло вас на мысль посетить нашу планету?

Ал: Два моих товарища, Дон и Джек, открыли ее в планетоскопе. Было весьма соблазнительно побывать на планете, в высшей степени похожей на нашу Землю.

Обвинитель: Почему вы явились отдельными группами?

Ал: Кто достигнет цель первым — такую задачу мы поставили. Так увлекательнее.

Обвинитель: Что произошло по прибытии?

Ал: Мы отправились в город и несколько дней знакомились с ним.

Обвинитель: Мы осведомлены о ваших шагах внутри стен города. Почему вы разрушили большую часть машин?

Защитник: Я протестую. Суд отказался от предъявления обвинений по поводу разрушения потерявшего ценность машинного парка.

Председательствующий: Протест принимается.

Обвинитель: За день до происшествия группа, оказавшаяся на территории города второй, напала из засады на находившихся у Центрального пульта товарищей и одного из них убила. Убийца, выстрел которого оказался смертельным, — это обвиняемый Рене.

Защитник: Я протестую. Преступления в среде обвиняемых не являются предметом этого расследования.

Обвинитель: Я упомянул об этом положении вещей, ибо отсюда неумолимо следует, что бессовестные элементы, не знающие никакой пощады даже по отношению к собственным товарищам, находились во второй группе, то есть в той, движущими силами которой были оба обвиняемых.

Председательствующий: Протест отклоняется.

Обвинитель: Почему вы напали на ваших товарищей?

Ал: Рене и я не были согласны с этим нападением. Мы возражали.

Обвинитель: Но не отказались принять в нем участие.

Ал: Командиром был Дон. Мы условились подчиняться его распоряжениям.

Обвинитель: Нападение с намерением убить выходит далеко за пределы игры. Принято ли во время подобных игр нападать друг на друга и даже убивать?

Ал: Нет. Обычно этого не происходило. Но когда мы первый раз проникли внутрь города, Джек обстрелял нас из пушек, и мы были вынуждены отплатить ему той же монетой.

Обвинитель: Я не стану вдаваться в рассмотрение справедливости этой версии. Но даже при таких обстоятельствах вы творили неправое дело: на беззаконие вы, желая отомстить, ответили беззаконием, не подумав при этом, что тем самым несправедливость не взаимоуничтожается, а удваивается. Что случилось бы с вами, если бы вы отказались?

Ал: Это было бы трусостью. Возможно, нам пришлось бы выйти из игры.

Обвинитель: И вы предпочли совершить убийство. Я прошу обратить особое внимание на доказанную тем самым предосудительность поведения обвиняемых.

В день перед происшествием, как и в день самого происшествия, вы все подходили к нижнему входу. Те, кто находился там незадолго до взрыва бомбы, — это оба обвиняемых. Что вы там искали?

Ал: Осматривались.

Обвинитель: Есть ли связь между вашим пребыванием у входа и вашей целью найти самые высокоразвитые живые существа на этой планете?

Ал: Да.

Обвинитель: Установление этого факта для меня особенно важно, поскольку оно будет противоречить возможным уловкам обвиняемых: они, дескать, не могли знать, что внизу находятся люди. К вечеру того же дня вы все собрались у городской стены и произвели вызвавший столько разрушений и жертв пуск ракеты. Почему вы это совершили?

Ал: Джек хотел установить, что скрыто под холмом.

Обвинитель: Знал ли он, что внизу находятся люди?

Ал: Нет.

Обвинитель: Допускал ли он такую возможность?

Ал: Не знаю.

Обвинитель: А ты, знал или догадывался ли ты, что внизу живут люди? Напоминаю о том, что, когда я спросил тебя о причине вашего появления у входа в Подземный Регион, ты ответил, что это было связано с вашим желанием обнаружить живые существа. Итак, знал ли, догадывался ли ты, что внизу находятся люди?

Ал: Я не считал это невозможным.

Обвинитель: Значит, ты отдавал себе отчет, что выстрел может нанести увечья или убить людей?

Ал: Рене и я участия в этом не принимали. Мы предприняли все, чтобы отговорить товарищей.

Обвинитель: Это неправда. Вы всего лишь просили отсрочки, потому что хотели побывать еще раз у Центрального пульта и что-то найти там, но прежде всего потому, что опасались за собственные жизни. Указали вы им на моральный аспект подобных действий?

Ал: Нет.

Обвинитель: А если бы указали, вам обоим это чем-нибудь грозило?

Ал: Нет.

Обвинитель: Благодарю, этого довольно.

Председательствующий: Слово предоставляется защитнику.

Защитник: Я хочу снова вернуться к игре. Получили ли вы для игры специальную подготовку, например, научную?

Ал: Нет.

Защитник: Нужна ли для этого тренировка? Зависит ли участие в игре от выполнения каких-то условий или формальностей?

Ал: Нет.

Защитник: Выходит, что всякий, у кого появится желание, может без всякой подготовки высадиться на чужом небесном теле?

Ал: Да.

Защитник: Не встречаются ли играющие с серьезными опасностями? Не погибают ли многие из вас из-за незнания у себя на планете?

Ал: Конечно, аварии случаются.

Защитник: Когда вы с Рене вместе с отсутствующими Доном и Катей накануне рокового дня шли от стены к центру города, вам пришлось преодолеть несколько опасных препятствий. Когда разлилась целлюлозная масса, погибла Катя. Думаю, это можно назвать несчастным случаем упомянутого вами типа. Как вы отреагировали?

Ал: Никак. Мы торопились.

Защитник: Я рассчитываю привести эти высказывания к одному знаменателю, придя к следующему выводу: в обществе, которое представляют мои подзащитные, насильственная смерть играет совершенно иную роль, чем у нас. А теперь к вопросу о нормах поведения и повседневных привычках. В связи с изложенными выше событиями открываются новые аспекты. Есть Регистрация — автоматическая запись сведений, фактов или показаний — Рег. № 730694330011. Меня интересуют только некоторые наиболее важные моменты. Чем вы наполняете вашу жизнь?

Ал: Есть многое, на что можно расходовать свое время. Прежде всего — воспроизводящие фильмы и игральные автоматы. Беседы, диспуты, празднества. Потом искусство: калейдоскоп, пластические помещения, лаплоглозия, стереомузыка, орган запахов и так далее. Кроме того, к услугам каждого — архивы. В них содержится все, что когда-либо происходило: вся история, все научные теории и открытия, учение о праве, философия, все, что известно о мироздании, и так далее.

Защитник: Вас занимают знания или развлечения, удовольствия?

Ал: Я не понимаю. Занимаясь наукой, мы развлекаемся и получаем удовольствие.

Защитник: Есть у вас специалисты? Я имею в виду, такие, которых объединяют особые познания в определенной области?

Ал: Почему же, у некоторых есть свои особые интересы.

Защитник: Каковы твои особые интересы?

Ал: М-м… ничего выдающегося. Стереопение. Старинные истории о Диком Западе. А в науке — эволюция животных. Дарвин и все такое.

Защитник: Есть ли особые интересы у твоего друга Рене?

Ал: Насколько мне известно, «оживающие» скульптуры; физические и химические игры-загадки.

Защитник: А теперь о твоем пребывании на планете. Почему вы захватили так мало вспомогательных средств?

Ал: Таковы правила игры. Тогда ни у кого не будет преимущества перед другим. Применять инструмент, с помощью которого можно изменить что-то на чуждой планете, нам запрещено.

Защитник: Тогда объясни, что произошло, когда вы решили пройти по мосту в центр города?

Обвинитель: Заявляю протест! Детали событий, происходивших вне стен города, недоказуемы и поэтому не могут повлиять на ход судебного расследования. Я указываю на это, чтобы упростить и ускорить судопроизводство.

Защитник: Нападение, совершенное на группу, к которой принадлежали обвиняемые, доказывает, что, когда они сами впоследствии напали на первую группу, речь шла о справедливой ответной мере, и тем самым выводы прокурора о том, будто обвиняемые отличаются подчеркнуто негативными качествами даже среди себе подобных, неправомерны.

Председательствующий: Есть ли другие свидетели этих событий, кроме обвиняемых?

Защитник: Нет.

Председательствующий: Тогда протест прокурора принимается.

Защитник: Когда в день происшествия все пятеро оставшихся в живых встретились на смотровой башне, произошла перегруппировка. Можешь ли ты назвать причину?

Ал: Рене и я не хотели больше принимать участия…

Защитник: Отказались ли вы тем самым от возможности, все-таки выиграть вашу игру?

Ал: Да.

Защитник: Почему? У вас появилась другая цель?

Ал: Да. Мы установили, что обитатели этой планеты должны были быть очень похожи на нашу собственную расу. И нам очень захотелось узнать, какова их судьба.

Защитник: Думали вы при этом о чем-то недобром, что могло бы повредить этим людям?

Ал: Нет.

Защитник: А можно ли, напротив, предположить, что выстрел, задуманный Джеком и Хейко, поставил крест на вашем желании?

Ал: Да. Поэтому мы и возражали.

Защитник: Почему вы не действовали активнее?

Ал: Дон и Джек открыли эту планету — она, так сказать, им принадлежала. И кроме того… наше желание действительно было несколько необычным… Против нас были бы все… И дома — тоже.

Защитник: Нельзя ли суммировать сказанное следующим образом: общепринятые традиции и чувство дружбы оказались для вас превыше собственных интересов?

Ал: Да.

Защитник: Благодарю. У меня все.

Председательствующий: Слово имеет прокурор.

Обвинитель: Обвиняемый Рене Хонте-Окомура, имеешь ли ты что-либо заявить по поводу обстоятельств дела, изложенных в обвинительном акте и выяснившихся в результате допроса обвиняемого Александра Беера-Веддингтона? Что-либо уточнить или добавить?

Рене: Ничего недозволенного мы не совершили.

Обвинитель: Верно ли то, что сообщил твой друг Ал?

Рене: Да.

Обвинитель: Присутствовал ли ты при пуске ракеты?

Рене: Да.

Обвинитель: Пытался ли ты чем-то помешать?

Рене: Да. Ведь это не имело смысла. Мы стояли слишком близко. Я говорил Джеку.

Обвинитель: Это было единственной причиной для вмешательства?

Рене: В каком смысле?

Обвинитель: А ты не допускал мысли, что в результате взрыва могут быть ранены или убиты живые существа, находившиеся на подземных этажах?

Рене: Нет.

Обвинитель: Благодарю!

Председательствующий: Слово имеет защитник.

Защитник: Ты увлекался на родине физическими и химическими играми-загадками. Что это такое?

Рене: Есть некоторые интересные проблемы… Вызвать, например, новые световые явления или произвести неизвестные химические материалы. И задача ставится не перед автоматом, ты просчитываешь ее сам.

Защитник: Ты эксперт по химическим и физическим вопросам?

Рене: Кое-что мне известно.

Защитник: Знаешь ли ты столько, чтобы судить, трудно или легко преодолеть то или иное техническое препятствие?

Рене: Да.

Защитник: Сталкивались ли вы с трудностями при попытке войти в город?

Рене: Пожалуй что нет.

Защитник: Из-за того, что, кроме лестницы, у вас не было других вспомогательных средств, вы быстро проникли в город или нет?

Рене: Довольно быстро.

Защитник: А теперь об оружии. Было ли трудно завладеть им?

Рене: Нет, вовсе нет. Оружие в крепостном помещении у моста висело на виду. Как было с ракетной установкой, я не знаю, но Джек, Дон и Хейко довольно быстро разыскали ее.

Защитник: Трудно было обращаться с оружием?

Рене: Да нет же, наоборот, легче легкого.

Защитник: Это только по-твоему так, поскольку ты слегка разбираешься в технике? Или по мнению твоих товарищей тоже?

Рене: Они тоже сразу разобрались с оружием. А запустить ракету даже легче, чем стрелять из старых гранатометов.

Защитник: Спасибо. Это все.

Председательствующий: Переходим к опросу свидетелей обвинения. Слово имеет обвинитель.

Обвинитель: Обстоятельства дела, изложенные в обвинительном акте, очевидны благодаря записям Регистратора. Поэтому необходимость в вызове свидетелей отпадает.

Председательствующий: Слово имеет защита.

Защитник: Мне хотелось бы вернуться к фактам, которые до сих пор либо не связывались с обстоятельствами дела, либо оставались в тени. Они зарегистрированы.

Председательствующий: Регистратор к вашим услугам.

Защитник: Какие меры предосторожности были приняты для защиты находящихся на нижних этажах людей?

Регистратор: От ударов метеоритов их защищала «шапка» из сжатого воздуха.

Защитник: Достигала ли эта «шапка» поверхности планеты?

Регистратор: Нет. Оставался зазор высотой в два метра.

Защитник: Для чего?

Регистратор: Во времена падения метеоритов случалось, что жители города изъявляли желание погулять по загородным паркам и скверам.

Защитник: Почему «шапка» не была опущена, когда люди перестали выходить из домов?

Регистратор: Для этого не было оснований.

Защитник: Можно ли рассматривать городскую стену и воздушные миражи старого города как защитные мероприятия?

Регистратор: Нет. Это реставрационные работы для восстановления исторического лица города.

Защитник: Мог ли каждый беспрепятственно проникнуть в старый город?

Регистратор: Да, после общепринятой проверки.

Защитник: Во времена, когда машины управлялись еще инженерами-людьми, общепринятая проверка служила всего лишь мерой по регистрации. Ни малейшей безопасности она, таким образом, не гарантировала. Чем же были защищены нижние этажи?

Регистратор: Перекрывающими панелями из карбида циркониума.

Защитник: Связана ли наша автоматика с Органами Приема и Контроля на «выставке машин»?

Регистратор: Да.

Защитник: Было бы зарегистрировано появление обвиняемых и их поведение?

Регистратор: Да.

Защитник: По их поведению, особенно после разрушений, причиненных городу в последний день, можно было сделать вывод, что существует опасность и для нижних этажей. Почему не было ничего предпринято?

Регистратор: Программа не предусматривала никакого вторжения в подземные области. Автоматика изменяется только после действительно происшедших событий. И только после них может быть изменена сама программа.

Защитник: Итак, я могу считать установленным, что помимо перекрывающих панелей не имелось никакой защиты против воздействия разумных существ. Почему такая защита не была предусмотрена?

Регистратор: Люди умиротворены. Машины и автоматы находятся под самоконтролем. Биологические новообразования исключены, так как планету мы стерилизовали. Вторжение разумных существ из межпланетного пространства исключалось, поскольку на соседних планетах жизни нет и образоваться она не может: их мы тоже стерилизовали. Вторжение разумных существ из метагалактики тоже исключалось: наша система связана со своим изолированным солнцем. А все связанные с солнцами планетные системы, где могут находиться живые существа, удалены от нас более чем на пять миллионов световых лет. И так как ничто материальное неспособно перемещаться со скоростью, превышающей скорость света, с достаточной вероятностью исключалось появление чужих живых существ на нашей планете.

Защитник: Этого довольно. Благодарю.

Председательствующий: Есть ли необходимость в вызове других свидетелей?… Есть ли вопросы у обвинителя?… В таком случае мы завершаем слушание обстоятельств дела, и я прошу обвинителя выступить перед судом.

Обвинитель: Я буду исходить из предпосылки, что разрушение высокоорганизованной жизни, особенно разумных живых существ, является предосудительнейшим преступлением во всем мироздании. Вне всяких сомнений, таково же отношение к этому в мире обвиняемых, ибо и в их уголовном кодексе за убийство предусматриваются самые тяжелые наказания. Это обстоятельство ничем не затушуешь и не обесценишь, в том числе и ссылками на правила, повиновение, чувство дружбы и тому подобное.

Единственными извиняющими мотивами, которые можно было бы привести, отвечая на обвинение в убийстве, являлись бы незнание или действия при угрозе собственной жизни. Я могу доказать, что к данному случаю оба смягчающих обстоятельства неприменимы.

Но сначала об увертке обвиняемого, что он вынужден был повиноваться. Эта отговорка совершенно неосновательна, так как он сам заявил, что правила игры запрещают насильственное задержание, нанесение увечий, а тем более убийство живых существ. Это, очевидно, касается не только людей, но и организмов, и предметов, с которыми сталкиваются обвиняемые. Доказательством того, что игра эта, в сущности, не агрессивна, служит запрет на применение вспомогательных средств при вступлении в чужие миры. Так что у обвиняемых нет никаких оснований оправдываться, ссылаясь на правила. Напротив, легкомыслие, с каким они преступили эти правила, доказывает, сколь мало значат для них право и закон. К этому следует присовокупить их безразличие к смерти собственных товарищей.

Теперь об аргументе «незнание». Этот пункт следует исключить заранее, поскольку вся игра сводилась к тому, чтобы встретиться с самыми высокоразвитыми существами. Очевидно, это пережиток тех времен, когда научный поиск был еще не развлечением, а серьезной жизненной задачей. Пуск ракеты поэтому мог преследовать только такую цель. Обвиняемые отдавали себе отчет, что иным путем им перекрывающих панелей не преодолеть, и, действуя по принципу «не добром, так силой», попытались взорвать их, не затрудняясь мыслью о том, что могут ранить или убить живые существа.

И о последнем из возможных аргументов: будто действовали они по принуждению. Ему противоречит высказывание обвиняемого, что в случае отказа его жизнь не подверглась бы ни малейшей угрозе. Просто не было принято решительных мер против пуска смертоносной ракеты. Когда он ссылается на чувство дружбы, ему следует указать: последствия такого рода дружбы он должен записать на свой счет. То же относительно второго обвиняемого. Нас ни в коей мере не интересует, кто в конечном итоге произвел пуск ракеты, нас интересует, кто участвовал в подготовке к пуску. Сам пуск ракеты — действие вторичного порядка. А в подготовке к пуску обвиняемые участвовали так же, как и их сотоварищи, не представшие, к сожалению, перед этим судом. Это они доказали своим поведением и особенно пребыванием перед входом в подземные этажи незадолго перед взрывом. Я даже считаю их более виновными, чем остальных, потому что они, по-видимому, наиболее четко отдавали себе отчет в том, что под перекрывающими панелями есть жизнь.

Моя задача — доказать вину обвиняемых. Я сделал это, и я убежден, что неподкупная аппаратура Логистической машины только подтвердит мои выводы. Не вызывает никаких сомнений, что обвиняемым надлежит нести ответственность за убийство в сорока двух случаях и за нанесение тяжелых телесных повреждений в ста двадцати случаях. За их преступления они должны быть приговорены к высшей мере наказания, известной их закону: к смертной казни.

Председательствующий: Я предоставляю слово защитнику.

Защитник: Задача защитника — найти и привести все доводы, проливающие более мягкий свет на дела его подзащитных. Эта задача в данном случае нетяжела, напротив, аргументы, опровергающие обвинения прокурора, накапливаются почти что сами собой. Они настолько очевидны, что делают все доводы обвинения по меньшей мере необоснованными. В результате должен быть вынесен не просто более мягкий приговор, чем тот, что требует прокурор, но мои подзащитные должны быть оправданы по всем статьям.

Чтобы доказать это, я вынужден обратиться к обстоятельствам их жизни. Я абстрагируюсь от того факта, что перед нами люди того же вида, что и наши подопечные, которых мы обязаны защищать и охранять. Думаю, такое сравнение будет мне позволено, и я лучше всего проясню ситуацию, если напомню о том состоянии, которого достигли обитатели нашей планеты, когда они пользовались еще садовыми участками Внешнего Кольца. За тысячи поколений до них были решены все задачи, достигнуты все цели, добыто все знание. Им оставалось одно: наполнять свою жизнь искусством, развлекаться и наслаждаться. Задачи по материальному производству перед ними не ставились, им не приходилось заботиться ни о пище, ни об одежде, ни об обогреве, ни о жилище. Они не работали, не занимались исследованиями, не сражались.

Эта ситуация лишь в одном моменте отличается от той, в которой находятся мои подзащитные, а именно: у них есть возможность межзвездных странствий. Само собой разумеется, странствуют они не с научными целями, а играя в весьма прихотливую игру. Подобно детям блуждают они по чужим мирам, не зная даже, зачем это им. И — разве могло быть иначе? — случаются катастрофы. Кто-то гибнет, но они не избегают опасностей и не боятся их, инстинкт самосохранения ими изжит. Потери приравниваются ими к минусовым очкам в игре, к неудачам, к несчастным случаям. Их поведение, несомненно, подтверждает вышесказанное.

Как относятся подобные существа к чужим смертям? Они никогда не сталкивались с необходимостью защищать чужую жизнь. Этим у них занимаются автоматы. Они могут вести себя как угодно. Никаких серьезных последствий это не вызовет, никому не будет нанесен ущерб, никого не ранят и тем более не убьют. Разве можно на них обижаться за то, что им и в голову не приходило, будто они принесут кому-то беду? Кто же виноват: они сами или все же тот, кто это допустил, — автомат?

В любом случае их поведение на нашей планете полностью укладывается в эту схему. Они блуждают, ни о чем не подозревая, по планете, не раз и не два подвергая себя опасности. Берут то, что им нравится, и если оно не дается само им в руки, то прибегают к помощи подручных средств, найденных на месте. Они обстреливают друг друга, считая это первоклассной шуткой. Они теряют товарища — упомяну хотя бы смерть Кати, — и это не производит на них глубокого впечатления: И наконец наталкиваются на панель, преграждающую им путь к цели, и выбирают единственное средство, которое обещает успех. Они выбирают такое средство, хотя рискуют собственной жизнью. Нам, правда, неизвестно, что случилось с ними после момента взрыва: мы сочли их всех мертвыми. Объяснения их появлению мы не находим. Возможно, оно связано с их способом передвижения в мировом пространстве, но уточнить сие мы не в состоянии, так как мои подзащитные отказываются дать показания по этому поводу — и с полным правом.

В любом случае мы установили, что обвиняемые наивны и инфантильны. Все, чем они занимаются, для них — игра. Они не видят разницы между игрой и действительностью. Духовные силы, несомненно наличествующие у них, они растрачивают на решение ирреальных задач. Они за себя не отвечают. А по поводу обвинения в совершенных ими преступлениях скажу: они не ведали, что творили. Они не ответственны за это — и должны быть оправданы!

Председательствующий: Предоставляю последнее слово обвиняемым. Александр Беер-Веддингтон!

Ал: Я требую, чтобы нас судили не автоматы, а люди. Я хочу предстать перед людьми вашей планеты!

Председательствующий: Это бессмысленно. Рене Хонте-Окомура!

Рене: Я тоже…

Председательствующий: Судебное разбирательство закончено. Логистическая машина вынесет и обоснует приговор.

Логистическая машина: Обвинитель пытался доказать, будто обвиняемые — индивидуумы, которым обычно нет дела до законов и прав. Вопрос, есть обвиняемым дело до законов и прав или нет, при определении виновности роли не играет.

Обвинитель пытался доказать, будто обвиняемые — бесчувственные, грубые существа. Вопрос, являются ли обвиняемые бесчувственными, грубыми людьми, при определении виновности роли не играет.

Обвинитель говорил о мотивах, которыми были вызваны действия обвиняемых. Мотивы, вызвавшие действия обвиняемых, при определении виновности роли не играют.

Защитник указал на образ жизни обвиняемых. Образ жизни обвиняемых при определении виновности роли не играет.

Защитник указал на чуждый нашей действительности склад ума обвиняемых. Чуждый нашей действительности склад ума обвиняемых при определении виновности роли не играет.

Защитник рассуждал о недостаточной защищенности города. Недостаточная защищенность города при определении виновности роли не играет.

Преступления были зафиксированы Регистратором (Рег. № 730129332508).

Личности совершивших преступления Регистратором установлены (Рег. № 7301293362075-6).

Идентичность обвиняемых подтверждена повторной регистрацией (Рег. № 730129336207718) и сравнением ее с результатами первой регистрации.

Имеющие законную силу возражения против виновности обвиняемых не приводились.

Обвиняемые виновны в смысле предъявленных им обвинений по их собственным законам.

Их преступления по их собственному законодательству наказываются смертью в газовой камере.

 

5

Заседание суда происходило в помещении прямоугольных очертаний длиной шестнадцать метров, шириной — восемь и высотой — четыре. Возникло оно из их тюремной камеры: раздвинулись стены, состоявшие из знакомых им элементов. Кроме Ала и Рене в зале находились три «единства» — Председательствующий, Обвинитель и Защитник. Все трое имели форму кубов, все трое после объявления приговора исчезли сквозь стену. Друзья остались одни.

— Мне кажется, я вижу сон! — воскликнул Рене. — Не может ничего этого быть!

— Почему же? — возразил Ал. — Прозвучало все куда как логично. И, в конце концов, мы действительно натворили здесь дел.

— И теперь они хотят убить нас газом, — сказал Рене. Ал услышал, как голос Рене слегка задрожал.

— Ты никак испугался?

— Странное какое-то ощущение, ведь меня никогда прежде к смерти не приговаривали.

Стены начали сближаться, продвигая вперед Ала, прислонившегося к стене в углу. Рене метнулся в центр камеры. Пустое пространство все уменьшалось, пока пол не «съежился» до одного квадратного метра. Неприятное чувство овладело ими, когда они оказались внутри образовавшейся таким образом высокой и узкой шахты. Потом начал опускаться потолок. Он не остановился над головами, а продолжал давить, пока не оказался на высоте одного метра.

— Проклятие, неужели они уже начинают? — взволновался Рене.

— И правда, подлость — сжимать нас таким образом, — пожаловался Ал.

Они сидели на корточках.

— По-моему, они начали, — прошептал Рене. Он принюхался. — Чувствуешь запах горького миндаля? Это цианистый газ. Его подают через сопла.

Ал услышал тихое шипение. Запах газа сначала был вовсе не неприятный. Но вскоре наряду со слабым запахом появилось и неотчетливое ощущение тошноты, а несколько секунд спустя произошло молниеносное слияние этих ощущений: позывы тошноты усилились, сделалось невыносимо противно. В висках глухо стучало, пол поплыл у них под ногами, черные тени заплясали перед глазами.

— Отключаемся! — воскликнул Ал.

Рене все время был готов быстро отключиться, но, когда захотел сделать это, его словно парализовало. Он совершенно отчетливо понимал, что по своему усмотрению может отключить любой орган чувств, сколь интенсивным ни было бы восприятие поначалу. Так же хорошо он знал, что, даже если он и забудет отключиться или ему что-то помешает, с его телом ничего худого не случится. Интенсивность восприятия может возрасти, она может преступить порог боли, и тогда он потеряет сознание — это самое страшное, что с ним может произойти, ну и связанный с обмороком шок. Благодаря пониманию взаимосвязи процесса действие шока всегда само по себе уменьшалось до размеров вполне безобидных. Он уже испытывал подобные шоки: в последний раз в старом городе, перед воротами, ведущими на мост, когда его разорвало выстрелом Джека. Но тогда все произошло моментально, незаметно. А сейчас? Его захлестывала волна тошноты, удушья и смертельного страха, и он не сопротивлялся ей. Он бессильно прислонился боком к освещенной стене. Сознание угасло, но тело отчаянно боролось с тем, что было одновременно иллюзией и действительностью.

Ал был далеко не столь уверен в себе, как пытался продемонстрировать товарищу, но ему удалось, хотя казнь и началась так неожиданно, своевременно отключить ощущения запаха, вкуса и боли. Он мгновенно избавился от тошноты, головокружения и боли, но обрел зато тот покой, который делает особенно восприимчивым к боли других. Заключенный вместе с товарищем в тесном кубе, он не имел возможности не замечать происходящего, и, когда Рене вздрагивал, дергался, извивался, скрипел зубами и в муках лепетал что-то неразборчивое, он страдал так, как если бы переживал все это сам. Он всегда питал почтение и к жизни, и к смерти, но только сейчас ощутил все то чудовищное, что за ними скрыто.

Чтобы бесцельно не продлевать мучительно долгие минуты, он тоже опустился на пол и, когда тело Рене перестало двигаться, тоже затих.

* * *

Ал ждал. Ждал терпеливо, когда очнется Рене, и еще — какие события произойдут после. Сначала он услышал, как шипение стало тише, как оно замерло, как началось вновь. Немного погодя он включил самую низкую ступень восприятия запахов и с удовлетворением отметил, что воздух снова пригоден для дыхания. Подождав еще немного, он отрегулировал восприятие запаха, вкуса и боли, без которых мироощущение было неполным. Как только Ал заметил, что Рене задышал, он сел рядом.

Мучительно тяжело вздохнув, Рене открыл глаза.

— Ты, старина, все норовишь нырнуть из огня да в полымя! Неужели тебе мало доставалось на орехи? Почему ты не отключился? — спросил Ал, добродушно поддевая друга.

Рене потребовалось некоторое время, пока к нему вернулся дар речи.

— Не знаю, — сказал он хрипло. — У меня почему-то… ничего не вышло.

— Не огорчайся, — постарался подбодрить его Ал. — Как ты себя чувствуешь?

— Терпимо, — ответил Рене. — Что произошло?

— Они отсосали газ, а потом подали свежий воздух — больше ничего.

Рене по-прежнему не хватало воздуха.

— И что теперь? — спросил он погодя.

— Я хочу попытаться вступить с ними в контакт, — сказал Ал и прокричал: — Послушайте, я вызываю защитника!

Он мог бы не повышать голоса. Сразу после его слов помещение приняло прежнюю форму куба с длиной ребра в четыре метра.

— Слава богу, — прошептал Рене, когда потолок поднялся и они смогли стать на ноги.

Стены опять задвигались, и перед ними предстал автоматический агрегат, назвавший себя «защитником».

— Вы злоупотребили доверием суда, — зазвучало из мембран. — Вы и впрямь верите, будто сможете таким образом избежать ответственности?

— Мы доказали, что в отдельных важнейших моментах превосходим вас, — проговорил Ал. — Разве ты не уяснил себе, что мы остаемся в ваших руках по доброй воле?

— Это ничем не доказано. Вы применили какой-то трюк.

— Ты думаешь, мы неправильно информировали вас о функциях человеческого организма на Земле? Или сочинили для вас наше уголовное право? Или назвали смертельной для человека казнь, которая ему ничем не угрожает?

— Нет… я так не считаю. Ваши данные были верны. Я проверил их на детекторе лжи. И признаюсь, что смысл вашего трюка для меня — загадка.

— Слушай внимательно, — начал Ал. Ему было почти что жаль робота, которого они перехитрили. — Мы предстали перед вашим судом лишь для того, чтобы продемонстрировать вам наше превосходство, и еще — доказать собственное миролюбие. Но отныне предложения будут исходить от нас. Мы согласны, что нанесли некоторый ущерб вашей планете. Мы готовы подчиниться вашему приговору и понести наказание — разумеется, в разумных пределах. Мы даже сообщим вам, каким образом оказались на вашей планете, хотя и без технических деталей — они нам самим неизвестны. Тогда вы сможете убедиться, что не способны удалить нас отсюда, и поймете, что только от нашей доброй воли и согласия зависит, удастся вам это или нет. Но на все это мы дадим согласие исключительно при условии ваших ответных уступок. Вы предали нас суду, так как мы якобы ранили или убили людей. Мы здесь не встретили ни одного живого существа, не говоря уже о людях. И наше полное право требовать встречи с людьми, которые где-то скрываются. Мы хотим узнать все, что связано с ними.

Наше превосходство над вами настолько очевидно, что мы готовы рассказать о том, как мы путешествуем в мировом пространстве и попадаем в любую намеченную нами точку, даже до того, как получим информацию от вас.

И хотя у вас нет другого выхода, я все-таки спрашиваю: согласны ли вы?

Впервые за все время ответ не последовал незамедлительно. Прошло с полминуты, пока прозвучал голос защитника:

— Согласны.

 

6

Ал начал объяснять:

— Общепринятый закон гласит, что ни материя, ни энергия не могут перемещаться со скоростью выше световой. Тем самым абсолютно исключено, что живые существа из мирового пространства попадут на вашу планету. Мы тоже не живые существа с Земли: то, что вы видите перед собой, возникло на вашей планете.

Закон предельных скоростей недействителен для передач, происходящих без потребления энергии. Передача, о которой идет речь, это передача изображения. Долгое время на Земле преобладало мнение, будто передача изображения непременно связана с передачей энергии и тем самым не может распространяться со скоростью выше световой. Но в конце атомного века ученые подвергли это мнение ревизии. При всех старых методах передачи изображений передатчик был одновременно источником энергии. Однако если бы удалось получать энергию для ее дальнейшего распространения из самого медиума передачи, то энергии не требовалось бы перемещаться вместе с изображением. Ученые выражаются иначе: они говорят, что речь идет не о направленной вовне видимой передаче энергии, а о виртуальном обмене энергией. Но результат остается тем же: оказывается возможной передача изображения со скоростью, превышающей скорость света. Формирование и распространение изображения остается, правда, энергетическим процессом, но передатчик не является более источником энергии. На основании подобных рассуждений физики нашли способ реализовать упоминавшийся выше «виртуальный обмен энергии» и получили синхронный луч, с помощью которого достижимы практически не ограниченные во времени передачи.

Когда астронавты Земли пришли к выводу, что с помощью ракет им не удастся выйти за пределы Солнечной системы, они занялись проблемой использования синхронного луча для исследования мироздания. На первых порах они удовлетворялись обыкновенным отражением: они работали с лучом, как с телескопом, с той лишь разницей, что видели реально существующие предметы, а не давно исчезнувшие — как в случае со световыми телескопами. Позднее, когда кибернетика усовершенствовалась, ученые послали в пространство способных к самовоспроизводству роботов. И здесь энергия не получалась от передатчика, а «изымалась» в месте прибытия. Множество отдельных «уколов» поступающего изображения как бы сдвигало атомы в такое положение, когда они становились активными и способными что-то построить. Пусть не органическую жизнь, а машину. Этот метод впоследствии настолько усовершенствовали, что стало возможным воспроизведение любых механизмов и автоматов.

Наилучшим образом агрегаты оправдали себя в качестве инструментария, оптических устройств, микрофонов, термоизмерителей, которые через устройство для показа «живых фильмов» передавали данные непосредственно органам чувств ученых, так что ощущения оказывались телесными, будто сам ученый находился в этот момент на месте исследования. Его моторные импульсы трансформировались в импульсы синхронного луча и передавались агрегату. Таким образом агрегат и управлялся. И так же устанавливались единство действий и реакций между агрегатами и учеными.

Когда исследования были завершены, из этого родилась игра. Каждый ее участник получает подобным же образом созданное «псевдотело» в любой точке мирового пространства.

Как будет это тело выглядеть, предоставлено решать каждому из участников. Большинство предпочитает походить на самих себя. Мужчины обычно выглядят выше и крепче, чем в реальной жизни, а женщины — красивее. Самое важное здесь то, что каждое «псевдотело» содержит инструменты восприятия, соответствующие обычным человеческим органам. Каждый из таких органов непосредственно связан с Центрами приема и передачи на Земле, где каждое изображение через «шлем приема» попадает в определенные точки мозга играющего. Совершенство телесных ощущений — впечатления, будто бы действуешь и чувствуешь сам — было у ученых-исследователей только средством для достижения цели, а для нашей игры это основное условие. Конечно, остроту восприятия в отдельных случаях можно регулировать, ослаблять, чтобы уменьшить, например, силу неприятного ощущения, но это считается неспортивным. Таким образом в наших мозгах последовательно возникают чувственные впечатления: удовлетворение, досада, радость, страх. Этим же объясняется, почему гибель наших товарищей оставляла нас безучастными и почему в критических ситуациях мы тем не менее испытывали страх и даже ужас. Итак, вам стало ясно, каким образом мы, дважды уничтоженные здесь, вновь оживали: просто мы получали новые «псевдотела». И можем получить их вновь в любое время. Я думаю, вы поймете, что причинить нам зло вы не в состоянии.

Ал умолк. Робот сказал:

— Мы были бы рады узнать технические подробности о вашем передвижении.

— Они мне неизвестны, — объяснил Ал. — Но даже если бы я и знал их, то не сообщил. Теперь вы понимаете, что принудить нас к чему-то вы не в силах. Итак, согласны вы выполнить наши желания?

— Да, — донеслось из мембран кубика.

Стены камеры как бы раскрылись. Они увидели скопление колонн, распорок, блоков из смонтированных кубов. Плен — позади!

Бывшая камера превратилась в перекрытую платформу, и платформа эта начала опускаться. А крыша осталась на месте.

— До какой стадии вам известна история людей этой планеты? — спросил защитник.

— До того момента, когда вы переместили их в подземные этажи.

Робот начал рассказывать:

— Люди построили первые автоматические приспособления, чтобы те их обслуживали. Позднее они сконструировали автоматы, способные к самосовершенствованию, что и имело место по сегодняшний день. Но наша первейшая задача по-прежнему — охрана и обслуживание людей. Все, что мы сделали для них, — и с собой! — имело только одну цель — наилучшее и всестороннее обслуживание и охрана людей.

Сначала мы избавили их от необходимости трудиться и мыслить. В те времена, когда они жили в городе-саду, они не занимались ничем, кроме развлечений, бесед и всего прочего, создающего хорошее настроение. Мы предоставили им такую возможность, причем от людей не требовалось никаких усилий: мы создали проекционные плоскости и видеошлемы, которые вам уже известны. Мы приветствовали увлечения людей этим изобретением еще и потому, что, сидя перед экранами в своих домах, они не подвергали себя ни малейшей опасности. К сожалению, участились несчастные случаи. Один из жителей города, например, сел в летающую лодку, поднялся вверх и непонятным для нас образом рухнул вниз. Тогда мы приняли решение перевести людей — разумеется, с их разрешения — в подземные помещения Центрального пульта управления, где они были бы в безопасности. Наша техника достигла такого совершенства, что мы могли исполнить любое их пожелание путем раздражения определенных клеток коры головного мозга. Полагаю, тем самым мы проложили им путь к полному счастью, полному умиротворению и полной безопасности.

Спуск закончился. Кубик заскользил по гладкому полу вперед, они поспешили за ним. Обстановка здесь разительно отличалась от тоскливой примитивности комнат-кубов наверху. Они шли по залам, где, очевидно, происходили какие-то химические производственные процессы. Непонятные сплетения прозрачных труб, капилляров, колб, воронок, смешивающих лопастей, центрифуг и тому подобного заполняли эти залы, и во всей этой стеклянной паутине, подобно аморфным, синтетическим рептилиям, двигались столбики жидкости. Они делились, сливались, принимали новую окраску, жемчужинами скатывались в пузатые сосуды. Пахло чем-то неуловимым, неопределенным. Ал тотчас же вспомнил о запахе тимьяна на свежем воздухе.

— Это наше средство стерилизации, — объяснил робот. — Мы следим, чтобы сюда не проникло ни одно постороннее семя. По соображениям безопасности нам тоже придется пройти чистку.

Они прошли в шлюзовой отсек, и за ними, подобно раздвижной двери, сомкнулась стена. Со всех сторон задул легкий ветер — ветер, напоенный запахом тимьяна и убивающим постороннее семя газом. Потом стена снова раздвинулась.

Друзья оказались в помещении, похожем на лабораторию. В одном из углов возвышался стеклянный цилиндр, в котором светилось что-то неразличимое, зеленого цвета. От него к бесчисленным шкалам протянулись трубки, на которых подрагивала белая маркировка. Иногда из грушевидных, цвета слоновой кости, тел доносилось негромкое шипение.

— Контрольное устройство, — сказал робот. Он до-прежнему продолжал скользить по прямой. Ал и Рене шли за ним.

Миновали узкий ход, дверь-рамку, в которой колыхалось что-то напоминающее занавес из тумана.

— Это последний контроль, — объяснил защитник. — Просвечивающая рама.

Они оказались перед стеной. Робот подступил к ней вплотную. Она раздвинулась.

— Мы вступаем в святая святых Внутренней Зоны, — сказал робот.

 

7

Они попали в коридор.

Тяжелый, влажный воздух, фиолетовое свечение, перекатывающееся, будто клубы пара. Правая сторона была свободна, скользкий пол прямой линией убегал вдаль, и конца его они разглядеть были не в силах. Шаги по коридору отдавались, как шлепки.

А левую сторону коридора занимало сплетение проводов, труб, рефлекторов, нитей, палок и пластиковых оболочек. И в этом сплетении, на расстоянии двух метров друг от друга, сидели ярко-красные, мясистые, со многими отростками создания, освещенные фиолетовыми лампами. Бесконечный ряд, тоже теряющийся вдали.

— Клетка с орхидеями, — пробормотал Ал.

Иногда, словно под порывом ветра, по ряду пробегало какое-то движение, отдельные, напоминающие листочки органы начинали дрожать, напрягаться, вытягиваться и поворачиваться. Обладающие суставами трубочки любовно повторяли каждое перемещение листочков. Катушки разматывали проводки, лампы смещались на миллиметр. Из пола вырастали подпорки. По стеклянным трубкам медленно текла красная жидкость, попадавшая прямо в мягкую плоть этих созданий.

— Это люди, — сказал робот.

— Люди? — переспросил Ал.

— Они претерпели дальнейшее развитие, — объяснил защитник.

— Не верю! — воскликнул Рене.

— А какими вы их представляли?

Рене начал заикаться:

— Н-не з-знаю… другими… не такими…

— Для нас непостижимо, как из существ, подобных нам, произошли эти растения, — проговорил Ал.

— Нас это не удивляет, — возразил робот. — Развитие — переход был постепенным — происходило под нашим наблюдением. Будь вы биологами, вы сразу распознали бы, какие органы из каких произошли. Развитие пока ни в коей мере не завершено: вот, к примеру, рудимент желудка. — Один из его мерцающих огоньков сконцентрировался в луч, который высветил сплюснутую темно-красную складку. Потом луч перепрыгнул на мягко пульсирующий мешочек. — А это — сердце, оно до сих пор существует, хотя не выполняет — и не могло бы выполнять — никакой задачи.

Фантазия заменила им сведения из биологии. Ал представил себе человека, с которого сняли кожу, соскоблили все ткани, вырезали кости и осторожно разъяли все органы. Если оставшуюся массу закрепить на каркасе, то и выйдет что-то похожее… Его передернуло, он почувствовал, как от отвращения и ужаса пот выступил из всех пор. Что-то неприятно сжало желудок. Он едва-едва не отключился в самый последний момент. Но спросил все-таки:

— А почему эти органы обнажены и не имеют защиты?

— Они не нуждаются в защите, — ответил робот.

— Где у них легкие? — поинтересовался Рене.

Луч задрожал на двух вялых складчатых утолщениях.

— Но они от кругооборота крови больше не зависят.

— Двигаться они не в состоянии, — установил Ал. — А зачем им двигаться?

— Где их кости?

— Им не нужны никакие кости.

— А где руки и ноги?

— Им не нужны ни руки, ни ноги.

— Глаза и уши?

— Им не нужны органы чувств.

— Как они питаются?

— Они получают от нас все необходимые вещества в переработанном виде, так что переваривать их не приходится.

— Как они дышат?

— Мы пропускаем их кровь через насос, где она приводится в движение, насыщается кислородом и освобождается от углекислого газа.

Вопросы начал задавать Рене:

— Где мозг?

Луч обозначил скатанную в клубок и уплотненную массу, свисавшую из выемки в верхней части «человека». Со всех сторон к ней тянулись тончайшие, словно паутинка, нити, исчезавшие внутри «мозга».

— Что это за нити?

— С их помощью мы возбуждаем в людях приятные ощущения. Покой, удовлетворение, счастье и многое другое, чего не выразишь словами.

— Они больше не мыслят?

— Зачем им мыслить? Счастье приходит только благо- даря ощущению, чувству. Все остальное мешает.

— Как они размножаются?

— Им незачем размножаться, поскольку они не умирают.

— Могут они вступить с нами в контакт?

— Им незачем больше вступать в контакт с кем бы то ни было.

Оба друга перестали задавать вопросы. Затуманенными глазами смотрели они на похожие на цветы, слабые организмы, прикрытые защитными оболочками из металла, стекла и пластика. Они достигли своей цели: рая, нирваны, Всего и Ничего. Но какой ценой? И где — в наполненном фиолетовыми парами, влажном подземном коридоре!

— Вот оно, значит, что, — пробормотал Ал. — Отсутствие желаний. Умиротворенность. И невинность. У тебя еще есть вопросы, Рене?

— Нет, Ал.

Ал в последний раз взглянул в белые светящиеся зрачки кубика и сказал:

— Мы благодарим вас. А теперь мы отключаемся. Можете делать с нашими «псевдотелами» все, что пожелаете. Мы сюда никогда не вернемся.

Тела их согнулись и упали на мокрый пол. Влага начала просачиваться сквозь ткань костюмов, но они этого уже не ощутили.

 

К.Е.Шеер, Кларк Дарлтон

Оружие забвения

 

Вступление

Когда первая, запущенная американцами из Невады-Филдс ракета под командованием Перри Родана опустилась на поверхность Луны, то космонавты обнаружили там останки странного космолета. Это был, как выяснилось, разведывательный крейсер арконидов, направленный на поиски таинственной планеты, жители которой, как считалось, располагали секретом вечной молодости.

Родан сумел наладить дружеские отношения со звездным народом. Благодаря их высокоэффективной технической и военной помощи он создал на Земле автономное государство, так называемую Третью Силу, оказавшуюся способной вынудить оба соперничавших блока — Восточный и Западный — не только установить между собой прочный мир, но и создать Конфедерацию. Таким образом, Соединенные Штаты Земли перестали быть утопией.

Однако чуть ранее этот потерпевший катастрофу крейсер успел подать сигнал бедствия, и его перехватили разумные, но в корне отличные от человеческой космические расы, которых прельстила эта казавшаяся легкой добыча. К тому времени Империя арконидов с каждым днем теряла былое могущество, когда-то установленное над тремя четвертями Галактики. Покоренные народы один за другим провозглашали независимость и отделялись, пользуясь любой возможностью нанести удар по слабеющему противнику.

Придя в свою очередь на помощь новым союзникам, но заботясь прежде всего о безопасности Сол-3, Родан вступил в схватку с возникшими из глубин космоса захватчиками. В ходе боевых действий в районе Ферроля, восьмой планеты Веги, ему удалось захватить в плен вражеский боевой крейсер, что в конечном счете и обеспечило победу над пришельцами.

После этих драматических событий он вместе со звездожителями Торон и Крестом возобновил космический поиск «планеты Молодости». Следуя по длинной цепочке примет и преодолевая бесчисленные на этом пути опасности, Родан неуклонно приближался к своей цели. Его экспедиции пришлось сначала пройти буквально на волосок от гибели в системе Беги, на Голе, гигантском небесном шаре, где их враждебно встретили светоподобные существа. Не меньшие приключения пришлось пережить на Пердите, засушливой планете, где под лучами агонизировавшего светила обитала раса наделенных разумом лесных мышей.

Все развертывалось таким образом, что, едва преодолев одно препятствие, они тут же наталкивались на следующее. И все же в конечном счете Родан и его экипаж на отвоеванном на Топеидах космолете достигли конечного пункта — Делоса, бродячей планеты.

Бессмертный, возглавлявший тамошнюю империю, согласился поделиться секретом вечной молодости, но только с одним Роданом. Он считал, что аркониды — слишком старая и бесперспективная раса, закосневшая и не способная к прогрессу. Наоборот, перед землянами благодаря этим новым знаниям, казалось, открывалось блестящее будущее.

На деле все оказалось не так просто, и впереди их поджидали многочисленные ловушки. В этом Родан убедился, едва ступив на Землю и появившись в ее столице — Галактополисе, поскольку сразу же столкнулся с новым, грозным и неумолимым противником — Стаффордом Монтерни, «Хозяином мутантов». Наделенный особыми качествами и свойствами, Монтерни попытался установить на Земле личную диктатуру.

Но и на сей раз Родану удалось одержать верх и спасти Третью Силу.

Увы, передышка оказалась недолгой!

В свое время Перри Родан заключил экономический союз с жителями Ферроля, не подозревая, что тем самым серьезно затронул интересы Вольных Перевозчиков, которые давно уже присвоили себе монопольное право на все дальние коммерческие космические рейсы в рамках Галактики. Их тайные нападки и интриги вынудили Перри Родана к ответным действиям: он приготовил западню для нового недруга, наживкой в которой должен был выступить молодой выпускник Космической академии Жулиан Тиффлор. Была ловко разыграна сцена, в результате которой создалось впечатление, что Тиффлор является гонцом, везущим при себе секретные документы исключительной важности. По пути его взял в плен Орлган, один из капитанов-торговцев, но Тиффлору вместе с четырьмя коллегами и роботом удалось сбежать из места заключения и укрыться на Нивозе, второй планете беты Альбирсо.

Тем временем Вольные Перевозчики перешли в открытое наступление. Они взяли на себя роль подстрекателей бунта роботов, подавленного с очень тяжелыми для землян потерями.

Родан понял, что для победоносного противостояния столь изощренному противнику ему необходимо опереться на новые, более мощные виды оружия. Предоставить их был в состоянии только Бессмертный, который пошел на этот шаг после, довольно загадочного путешествия во времени и пространстве, предпринятого ради спасения от уничтожения Баркониса, одиночной планеты, колыбели всех цивилизаций. Вооруженный двумя «фиктивными трансмиттерами», Родан, уничтожив эскадру Топтора, одного из Вольных Перевозчиков из клана Тяжеловиков, на корабле «Астре» взял курс на Нивоз, где Тиффлор и его друзья по-прежнему мужественно отбивались от превосходящих сил агрессора.

Потеряв терпение, вне себя от неудач, патриарх Перевозчиков Эцтак приказал подвергнуть Нивоз атомной бомбардировке. Но его затея оказалась напрасной: пятеро землян успели вовремя спастись.

И все же Перевозчики отнюдь не отказались от планов отмщения. Они решили собрать свою пленарную ассамблею на Гозуле, второй планете системы 221-тэта из созвездия Лиры. В ходе этого сборища их главари намеревались разработать план, призванный окончательно и бесповоротно раздавить Сол-3.

Некий Левтан, изгой, отвергнутый всеми кланами галактических торговцев, поспешил воспользоваться острой ситуацией в надежде реабилитировать себя и повел утонченную двойную игру. Он предупредил Родана о грозящей Земле опасности, за что получил щедрое вознаграждение. Но, покидая Галактополис в полном убеждении, что провел землян, он и не подозревал, что экипаж его корабля вырос на четверых дополнительных членов — лучших мутантов из рядов земной Милиции.

Левтан направился на Гозул, чтобы продать там Перевозчикам важные сведения, которыми, как он считал, располагал. В итоге его предательство обернулось вполне заслуженным и справедливым наказанием — гибельно. А четверо мутантов, высадившись на Гозуле, готовились тем временем перейти к конкретным акциям.

Сумеют ли они нанести поражение патриархам Перевозчиков?

 

Часть первая

Ярмо богов

 

Глава 1

Зелено-бурые водоросли лениво колыхались в прозрачной воде, где весело резвились стайки рыб с длинными плавниками. Их, похоже, совсем не тревожило присутствие стоявшего на якоре парусника и беспрерывно снующие с судна на берег и обратно лодки, перевозившие груз.

В глубокой — полумесяцем — бухточке укрывался порт Винтина. Белые Домишки, цепляясь за холмы, полого поднимались от моря к вершине высокого плато, притуплённая гряда которого сливалась вдали с синевой горизонта.

Парусник, доставивший с архипелага груз, не был обычным торговым кораблем: из бортовых люков хищно торчали тупорылые орудия.

Моряки и артели рабочих трудились с похвальным усердием. Порой, однако, эти люди с отливавшей бронзой кожей и жесткими черными шевелюрами на минутку прерывались, чтобы вполголоса, а то и шепотом обменяться между собой парой фраз, тревожно посматривая при этом на корму. Там, на свернутых в бухты канатах, на возвышавшейся палубной надстройке, сидели или стояли, опершись о борт, четыре внимательно за ними наблюдавших человека. Можно было подумать, что разгрузка трюмов представляла для них жизненно важный интерес. Однако в действительности ничего подобного не было.

Один из этой четверки, вздохнув, поднял глаза вверх, навстречу раскаленному солнцу, которое могло бы вот так яриться где-нибудь над Триполи или Буэнос-Айресом… если бы дело происходило на Сол-3, а не в мире, главное светило которого в навигационных журналах Вольных Перевозчиков значилось под именем 221-тэта Лиры.

— С ума можно сойти от этой жары! А еще больше от этой щетины, — бросил он, проведя по густой бороде. — И для чего только нам понадобился этот маскарад?

— Пока он в самом деле бесполезен, — согласился один из его компаньонов. — Но мог бы весьма пригодиться, объявись в округе какой-нибудь Вольный Перевозчик.

— Последнее маловероятно, мой дорогой Тако. Любой настоящий бородач, если только мы как-то не отреагируем на него, быстренько заметит, что все в нас — имитация, хотя и довольно удачная.

— Вот мы и постараемся не дать ему времени прийти к такому выводу! — улыбнулся японец. — Впрочем, не стоит этого бояться: ведь «боги» не опускаются до того, чтобы подниматься на борт местных судов: для грязной работы у них предостаточно рабов.

Таковыми являлись гозлане, жители этой планеты, Гозул, названной так в честь открывшего и покорившего ее патриарха. Примененная в широком масштабе гипнотическая блокада нейтрализовала (или, скажем, почти сняла) любые поползновения к сопротивлению у этого мягкого сердцем и наивного народа, который воспринял Перевозчиков как всемогущих божеств, спустившихся с неба на борту своих крылатых боевых колесниц.

Вольные Перевозчики оборудовали на континенте в Северном полушарии военно-промышленную базу, одну из множества разбросанных по всей Галактике, в Целях успешного противостояния нападению любого противника. А сейчас таковым для них являлся Перри Родан, стелларх Сола. Все их усилия сводились к одному: непременно уничтожить его.

Сорвать эти планы галактических торговцев — таким было задание отважной четверки землян. Должным образом загримированные, они выжидали в настоящий момент возможности перейти к активному противодействию Перевозчикам. Пока что они осматривались, изучая обстановку на борту парусника в порту Винтина, расположенном на южной оконечности континента, который боязливые аборигены прозвали «Страной богов».

Полученные землянами инструкции в сущности сводились к нескольким словам: изгнать Перевозчиков с Гозула, причем никоим образом не дать им распознать, что за всем этим стоит их противник Родан, чья эскадра пока что затаилась в космосе в восьми световых днях от этой планеты.

Джон Маршалл, лучший телепат Милиции, задумчиво посмотрел на своих товарищей, особо задержав взгляд на Тако Какута, специалисте по телепортации.

— Вот именно, — наконец проронил он. — Больше всего меня в данный момент беспокоят как раз гозлане. Китаи Ишибаши сумел подвергнуть их массовому гипнотическому воздействию, но как долго оно продлится? Если экипаж начнет думать самостоятельно, у него незамедлительно пробудятся подозрения. Люди станут недоумевать, что это мы делаем на их судне, скоренько разберутся, что мы — самозванцы, и сообщат, куда следует. Не забывайте, что Перевозчики для них — божества!

Китаи погладил бороду.

— Сила и продолжительность моего внушения, — заявил он, — во многом зависят от ментального сопротивления подопечных. Я не в силах точно сказать, когда эти отважные моряки обретут достаточную степень свободы мышления, чтобы начать коситься на нас!

Последний из четверки землян улыбнулся «чародею-гипнотизеру». Японец Тама Йокида был мастером телекинеза, то есть обладал способностью одним лишь усилием воли перемещать материальные тела на расстояние.

— При необходимости мы всегда сможем оказать сопротивление. Но мне бы не хотелось доводить дело до этого, ибо чем меньше мы привлечем к себе внимания, тем больше у нас шансов преуспеть. Сейчас необходимо как можно скорее получить в свое распоряжение тот материал, что доставил сюда Эмир.

— Проблема та еще! — вздохнул Маршалл. — Он затоплен на дне реки, рядом с космопортом, и весьма далеко отсюда. Мышь был вынужден освободиться от него, чтобы тот не достался неприятелю. Хорошо еще, что сам сумел уйти целым и невредимым. Кстати, а где он сейчас?

— Я здесь, милый друг! — раздался чей-то сюсюкающий голосок как раз позади телепата.

Маршалл обернулся, с удивлением воззрившись на огромную бухту, лежавшую впритык к борту. Свернутые кольца каната слегка пошевелились, и из середины высунулись круглые мохнатые уши, за ними показалась острая мордочка с живыми карими глазами и торчащими в разные стороны антеннами усов.

— А бороды вам просто к лицу, — констатировал мышь. — Они придают вам добрый, мудрый и величественный вид. Неплохо, если бы все двулапые обзавелись ими.

С этими словами Эмир прошмыгнул вдоль каната и присоединился к четырем землянам: внутри их группы он чувствовал себя в надежном, укрытом от неуместного любопытства посторонних месте.

И действительно, вид у него был презабавный. В длину гигантский мышь был с метр, покрыт нежной и мягкой шерстью каштанового цвета, а упитанное тело, заканчивалось как ни странно, широким и плоским хвостом бобра. Родом Эмир был с планеты Пердита и обладал врожденным даром телекинеза, а благодаря интенсивной тренировке развил в себе также способности к телепатии и телепортации. Прозванный коком на «Астре» Глазастиком, он предпочитал титул «лейтенант Эмир», который, кстати, присвоил себе сам, будучи полноправным членом офицерского корпуса Милиции мутантов.

— Спасибо за комплимент, — откликнулся Китаи, слегка пощекотав его под подбородком, отчего тот довольно замурлыкал. — А что, если и вас вырядить таким же образом? Пойдет ли вам сей волосяной покров?

Полузакрыв глаза, будто пытаясь представить себе мыша с ассирийской бородой, он улыбнулся. Маршалл же, не стесняясь, прыснул со смеху.

— Эмир — в таком виде?! Умора! От гомерического хохота затрясется вся планета и запросто может свалиться в какое-нибудь иное пространство-время! Я тоже…

Эмир очень не любил, когда над ним потешались, поэтому в тот же миг словно невидимая рука подбросила Маршалла вверх. Если бы обстановка не была столь серьезной и позволяла бы пошутить, он, несомненно, через секунду барахтался бы в воде. Пока что Глазастик ограничился лишь предупреждением.

Австралиец открыл было рот, чтобы выразить энергичный протест, как вдруг замер. Какие-то странные посторонние мысли вихрем пронеслись у него в голове.

— Внимание! — тихо проронил он.

И осторожно тронул мыша за плечо. Тот распластался, прижавшись к борту судна так, что увидеть его можно было только с верхней палубы. Маршалл же добрых две минуты внимательно к чему-то прислушивался, затем негромко пояснил:

— Речь идет о наших моряках. Или, во всяком случае, о некоторых из них. Китаи, они высвободились из-под вашей блокировки и недоумевают, кто мы такие. Наше присутствие здесь для них загадка. Они разобрались, что мы не из числа «служителей богов», то есть тех гозлан, которые после соответствующего гипнообучения служат Перевозчикам рабочими и рабами. Что касается нашей внешности, то она им ничего не говорит, поскольку они ни разу в жизни не смели даже приблизиться к своим хозяевам. В целом они пришли к выводу, что мы — иностранцы (поди же, угадали!), и намереваются повязать нас и передать «божествам».

Тако метнул взгляд на набережную. Там собралось немало гозлан, из числа «служителей богов», намеревавшихся подняться на борт судна для наблюдения за ходом выгрузки. Их сопровождали боевые роботы.

— Так, что будем делать? — деловито осведомился японец. — Отразить возможное нападение для нас не проблема, но это привлечет внимание к нашей группе.

— Этого ни в коем случае нельзя допустить! — решительно высказался Маршалл. — Китаи, вы не можете вмешаться?

— Трудное дело. По крайней мере отсюда. Взять одновременно всех под свой контроль не смогу: слишком их много и чересчур далеко они стоят.

— И все же надо срочно найти выход из создавшегося положения. Воспринимаемый мною ментальный поток усиливается. Через несколько минут эти парни побросают свои ящики и тюки и набросятся на нас. Один уже подумывает о припрятанном кинжале.

Уровень цивилизации, достигнутый гозланами, был сопоставим с земными семнадцатым или восемнадцатым веками. И кинжал, следовательно, был привычным для них видом оружия, весьма опасным в умелых руках.

— Эти проклятые роботы! — пробормотал Китаи. — Я еще ни разу не пытался загипнотизировать кого-нибудь из них!

— Думаю, не стоит этого делать. Учтите, если они в случае вашего вмешательства заметят изменения в поведении местных жителей, в них пробудится недоверие. Мы — в тупике.

— Попросим совета у Родана, — предложил Глазастик, выглядевший совсем махоньким среди землян.

— Наши микрокомы действуют на расстоянии до трех световых месяцев. «Астре» же находится всего в восьми световых днях отсюда, и Родан, разумеется, получит наше обращение, но одновременно мы рискуем, что Перевозчики тоже его перехватят. Тогда они смогут догадаться, с кем имеют дело. А вы, как и я, знаете, что шеф стремится остаться в этом деле в тени. Более того, боюсь, что мы все равно уже опоздали: взгляните-ка вниз!

На нижней палубе какой-то гозланин бросил тюк, который нес, и, подкрепляя свои слова энергичной жестикуляцией, обратился к одному из «служителей богов». Неподалеку стояли два из пяти боевых роботов, ранее поднявшихся на борт. То были весьма эффективные боевые машины. Каждый был наделен позитронным автономным мозгом, позволявшим ему в известной степени «думать», выходя за рамки заложенной программы, и, значит, принимать самостоятельные решения. Радианы лучистой энергии, которыми заканчивалась одна из пар их рук, делали роботов практически непобедимыми и грозными киберами-убийцами. В глазах примитивных гозлан, которые и понятия еще не имели о возможностях технологического развития, тем более о галактических полетах, они выглядели существами божественного происхождения, спустившимися с небес.

Служитель внимательно выслушал грузчика, и его взгляд скользнул в сторону кормовой надстройки, остановившись на ведущей туда лестнице. Покачав головой и оттолкнув информатора, он решительно направился к ступенькам, по всей видимости твердо решив разобраться, что собой представляют эти четверо иностранцев, на которых ему указали как на лиц весьма подозрительных. К счастью, ему не пришло в голову прихватить с собой одного из роботов.

Маршалл мгновенно считал мысли служителя. Грузчик сказал ему, что на судне находятся какие-то посторонние люди необычной внешности и что «они, видимо, должны заинтересовать богов». Одновременно Джон узнал и имя служителя — Герагк. Маршалл сделал незаметный знак рукой Китаи — оба мутанта частенько работали дуэтом, взаимно усиливая потенциал друг друга. Позднее Герагк покинет парусник, не сохранив ни малейшего воспоминания о том, что сейчас должно было произойти.

Служитель поднялся по деревянной лестнице, опираясь на перила, и застыл, широко раскрыв глаза, поскольку с первого взгляда принял землян за своих могущественных хозяев — Вольных Перевозчиков. Какое-то мгновение его мозг работал нормально, без какого-либо гипнотического принуждения. Внезапно его охватили сомнения: а действительно ли это владыки его планеты? На каком-то дрянном суденышке столь презираемых ими простых гозлан?

Он отвесил низкий поклон, стараясь скрыть за ним свои подозрения. Джон по-прежнему внимательно следил за его мыслями. Он видел, что тот лихорадочно ищет какое-нибудь рациональное объяснение случившемуся. Ведь господствовавшие на всей планете Перевозчики были слишком высокомерными существами, чтобы якшаться с туземцами.

— Прошу прощения, сеньоры, - начал он, опустив глаза долу. — Капитан глубоко тронут визитом на его скромное судно столь высокопоставленных лиц и послал меня выяснить, не могу ли я быть вам чем-то полезным?

Такая гибкая формулировка показывала, что им попался довольно ловкий местный житель, не лишенный дипломатических способностей.

Австралиец улыбнулся.

— Ты вовремя явился, Герагк, — величественно произнес он. — Мы решили сделать инспекторский обход. Но ты же сам видишь, что эти примитивные аборигены не ведают, с кем имеют дело. Нам не хотелось бы применять силу, поэтому пусть бдительные роботы держат этих типов на расстоянии, чтобы избежать глупых выходок с их стороны.

Но Джон тут же с сожалением понял, что его слова ничуть не убедили Герагка: он был твердо настроен донести об этом странном для него факте своему начальству. Следовательно, настала очередь Китаи действовать.

Японец хладнокровно, не сделав ни единого движения, вперил взгляд в гозланина. Тот обеспокоенно, явно чувствуя себя не в своей тарелке, засуетился, затем неожиданно лицо его просветлело, и он поклонился землянам, едва не стукнувшись лбом о палубу. После этого, развернувшись, служитель спустился вниз, подошел к тому, кто донес на землян, и что-то сказал ему.

Джон Маршалл между тем оставался озабоченным.

— Китаи, это всего лишь отсрочка. Вы ведь не сможете последовательно обрабатывать их всех, одного за другим. Тут требуется массовое внушение… Иначе нам придется прибегнуть к оружию, чего мне, конечно же, не хотелось бы делать: нам тут же свалятся на голову эти киберы-убийцы.

— А я их выкину в море, — заверил Эмир.

— Эй, потише! Никто не должен даже заподозрить вашего присутствия. Если аборигены вас заметят, то наверняка жди смятения и волнений: ведь при всем желании вас невозможно принять за патриарха… Китаи, вы ничего необычного не заметили у этого Герагка? Ясное дело, нет. Вы мыслечтением не занимаетесь. До того как вы успели стереть его воспоминания, мне удалось засечь кое-какие обрывки мыслей. Понятное дело, весьма смутные, но, безусловно, интересные для нас.

— В чем? — заинтересовался «чародей», наблюдавший, облокотившись на борт, за капитаном., который оживленно о чем-то переговаривался с группой моряков.

— Герагк намеревался выдать нас своим хозяевам. Но не для того, чтобы оказать им услугу. Нет! Он руководствовался совсем другими мотивами.

— Какими же?

— Он хотел убедить их в своей лояльности, которой на самом деле не испытывает. Не решаюсь утверждать со стопроцентной уверенностью, но сдается мне, что на какую-то долю секунды он подумал о секретной организации, цель которой вышвырнуть с Гозула бородачей.

— Здесь, и вдруг движение Сопротивления? — воскликнул Китаи. — Не могу в это поверить! Кто бы из туземцев осмелился напасть на богов?

— Кто? Да как раз те, кто лучше их знает, — их служители.

— Внимание! Они сейчас кинутся на нас! — внезапно предупредил Эмир.

В ту же секунду он телепортировал под защиту свернутого в бухту каната. Четверо землян заколебались.

— Я попробую оказать на них массовое воздействие — на всех сразу, — решился гипнотизер. — Пока что это судно — лучшее укрытие. В город нам нечего и соваться.

Он бросил взгляд на роботов и убедился, что те стоят неподвижно, безразличные ко всему до тех пор, пока поведение гозлан не будет угрожать интересам их хозяев.

— Оставайтесь на местах, — коротко распорядился японец. — Подстрекателей беру на себя.

Джону, Такс и Тама давно были известны удивительные способности их коллеги. И все равно они каждый раз приходили в восхищение, видя его за работой.

К этому моменту часть экипажа уже, видимо, начала разделять подозрения капитана. Он же мучился над неразрешимой загадкой: каким образом эти посторонние лица могли без его ведома очутиться на борту. Отмахнувшись от пытавшегося его успокоить Герагка, капитан созвал матросов. Многие из них побросали поклажу, и, схватившись за рукоятки ножей, угрожающей группой двинулись к кормовой надстройке.

Роботы продолжали созерцать обстановку, никак на нее не реагируя.

Китаи сосредоточился и сделал мощный ментальный выброс в направлении гозлан.

Капитан, возглавлявший смуту, вдруг резко остановился, провел рукой по лбу, словно на него снизошло озарение, и вложил кинжал обратно в ножны. Следовавшие за ним матросы после некоторого замешательства последовали его примеру. Они разом развернулись, как ни в чем не бывало вновь взялись за брошенные тюки и потянулись к принимавшей их разгрузочной барже.

Ментальный пучок, излучаемый Китаи, еще не достиг служителей Вольных Перевозчиков. Хотя по уровню интеллекта они были выше простых туземцев, до них не сразу дошло, что в чем-то ситуация была ненормальной. Не дав им опомниться, японец уже накрыл их колпаком своего внушения. Внешне ничего не изменилось — просто они мгновенно забыли об этом инциденте.

У землян появилась передышка. Но дар Китаи не был безграничен во времени: пройдет несколько часов, и его жертвы вновь обретут самостоятельность мышления и полноценное функционирование интеллекта. Пока что была устранена лишь главная, непосредственная опасность: роботы не всполошились и, как истуканы, продолжали нести свою вахту.

Вскоре весь груз с парусника был перенесен на баржу.

— Послушайте, — спросил Тама, специалист по телекинезу, — а что за груз перевозило это судно?

Но прежде чем Джон успел ответить, из бухты канатов донесся сюсюкающий голосок Эмира:

— Конопля. Местный эквивалент Cannabis indica с Земли. Перевозчики дают за нее хорошую цену, поскольку извлекают из этого сырья такие галлюциногенные наркотики, как гашиш и марихуана, употребление которых они навязали на многих планетах.

— До чего же хорошо вы информированы! — поразился Китаи. — И как это вам только удается?

— Лейтенант Эмир всегда в курсе всего, — без ложной скромности возвестил мышь.

Австралиец посмотрел на горизонт.

— Приближается ночь. А я все еще не принял решения о наших дальнейших шагах — остаться на судне или рискнуть показаться в городе? Бородачи обосновались только на этом континенте и не заботятся о других регионах планеты. Иными словами, если мы хотим перейти в наступление, удар следует наносить именно здесь.

— Хоть бы Родан сообщил что-то или послал нам свои указания, — взмолился Тако.

— Да он уже сделал это: прислал Эмира собственной персоной с необходимыми инструкциями. Но Эмир до сего времени не соизволил сообщить их нам. Мы ждем, когда у него появится соответствующее настроение.

Возмущенный до предела мышь выскочил из-под канатов.

— Значит, ждете моего благорасположения, да? Как будто наши личные вкусы или желания что-либо значат, когда речь заходит о приказе командира! Если я вам ничего до сих пор не сказал, то единственная тому причина — недостаток времени. Позвольте напомнить, что с момента прибытия в этот мир я не бездельничал! Впрочем, если бы у вас хоть чуточку варили мозги, вы и сами бы уже пришли к определенным выводам. Подумайте хотя бы об этом Герагке, который только что отчалил вместе со своими киберами. Он наверняка не одинок здесь с такими крамольными мыслями.

— Может, хватит говорить загадками, — огрызнулся Маршалл, поскольку мышь воздвиг вокруг своих мыслей абсолютно непроницаемый ментальный барьер.

— Уверен, что и другие гозлане разделяют его надежды в один прекрасный день расправиться с галактическими торговцами, вышвырнув их в мрачные космические дебри, откуда, по-хорошему, им лучше бы и не высовываться. Именно среди подобных недовольных реально заполучить отличных союзников.

— Превосходная идея! — сыронизировал австралиец. — И каким же, интересно, способом мы установим с ними контакт? Может, поместим объявление в газетах?

Глазастик с видом полнейшего презрения передернул мохнатыми плечами.

— О человек малоразумный! Да ведь нет ничего проще. Вы что, уже забыли о странном мыслепотоке, что вам недавно удалось перехватить? Кто-то вмешивался в наш телепатический диалог, как глушилка забивает два других радиопередатчика. Иначе говоря, здесь присутствует по меньшей мере еще один телепат.

— Я тоже пришел к такому выводу, — согласился Маршалл. — Но с какой стати он будет нам помогать?

— А потому, что он — один из ответственных членов, этой подпольной организации, — убежденно заявил мышь. — И несомненно, он еще даст знать о себе. Вот тогда вы ему ответите, и мы договоримся о встрече. Как видите, все довольно просто.

— И как вы, черт побери, узнали об этом?

— Да мне всегда все известно. Даже имя этого человека: Энзалли.

От удивления Тако даже рот раскрыл и закрыл его лишь после того, как подметил осуждающий взгляд австралийца. Китаи покачал головой, пробурчав несколько маловразумительных слов относительно «тех, кто создает трудности и темнит». Единственный, кто, казалось, не проявлял интереса к разговору, был Тама Йокида, разглядывавший небо, где понемногу стали проступать созвездия. До того как стать сотрудником Милиции, Тама был астрономом, и эти звезды вызвали его интерес еще и потому, что Гозул находился от Сол-3 на расстоянии тысячи двенадцати световых лет.

— И вы сообщаете нам все это только сейчас, когда уже наступил вечер? — пробрюзжал Маршалл.

Но мышь и ухом не повел в связи с этим косвенным упреком.

— А вы просили меня это сделать? — Затем без всякого перехода он перескочил на другую тему: — И когда же мы заберем тот материал, который я вам доставил?

Джон уже почти забыл об этом. Эмир после полного опасностей пути высадился в «Стране богов» с изрядным количеством багажа, но в результате неожиданных осложнений был вынужден припрятать его в надежном месте — под спокойными речными водами. К счастью, герметичная упаковка надежно предохраняла груз от возможных повреждений.

— Займемся этим с наступлением дня, — решил Маршалл, — ибо ночью пришлось бы применять лампы, а это чревато привлечением внимания патрульных или сторожевых роботов. Предлагаю сделать это завтра. Эмир, а что, в сущности, содержится в ваших контейнерах?

— Бомбы. Весь груз состоит из расчудесных милых бомбочек.

Австралиец вздрогнул.

— В самом деле? И чего нам с ними делать? У нас даже нет самолета, с которого их можно было бы сбросить! Более того, на подобные действия Перевозчики отреагировали бы весьма энергично, а в такого рода играх они посильнее нас!

Мышь покачал головой с видом, полным сострадания.

— Все же до чего люди тупые существа! Едва заслышав слово «бомба», они почему-то сразу думают о взрыве. Нет, мой дорогой Джон, на сей раз речь не идет о штучках, которые делают «бу-у-у-м!», а о замечательных таких яйцевидных предметах из пластика, которые самоуничтожаются, как только в них вставят запал. Как видите, все очень просто.

— Да куда уж проще… — откликнулся Маршалл (по выражению его лица можно было догадаться, что он с великим удовольствием свернул бы мышу шею). — Советую вам, лейтенант Эмир, — продолжил он притворно мягким голосом, — уточнить наконец, для чего все это надобно. Иначе я лично, собственными руками, сдеру с вас эту бесценную каштановую шкурку, как это проделывают с кроликами у нас, на Земле…

— Не стоит выходить из себя, Джон! Если вы уж так настаиваете, то я сейчас все объясню вам подробнейшим образом. Итак, друзья мои, внимательно выслушайте меня.

* * *

Вокруг 221-тэты Лиры, находящейся на расстоянии в тысячу двенадцать световых лет от Солнца, вращаются семь планет. И только на одной из них, второй от светила, существовала разумная жизнь — похожая на людей космическая раса. Их звали гозлане. Вольные Перевозчики искусственно разделили их на две касты. Собственно, название планете дали по имени патриарха Гозула, открывшего и завоевавшего ее (жители же величали планету по-своему — Горр).

У Вольных Перевозчиков, или, иными словами, у галактических торговцев, не было родины. Они рождались и жили на борту своих грузовых космических кораблей, пересекавших вдоль и поперек Галактику и доставлявших куда угодно любой груз, лишь бы была достаточная прибыль. Махровые индивидуалисты, они при случае были готовы обжулить даже своего коллегу (кстати, это было одним из их любимых развлечений). Однако стоило возникнуть какой-либо угрозе им самим или их монополии, как они тотчас же забывали о своих разногласиях: все кланы без исключения дружно объединялись против общего противника.

Так случилось и на сей раз. Перевозчики в лице капитана Орлгана как-то наткнулись на Землю и уже готовились, как у них было принято, подчинить ее своему влиянию, превратив землян в рабов, но неожиданно натолкнулись на стойкое противодействие их планам со стороны Перри Родана. Потерпев ряд сокрушительных поражений, Перевозчики собрались на Гозуле. Их патриархи должны были договориться на этой ассамблее о мерах наступательного характера, чтобы нейтрализовать и окончательно раздавить этого ничтожного стелларха, осмелившегося восстать против их «благожелательного» захвата какой-то там захудалой и отсталой планеты.

Команда из четверых мутантов после мастерски проведенной операции существенно сократила число патриархов, но те не думали отказываться от своих намерений. Более того, гаев еще больше разжег их пыл. Впрочем, в данном случае они не знали, с каким противником столкнулись, да и как они могли подумать о Родане, который, по их мнению, находился в тысяче световых лет от Гозула. Но они жестоко ошибались, поскольку эскадра Родана была всего в восьми световых днях от системы тэты Лиры.

Самым замечательным кораблем эскадры, вне всякого сомнения, была «Астре». То был космолет сферической формы диаметром в восемьсот метров, сооруженный арконидами. Он был практически неуязвим для противника благодаря своим энергетическим экранам и боевой мощи. Корабль был также оснащен двумя «фиктивными трансмиттерами», поступившими с Делоса, «планеты Молодости». С их помощью можно было любой предмет (например, атомную бомбу) заслать в любое нужное место… «Астре» сопровождали три тяжелых крейсера под командованием капитана Мак-Клиарза, майоров Ниссена и Дерингхауса.

Наличие в этом районе Галактики четырех звездолетов не было обнаружено детекторами системы оповещения, установленной в космосе Вольными Перевозчиками. Родан не хотел открыто вмешиваться в текущие события. На Земле же, где в отсутствие Родана его замещал полковник Фрейт, жизнь протекала спокойно и размеренно. К этому времени мировое правительство превратилось из утопии в реальность, и Родан был назначен им «администратором», что соответствовало принятому у арконидов званию стелларха Сола. Сейчас Родан ожидал результатов миссии, доверенной четырем мутантам и лейтенанту Эмиру. Хладнокровие, которое он при этом проявлял, разделяли отнюдь не все. Реджинальд Балл, его заместитель и друг, с каждой минутой все больше походил на котел с перегретым паром.

В центральной рубке управления «Астре», помимо Родана и его зама, были только несколько офицеров и радисты. Не стесняясь их присутствия, Балл, со всклокоченной рыжей копной волос, с метавшейся в глубине бледно-голубых глаз искоркой ярости, подошел вплотную к командиру.

— В конце концов, — взорвался он, — сделай милость, сообщи мне, чего мы тут околачиваемся… ничем не занимаясь.

Родан, не пошевелив и бровью, продолжал наблюдать за экраном, на котором тэта из созвездия Лиры выглядела всего лишь крохотной неяркой звездочкой. Резкий свет люминесцентных ламп подчеркивал тонкие черты его худого лица с волевым подбородком и хорошо очерченным упрямым ртом; его темные, зачесанные назад волосы приятно контрастировали с взлохмаченной шевелюрой Балла.

— Такое впечатление, что ты меня даже не слушаешь! — возмутился Реджинальд Балл, видя, что друг абсолютно не реагирует на его шумный демарш.

— А разве я должен тебя слушать?

Цвет лица Балла из кирпичного стал малиновым.

— Я не святой отец Жан Златоуст, чтобы разговаривать в пустыне! Обращаясь к тебе, я вправе надеяться на ответ. Так вот, я спрашиваю еще раз: ради чего наши грозные крейсеры застыли здесь, развалившись, как четыре тыквы на огороде? И долго ли продлится эта спячка?

— Мы покинем эти позиции только тогда, когда будем в состоянии совершить посадку на Гозул. Лично я не могу тебе сказать, в какой день и час это произойдет. Все зависит от Джона Маршалла, его мутантов и особенно от Эмира.

— А, от этой изъеденной молью крысы! Послушать тебя — так она сейчас держит в своих лапах судьбу всей Галактики!

— Но так оно и есть на самом деле. Более того, я невольно задумываюсь, что тебе ответит лейтенант Эмир, когда узнает, в каких непочтительных выражениях ты о нем отзывался…

— Не вздумай ему об этом говорить! — буквально взвыл Балл. — С его мерзким характером он меня подвесит к потолку и оставит там киснуть до морковкина заговенья. Не забывай, что он — телекинетик, а я всего лишь обычный человек, самый что ни на есть ординарный, без всяких там сверхнормальных дарований.

Родан оторвался от экрана, и улыбка смягчила черты его лица. Несмотря на свое относительное бессмертие, он, казалось, за последние недели здорово постарел.

— К тому же, — продолжал Балл, поспешно переводя разговор в другое русло, — ты даже не знаешь, смог ли мышь добраться до остальной четверки.

— Ему удалось это сделать. Но не без труда. В настоящее время все они находятся на борту парусника в порту Винтина, на южной оконечности «Страны богов». Но со вчерашнего дня никаких вестей от Маршалла не поступало.

— А может быть, Перевозчики всех их уже взяли в плен?

— Не каркай, Балл. В случае их задержания полетит весь мой план.

— Что за план, громы и молнии Бреста?

— Мирного завоевания планеты Гозул. Балл был ошеломлен.

— Завоевания! Да еще и мирного! Ну, знаешь, Перри, просто не налюбуюсь на твой оптимизм. Ты забыл разве, что этим миром владеют Вольные Перевозчики, а эти типы не отступят ни перед чем, чтобы удержать в руках то, что они — неважно, по праву или нет — считают принадлежащим им? Да при первой же возможности Перевозчики уничтожат всех наших людей.

— На Гозуле не только бородачи. Там и местное население, в своей преобладающей массе вполне миролюбивое. Что касается служителей, то и они станут таковыми, стоит лишь нам ослабить наведенную на них завоевателями ментальную блокировку. Они быстренько сообразят, что речь идет об их свободе. А я не хочу, чтобы они расплачивались за нее собственной кровью. Перевозчики разбили базу на Северном континенте, откуда и осуществляют владычество над всей планетой, В обычное время их там всего несколько, дюжин — наблюдают за заводами и арсеналами. Сейчас же положение необычное: их там собралось довольно много по случаю сессии патриархов. С этим надо считаться, как, впрочем, и с наличием тысяч боевых роботов, что защищают их. А эти машины являются грозными противниками. И тем не менее, я никоим образом не отказываюсь от своего проекта, повторяю, мирного завоевания Гозула.

— Хорошенькое же нас ожидает удовольствие, ничего не скажешь! — съязвил Реджинальд. — И какими же средствами ты собираешься всего этого достигнуть? Или ты предпочтешь ждать до тех пор, пока мы, как старые карпы, не покроемся тиной?

Родан показал на стоявшую на столе черную и утыканную кнопками коробочку.

— Этот микроком… Конечно, я хоть сию секунду мог бы вызвать на связь Маршалла, но предпочитаю, чтобы инициатива оставалась за ними. Пока не получу от них сообщение о положении на месте, ничего предпринимать не намерен.

— С нашими «фиктивными трансмиттерами» мы давно могли бы переправить им туда несколько тонн бомб…

— Нет, я возражаю. Не желаю бесполезных смертей, как не хочу и раскрывать нашу позицию. В то же время, если Маршалл и его группа сумеют успешно завершить свою миссию, ни у одного бородача даже и мысли не возникнет, что у истоков этой операции стоим мы. Так будет даже в том случае, если они заподозрят, что против них ведутся какие-то совместные, согласованные действия. Свое поражение они отнесут на счет внезапной эпидемии.

Балл нахмурился.

— Обычно за мной признают, — отозвался он, — достаточно высокий коэффициент интеллектуальности, а уж чтобы быть абсолютно точным, он не ниже твоего. Но я никогда не любил загадок. Может, ты объяснишь мне…

— Глазастик сумел переправить на Гозул довольно много полезного материала. Но самым полезным в его багаже окажутся бомбы забвения.

— Не… чего?

— Бомбы забвения. Это изобретение землян, как и противоядие против них. Короче, речь идет о новом виде бактериологического оружия типа яда, который через некоторое время проедает оболочку бомбы и после этого очень быстро распространяется в среде. У любого человека, попавшего в зону его действия, вскоре появляются симптомы неизвестной болезни: красные пятна на лице, боли в затылке, воспаление слизистой оболочки и так далее. Но это еще не самое страшное; главное — перестает нормально функционировать мозг. В результате наступает полная амнезия. Другими словами, пациент сходит с ума.

Балл, похоже, был не на шутку шокирован.

— Так вот что ты называешь мирным завоеванием? Обрекать несчастных гозлан на безумие? И после этого ты еще смеешь рассуждать о человечности и нравственности?

Родана это гневное обвинение, видимо, ничуть не задело.

— Ты забываешь о противоядии. Оно поворачивает процесс вспять. Больной немедленно выздоравливает. И при этом не существует никаких противопоказаний, отсутствуют какие-либо осложнения.

Балл был, по-видимому, совсем сбит с толку.

— Признаюсь, что ничего не понимаю. Чего ради развязывать эпидемию, если цель операции — тут же ее ликвидировать?

— Вольные Перевозчики и гозлане — это две разные ветви одной и той же расы, а именно арконидов. Они в равной степени восприимчивы к этому яду.

Лицо Реджинальда просветлело.

— Ага! Значит, бородачам придется ползать перед нами на коленях, вымаливая противоядие?

— Нет, моя цель иная. Я хочу, чтобы впредь Перевозчики избегали планету Гозул как чумную. Они так и поступят, если будут считать ее подверженной эпидемии. Теперь усек?

Балл признал, что идея представляется превосходной.

* * *

Занималась заря. Маршалл разбудил членов своей группы. Первые лучи солнца проникли в каюту через иллюминатор.

— Как жаль, однако! — пробурчал Тако. — Вытаскивать людей из коек в такой час! — Он с трудом слез с тесной кушетки. — Чем занимается Эмир?

Тот внезапно материализовался перед ним, словно услышал его вопрос, что, в известном смысле, так и было.

— А вот и я. — Мягким движением лапы мышь пригладил шерстку. — Я только что пробежался по кораблю. Матросы еще спят: они, видимо, притомились после вчерашней разгрузки. Все спокойно: самый благоприятный момент для организации извлечения груза из тайника.

Китаи потянулся, затем сбросил покрывало.

— Как я рад, что не умею телепортировать. А вы, оба, как считаете, удастся все проделать так, чтобы комар носа не подточил?

— Дело-то нужное, — прокашлялся Тако. — Мы, впрочем, за раз не управимся. Рядом с местом, где Эмир затопил материал, имеется песчаная отмель, как раз посередине реки. Начнем, видимо, с того, что стащим на нее всю разбросанную по дну аппаратуру.

— А потом, ящик за ящиком, переправим все на борт парусника, — подхватил мышь. — Если только роботы не нарушат нашего праздника! Эти болваны из жести снабжены досадно чувствительными детекторами.

— А также смертоносными радиантами, не забывайте и об этом! — напомнил Джон. — Будьте очень осторожны.

— Можете рассчитывать на нас! — заверил Глазастик, протянув лапку Тако. — Верно?

— Истинно так.

— Мы возникнем сейчас — прямо на этой песчаной отмели, — уточнил Эмир. — В случае опасности прыгать куда-нибудь дальше не будем и вернемся сюда.

— Отлично.

Затем рука Тако ухватилась за лапу Эмира — и оба они испарились. Джон, Китаи и Тама остались в каюте одни.

 

Глава 2

Река приближалась к своему устью неспешно, лениво перекатывая волны. Она пересекала почти весь этот континент, который местные жители окрестили «Страной богов». Остальная часть планеты находилась в довольно примитивном состоянии, но здесь Перевозчики понастроили арсеналы и заводы, относившиеся к галактической высокоразвитой цивилизации. В Винтине и в других городах этого побережья они соорудили настолько современные порты, что зачастую античные парусники были просто не в состоянии ими пользоваться.

Сердцем базы Гозула был, разумеется, космопорт. Здесь производился мелкий и крупный ремонт звездолетов. Понятно, что и для этой расы космических странников было необходимо иметь кое-где в пространстве точки опоры — склады или верфи, которые они и воздвигали в Отдельных завоеванных ими мирах.

Принимая во внимание всегда возможное восстание или акты саботажа со стороны местного населения, эти плацдармы строго охранялись армией роботов, поскольку космические торговцы считали недостойным для себя делом лично усмирять варварские народы. Оснащенные превосходными позитронными интеллектами и прекрасно вооруженные, эти киберы весьма походили на тех андроидов, которыми располагал и Родан. В этом не было ничего удивительного: ведь когда-то в прошлом Перевозчики были подданными Великой Империи. Потом, когда этот звездный народ стал понемногу хиреть, они провозгласили независимость, создав собственное государство, — в сущности, то было царство без границ, поскольку простиралось почти на всю Галактику, затрагивая любой ее уголок, где возникала необходимость в торговле космического масштаба. Провозгласив свою монополию на все виды коммерческих перевозок на длинные расстояния, они свирепо и до сего времени успешно подавляли все попытки устроить им конкуренцию. Для Перевозчиков цель всегда оправдывала любые средства.

В их владения входила и «Страна богов», которой управляли не лично сами Перевозчики, а роботы вкупе с большим количеством «служителей», точнее, прислуживавшими гозланами, находившимися под психологическим контролем. Остальная часть населения боялась, ненавидела и презирала «служителей богов», рассматривая их как предателей.

* * *

Песчаная отмель, достигавшая в самом высоком месте не более метра, поднималась из широкой и спокойной реки практически посередине. Берега от нее отстояли далеко, но не настолько, чтобы обеспечить полную безопасность двум телепортерам. Водное пространство ни в коей мере не являлось преградой для боевых роботов.

Тако и Эмир материализовались из небытия вместе и разом. Одного беглого взгляда оказалось достаточно, чтобы убедиться, что в этот утренний час посторонних, как они и надеялись, вокруг не было.

— Прохладненько, однако, — поежился Тако. — Неужели еще придется и в воду лезть?

— И даже не раз! — обнадежил его мышь. — Отправляюсь на разведку. Маневр предстоит несложный: материализоваться на дне — глубина здесь нигде не превышает пяти метров, — схватить ящик и тут же возвратиться обратно. Таким образом за один бросок будем находиться под водой не более десяти секунд.

— Десять секунд, когда не можешь ни охнуть ни вздохнуть, могут показаться целой вечностью.

— Лично меня больше всего беспокоит холод, но особенно возможность случайно напороться на кого-нибудь.

Тако еще раз внимательно оглядел окрестности. Северный берег был совершенно плоским, там не было ни одного укрытия, за которым мог бы кто-то схорониться. Ни одно создание, будь то человек или робот, не приблизилось бы с этой стороны незамеченными. Напротив, южный берег был покрыт густой растительностью и отличался неровным рельефом — обилием скал, от которых в реку тянулись песчаные «языки». Если нападение и состоится, то явно с этой стороны.

— Все равно: пока не засекут роботы, опасаться нечего, — философски заметил японец. — Не стоит терять времени — за работу!

Мышь кивнул головой и… исчез.

Тако выжидал.

Через несколько секунд перед ним появился ящик, с которого ручьями стекала вода, а затем и вымокший мышь.

— Я воспользовался ходкой, чтобы захватить хотя бы один ящик, — промолвил он, отдышавшись. — Нам повезло, что течение здесь не из быстрых, иначе — прощай бы наш бесценный груз! Его и так разметало в радиусе примерно пятидесяти метров. Вода довольно мутная, но не слишком, и мы вполне в состоянии разыскать все. Расстояние отсюда — пятьсот метров. Направление — восточное. Поехали?

Они дематериализовались одновременно.

Через полчаса оба почти выбились из сил. Впрочем, далеко не все прошло так гладко, как это было с первым ящиком. Некоторые оказались частично занесенными илом или песком, так что понадобилось несколько ныряний подряд, чтобы вытащить их на сухое место, где ящики вскоре образовали высокую пирамиду. Тако с опаской взглянул на нее.

— Это скопление слишком заметно даже издали. Предлагаю сначала перетаскать их на борт. Остальные ящики достанем позже. На дне реки они в безопасности.

— Хорошая мысль, — поддержал его мышь. — Я займусь теми, что с бомбами, а вы — оставшимися, со съестными припасами и различным оборудованием. Поспешим!

Маршалл вздрогнул, когда прямо в центре каюты материализовался ящик. Помещение было настолько тесным, что, отшатнувшись, австриец упал на койку. Следом за ящиком появился Эмир и уселся на свой груз, как триумфатор на коляску в Древнем Риме.

— Служба быстрой доставки! — объявил он. — Внимание: сеанс продолжается.

Из ничего возникла вторая посылка вместе с Тако; на полу появились потеки воды.

— Это все? — с надеждой осведомился Джон, забившись в глубину койки. Хорошо, что остальные члены команды отправились на палубу, чтобы обеспечить на, время операции нейтралитет экипажа. — Места у нас маловато.

У мыша на затылке дыбом встали волосы.

— Вы что же, намерены взвалить всю эту работу на нас двоих? Нет уж, извольте засучить рукава и начать таскать груз в трюм, который мы потом наглухо закроем. А наше дело вернуться за остальным; всего будет около двадцати предметов.

— Неужели двадцать? — простонал Джон.

— Успокойтесь, другие поменьше. Они слегка пострадали во время транспортировки. К счастью, герметичные оболочки выдержали. А теперь — хватит болтать. Тако, готовы?

— Готов!

И они растворились в воздухе.

Чтобы материализоваться точнехонько в засаде.

* * *

RК-071 обеспечивал наблюдение за точно заданной зоной. Большинство киберов этого типа навсегда приписывались к одному и тому же месту, которое они покидали лишь в случае общей тревоги, отвечая на вызов своих коллег, которые патрулировали местность в целях обнаружения малейшего подозрительного обстоятельства.

Роботы действовали только в рамках строгой логики и программы, заложенной в их памяти. Они не строили гипотез и не испытывали подозрений — они реагировали только на факты. А изменение во внешнем облике песчаной отмели было неоспоримым фактом.

RР-895 зарегистрировал эту аномалию и предупредил о ней центральный мозг. Автоматически были предприняты соответствующие меры: RК-071, в ведении которого находился указанный сектор, получил необходимые указания и, придя в движение, направился к реке.

Но центральный мозг отнюдь не забыл ряд отмеченных в последнее время и до сих пор не получивших объяснения фактов. Посему он решил, что одной боевой машины может оказаться недостаточно, если придется противостоять противнику, пока что неустановленному, но который, по всей вероятности, не был родом с этой примитивной планеты.

Поэтому еще шесть роботов покинули свои постоянные посты, чтобы присоединиться к RК-071, поступив под его командование. В спецподразделение гозлан — из числа тех, кто обладал высоким коэффициентом умственного развития — поступило распоряжение занять исходные позиции на левом берегу и немедленно задерживать любое подозрительное лицо, если оно попытается пройти сквозь их боевые порядки.

Все это случилось за тот отрезок времени, в течение которого Тако и Эмир погружались на дно в поисках затопленных ящиков. Наблюдатели находились слишком далеко, чтобы получить точную информацию о том, что происходило на узкой песчаной полосе. Время от времени они улавливали, что там возникали два силуэта. Один вполне мог сойти за гозланина или же за Вольного Перевозчика, другой напоминал животное со светло-коричневой шерстью. Этот другой очень заинтересовал позитронный мозг…

Затем оба существа вдруг исчезли, причем вместе с двумя ящиками, как если бы растаяли струйками дыма.

Роботы решили заняться пока песчаной отмелью, которая теперь выглядела безлюдной, и, не обращая внимания на реку, направились к ней. Ни вода, ни космический вакуум никак не влияли на свободу их передвижения. Они проследовали по илистому дну, а поднявшись на пологую поверхность отмели, затаились, зарывшись в песок. Поступивший приказ был недвусмысленным: сначала провести наблюдение за врагом, затем взять в плен, и обязательно живым.

И только то, что распоряжение было сформулировано именно таким образом, спасло жизнь двум телепортерам.

* * *

Они материализовались примерно в пяти метрах от груды ящиков. При виде подобного феномена любой человек застыл бы от страха и удивления, но роботы никак не отреагировали на подобное чудо, так как испытывать эмоции им было не дано. Они тут же признали в появившихся существах тех, кого им было поручено захватить, и покинули места укрытий. На этот маневр тем не менее у них ушло несколько секунд, и японец с ящиком в руках, ничего не заметив необычного, успел-таки снова исчезнуть.

А Глазастик принялся придирчиво отбирать груз, который ему предстояло переправить. Внезапно какой-то посторонний шум привлек его внимание, и, обернувшись, он увидел четырех металлических солдат, двигавшихся прямо на него. Затем двое из них взяли влево и вправо, преграждая тем самым путь к отступлению, что в принципе было действием бессмысленным и бесполезным применительно к телепортеру. Но они ведь еще не знали, с кем имеют дело.

Мышь выронил ящик и рематериализовался в двухстах метрах над песчаным островом. Его дар левитатора позволял ему зависнуть в воздухе на месте, подобно вертолету. Он изучал обстановку.

Она была предельно ясной.

На правом берегу трое роботов, не скрываясь, поджидали результатов действий своих коллег. Гозлане на другом берегу укрылись довольно неплохо, но мышь быстро обнаружил их благодаря остроте своего зрения. Он отметил про себя, что система наблюдения Перевозчиков заслуживала высших похвал с точки зрения эффективности: их пребывание на отмели было выявлено всего за полчаса.

А ничего не подозревавший Тако мог появиться в любую секунду!

Лейтенант Эмир принял решение перейти в стремительное контрнаступление. Он даже не удосужился телепортировать, а просто камнем свалился на голову первого робота. Затем, сменив тактику, совершил посадку на западную часть островка — менее чем в пятидесяти метрах от киберов. И немедленно сконцентрировал все свои силы.

Один из роботов, так и не сумев вовремя среагировать, взмыл в воздух и стремительно понесся в небеса, запоздало и впустую полыхая во все стороны зеленоватыми длинными огненными стрелами своих радиантов.

Эмир направил его прямо на скалы южного берега. Нельзя было терять ни секунды, но не в его характере было отказываться от искушения немного «поразвлечься», поскольку игровой инстинкт у него, как и у всех его соплеменников с Пердиты, был необычайно развит. Робот расплющился о скалы лишь после впечатляющей серии «бочек» и других пируэтов, которые заставили бы побледнеть от зависти аса акробатического пилотирования.

Искореженный каркас кибера долго еще отскакивал от скалы к скале, пока не скрылся в водах реки, подняв целый сноп брызг и пены.

Но Эмир к тому времени уже принялся за второго робота.

Его ждала та же участь, за маленьким исключением: лучи радиантов, ударив в скалу, превратили ее в поток лавы, куда тут же благополучно нырнул и сам бравый солдат, чтобы мгновенно расплавиться в ней.

Мышь уже собрался заняться третьим противником, как из ничего возник японец, причем как раз между двумя еще целехонькими воителями, остававшимися на островке.

Тако оцепенел от удивления.

— На судно! Быстро! — завопил Глазастик. — Я присоединюсь позже — только вот место расчищу.

Телепортер в мгновение ока растаял.

Мышь вспомнил о замечании Маршалла насчет того, что неплохо было бы превратить гозлан в союзников. Ну что же, пример высокой боевой эффективности с их стороны будет хорошим стимулом.

Оба робота взлетели прямо над головами изумленных туземцев, наблюдавших за спектаклем, ничего в нем не понимая и искренне полагая, что «боги» сошли с ума. Киберы-убийцы продемонстрировали гозланам несколько па воздушного балета, а потом, точно две ракеты, сначала стремительно разлетелись в разные стороны, а затем на полной скорости развернулись и помчались навстречу друг другу. Они врезались голова в голову в страшном грохоте корежившегося металла как раз над рекой, где и Сгинули.

Гозлане, затаив от страха дыхание, наблюдали за тем, что они расценивали как дуэль между божествами. Им и в голову не приходило, что небольшой пушистый зверек, спокойно стоявший на песчаной отмели, мог быть постановщиком и режиссером этого блистательного спектакля.

И только RК-071 установил истинную причинную зависимость событий и дал команду двум оставшимся под его началом киберам перейти в атаку. Это существо, решил он, слишком опасно, чтобы его щадить, пытаясь поймать живым.

Три солдата-робота шагнули к воде. Эмир быстро оценил степень опасности: они, понял он, без труда пересекут реку.

Тогда Эмир, схватив ящик, телепортировал.

Тако как раз объяснял ситуацию остальным членам команды мутантов, когда в каюте возник мышь.

— А вот и он сам! — воскликнул японец. — Что стряслось? Вы сбежали?

Эмир не стал скрывать, что подобное подозрение его глубоко оскорбляет.

— Сбежал? Я? Что за абсурдная мысль! Китаи, у меня для вас работа: на берегу реки — целое спецподразделение гозлан. Они только того и ждут, чтобы их «улучшили». Убедите этих аборигенов стать нашими союзниками.

— Целое подразделение? Что за чертовщину вы городите?

– «Чертовщину»! Убедитесь сами. Вы внушите им, что отныне они будут игнорировать приказы своих «богов». Им следует отправиться в порт, где мы с ними и встретимся. У меня превосходная идея, как их можно было бы использовать.

Китаи хотел было запротестовать, но по знаку Маршалла смолчал. Телепату ничего не стоило проникнуть в замыслы мыши.

— Можете рассчитывать на Китаи, — бросил австралиец. — А как быть с грузом? Он в безопасности?

Эмир уже держал гипнотизера за руку и готовился исчезнуть.

— Нет, еще нет. Им готовятся завладеть три боевых робота. Но я встану у них на пути.

— Каким образом? — встревожился Маршалл.

— Да не беспокойтесь за меня, дорогой мой. Я уже уничтожил четырех. Отослать еще несколько штук на свалку для металлолома будет детской забавой.

Он испарился вместе с Китаи. Тако, чувствуя себя не у дел, спросил:

— А я? Надо ли и мне…

— Подождите, — оборвал его Маршалл. — Эмир сумеет вас вызвать, если будет нуждаться в помощи. А пока что нам остается только ждать.

Мышь материализовался на островке и отпустил руку японца. Воины-роботы все еще шли по дну, и их не было видно.

— Они вон там, Китаи, на южном берегу! Гозлане все еще не понимают, что тут происходит. Берите и;, «горяченькими» покрепче в руки и думать не думаете о том, что здесь сейчас будет твориться. Советую укрыться, чтобы роботы вас не засекли.

— Какие роботы? Где они?

— Играют в водолазов. Объясню позже. Спешите: дорога каждая секунда.

В этот момент недалеко от берега лейтенант Эмир заметил булькание. Первый кибер вот-вот должен был выйти на островок.

Глазастик мог бы расправиться со своими противниками так же, как сделал это с предыдущими. Но он больше всего на свете ненавидел однообразие и предпочел поступить по-другому.

Гозлане все еще никак не могли окончательно прийти в себя от испытанного потрясения, а тут представилось новое зрелище, столь же ошеломляющее, сколь и первое. Речь пошла уже не о роботах, а о летучих скалах, которые вдруг поднялись в воздух вдоль всего берега и, проскочив над рекой, рухнули все разом в одно и то же место. Туземцы, конечно, и не подозревали, что именно там в это время находились три андроида и что в данной ситуации никакие радианты помочь роботам уже никак не могли.

Когда возле песчаной отмели образовался новый остров из сбившихся в кучу скал, Эмир, вполне удовлетворенный содеянным, прекратил представление. Он знал, что его жертвы, вполне возможно, сумеют выбраться наружу, но им придется для этого весьма и весьма потрудиться. А пока что он от них избавился.

Мышь присоединился к Китаи.

— Ну как, удается?

— Кажется, да. Но потребуется еще некоторое время. Мне придется ментально пробежаться вдоль всего берега, чтобы окончательно увериться, что ни один из них не избежал моего внушения.

— Отлично. Продолжайте. А я займусь дальнейшей транспортировкой груза. Вызову на подмогу Тако.

Он отправился к горе ящиков, взял один из них и исчез. Вернувшись вместе с японцем, Эмир поручил ему переправлять на парусник то, что они уже вытащили из реки, а сам вновь стал нырять, подбирая оставшееся на дне.

Успех Китаи подтвердился самым неожиданным образом.

Гозлане вдруг дружно вышли из зарослей или из песчаных нор, где укрывались, и построились в колонну под командованием одного из своих собратьев. Ничуть не заботясь ни о двух людях, ни о пушистом зверьке, Они потопали по направлению к побережью. Китаи знал, что почти у самого устья реки построен мост и что стоит перейти его, как гозлане окажутся достаточно близко от порта Винтина.

Подошел Эмир.

— Они окажутся в городе завтра к полудню и будут находиться полностью в нашем распоряжении, — заверил его гипнотизер. — Они действуют под моим контролем и с тем большей охотой, что мои приказы отвечают их сокровенным желаниям. Они обещают друг другу, что по пути прихватят еще кое-кого из числа своих друзей. А у нас появилась, пусть небольшая пока, но чудненькая армия.

— Нам она очень даже понадобится. А теперь, Китаи, вашу руку — и на борт!

Спустя пару часов весь груз был упрятан в надежном месте, в одном из больших трюмов в носовой части парусника. Наконец-то они могли спокойно ознакомиться с их содержимым.

Мышь указал на длинные и плоские ящики, сложенные поверх общей пирамиды.

— Они все одинаковые, поэтому можете открыть любой.

Когда австралиец поднял крышку, все четверо с уважением прошлись глазами по двойному ряду бомбочек, по форме и толщине напоминавших гранаты. Их внешние пластиковые корпуса были разного цвета. Эмир указал на красные.

— Эти — наиболее быстродействующие. Заражение происходит мгновенно. Болезнь проявляется к течение недели. Другие действуют медленнее. Тут, кстати, приложена и инструкция с описанием всех подробностей их использования.

— Бактериологическая война! — выдохнул Маршалл без всякого энтузиазма.

Мышь разгладил усы.

— Не надо расстраиваться, Джон! Вот эти зеленые ящики содержат противоядие. Уверяю вас, что война, которую мы тут развяжем, будет по-настоящему забавным представлением!

— Предпочитаю иные способы развлечения, — резко отрубил австралиец.

— Не надо брюзжать! Доверьтесь мне, и позднее вы признаете, что я был прав. Впрочем, я всегда прав, что вам должно быть уже известно!

 

Глава 3

Ментальная блокировка, наложенная Китаи, оказалась недолговечной.

Герагк, заявив роботу, от которого зависел, что разгрузка парусника завершена, вернулся к себе. Теперь этот груз в кратчайшие сроки надлежало переправить в склады космопорта.

Свалившись на койку, гозланин сжал обеими руками голову. Временами по его красно-коричневым щекам пробегал нервный тик, узкие глаза конвульсивно моргали. Не забыл ли он чего?… Да… Но что? Что-то, имевшее исключительное значение… что обеспечило бы ему полное доверие богов… Несмотря на прилагаемые усилия, смутное воспоминание никак не хотело принимать завершенную форму, и железный обруч, теснивший ему виски, давил все сильнее. Герагка мучила чудовищная мигрень. Он задрожал, как преступник, схваченный за руку, когда внезапно тихо постучали в дверь, но все-таки смог взять себя в руки. Как же это он чуть не забыл: ведь к нему сегодня должен был прийти Ралв!

Поднявшись, Герагк открыл ночному посетителю дверь и снова задвинул щеколду. Ралв возглавлял ту самую организацию, которая намеревалась силой положить конец господству космических торговцев. Ростом гость был на целую голову выше хозяина. Могучие мускулы перекатывались под кожей цвета красного дерева. От него так и веяло недюжинной силой.

— Вы неважно себя чувствуете? — сочувственно поинтересовался Ралв, усаживаясь на стул.

Герагк пожал плечами.

— Сам не пойму, в чем дело. Наверное, днем меня здорово припекло на солнышке. Голова слегка кружится.

Ралв с любопытством окинул его взглядом.

— Странно… То же самое чувствует и Рендекс. Он, как и вы, тоже работал в порту. Неужто совпадение?

— Вы имеете в виду наше самочувствие?

— Вот именно.

— Это как-то связано с парусником… Готов поклясться, что там на борту случилось что-то необычное, но воспоминания об этом какие-то самые расплывчатые. Уверен, что в конце концов все это вспомнится само собой…

Ралв сменил тему разговора:

— Хочу рассказать вам о громадном успехе: нашим людям удалось захватить робота и разобрать его.

— Вы убили железного бога?

— Не дурите! Вы прекрасно знаете, чего стоят эти истории о железных и прочих богах! Одни из них роботы, другие вообще всего-навсего такие же люди, как и мы с вами. У них корабли, которые могут долетать до звезд, — вот и вся разница. Они нас поработили, ограбили, воспользовавшись нашим невежеством. Они стали хозяевами этого мира благодаря техническим средствам, имеющимся в их распоряжении. Но мы выгоним их с Горра, или с Гозула, как они назвали нашу планету!

— И все же! Уничтожить бога из жел… Я хочу сказать — робота. Когда это заметят, нам несдобровать!

Ралв загадочно улыбнулся.

— Вы не все знаете. У нас неожиданно появились союзники. На Горре находятся иностранцы, готовые поддержать нас в борьбе против захватчиков, которые являются и их врагами.

— Иностранцы? У меня возникает какое-то странное чувство, когда слышу это слово. Не пришлось ли и мне столкнуться с ними?

Он размышлял с искаженным мучительной гримасой лицом.

— Ну как? — допытывался Ралв.

— В памяти по-прежнему пусто. Думаю, что мне надо выспаться — и завтра это утраченное воспоминание вернется. У меня какое-то не очень ясное впечатление, что это важно, даже очень важно для нас… А что сталось с тем роботом, которым вы завладели?

— Я уже сказал, что мы его демонтировали. Речь идет о чисто механическом создании, сделанном, конечно, удивительно тонко, но в нем нет ничего сверхъестественного. По-моему, мы сами вполне способны были бы создавать такого рода машины. И это будет легче сделать, когда мы изгоним отсюда звездных людей, так как получим в свое распоряжение все их заводы и оборудование. И уж тогда-то мы построим не только роботов, но и корабли, да не хуже, чем у них!

— Вам удалось достать планы их базы?

— Да. Все готово. Мы бы уже напали на них этой ночью, если бы нас не предостерег от этого Энзалли.

— Энзалли? И чего ему надо, этому ясновидцу?

— Ему скорее подошло бы имя «провидец», поскольку он умеет считывать мысли на расстоянии. Не только наши, но и так называемых «богов». Как, впрочем, и иностранцев.

— Он что, находился с ними в контакте?

— Находился, но всего лишь какое-то мгновение: перехватил разговор двух телепатов. Значит, иностранцы, как и он, должны уметь читать мысли других. Но как только в беседу вклинился Энзалли, отмеченный им ментальный поток тут же иссяк. Тем не менее ему все же удалось понять, что эти незнакомцы тоже выступают против так называемых «богов». Те в свое время попытались поработить и их, но потерпели сокрушительное поражение! И они прибыли сюда, чтобы одержать окончательную победу над Вольными Перевозчиками — так они называют нашего общего врага, уничтожив его во время предстоящего здесь сборища их главарей. Мы смогли узнать, что это им уже удалось сделать, правда, только частично.

— Союзники! — прошептал Герагк. — Мы даже в самых своих смелых мечтах не надеялись когда-либо их обрести. А они тут как тут! Но почему они прячутся, не раскрываются перед нами?

— У них на то, несомненно, есть какие-то свои причины. Энзалли пытается восстановить контакт синими, но пока тщетно. Если в этом деле появится что-то новенькое, он меня немедленно предупредит. Так что, как видите, наше положение далеко не безнадежное. Тем не менее считаю более разумным пока придерживаться выжидательной тактики.

— Если только наш противник сам не развернет наступление, обнаружив пропажу робота!

— Ну что же, это вполне разумный риск, на который нам пришлось пойти, — сказал, поднимаясь, Ралв. — А вы все же постарайтесь растормошить ваши воспоминания, связанные с парусником. Почти у всех, кто работал сегодня на его разгрузке, проявляется сходный синдром потери памяти. И это совпадение меня волнует. Наверняка за этим что-то кроется.

Герагк открыл дверь.

— Согласен. Вопрос — что?

Ралв выскользнул из дома.

* * *

До мятежников быстро докатилась молва о горячей схватке между каким-то пушистым зверем и семью киберами. Многие гозлане работали на базе Вольных Перевозчиков (для этого их Под гипнозом обучили различным профессиям). В частности, среди них были специалисты, обеспечивавшие контроль за позитронным мозгом и автоматическими системами надзора и обороны. Некоторые из них оказались в курсе мельчайших подробностей развернувшейся на берегу реки стычки, ставшей роковой для роботов.

Чуть позже другая новость поразила не только местных жителей, но и их хозяев, Вольных Перевозчиков: спецподразделение гозлан, посланное на место баталии, неожиданно перестало обращать внимание на посылаемые приказы и, сформировав колонну, покинуло место своей дислокации, направляясь к порту Винтина. Никто не мог понять причин их столь странного поведения.

Ралв, прослышав об этих происшествиях, бросился обратно к Герагку, который, оказавшись в послеобеденные часы без определенного задания, отсиживался дома.

— Точно не знаю, что произошло, — заявил Ралв с ходу. — Не исключено, что кое-кто из наших решил, не поставив меня в известность, начать боевые действия. Тогда это было бы чистейшим безумием: у нас нет ни малейших шансов выстоять в борьбе с киберами-убийцами!

Герагк, выслушав его с задумчивым видом, спросил:

— На кого было похоже то существо, которое расправилось с семью металлическими воинами на берегу реки? Разве это был не человек?

— Нет. Животное.

— Животное не смогло бы одолеть вооруженных роботов. А не идет ли, случаем, речь об одном из тех иностранцев?

— Возможно… Не пойти ли нам вместе?

Оба вышли из дома и на машине отправились в порт. Взбунтовавшийся спецотряд гозлан находился сейчас в пути и должен был добраться туда не раньше чем завтра утром. Следовательно, заговорщикам надлежало проявлять терпение по крайней мере до этого времени.

Они провели ночь в доме, расположенном на набережной, у одного из друзей, который также входил в их секретную организацию. Вскоре по прибытии они послали гонца за Энзалли. Выяснилось, однако, что если тому ничто не помешает, то он сможет добраться до них только часа через три.

Время тянулось мучительно долго.

Они не обратили внимания на то, что Перевозчики развернули кипучую деятельность. На рассвете в порту было объявлено осадное положение. На всех перекрестках стояли боевые роботы, останавливая и проверяя проезжавшие машины. Гозлане покорно сносили неудобства этого необычного контроля.

Но Энзалли, телепат, сумел проникнуть в город, не привлекая к себе внимания противника. Он без труда нащупал мысли Ралва и Герагка, которые с нетерпением поджидали его. Чуть позже он уже стучался в дверь.

Оба гозланина немедленно забросали его вопросами. Старец, улыбаясь, прервал их жестом руки и устало опустился на стул.

— Друзья, дайте хоть немного перевести дух, — взмолился он. — Я проделал длинный путь, к тому же весьма нелегкий. Вольные Перевозчики обеспокоены. Как видите, я их больше не величаю «богами». Почему? А потому, что я установил связь с иностранцами. Они поблизости. Вероятно, даже в порту.

— Здесь? — воскликнул Ралв. — Но где?

— Мы вскоре это выясним, ибо они просили меня вызвать их этим утром. Мне неизвестно, сколько их, но среди незнакомцев имеются по крайней мере два точно таких же, как и я, телепата.

Герагк сидел в уголке комнаты с отсутствующим видом, словно был погружен в глубокие размышления. Энзалли остро взглянул на него и сделал знак Ралву, собиравшемуся что-то сказать, помолчать.

— Я, пожалуй, помогу вам, Герагк, — продолжил телепат, — восстановить утраченное воспоминание. Полагаю, что мы извлечем из него весьма полезные для нас сведения. Итак, сосредоточьтесь на вчерашнем дне и, в частности, на моментах разгрузки парусника.

Мгновенно все понявший Ралв сидел молча. Он знал, что сейчас Энзалли проникает в сознание Герагка. Возможно, ему удастся прорваться сквозь ту пелену, которая затемняла мысль о каком-то имевшем вчера место важном событии.

— Невероятно… — протянул телепат. — В вашем мозгу стоит нечто вроде почти осязаемого тумана. Причины этого явления не могут быть естественного порядка. Лишь какой-то другой телепат, а еще вероятнее — гипнотизер способен добиться такого результата. Так… Вы отправились на борт парусника… Что вы там делали? Нет, нет, не пытайтесь напрячь вашу память! Просто думайте об этом, не надо прилагать какие-то специальные усилия. Этого вполне достаточно. Хорошо, хорошо. Уже лучше. Там находились иностранцы? Вас об этом проинформировал капитан? Четверо неизвестных, внешне походивших на «богов»… Вы приблизились к ним… Затем пусто? Черно? Вы ничего больше не помните?

Энзалли откинулся на спинку стула, не спуская с Герагка пристального взгляда.

— Не отводите глаза, Герагк. И постарайтесь вспомнить, вы отчетливо видели этих четырех незнакомцев? Что они вам заявили? Нет, вы об этом вовсе не забыли. Теперь сделайте небольшое усилие — и воспоминание об этой сцене вернется! Превосходно, вот мы и у цели. Эти лица отдали вам приказ забыть обо всем, что там происходило. Как и вашим подчиненным. Вот почему у всех ощущение какой-то опустевшей головы и состояние легкого недомогания. Эти четверо незнакомцев и есть те самые иностранцы, которых мы ищем, — наши союзники!

Герагк хлопал ресницами, будто очнулся ото сна.

— Вы правы, Энзалли. Теперь я понимаю. Все понемногу возвращается… Да, они распорядились, чтобы мы все вычеркнули этот эпизод из памяти. Но зачем? Разве они не наши друзья?

— Не забывайте о присутствовавших на борту роботах. У них никоим образом не должно было зародиться даже малейшего подозрения. Иностранцев всего четверо, а ввязались они в борьбу с целой расой! Естественно, им следует проявлять осторожность. Но, на мой взгляд, они не меньше нашего стремятся к тому, чтобы заполучить союзников. Вскоре все это прояснится.

— Когда? — встрепенулся Ралв, прерывая свое долгое молчание.

Энзалли поднял руку.

— Тихо!..

Застыв, с остановившимся взглядом, он, казалось, выслушивал какого-то собеседника-призрака. Это длилось минут десять.

Наконец телепат, покачав головой, поднялся.

— Подготовьтесь, друзья мои. Вы пойдете со мной. Полагаю, что решающее сражение вот-вот начнется.

Герагк спросил, хотя и знал уже заранее ответ:

— Где?

— В порту. На борту парусника. Нас там ждут.

* * *

Капитан судна был искренне уверен, что действует по своей воле, когда принял решение остаться в порту, пришвартовавшись к набережной, вместо того чтобы, разгрузившись, выйти, как полагалось, в море. Китаи позаботился об этом и неотрывно и твердо держал его под контролем.

Прислонившись к борту, японец стоял на страже, в то время как Маршалл и два других мутанта спокойно заканчивали инвентаризацию материалов, доставленных Эмиром. Составили опись, где все было методично разнесено по соответствующим графам.

Глазастик помогал Китаи, сосредоточив внимание на подходе трех гозлан. Устроившись в сорочьем гнезде, он сориентировал свой телепатический центр на прием сигналов с набережной. И в скором времени среди тысячеструйного ментального потока узнал, а затем и выделил тех, кто его интересовал. Он внимательно вслушался в разговор, который заговорщики вели по пути в порт. Чтобы избежать многочисленных заслонов роботов, они были вынуждены пробираться сложными, обходными путями.

Их лояльность не вызывала ни малейшего сомнения, о чем достаточно убедительно говорило соответствие слов, которыми они обменивались, их потаенным мыслям.

Мышь телепортировал к японцу, который вздрогнул от его внезапного появления.

— Они приближаются! — сообщил Глазастик.

Китаи вздохнул.

— Эмир, но разве столь уж необходимо подвергать мои и так уж потрепанные нервишки суровому испытанию? Неужели вы не можете перемещаться нормально, как вполне разумные люди?

— Да, но весь вопрос как раз в том, что я — не человек, — с торжеством парировал мышь. — И зачем мне утруждать себя, вышагивая на лапах? То, что я делаю, намного проще!

Японец состроил зловещую гримасу.

— Не выводите меня из терпения, Эмир. Ибо я не могу за себя поручиться и как-нибудь возьму и заставлю вас поверить в то, что вы… например, курица. Ох, как давно я не пробовал только что снесенного яичка, приготовленного всмятку!..

У мыша как-то сразу вытянулся нос, и, пробормотав нечто маловразумительное, он показал на набережную.

— Вон они! — воскликнул он. — Энзалли, телепат, — самый пожилой из них. Ралв — вождь бунтовщиков, идет по правую руку от него. Последним движется Герагк, которого вы ранее уже «обрабатывали».

Китаи отметил, как ловко трое гозлан обманули бдительного сторожевого кибера. Потом они дружно, с видом людей, исполняющих важную миссию, направились к кораблю. По ходу троица приветствовала других местных жителей, которые поглядывали на них с любопытством.

Глазастик потер лапы.

— Отличное пополнение! — воскликнул он.

Китаи тем временем уже полностью переключил свое внимание на трех заговорщиков, которые несколько смущенно задержались у трапа, соединявшего парусник с набережной. Выпрямившись во весь рост, он помахал им рукой.

Энзалли и его друзья поднялись на борт.

Земляне ожидали их в кормовой надстройке. Поскольку теперь отпала надобность стараться ради маскировки выглядеть похожими на Вольных Перевозчиков, все они, каждый по мере возможности, приняли свой обычный облик. После того как бороды у всех были сбриты, их запросто (особенно японцев) можно было принять за настоящих гозлан.

Эмир старался не высовываться. Он должен был выйти на сцену позже и продумывал, как бы это сделать как можно эффективнее.

Энзалли и Джон обменялись взглядами, неслышимые и неведомые другим мысли проскакивали в этот момент от одного к другому, происходил обмен вопросами-ответами. Наконец старец протянул обе руки.

— Добро пожаловать на Горр, пришелец со звезд, — произнес он на интергалакте. — Вы — враг наших врагов. Знаю, вы нам поможете. Вижу в вашем сердце честность и порядочность.

— Мы счастливы, что более не одиноки в этой борьбе против тех, кого вы совершенно ошибочно почитали за «богов». Давайте сядем. Здесь никто нас не потревожит и будет удобно наблюдать за обстановкой на набережной. Вижу, что у вас есть что нам рассказать, Энзалли, и немало.

Они уселись на бухты свернутого каната. Солнце палило, стоя в зените. Жизнь в порту, казалось, совсем замерла. Присутствие там боевых роботов не было чем-то необычным, хотя непривычно большое их количество смутно беспокоило жителей.

— Вы хотели бы, разумеется, получить информацию о нашей организации, — начал телепат. — Об этом вам расскажет Ралв, ее основатель и глава.

Рал в кивнул не без гордости.

— Спрашивайте, сеньор.

— Никаких «сеньоров», - поправил его Джон. — Мы с вами — союзники и, надеюсь, друзья. Первый вопрос: насколько крупна ваша организация? Сколько в ней членов?

Ралв сразу принял озабоченный вид.

— Я… я не в состоянии назвать вам точную цифру. По соображениям конспирации наша организация носит довольно рыхлый характер, не имеет ни чёткой структуры, ни какого-либо устава. Могу вас лишь заверить, что ее члены разбросаны практически повсюду, и все они преисполнены желанием как можно скорее изгнать поработителей с нашей планеты. Но, увы, не все расположены ради этой цели взяться за оружие. Они колеблются, не решаясь рискнуть даже ради свободы жизнью, протекающей в общем-то спокойно…

— Ясно, — протянул Джон.

— И все же, повторяю, у нас очень много сторонников. Чтобы распознавать друг друга, мы разработали целую систему условных знаков и ключевых слов.

— Не является ли подобная защитная мера несколько слабоватой?

— Вовсе нет. Среди нас предатели не водятся. Самое большее — трусы.

— Признаюсь, разница между теми и другими представляется мне весьма зыбкой.

— Тогда позвольте мне объяснить, — вмешался Энзалли. — Некоторые из наших членов, как это подчеркнул Ралв, не пойдут на открытое выступление, когда на карту будет поставлено их мелкое, но мирное и сравнительно счастливое нынешнее существование. Но, с другой стороны, они, даже узнав о приближающемся часе восстания, никогда не побегут доносить об этом Перевозчикам. Таким образом, они не представляют для нас опасности.

— Понимаю.

— Есть ли ко мне другие вопросы? — осведомился Ралв.

— Да. Ограничено ли ваше движение только городом Винтина?

— О нет! Весь континент сегодня — это, в сущности, осиное гнездо. Они только и ждут сигнала к выступлению. У них есть оружие и средства, способные уничтожать роботов.

— Вы имеете в виду боевых? Ралв опустил голову.

— Нет. Не этих. Пока еще нет. Но если нам удастся захватить завод и его оборудование, тогда…

— Но они находятся под строгой охраной, — оборвал его австралиец. — То есть план подобного рода неосуществим. Чтобы вымести отсюда Перевозчиков, нам потребуется прибегнуть к иным методам.

— Нам? — поперхнулся Ралв. — Вы хотите сказать, что…

— Зачем, спрашивается, тогда мы явились сюда? Подведем итоги: роботы господствуют над вами. Но в то же время они являются слугами бородачей. Если мы выбросим с этой планеты галактических торговцев, роботы, запрограммированные подобным образом, не перестанут от этого быть нашими злейшими врагами. Проблема тем не менее не неразрешима: при известных условиях программу андроида можно сменить полностью. Значит, наша первоочередная задача — обратить Перевозчиков в бегство.

Ралв и Герагк с трудом скрывали свое скептическое отношение к услышанному. Только Энзалли — весь внимание — улыбался.

— У нас разработан план, обеспеченный необходимыми средствами и ресурсами, чтобы добиться того, что вам кажется неосуществимым, — продолжал Джон. — Но мне нужна ваша помощь и в особенности — полное доверие.

— Если Энзалли вам доверяет, мы — тоже, — просто ответил Ралв. — Он читает ваши мысли, и ему нетрудно выяснить, искренни вы или нет.

— Вы забываете, что я телепат и могу устанавливать барьер вокруг своих мыслей. Я в состоянии навязать вам ложь под видом правды. Более того, мой друг Китаи — чародей-гипнотизер, и ему не составит труда подчинить себе вашу волю. Как видите, вам надо сознательно и полностью положиться на нас и слепо повиноваться, даже без всяких тому доказательств, когда мы уверяем вас, что являемся и останемся вашими верными союзниками.

Ралв не колебался ни секунды.

— Мы верим вам. Приказывайте. Наше дело — подчиняться.

Гозланин говорил совершенно искренне. Но Джон все еще не был удовлетворен — ему нужно было быть стопроцентно уверенным в том, что тот будет ему подчиняться абсолютно беспрекословно. Ведь, узнав в деталях о плане землян, он может пойти на попятную.

— Может так случиться… — начал он.

Затем телепатически обратился к Энзалли:

«Прошу вас какое-то время хранить полное молчание. Не вмешивайтесь, независимо от того, что вы сможете прочесть в моих мыслях: никакого барьера я сознательно не возвожу. Никак не выказывайте возможный ужас, когда узнаете о наших планах. Мы обсудим все это позднее».

И он снова начал говорить вслух:

— Может так случиться, что на первый взгляд то, что я вам представлю в качестве нашего стратегического плана, покажется бесчеловечным, потому что именно вы и ваши друзья будете первыми его жертвами. Мне нужны добровольцы, которые согласились бы стать больными.

— Больными?

— Именно так. Не стройте иллюзий: победить Перевозчиков силой невозможно. Моя раса, которая находится сейчас с ними в состоянии войны, в нынешних условиях не должна официально выступать. Другими словами, мы останемся в тени. Вы же — хотя ничто, верю, не сможет удержать вас от открытого выступления — слишком слабы, чтобы развязать по-настоящему боевые действия. Выход один: пойти на хитрость.

— Мне кажется, что вы рассуждаете вполне логично, — поддержал его Ралв.

Герагк, казалось, был того же мнения. Энзалли был сосредоточен, вслушиваясь в мысли собеседников.

— Повторяю: надо их перехитрить… — продолжал Маршалл, тщательно подыскивая слова, чтобы не слишком напугать гозлан. — Бородачи не отступят ни перед чем, вы это прекрасно знаете, чтобы добиться своих целей. Они безжалостно подавят ваше восстание и оставят от этого мира лишь пепел и руины. Но что произойдет, если они неожиданно будут вынуждены столкнуться, не с восставшими людскими массами, а с незнакомым им противником, которого к тому же им никак не удастся выявить? Чтобы уж поставить все точки над «i»: с эпидемией ужасного типа.

Ралв вздрогнул.

— Эпидемией? Они, разумеется, сбегут, но… А нам-то что за польза от этого? Наши угнетатели перемрут, но и мы с ними вместе!

— Исход этой болезни отнюдь не фатальный, — успокоил его Джон. — Более того, у нас есть противоядие-вакцина. Простой укол — и любой заболевший вернется в нормальное состояние.

— Если я вас правильно понимаю, вы намерены развязать против Перевозчиков бактериологическую войну?

— Совершенно верно. Но в некотором смысле и против вас, гозлан, тоже.

По лицу заговорщика пробежала тень.

— Не могу уследить за вашей мыслью… Зачем заражать нас, если единственный наш общий враг — Перевозчики?

— Но именно в этом-то и заключается вся наша хитрость! Если бородачи заподозрят истинное положение дел (иначе говоря, что ради их исчезновения с планеты кто-то искусственно развязал эту эпидемию), они немедленно примут соответствующие меры и начнут лихорадочно искать прививку против болезни, продолжая упорно цепляться за свои позиции здесь. Нет, самое главное: наше наступление должно выглядеть как совершенно естественная эпидемия, причем неизлечимой болезни, которая поражает в равной степени как оккупантов, так и тех, кого они держат в своем подчинении. Если удастся их в этом убедить, то они сбегут, охваченные такой паникой, что бросят свои базы и не станут утруждать себя демонтажем заводов и эвакуацией роботов.

Ралв и Герагк обменялись взглядами.

— Вы утверждаете, — медленно проговорил Ралв, — что никто не умрет? И что все мы вылечимся от этой болезни, и быстро?

— Да, я заверяю вас в этом. В ходе опытов, проведенных в наших лабораториях, мы установили, что эта на редкость заразная болезнь распространяется необычайно быстро, словно рассеиваемая в воздухе пыль. Очень скоро по меньшей мере половина вашего населения окажется пораженной. Но больные, после того как выздоровят, получат для себя большую выгоду. Вот как будет протекать весь процесс, повышение температуры, затем, после инъекции сыворотки, глубокий сон. Проснувшись, больной будет чувствовать себя не только физически совершенно здоровым, но и его интеллектуальный коэффициент возрастет примерно на двадцать процентов. Как видите, ощутимый выигрыш!

Внезапно поднялся Энзалли.

— Джон Маршалл, — произнес он, — не расскажете ли вы моим друзьям, каковы симптомы болезни? Мне представляется, что они вправе это знать.

— Конечно, я намеревался поступить именно так. Но об этом должны знать только они, и никто больше. Успех всей операции зависит от строгой секретности ее проведения. Лишь реальный страх, который охватит все население, способен убедить Перевозчиков в том, что опасность по-настоящему велика.

Австралиец улыбнулся телепату и, повернувшись к Ралву и Герагку, продолжал:

— Болезнь проявляется через высыпание красных пятен, сначала на лице, потом и по всему телу. Через неделю начнутся провалы в памяти, воспоминания о прошлом станут понемногу гаснуть, пока не исчезнут совсем. Все. После введения противоядия все пятна исчезнут, мозг восстановит свою, нормальную деятельность и даже, как я сказал, в улучшенном виде.

— То есть это преходящее зло, как, например, простуда?…

— Да, хотя симптомы ее гораздо более впечатляющие, и заражение происходит чрезвычайно быстро. Кстати, это совершенно необходимо для того, чтобы операция в целом прошла успешно. Итак, я спрашиваю вас, Ралв, согласны ли вы распространить эпидемию среди вашего народа? Та спецгруппа, что сейчас на подходе к Винтине, первая и включилась бы в дело.

Ралв побледнел.

— Что?… И я сам должен развязать это бедствие среди соотечественников?

— Это единственный способ избавиться от Перевозчиков. Они немедленно сбегут, опасаясь заболеть.

Ралв колебался лишь одно мгновение.

— Согласен. Научите, как это сделать.

 

Глава 4

Через месяц люди Ралва представляли собой прекрасно организованную и умело законспирированную ударную боевую единицу. Они располагали обширной агентурной сетью практически во всех ключевых звеньях заводов и космопорта.

Маршалл, поддерживавший постоянную связь с Энзалли, с удовлетворением констатировал достигнутые успехи в том, что он называл подготовкой операции «Корабль-призрак».

* * *

Легкий ветерок подгонял к «Стране богов» двигавшийся с запада парусник среднего тоннажа. До берега его отделяли еще двести миль.

Несколько матросов бесцельно слонялись по палубе, хотя — и это было очевидно — работы на борту было более чем достаточно. Снасти валялись где и как попало, всевозможные отходы зловонно разлагались на солнце. Паруса лениво трепетали под порывами ветра. В междупалубном пространстве, развалившись по гамакам, дремали с открытыми глазами другие матросы. Та же картина наблюдалась в офицерских каютах.

Капитан, расслабленно возложив руки на штурвал, мрачным взглядом окидывал горизонт. Он внутренне недоумевал, чего это его потянуло в «Страну богов». Устав от этих бестолковых мыслей, он оставил штурвал вообще, пустив судно плыть по воле волн и течений. Туда или в другое место — какое это имело, в конце концов, значение?

Он смутно припоминал, как началась эта эпидемия. В то время он как раз только что покинул один из портов архипелага… Кстати, а что это был за порт? Он ничего о нем уже не помнил. Первым заболел кок. На лице выступили красные пятна, его била лихорадка. Естественно, больного сразу же изолировали. Но, как оказалось, было уже поздно. Через два дня таинственными пятнами был помечен уже весь экипаж. Каких-либо болей не было, все ограничивалось кратким повышением температуры.

Неделю спустя кок совсем потерял память. Как он ни старался, так и не смог вспомнить ни своего имени, ни каких-либо событий из своего прошлого…

Потом настал черед матросов испытать ту же судьбу. Каждый оказался в положении новорожденного, когда мозг функционирует нормально, но подобен книге с чистыми страницами. Для каждого жизнь и все воспоминания о ней начинались лишь с того момента, когда температура тела вновь становилась нормальной. Не было ли это какой-то формой коллективного помешательства?

Капитан пожал плечами. У него не создавалось впечатления, что он сошел с ума. Скорее, он стал ко всему на свете равнодушен. Он понятия не имел, откуда плыло его судно, куда оно взяло курс. Трюмы были пустыми. Логически рассуждая, он, видимо, должен был принять какой-то груз в «Стране богов». Впрочем, какое это имело значение…

Внезапно на востоке появилась черная точка, быстро увеличивавшаяся в размерах. Капитан сощурил глаза. Не парусник ли? Нет. Столь быстроходной могла быть только боевая единица — крылатый, или морской, танк, как его называли, принадлежавший богам.

Этого только еще не хватало!

Узнав о несчастье, постигшем его экипаж, боги, не исключено, сочтут целесообразным просто потопить судно в порядке предосторожности, дабы избежать риска заражения. Несмотря на состояние амнезии, мозг капитана работал с необычной живостью — то начинал уже сказываться благотворный эффект от болезни, который впоследствии, после принятия противоядия, сохранится и разовьется.

«Но как я могу знать, — подумал вдруг капитан, — что вообще существуют боги и даже целая „Страна богов“?»

По мере приближения скоростного судна его беспокойство возрастало. Но его опасения не имели под собой оснований.

Перевозчик, командовавший судном, вовсе не намеревался уничтожать парусник: наоборот, его любопытство было в высшей степени возбуждено после получения сообщения из штаб-квартиры. Он не знал точно, что ему предстояло обнаружить, но не сомневался, что столкнется с крупными и важными событиями.

— Нам угрожает большая опасность с запада, — оповестил его робот-передатчик. — Она зародилась на борту парусника. Ниже следуют его координаты. Задержите судно для досмотра.

И все. Никаких дополнительных разъяснений.

Получив подобное указание, губернатор по имени Горлап решил провести расследование лично. Он тотчас же ввел в боевой режим дозорный скоростной катер. Наверняка, подумал он, это какая-то ложная тревога: ну разве может какой-то задрипанный парусник угрожать непобедимым Перевозчикам, хозяевам звезд? Смешно до абсурда. Он не подозревал, что достаточно скоро ему придется изменить свое мнение на сей счет.

А пока что он выделил с десяток боевых роботов для осуществления захвата подозрительного судна, экипаж которого, впрочем, судя по всему, и не думал оказывать какого-то сопротивления. Облокотившись о борт, матросы с полным равнодушием наблюдали за приближением вооруженного катера богов.

Роботы поднялись на борт.

Горлап, не желая подвергаться ни малейшему риску, приказал еще одному десятку киберов последовать за ними. Эти андроиды обладали очень «развитым» позитронным мозгом: уж они-то, несомненно, были в состоянии выявить подстерегавшую Перевозчиков опасность, если таковая вообще существовала.

И действительно, один из киберов этой группы вскоре вышел на связь.

— Весь экипаж болен.

Это известие поразило Горлапа.

— Как, то есть, болен? Уточните.

— Установить характер заболевания мы еще не в состоянии, — откликнулся робот.

Как и большинство его коллег, Горлап был космическим корсаром, но отнюдь не трусом. Вооружившись мощным дезинтегратором, он сам поднялся на борт подозрительного парусника. Его длинная рыжая борода развевалась на ветру.

Боевые роботы застыли в неподвижном строю на палубе в ожидании шефа. Их пассивность соответствовала состоянию моряков.

Увидев на лицах гозлан красные пятна, Горлап почувствовал, как в его душу закрался страх. Галактические торговцы всегда похвалялись, что в их рядах состоят отличные медики, располагавшие самыми совершенными медикаментами и прочими лечебными средствами. Но все Перевозчики неосознанно сохраняли опасения в отношении любой неведомой болезни. Немало их кланов, ступив на завоеванные планеты, было выкошено эпидемиями, поскольку наличие болезнетворных микробов обнаруживалось слишком поздно.

Какой-то человек, оставив штурвал, двинулся к Горлапу, который с трудом приходил в себя от изумления и ужаса.

На загорелом лице гозланина явственно проступали красные пятна.

— Что… что с вами случилось? — наконец с трудом выдавил из себя Горлап.

Капитан на секунду задумался: как же это он может понимать язык богов, если ему начисто отшибло память? Не найдя ответа, он не стал затруднять себя дальнейшими размышлениями на эту тему.

— Эпидемия, — бросил он. — Разразилась пару недель назад. Поразила всех.

— Есть смертельные исходы?

— Нет, ни одного.

Горлап облегченно вздохнул. Почему не допустить, что речь шла о каком-то безобидном и незначительном заболевании?

— Ваш порт приписки?

— Понятия не имею.

— Что? Но вы хотя бы знаете, куда направляетесь?

— Должно быть, так оно и было… до болезни. Но теперь забыл. Как и экипаж. Все потеряли память. Убежден лишь в двух вещах: я — капитан этого судна и неделю тому назад… я проснулся.

— Как вас понимать?

— Мне показалось, что я вынырнул из какого-то сна. И не имел абсолютно никакого представления о своем прошлом. Не помню своего имени. Как, впрочем, и все остальные члены экипажа.

Горлап мгновенно отступил на шаг и обеими руками сделал гозланину знак отойти подальше. По команде губернатора боевой робот поднял свой радиант, готовый в любой момент выстрелить.

— Значит, вы все помешались? — воскликнул перепуганный Горлап.

— Нет. Разум в порядке. Утрачены только все воспоминания. Что практически не менее ужасно. Добавлю, что болезнь, по-видимому, распространяется чрезвычайно быстро. Советую не очень задерживаться на борту.

— У нас есть нужные лекарства! — заявил Горлап с уверенностью, которой, однако, далеко не испытывал. — Как бы то ни было, но ваш корабль ни в коем случае не должен швартоваться ни в Винтине, ни в любом другом занятом нами порту. Разворачивайте обратно.

— И куда же это «обратно»? Я ведь не знаю, откуда прибыл.

Горлап закусил губу.

— Возьмите курс на запад. Иначе мои роботы всех вас уничтожат, прежде чем сожгут корабль. Тем самым эпидемия не достигнет наших баз.

На мраморно пламенеющем пятнами лице капитана мелькнула улыбка.

— Вы заблуждаетесь, сеньор. Болезнь забывчивости теперь поразит и вас. Что бы вы ни предприняли, все равно ее микробы уже внедрились в вас, как и в роботов.

Горлап, не удостоив его ответом, вернулся на боевой катер. Быстро набрав скорость, он буквально через несколько минут исчез в восточном направлении.

Перевозчик не стал приводить в исполнение свою угрозу потопить парусник, но оставил на борту двадцать роботов. Гозланин, подумал он, мог оказаться прав, предрекая, что микроб забывчивости уже инфицировал их.

А что с ним самим, Горлапом? Эта мысль приводила его в трепет. Он попытался успокоить расшалившиеся нервы, убеждая себя, что не был в непосредственном контакте с гозланами. Но… он же касался руками перил трапа, ходил по палубе. А вирус незримо витал повсюду! Конечно, надо было сжечь, к чертовой матери, эту проклятую калошу. Если нынешний ветер сохранится, то судно в свободном дрейфе достигнет порта менее чем за неделю. Надо будет к тому времени принять самые суровые меры, чтобы помешать распространению эпидемии. Для этого достаточно уведомить штаб-квартиру, а оставленные на борту роботы выполнят соответствующую команду, не колеблясь ни мгновения, даже если им самим придется затонуть вместе с парусником. Если они окажутся к тому времени достаточно близко к побережью, то доберутся туда по дну своим ^содом. Поэтому Горлап решил чуть выждать.

Он взглянул на руки. Загорелая кожа выглядела вполне здоровой. Появятся ли на ней зловещие красные пятна?

* * *

Вокруг Гозула в свободном орбитальном полете находилось в данный момент немало грузовых звездолетов.

Стремясь дистанцироваться от неизвестного врага, нанесшего им столь ощутимый удар, патриархи, собравшиеся на базе в «Стране богов» для разработки плана военных действий против Земли, тут же поспешили укрыться в космосе, на своей подлинной родине. Они кружили вокруг Гозула в ожидании сообщения руководства базы о том, что опасность устранена.

В целом в течение последних недель на территории планеты ничего страшного не происходило, так что понемногу Перевозчики начали успокаиваться. А некоторые даже осмелели настолько, что совершили посадку в громадном космопорту, но предпочитали не покидать своих кораблей. Все надеялись, что расширенная ассамблея все же состоится и начнет свою работу. Только бы не возникли какие-то новые препятствия.

К этому времени парусник, тихо дрейфовавший в океане, приблизился к порту Винтина. Горлап, решив, что пора действовать, отдал роботам приказ потопить его. Это было его последнее распоряжение, поскольку болезнь все же поразила его.

Когда губернатор соседней провинции, удивленный его долгим молчанием, навестил друга, чтобы выяснить, в чем дело, он застал Горлапа в кровати, апатичным, абсолютно ко всему безразличным и пораженным амнезией.

Одновременно стали поступать донесения с архипелага и Южного континента: там ситуация среди местного населения сложилась просто катастрофическая. Ралв и его люди постарались пошире распространить эти тревожные и пугающие Перевозчиков новости.

Горлапа поместили в специальную клинику, где его лечением занялись роботы. Медики работали день и ночь, стараясь выделить вирус-источник болезни и найти против него эффективную вакцину, но все их усилия не приводили к положительным результатам.

А когда губернатор соседней провинции, столь неосторожно нанесший визит Горлапу, увидел, как на его собственном лице высыпали красные пятна, которых так опасались Перевозчики, то среди его восемнадцати коллег, чувствовавших пока себя отменно здоровыми, разразилась настоящая паника. Они привыкли к опасностям космоса, смерть страшила их куда меньше, чем эта незавидная перспектива: внезапно потерять память, что автоматически низводило их до уровня несмышленых детей.

Перевозчики, которые по-прежнему оставались на борту своих космолетов, более спокойно воспринимали события. С Гозулом их ничто не связывало. Если придется оставить эту планету, то самое большее, что они теряли, — это хорошо налаженную базу, заводы и многочисленных роботов, каждый из которых — и то была сущая правда — стоил целое состояние.

Именно о них в первую очередь подумал патриарх Ралгор, прослышав про эпидемию. Он живо представил себе ужасную сцену: оставленные без присмотра местные жители в ярости мщения начинают упоенно потрошить рабочих киберов, но их в свою очередь уничтожают боевые роботы, действуя по заданной программе.

Как избежать этого? Может, стоило предложить губернаторам свою помощь? В этом случае могло последовать существенное вознаграждение. Ралгор давно мечтал приобрести боевого кибера, но так до сих пор и не смог накопить достаточных для этого средств.

Встав лично за пульт управления своим грузовым кораблем Рал-2, он сменил курс и совершил посадку в космопорту, где стояли с закрытыми выходными шлюзами и другие звездолеты.

Но в отличие от хозяев этих кораблей, Ралгор не собирался выжидать. Ему очень хотелось прослыть впоследствии человеком, чьи смелые инициативные действия коренным образом изменили ситуацию. Разумеется, он рассчитывал при этом и на соответствующую компенсацию.

Едва коснувшись поверхности планеты, Ралгор вышел на связь с патриархом Эцтаком, старшим по возрасту капитаном на Гозуле. Недоверчивый и вспыльчивый, старикан сначала отнесся к нему свысока, но затем воспринял его предложения с интересом.

— Нельзя терять ни минуты, — заявил Ралгор. — Какова была цель созываемой ассамблеи? Выработать план, реализация которого превратила бы Сол-3 в одну из наших коммерческих баз. Либо с их добровольного согласия, что не представляется, судя по всему, возможным, либо силой, что повлечет за собой большие разрушения.

— Плевать я хотел на новую торговую базу! — взорвался Эцтак. — Моя цель — отомстить этому презренному стелларху Родану за нанесенные мне лично неисчислимые потери!

— Ладно, пусть так! Но, спрашивается, зачем нам тогда задерживаться здесь? Неужели дожидаться, пока гозлане развяжут против нас боевые действия?

Эцтак насторожился.

— Разве речь идет о гозланах? Применимые против нас методы разительно напоминают те, что так по душе этим проклятым землянам!

— Но каким образом они смогли разузнать про Гозул?

— Да, и то верно. Так что вы предлагаете?

— Срочно собрать намеченное совещание. В самые сжатые сроки договориться, когда и как приступаем к завоеванию Сол-3.

— Что касается меня, то я согласен. Но это никак не решает вопрос с Гозулом. Разве вы не знаете об ужасной эпидемии, свирепствующей на Южном континенте и грозящей перекинуться на наши базы? Уже двое из двадцати губернаторов заболели, лишившись памяти. И до сих пор не удалось найти лекарства, которое вылечивало или упреждало бы появление болезни.

Ралгор с трудом удержал улыбку: вот он и подобрался к сути своего плана.

— Именно поэтому я и выступаю за принятие скорейших решений в отношении Сол-3. А затем можно и оставить базы на Гозуле, пока их еще не затронула эпидемия. Тем самым мы успеем спасти хотя бы дорогостоящих роботов, находящихся на планете. А позитронные гиганты наших космолетов смогут легко их перепрограммировать.

Старик скорчил гримасу понимания.

— Начинаю догадываться, к чему вы клоните, Ралгор. Но эти роботы, как и базы в целом, принадлежат — не забывайте этого — всем нашим кланам. И не будет ли это просто хищением, если мы их себе присвоим? Хотя…

Ралгор не стал больше настаивать — посеянная идея теперь созреет сама.

— Вы ветеран среди нас, Эцтак. Почему бы вам не выступить с инициативой немедленного созыва ассамблеи?

— Хорошо. Я поговорю с остальными, — отозвался патриарх, не связывая тем не менее себя заранее какими-либо обещаниями.

Ралгор выключил канал связи и долго стоял, задумавшись, перед опустевшим экраном. Затем он решил ознакомиться с обстановкой снаружи лично — подобная краткая инспекционная вылазка представлялась ему делом далеко не лишним.

Позвав с собой штурмана, он вместе с ним покинул Рал-2 и отправился в город на машине на воздушной подушке.

 

Глава 5

Маршалл из соображений безопасности предпочел сохранить свою штаб-квартиру на борту парусника, стоявшего в порту Винтина. Он сам и остальные мутанты сделали друг другу инъекции, предохранявшие их от болезни забвения. Иммунизированы были также Ралв и его двое друзей.

Парусник находился в Сотне метров от набережной, пришвартованный к цепи постоянного якоря. Тако, возвращаясь с задания, — он передавал гозланам бактериологические бомбы — по своей привычке материализовался прямо посредине группы мутантов, расположившихся вместе с Ралвом в кормовой надстройке. Мышь, разлегшись на палубе, упросил Тама пощекотать его под подбородком.

Тако, с ходу усевшись на канатную бухту, вздохнул:

— Мне бы соснуть чуть-чуть, Джон. Какова дальнейшая программа?

— Это станет ясно только вечером, когда Энзалли войдет со мной в контакт и сообщит последние новости. Тогда и решим, где и когда целесообразно проводить следующую наступательную операцию. Бородачи заняли пока выжидательную позицию. После того как амнезия поразила двух губернаторов, они усилили меры предосторожности, избегая любых контактов с аборигенами. Более того, они потопили наш «Корабль-призрак». К счастью, экипаж сумел добраться до берега вплавь.

— Это значит, что они не разучились плавать в этом состоянии? — удивился Тако.

— Вирус глушит сознательные воспоминания. Но подсознание остается незатронутым. Иначе каким образом сыворотка противоядия могла бы вернуть память пациентам? Итак, моряки добрались до суши… и заразили соотечественников.

Ралв поднялся.

— У меня дела в городе. Я вас покину на некоторое время.

Земляне проследили глазами за шлюпкой, которая доставила его на набережную.

— Отличный он парень, этот Ралв, — проронил Китаи. — Я восхищен той абсолютной доверчивостью, которую он проявляет по отношению к нам. В конце концов, он взвалил на свои плечи тяжелейшую ответственность за судьбу своего народа.

— Он был вынужден это сделать. Иначе каким бы образом ему удалось освободиться от бородачей? И он прекрасно это понял.

Джон, собиравшийся ему ответить, вдруг, напрягшись, застыл. В ту же секунду вскочил на лапы и Эмир. Оба напряженно к чему-то прислушивались. Трое японцев замолчали, понимая, что товарищи принимали в этот момент какой-то ментальный сигнал.

Эта странная беседа длилась минут пятнадцать.

— Нас вызывал Энзалли, — наконец пояснил австралиец — Он намерен нанести нам визит, наверное, сегодня вечером. По его данным, в космопорту необычное оживление. Вам, Тако, следовало бы сгонять туда, выяснить, в чем дело. Грузовые звездолеты стали один за другим спускаться с орбит. А мы-то считали, что при одном известии об эпидемии они зададут стрекача с планеты! Ничего не понимаю.

— Как и я, — признался Китаи. — Ведь никто не решится со спокойным сердцем пойти навстречу такой опасности, как риск заражения! Следовательно, должна была появиться какая-то весьма основательная причина поступить именно таким образом.

— Все верно! Энзалли удалось подслушать некоторые мысли Перевозчиков, представляющие для нас громадный интерес. Те губернаторы, которых болезнь еще не затронула, как и патриархи, в принципе уже смирились с мыслью о потере здешней базы. Но одновременно они не желают поступиться оборудованием, в частности роботами.

— Это меня удивляет. — Китаи с недоумением смотрел на телепата. — Они же должны отчетливо представлять себе, что микробы гнездятся повсюду, даже в металлических корпусах киберов. Если они заберут их в звездолеты, то вместе с ними прихватят заразу.

— Они явно недооценивают опасность. А алчность, видимо, оказалась сильнее, чем элементарная осторожность. Ведь боевой робот стоит почти столько же, сколько звездолет малого тоннажа! Гозул в данный момент напоминает город, подвергающийся разграблению отступающими частями войск. Перевозчики, с их узколобым мышлением, не смогли устоять перед соблазном набить карманы!

— Увы, но ведь они не просто торговцы! — вздохнул Тама. — Они же еще и воины.

— Да, и в этом нам пришлось убедиться на собственной шкуре, — согласился Джон. — Вот почему я рассматриваю сообщение Энзалли как неполное. Бородачи не удовольствуются только хищениями и грабежами. Они, уверен, преследуют какую-то иную цель.

— И какую же?

— Понятия не имею. Подождем прихода Энзалли. Может, удастся побольше узнать от него.

Мышь, который до этого момента не произнес ни слова, вдруг спросил:

— Могу ли на разведку отправиться я?

— Куда именно?

— Ну разумеется, в космопорт.

— Неплохая мысль. Согласен, Эмир, отправляйтесь. Но смотрите не попадитесь на глаза Перевозчикам — некоторые из них вас знают! Они тогда сразу же насторожатся, что порушит все наши планы.

— Не беспокойтесь, — пообещал мышь. — Никто. меня и не заметит. А нужные сведения я добуду.

Через секунду он уже растаял в воздухе.

* * *

Эмир с первого же скачка достиг космопорта и затаился между двумя ангарами. Где-то совсем рядом патрулировал боевой робот, который, конечно же, поддерживал постоянную связь с ближайшими к нему часовыми. Поэтому мышь старался сидеть тише воды ниже травы, не высовываясь без нужды.

В первую очередь его поразило количество стоявших в порту звездолетов, наверное, не меньше двадцати, каждый свыше двухсот метров в длину и способный по своей огневой мощи пустить в распыл всю планету ради кардинального решения проблемы эпидемии. Но из-за свойственной Перевозчикам скупости они воздерживались от подобного крайнего шага до тех пор, пока на их базе оставался хотя бы один невывезенный кибер, которого можно было бы затем использовать снова.

Глазастик навострил свои «антенны», стараясь в хаосе окружавших его ментальных потоков нащупать мысль Энзалли. Но он довольно быстро отказался от этой затеи: гозланин, по всей вероятности, воздвиг вокруг себя барьер. Тогда Эмир переключился на Перевозчиков. В первую очередь он постарался выяснить, где находится корабль Эцтака, поскольку если ему вдруг придется переноситься в один из звездолетов, то следовало избегать именно его, ибо его хозяин хорошо знал мышь!

Ему повезло, хотя и не сразу: он наткнулся на Ралгора, трудившегося над речью, которую собирался произнести вечером на ассамблее патриархов. Захваченный своими мыслями, он в экстазе порой начинал разговаривать с самим собой.

— Очень важно убедить Эцтака… — пробормотал он как раз в момент подключения Эмира.

Затем, уже про себя, стал развивать свою мысль: «Если мне удастся переключить его внимание на Сол-3, то Гозул автоматически отойдет на второй план. Губернаторы особых хлопот не доставят: они уже и так полуживые от страха, и скоро болезнь их все равно доконает. По правде говоря, эта эпидемия прямо-таки дар божий для любого, у кого есть голова на плечах. Можно было бы, — продолжал рассуждать он, — через гиперволновую связь вызвать сюда еще два моих корабля. В их трюмах достаточно места по меньшей мере для двухсот роботов, не говоря уж о другом оборудовании. Да, мне удалось бы провернуть самое удачное дельце в моей карьере, если…»

К великому неудовольствию Эмира, в этот момент кто-то, войдя в помещение, прервал монолог Ралгора.

— Сеньор, — произнес этот кто-то, — вот те звездные карты, которые вы затребовали.

«Ага, — подумал мышь, — наверняка это штурман!»

— Я подготовил все расчеты для броска, — продолжал вновь прибывший. — Вы и в самом деле надеетесь на успешный результат?

— Ни тени сомнений. Возьмите вот этот листок и отнесите его в радиорубку — пусть оператор немедленно передаст мое распоряжение в зашифрованном виде на Рал-3 и Рал-4 и тут же известит меня об их ответах.

Эмир надеялся выяснить побольше насчет этих спешных шифровок, но Ралгор, оставшись один, выкинул этот вопрос из головы как решенный. Эмир догадывался, что он тесно связан с готовящимся разграблением Гозула, возможно, как-то с Землей и теми картами, которые хозяин корабля запросил у своего штурмана. Но все эти элементы пока никак не выстраивались в единую картину. Он решил поправить положение.

Ладно!.. Этот Ралгор его никогда не видел, и встреча с ним с глазу на глаз никак, следовательно, не сможет поставить под удар наступление, которое повели по всему фронту мутанты. Да и вообще, если он даже и заподозрит наличие связи между ним, Эмиром, и Перри Роданом, то будет вынужден помалкивать, чтобы не привлечь внимание других патриархов к своим собственным шкурным планам.

И, не раздумывая больше, мышь телепортировал.

Прицел оказался верным, и он очутился в центральной рубке грузового корабля. Ралгор стоял к нему спиной, склонившись над картами, которые внимательно изучал. Глазастик, как тень, не теряя ни секунды, проскользнул в шкаф с приоткрытой дверцей. Удачно, таким образом, спрятавшись, мышь стал внимательно следить за Перевозчиком, пытаясь по отдельным признакам понять, каким сектором Галактики тот интересуется в данный момент.

Эмиру никак не удавалось это установить, потому что тот думал, применяя обозначения и названия, не имеющие ничего общего с теми, которыми оперировали земляне и даже аркониды.

Внезапно у Ралгора возникла другая мысль: кто-то подходил к центральной рубке по коридору… Задержавшись на секунду перед дверью, человек вошел. Оказалось, что это опять штурман.

— Поступили ответы на ваше шифрованное послание, сеньор, и Рал-3 и Рал-4 прибудут сюда уже этой ночью. Как им и предписано, они выйдут на орбитальный полет на расстоянии в два световых дня от Гозула.

— Гозул! — насмешливо проронил бородач. — Этой планете недолго осталось так называться. Совсем скоро ей присвоят имя другого патриарха — мое!

По лицу штурмана скользнула тень.

— Но чем может быть интересен для нашего клана этот пораженный эпидемией мир?

— Я рад, что вы задали этот вопрос, так как сами не сумели найти на него ответа. Значит, реакция других патриархов будет аналогичной и они ничего не заподозрят о моих истинных намерениях… Вы свободны, Громск. С наступлением сумерек я покину корабль. Пусть к моему возвращению Рал-2 будет готов к немедленному старту.

Штурман вышел, не проронив ни слова.

А Ралгор еще в течение четверти часа изучал предоставленные ему карты и расчеты. Затем, поднявшись, он вышел из центральной рубки, не удосужившись закрыть за собой дверь.

Выждав некоторое время, мышь выскользнул из своего укрытия и устремился к столу. Но тот оказался слишком высоким для него. Пришлось вскарабкаться на кресло, чтобы получить наконец долгожданную возможность взглянуть на интересовавшие его документы.

Для несведущего трудно с ходу разобраться в звездных картах, тем более если они изготовлены чуждой ему расой.

Эмир пришел в замешательство перед этим обилием бесчисленных точек, соединенных между собой целой сетью неупорядоченных линий. Стоявшие под графиком цифры и даже названия ничего не значили для него. К счастью, вторая карта оказалась сильно увеличенным в масштабе участком первой. И на ней отчетливо, красным кружочком, была обозначена легко узнаваемая Солнечная система.

Итак, Рал гора интересовала Земля… Неожиданно заслышав за спиной шум, мышь вздрогнул, с запозданием подумав о своей неосторожности, — Ралгор застал его врасплох.

Перевозчик, увидев какое-то странное создание, склонившееся над столом, не удержался от возгласа удивления. Затем, действуя совершенно рефлекторно, потянулся к поясу и, схватив радиант, направил его на чужака.

Естественно, Эмир мог бы в мгновение ока телепортировать. Но его натуре претило столь бесславное отступление перед противником, посему он и бровью не повел.

— Здравствуйте, — приветливо произнес он на интергалакте. — Как поживаете, Ралгор?

Губы Перевозчика непроизвольно сложились в колечко.

— Вы… владеете речью? — запинаясь, выдавил он.

— А почему бы и нет? Вы же говорите, и неплохо, так почему же я не могу делать то же самое? — отозвался мышь, сосредоточивая свое внимание на наведенном на него оружии.

Его ствол дернулся раз, другой. Потрясенный Ралгор даже и не пытался удержать радиант, который, выскользнув из его пальцев, взмыл вверх и будто приклеился рукояткой к потолку, точнехонько над головой торговца.

— А теперь постарайтесь быть благоразумным! — сыронизировал мышь. — Для начала закройте дверь.

Но Перевозчик, не обращая внимания на слова Эмира, кипя от ярости, с диким криком бросился на незваного гостя. Глазастик, вовремя вспомнив о рекомендациях Джона Маршалла, предпочел не заводить свой опыт чересчур далеко и просто-напросто исчез, лишив тем самым себя возможности понаблюдать за радующим глаз зрелищем.

Двигаясь по инерции своего броска к Эмиру, Ралгор врезался головой в пульт управления, результатом чего явилась мгновенно вспухшая величественная шишка. Позднее на все сочувственные вопросы членов своего клана, откуда она появилась, он упорно отказывался отвечать.

Вернувшись к столу, Ралгор взглянул на карты, затем, несмотря на несмолкаемый гул в голове, принялся тщательно обследовать все помещение рубки. Ни души. Он тяжело плюхнулся в кресло, где всего несколькими минутами раньше восседал пушистый зверек.

Ралгор разнервничался, сдавил лоб обеими руками: неужели он оказался в плену галлюцинаций?

 

Глава 6

— Они замышляют что-то недоброе, причем их цель — Земля!

Джон, не веря ушам своим, уставился на мышь.

— Вы не ошибаетесь, Эмир? Этого не может быть после того урока, который мы им преподали.

— Эта рыжая обезьяна штудировала карту, где был отчетливо обозначен Сол-3. Готов поспорить, что сегодня вечером они будут обсуждать этот вопрос на своей пресловутой ассамблее. Так что нам жизненно необходимо послать туда наблюдателя!

— Информация поступит от Энзалли.

— Этого будет недостаточно. К тому же визит к этим господам был бы полезен и в другом плане.

— А именно?

— Я имею в виду эпидемию. Мы смогли бы одним махом перезаразить всех патриархов.

Австралиец, хотевший было сделать протестующий жест, вдруг задумался.

— А что, Эмир, это ведь превосходная мысль. Но прежде чем пойти на это, считаю необходимым получить разрешение у командира. Без официального приказа мы не можем нападать на Перевозчиков, за исключением тех, кто постоянно проживает на Гозуле. Болезнь забвения — штука заразная, и мы рискуем разнести ее по всей Галактике. Я отказываюсь брать на себя ответственность за столь масштабное деяние.

— Ну что же, — предложил Тако, — вызови Родана. Пусть он за нас решает.

Джон нажал на кнопку микрокома. Через тридцать секунд он уже вел разговор с «Астре».

— Ассамблея патриархов состоится сегодня вечером, командир. Уникальная возможность подбросить туда бактериологические бомбочки. Следует ли это делать?

— Вам известны вопросы, которые они будут обсуждать?

— Нет, командир. Тем не менее Эмир заверяет, что они замышляют нападение на Землю.

— А я — то надеялся, что отбил у них к этому всякое желание… Ладно, Маршалл, вот мой ответ: если сегодня вечером патриархи и в самом деле решат развязать военные действия с целью захвата нашей планеты, тогда не церемоньтесь и без зазрения совести угостите их бомбами. Ясно?

— Так точно, командир. Но что будет, если зараза после этого пойдет гулять по всему космосу?

— Не вижу тут большой опасности, — ответил астронавт.

И с легким смешком отключил связь.

Джон, явно выбитый из колеи, повернулся к коллегам.

— Слышали? — тихо прошептал он. — Ничего не понятно.

— А зачем думать, когда следует выполнять распоряжение. Внимание! Я чувствую, что Энзалли на подходе. Надеюсь, он не догадывается, что мы тут несколько подрастерялись, иначе в плане поддержания их боевого духа это будет прескверно!

Но гозланин ничего не заметил. Поприветствовав мутантов, не обойдя вниманием и мышь, он пристроился на стуле.

— Совещание Перевозчиков откроется с минуты на минуту, — объявил он. — Пришлось позаимствовать машину у руководства порта, чтобы успеть вас предупредить. Вас удивляет, что я смог это сделать? Просто теперь у нас друзья практически повсюду! Но вернемся, однако, к Перевозчикам: каковы ваши намерения? Не собираетесь ли вы взорвать зал, где они собрались?

— Это ни к чему. Мы просто заразим всех патриархов, и все.

По лицу гозланина пробежала холодная улыбка.

— Превосходно. Они видели, как болезнь косит наше население. Когда то же самое случится и с их расой, тут-то уж они непременно запаникуют. Рванут в космос в надежде обрести там весьма сомнительное выздоровление. И мы наконец-то избавимся от них.

Тако тем временем вскрыл ящик и извлек оттуда пять бомб. Он задумчиво прикинул их вес на руке.

Его жест не ускользнул от внимания Джона.

— С вами вместе отправится и Эмир. Задача: установить точные цели этого сборища. Если бородачи вынашивают угрозу для Земли, бросайте бомбы и тут же сматывайтесь оттуда.

— Можете смело на нас рассчитывать, — заверил мышь, беря в лапы две бомбы.

Затем он ухватил японца за руку и вопросительно взглянул на него.

И оба исчезли.

Материализовались они на краю космопорта, вблизи огромного здания. О его месторасположении их предварительно подробно проинформировал Энзалли. Боевые роботы, с готовыми к использованию радиантами, охраняли вход в помещение.

— Обмануть их бдительность невозможно. Придется действовать вслепую — короче, прыгать прямо в клетку со львами! Если вдруг возникнем прямо среди патриархов, надо думать, публика несколько разволнуется!

— Особенно, увидев меня, — с очаровательной скромностью согласился Эмир. — Но, с другой стороны, учитывая, что я могу использовать еще и дар левитации, получается, что моя защищенность в данном случае выше вашей. Так что позвольте мне прогуляться туда на разведку.

— Не возражаю. Но только — туда и обратно. Жду вас. Затем вернемся в зал вместе.

— Вы пока спрячьтесь вон в том темном углу. А собственно говоря, чего вам опасаться? Ни один гозланин вас не выдаст, а патрулирующих роботов поблизости не видно.

— И все же не задерживайтесь.

Мышь истаял.

Японец, оставшись один, настроился на немедленную телепортацию в случае возникновения непредвиденной опасности. Но все вокруг дышало спокойствием. Космопорт с понатыканными повсюду свечками грузовых кораблей, похоже, вымер. Солнце уже давно зашло.

Через пять минут мышь появился вновь.

— Я нашел отличное укрытие — нечто вроде галереи, опоясывающей весь зал на уровне второго этажа. И там нет ни души. У нас будет расчудесный вид сверху на всех собравшихся, мы услышим все, и никто нас не заметит.

И они через какой-то миг очутились в полутемном помещении. Слышался нестройный гул голосов.

— Внимание! — шепнул Эмир. — Пододвинемся к балюстраде. Когда-то Перевозчики, должно быть, рассаживались и здесь, на балконе. Но мы так здорово почистили их ряды, что теперь им оказалось достаточно и одного партера.

Бросив взгляд вниз, Тако почувствовал, как тревожно заколотилось у него сердце.

Примерно двадцать патриархов — кто сидя за громадным столом, кто стоя, разбившись на группы, — яростно о чем-то спорили. Мутант сообразил, что это был перерыв между заседаниями.

Среди присутствовавших сразу обращал на себя внимание Ралгор из-за здоровой шишки на лбу. Он держался рядом с Эцтаком, который вдохновенно витийствовал. Мышь сконцентрировал все свое внимание на его словах, поскольку тот излагал план захвата Земли, который собирался после перерыва представить вниманию коллег.

— Полагаю, что мы вправе уже сейчас пульнуть наши бомбочки! — сделал вывод Эмир. — Эти господа, не потеряв еще этой планеты, думают уже о том, как бы им завоевать другую! Но они не принимают в расчет нас.

В зале началось какое-то движение. Эцтак обратился к патриархам с просьбой занять свои места. Как только установилась тишина, он начал свою речь:

— Первоначальной целью нашей ассамблеи на Гозуле была разработка мер по нейтрализации той опасности, которую представляет для всех нас стелларх Сола Перри Родан. Увы, вызывающие большое огорчение события сбили нас с этого курса. Сейчас самой непосредственной и серьезной угрозой для нас является внезапная эпидемия, поразившая эту планету. Перед этой неведомой нам болезнью — надо признаться честно — мы оказались полностью безоружными. По последним сведениям, семеро из двадцати губернаторов уже поражены амнезией. Мы же, не имеющие никаких контактов с туземцами, живы и здоровы. И тем не менее лучший выход для нас в сложившейся ситуации — оставить как можно скорее эту базу, чтобы свести до минимума риск заражения

По залу прокатилась волна заметного возбуждения, свидетельствовавшего о страхе, охватившем Перевозчиков перед возможностью инфицирования. Патриарх-ветеран жестом успокоил аудиторию.

— И все же не будем столь радикально отвлекаться от нашей первоначальной задачи, о которой я вам только что говорил, — продолжил он. — Мой клан, попытавшийся установить контакт с Сол-3, натолкнулся на отчаянное сопротивление со стороны стелларха, который, по-видимому, получил помощь от Великой Империи. Подобная прыть со стороны арконидов — ведь вам, как и мне, известно, до какого уровня деградации они скатились, — представляется просто необъяснимой. Более того, этот Перри Родан открыл «планету Молодости», о которой уже давно по Галактике гуляло так много легенд. Жители этого мира располагают тайной бессмертия.

И опять легкий шумок прокатился по залу. Надежда на вечную жизнь возбуждала, пожалуй, еще больше, чем жажда богатства или могущества. Мечта неожиданно становилась доступной явью.

— Нам неизбежно придется покинуть Гозул, — продолжил старец. — Предлагаю поступить согласно нашему обычаю: поставить эту планету на карантин на предстоящие пятьдесят лет. Мы, конечно, теряем при этом хорошо организованную базу и отличное оборудование. Тем хуже! Как-то воспрепятствовать этому мы все равно не в силах. Я выдвигаю второе предложение — и оно полностью стыкуется с планом Ралгора — объединить все наши эскадры под единым командованием. Мы совершим стремительный бросок к Сол-3 и уничтожим космофлот Родана. Убежден, что нас ждет там первоклассная добыча — вспомните хотя бы о тайне вечной молодости!

В глубине зала поднялся один из патриархов.

— А как быть с эскортом? Кто будет охранять наш грузовой флот?

Вопрос ничуть не смутил Эцтака.

— Топтор-тяжеловик! — воскликнул он. — Надо лишь не поскупиться ему заплатить. Ибо он сам когда-то сталкивался с Роданом и понес тяжелейшие потери. И второй раз против него не пойдет.

— Если этот стелларх столь опасен, почему бы не вступить с ним в переговоры вместо войны?

— Да потому, что мы проявим слабость, начав всякие там парламентерские штучки, и Родан будет диктовать нам условия, а не мы ему! И никакой выгоды из переговоров мы не извлечем. Другого пути, кроме как неожиданно напасть на Сол-3, уничтожив их оборонительный заслон, у нас нет! И никакой пощады землянам!

— Тогда чего же мы ждем, а не приступаем к делу? — одновременно воскликнули сразу несколько патриархов. — Улетаем с Гозула и берем курс на эту богатую планету! Опустошим ее до основания! А потом и «планета молодости» должна стать нашим достоянием!

— Решение надлежит принять единогласно, — напомнил Эцтак. — Есть ли у кого вопросы или особое мнение?

В первом ряду поднял руку сравнительно молодой патриарх.

— Мы что, бросаем здесь всю армию боевых роботов?

Ралгор почувствовал, как его захлестывает беспокойство. Но Эцтак уже отвечал:

— Так нужно. Мы ведь не нашли никакого медицинского противодействия этой эпидемии. Принять на борт этих роботов — значит рисковать распространением болезни по всем нашим кланам и даже в масштабах Галактики. Вы только представьте себе на минуту возможную в этом случае картину: разумные расы в космосе одну за другой поражает амнезия! Жуткая перспектива!..

Ралгор, которому совсем не улыбалось дальнейшее углубление разговора на эту тему, поспешил его прервать:

— Есть ли другие возражения? Нет? Тогда предлагаю приступить к голосованию.

Патриарх-ветеран одобрительно кивнул.

— Неужели кто-то в наших рядах еще сомневается в целесообразности совместной акции, в результате которой Сол-3 превратится в нашу колонию, а Перри Родан будет вынужден раскрыть нам тайну вечной молодости?

Вопрос был столь ловко сформулирован, что никто не решился увильнуть от положительного ответа. Все с энтузиазмом поддержали предложение расправиться с Землей раз и навсегда.

Эмиру все это уже порядком надоело.

— Пора браться за бомбы! — решительно обратился он к японцу.

Тако вытащил свои из карманов.

— Вставьте запал. Поставьте время взрыва на пять секунд после удара. Разорвутся они не слишком громко, зато бактерий будет достаточно. Готовы?

— Да.

— Внимание! Раз… два… три!..

Пять бомбочек, описав дугу, попали в самую гущу совещавшихся Перевозчиков. На мгновение возникла гнетущая тишина, потом Ралгор, спохватившись, заорал:

— Ложись!

Сказать оказалось делом более быстрым, чем сделать. Тем не менее каждый инстинктивно бросился на пол, надеясь, что град осколков, который сейчас неминуемо последует, достанется не ему, а соседу. Но поскольку ничего серьезного не произошло, а раздалось лишь пять глухих хлопков, Перевозчики стали постепенно подниматься, сочтя, что случившееся — просто чья-то дурная шутка. Никто так и не понял, в чем, собственно, дело.

Эцтак с радиантом в руке шарил взглядом по погруженной в полутень галерке.

Но ни Тако, ни Эмира там уже не было и в помине.

 

Глава 7

Родан повернулся к Реджинальду Баллу. Они находились вдвоем в центральной рубке управления «Астре». До Гозула было восемь световых дней.

— Ну и как? Что скажешь на это?

Балл нахмурился.

— К чему было устраивать спектакль в масштабах целой планеты? Достаточно было заразить двадцать губернаторов — и дело в шляпе.

— Нет, вот это-то как раз никуда и не годилось бы, — возразил Родан. — Тогда Перевозчики подумали бы, что возникла эпидемия, поражающая только, представителей их расы. А теперь они убеждены, что вирус повсюду, даже на заводах, оборудовании, роботах. У них нет другого выхода — нужно убираться с планеты. Более того, вид аборигенов, полностью вышедших из строя в результате потери памяти, внушил им спасительный для нас ужас. Было совершенно необходимо наглядно продемонстрировать это. В результате мы получили двоякую выгоду: Перевозчики покинут Гозул, объявив там карантин, и быстро распрощаются со своими намерениями в отношении Земли.

— Хорошо, если бы ты, Перри, оказался прав! А то мне уже начинает надоедать: все время, куда ни полетишь, натыкаешься на этих треклятых бородачей. У нас есть дела куда интересней, чем каждый раз ставить им мозги на место.

— Прошла уже неделя после окончания ассамблеи. И вот-вот на бортах грузовых кораблей Перевозчиков начнут появляться первые признаки болезни. Перевозчики все еще висят на орбите на расстоянии в два световых дня от планеты. Майор Ниссен с «Гелиоса» сообщил мне, что насчитал шестьдесят девять космолетов.

— Ничего себе флотик! Поневоле задумаешься, как мы с ним справимся.

— Без особого труда. На нас сейчас работает вирус. Ниссен радирует, что в последние дни шли интенсивные встречи и переговоры и в этих целях патриархи частенько навещали командиров вновь прибывших грузовых судов. Иначе говоря, мы можем рассчитывать на успешное распространение микробов. Еще два-три дня, и эти господа узнают, что такое настоящий ад!

— Надо бы подтянуться поближе, чтобы проконтролировать их уход, — проворчал Балл. — Обнаружив, что болезнь добралась и до них, Перевозчики бросятся врассыпную, кто куда, искать противоядие против этой заразы. И мало-помалу это зло начнет охватывать…

— Не беспокойся на этот счет, Балл. Заболевание поразит их всего менее чем на месяц, а затем память к ним вернется. К тому же уже через неделю вирус теряет свою силу. Поэтому остальной Галактике опасаться его не стоит.

Реджинальд слушал его с интересом.

— А почему ты не предупредил об этом Маршалла, когда он выражал на этот счет свои опасения? Ведь Джона мучили угрызения совести.

— Требовалось, чтобы каждый — даже он — был убежден в опасном характере болезни. Он мог нечаянно, по рассеянности или под давлением проговориться. И тогда наш блеф лопнул бы, как мыльный пузырь.

— А как насчет увеличения коэффициента интеллектуальности?

— А вот это — истинная правда. Вылечившись, бывшие больные существенно поумнеют.

— И бородачи тоже?

— Надеюсь! Став мудрее, они, возможно, откажутся от своих бредовых планов в отношении Земли.

Внезапно замигал один из огоньков на большом экране, где обозначалась диспозиция кораблей Перевозчиков вокруг Гозула. Одновременно из щели на панели управления вылез тонкий листок бумаги. Родан тотчас же подхватил его и зачитал вслух:

– «Переход в сектор ХР-578-Н. Расстояние: 389,057 световых лет».

Взглянув на карту звездного неба, Балл воскликнул:

— Смотри-ка! Они припустили совсем не в сторону Сола, а наоборот! У них что, изменились планы?

Зажглась вторая, а затем третья лампочка.

Неожиданно весь экран расцветился настоящим фейерверком, в то время как позитронный мозг продолжал беспрерывно выдавать на выскакивавших один за другим листочках все новые и новые координаты.

Балл отказался от намерения отмечать на карте все происходившие перемещения. Ему было достаточно нескольких взятых наугад образцов.

— Ни один из них не движется к Земле! — ликовал он.

Меньше чем за двадцать минут все шестьдесят девять грузовых космолетов ушли в подпространство, паника буквально разметала их во все стороны.

На осунувшемся лице Родана блуждала мягкая улыбка.

— Все развивается лучше некуда, — прошептал он. — Сожалею лишь об одном… Но всего разом получить невозможно.

— О чем это ты?

— Мне бы хотелось вступить с Перевозчиками в переговоры. Я не теряю надежды приобрести когда-нибудь в их лице союзников.

* * *

Согласно полученным инструкциям Маршалл приступил к распространению среди местного населения спасительной вакцины. Конкретной реализацией занимались люди Ралва. Через пару дней у больных начали исчезать красные пятна, затем они засыпали, а проснувшись, чувствовали себя абсолютно здоровыми. Коэффициент интеллектуальности действительно возрастал у переболевших на двадцать процентов.

В тот день, когда грузовые корабли Перевозчиков, обезумев, ринулись по всем направлениям подальше от Гозула, Маршалл и его коллеги покинули парусник и подыскали себе другую штаб-квартиру поблизости от космопорта. Они заняли помещение, где до этого размещался главный губернатор. Тот пока что находился в изоляции в одном из госпиталей, тщетно пытаясь вспомнить, кем же он был в этой жизни…

Сравнительно небольшое здание было охвачено кольцом исключительно мощной защиты. К примеру, достаточно было нажать на кнопку, чтобы в ту же секунду воздвигся энергетический экран, который не могли преодолеть даже боевые роботы. Джон Маршалл впервые за долгое время чувствовал себя в безопасности. Тем не менее сражение было далеко еще не выиграно. Дело в том, что, как только внезапная болезнь поразила более чем половину губернаторов, роботы, перестав получать обычные распоряжения, превратились в серьезную опасность.

На прием запросился Ралв. Пока Глазастик сторожил на крыше, Джон и трое японцев приняли гозланина. Ралв сильно изменился в течение последних дней. Он уже не выглядел затравленным бунтарем, в нем чувствовался государственный муж, осознающий полноту попавшей в его руки власти и понимающий ответственность, которая легла на его плечи. Теперь он разговаривал со своими земными союзниками на равных, но никогда не забывал выразить им глубокую признательность за оказанную помощь.

— Мы только что захватили периферийную станцию, зависевшую от центрального поста телеуправления роботами. Десяток киберов-охранников самоуничтожились.

— Но это же невозможно! — воскликнул Маршалл. — Эти роботы не располагают оружием. Что произошло на самом деле?

— Мне неизвестно. Во время операции по захвату этой станции мы уничтожили боевого робота, защищавшего ее. Один из наших ребят направил на него на полном ходу машину. Погиб, конечно, на месте. Увы! Но и от кибера осталась лишь куча металлолома. Заняв пост, мы, посоветовавшись с Энзалли, основательно изучили различные команды пульта управления и порядок их использования. После этого приказали десяти роботам-охранникам отправиться на центральную станцию телеуправления, где собрались тринадцать еще не пораженных болезнью губернаторов, и арестовать их. Вместо того чтобы выполнить это распоряжение, они застыли и через некоторое время стали плавиться изнутри. Мы так и не поняли, что с ними произошло.

— Короткое замыкание! — определил австралиец. — Их нынешняя программа исключает любые действия, направленные против хозяев, Перевозчиков. Поэтому, получив ваш приказ, противоречащий заложенной программе, они просто взорвались! Но вернемся к губернаторам. Что они собираются делать теперь, когда их друзья-приятели разбежались, а вся планета поставлена на карантин?

— Ив этой области, — гордо заявил Ралв, — мы славно поработали. Энзалли удалось прослушать одно из их первых заседаний. Они знают, что оказались в зараженном мире и что никто из соотечественников не придет им на помощь. Поскольку ни один из них не испытывает ни малейшего желания остаться здесь до конца своих дней, то главная их забота сейчас — достать корабль, чтобы покинуть Горр раньше, чем погаснет их память.

— Похвальное намерение! Но звездолета-то им как раз и недостает. В их распоряжении всего лишь космические шлюпы, на которых они могли бы достичь других планет, но не других солнечных систем.

— Вы ошибаетесь… Энзалли уверяет, что он четко уловил намек на то, что где-то сейчас строится корабль очень большого тоннажа.

Австралиец навострил уши. Ведь Родан в последнее время не раз высказывал пожелание тщательно ознакомиться с последними техническими усовершенствованиями, которыми Перевозчики оснастили свои грузовые звездолеты, что заметно отличало их от кораблей арконидов.

— Не могли бы вы собрать для нас по этому вопросу побольше информации, — обратился он к Ралву. — А также поточнее разузнать о планах губернаторов.

— Мы постараемся это сделать, — пообещал Ралв. — Но меня больше всего беспокоит проблема роботов. До тех пор, пока они остаются здесь в неуправляемом состоянии, мы не сможем чувствовать себя дома! К настоящему времени создано Временное правительство, но, скажите, каким образом мы можем приступить к эксплуатации ресурсов нашей планеты и особенно начать работу на заводах и стройках, покинутых противником, если роботы не допускают нас туда? Я полагаю, что они, должно быть, получили новые указания: немедленно отгонять нас от всех объектов независимо от расстояния, на котором они нас обнаружат!

— Вас это удивляет?

— Естественно! В качестве «служителей богов» мы раньше сотрудничали с роботами, которые передавали нам их приказы. Сегодня же, как только мы появляемся где-то поблизости от них, киберы немедленно нападают на гозлан. Даже если у нас самые что ни на есть мирные намерения.

— Губернаторы до истерики боятся подхватить заразу. Поэтому, пытаясь уменьшить риск, они запретили роботам контактировать с вами. Разве подобное объяснение не логично?

— Да…

Глава повстанцев прервал беседу, поскольку в металлической коробочке, стоявшей на столе, внезапно что-то зажужжало.

Австралиец поспешил нажать на кнопку.

— Маршалл слушает.

— Говорит Родан. Мы совершим посадку через десять минут.

— Но планета еще не освобождена от неприятеля, командир! Губернаторы засели в центральной станции телеуправления; их боевые роботы…

— Именно этим мы и займемся. Где вы находитесь?

— В административном здании, что на западной окраине космопорта. Вы его узнаете по плоской крыше.

— Отлично. Микроком не выключайте, он послужит нам для пеленга. Ждите нас.

Джон улыбнулся Ралву.

— Это сообщение от моих друзей, — пояснил он. — Мы ведь прибыли с весьма далекой планеты ради освобождения вашей от захватчиков.

Уверенность Ралва несколько поколебалась.

— Освобождения? Но зачем? Какие вы сами преследуете цели? Извините мой скептицизм, но мне трудно поверить в столь редкий в наши дни альтруизм!

— Вам все разъяснит Родан, наш шеф. А пока нельзя терять ни секунды. Теперь Перевозчики сообразят, с кем они в действительности столкнулись. По меньшей мере те из них, кто уже знает о славе Сол-3.

Спустя восемь минут небо закрыла гигантская тень — то медленно опускался в космопорт звездолет «Астре». За флагманом следовали «Геката», «Гелиос» и «Центурион».

Вскоре Перри Родан и Реджинальд Балл на борту грависферы опустились на плоскую крышу здания, где их радостно приветствовал Глазастик.

Астронавт склонился, чтобы ласково погладить мышь.

— Добрый день, Эмир.

— Здравствуйте, командир. Будьте добры, следуйте за мной. Маршалл поджидает вас внизу.

Все мутанты встретили Родана и Балла, не скрывая своей радости. Затем состоялось представление Ралва, который сначала держался скованно, но быстро понял, что перед ним не новый завоеватель, а союзник по борьбе.

Они едва успели обменяться несколькими словами, в которых чувствовалась взаимная симпатия, как остававшийся на боевом дежурстве на крыше мышь внезапно материализовался в центре их группы.

— Роботы! — зазвеневшим голосом воскликнул он. — Двести андроидов! Идут в наступление! Будут здесь через четверть часа.

Взгляд Родана посуровел. Он знал, что хватит одного корабля «Астре», чтобы без труда расправиться с ними, но гозлане ради будущего своей планеты нуждались в том, чтобы эти киберы остались в целости и сохранности, а технические предприятия Перевозчиков — в рабочем состоянии.

Следовало любой ценой избежать бесполезных разрушений.

— Это дело рук губернаторов — они несут ответственность за эти враждебные действия, — высказался Джон. — Достаточно одной бомбы, чтобы…

— Нет! Я хочу чуть позже завязать с ними переговоры. Но сначала необходимо обезвредить роботов. Тако! Эмир! Телепортируйте сейчас же на центральную станцию. Блокируйте телеуправление киберами. Эмир, вчитайтесь в мою мысль: мне нужны эти роботы в полной сохранности. Как только прервется их связь с централкой, они станут безвредными механизмами, а впоследствии мы сумеем сменить в них программу. Все ясно, Эмир?

— Так точно! Поехали, Тако, дайте вашу руку.

Оба исчезли, но спустя мгновение японец возник снова.

Он прерывисто дышал.

— Роботы занимают станцию, командир. Они сразу же набросились на нас. Это дело не такое простое, как представлялось вначале.

— Где мышь?

— Он крутится там, как может. Но ему для успеха нужны три полноценные минуты, если он вообще добьется того, что задумал.

Родан включил передатчик, умещавшийся в браслете у него на запястье, вызывая «Астре».

— Фишер? Установите защитный экран. Если роботы двинутся на звездолет, не отвечайте на их выпады. Те же инструкции передайте командирам крейсеров. Конец связи.

Родан повернулся к Тако.

— А вы отправляйтесь на помощь Эмиру. Возьмите мой радиант: в конце концов, одним роботом больше или меньше, — это не имеет никакого значения.

Японец растворился в воздухе.

Все спешно поднялись на крышу здания. Оттуда открывался отличный вид. Просматривалась довольно большая площадь, включая и административные здания станции телеуправления роботами, занятые губернаторами.

Роботы-воины приближались сплоченным строем. Их оружие пока что было направлено вниз. То было почти непобедимое подразделение, которое оставит после себя одни руины, если Перевозчики, убедившись в бесплодности попыток уничтожить прибывшие звездолеты, решат направить сокрушительную энергию киберов на то, чтобы разрушить все — космопорт, заводы, а возможно, и весь город Винтина.

— Только бы Глазастик сумел выпутаться! — пробормотал, как заклинание, обеспокоенный Балл. — Может, нам следует чем-то ему помочь?

— Слишком поздно. Теперь доводить до конца затеянную партию ему придется в одиночку.

Первые боевые роботы достигли невидимого барьера — края энергетического купола, накрывшего все четыре звездолета. Они, словно споткнувшись, резко остановились и сразу же пустили в ход оружие. Пучки лучистой энергии отскакивали снопами искр от этой не воспринимаемой глазом стены. Некоторые киберы, которых начали поражать отклонявшиеся в сторону энергопотоки, выдвинули индивидуальные защитные экраны. Роботы решили сменить тактику. Но в тот момент, когда они стали методично окружать четверку звездолетов, все киберы вдруг застыли, будто окаменели. И почти в то же мгновение у края крыши возникли оба телепортера, бросив беглый взгляд на бывшее боевое подразделение, теперь совершенно безвредное. Они повернулись к Родану.

— Пришлось повредить антенны, — объяснил мышь. — Это был единственный способ их блокировать. Но восстановить их, думается, будет нетрудно. А пока что оставшиеся без руководящих директив роботы будут держаться тихо и безобидно до поступления новых указаний. Перепрограммировать их — одного за другим — пара пустяков.

— Отлично сработано, Эмир, поздравляю. Как и вас, Тако. Впрочем, действия всех членов команды Маршалла заслуживают самой высокой оценки. Без них, без проявленного группой мужества все дело могло бы затянуться еще надолго и привести к большим потерям. Мы все им очень признательны.

— Но эпидемия?… — начал австралиец.

Родан прервал его с легкой улыбкой.

— Не стоит зря волноваться, Джон. Она не страшнее гриппа или кори. У нас есть вакцина-противоядие. И даже без нее этот черт был не так страшен, как его размалевали. В конечном счете все больные даже без какой-либо медицинской помощи будут здоровы самое большее через пару месяцев. Те Перевозчики, что бежали отсюда, преследуемые по пятам страхом, поймут, что практически даром отдали свою базу на Гозуле. Но тогда будет уже поздно пытаться отвоевывать ее обратно. К этому времени они натолкнутся на нашу оборонительную систему.

— А что станет с теми тринадцатью губернаторами, что собрались там, внизу, и наверняка затевают какую-нибудь пакость? — поинтересовался Балл.

— С ними мы войдем в контакт, как ты знаешь. Я хотел бы установить с Вольными Перевозчиками нормальные дипломатические отношения. Сейчас возможность для этого просто блестящая. Я не хочу ее упустить. До сегодняшнего дня они, как правило, были сильнее нас, но это поражение, надеюсь, сделает их более гибкими и благоразумными.

Затем, перестав поглаживать пушистый затылок мыша, он спросил:

— Эмир, а не желаете ли вы телепортировать в административный центр, чтобы запросить для меня аудиенцию у этих самых губернаторов?

— Слушаюсь, командир.

И Глазастик испарился.

От удовольствия Реджинальд даже потер руки. Он живо представил себе, как в эту секунду онемели от изумления тринадцать бородачей, когда неизвестно откуда перед ними возник лейтенант Эмир — мышь фантастических размеров, да еще с удивительными способностями и изысканными манерами.

 

Часть вторая

Завоеванный крейсер

 

Глава 1

— Будьте осторожны, командир! — обеспокоенно предупредил Маршалл. — Даже без оружия тринадцать зажатых в угол людей могут оказаться весьма опасными. Позвольте вас сопровождать на эту встречу.

Родан смерил взглядом высокие здания административных корпусов.

— Нет, Джон, оставайтесь на месте. Перевозчики, так бездарно потеряв этот мир, несомненно, утратили и всякое мужество. Но остальные — со мной.

Энзалли и Ралв двинулись за землянином. Впереди шествовал боевой робот, предупредительно открывавший перед ними двери.

Среди тринадцати губернаторов, с трудом сдерживавших свое нетерпение в ожидании проявления доброй воли победителей, вдруг разом воцарилась тишина. Самый пожилой из них, Регор, рассматривал вошедших из-под полуопущенных век. С гозланами ему было все ясно: вчерашние рабы сегодня ведут себя как хозяева. Конечно, это вызывает сожаление, но в общем не выходит за рамки нормального явления, учитывая капризный характер фортуны во время войны.

Но кто такой этот третий? Ясно, что иностранец… Откуда он?…

В свете ярких лучей 221-тэты Лиры, щедро врывавшихся в помещение через окна, можно было легко прочитать на лицах бывших правителей всю гамму обуревавших их чувств: недоверчивость, ненависть, постоянную готовность схитрить и ущемленное самолюбие.

Входя, Родан не соизволил их поприветствовать.

Робот, не ожидая дополнительных указаний, встал у двери с оружием на изготовку.

Энзалли, телепат, тем временем изучал мысли вчерашних «богов», которых сегодня он ничуть не опасался. Родану же не требовалось никаких паранормальных способностей, чтобы сразу понять настроение этой группы: они отнюдь не отчаялись и все еще надеялись на помощь соотечественников, чтобы повернуть ситуацию вспять.

Молчание гостей затягивалось, и Регор занервничал. Его огромные кулаки непроизвольно сжались. Наконец, с великим трудом превозмогая себя, он приглашающим жестом показал на пустые стулья вокруг длинного стола для совещаний.

Энзалли, по знаку Родана, начал разговор:

— Садиться ни к чему, мы предпочитаем стоять. К тому же, если вы примете наши условия, дело не затянется. Вы проиграли это сражение — остались одни и без оружия. Даже роботы отныне отказываются вам подчиняться. Мы их перепрограммировали, и вы не хуже нас представляете, что сие означает. Что касается ваших соотечественников, космических торговцев, то они попросту удрали, бросив вас на произвол судьбы. И сейчас они на своих грузовых космолетах ох как далеко! Мы не собираемся уничтожать вас. Ограничимся тем, что изолируем на одном из островов Западного океана — достаточно большом и вполне подходящем по климату. Вам придется мирно прожить там оставшуюся часть жизни. Воссоединиться с вашим народом вам не удастся из-за отсутствия звездолетов.

Энзалли замолчал. Он шарил в головах губернаторов, ловя в их мыслях отклики на сказанное. По залу прокатилась волна глухих перешептываний.

— Что станет с остальными семью губернаторами, которые заболели? — спросил Регор.

— Они разделят вашу участь, то есть ссылку.

— А как же насчет возможности заражения? Ведь контакт с ними обрекает нас на духовное разложение в самом скором времени!

— Вам не стоит этого опасаться, — перебил его Родан. — У нас есть противоядие, и мы сделаем вам инъекции. А семерка сейчас уже на пути к выздоровлению.

Регор внимательно вгляделся в астронавта.

— Вы не уроженец этой планеты, верно?

— Правильно.

— Тогда чего вы вмешиваетесь в ее сугубо внутренние дела?

— Потому что нам дорога свобода. Мы хотим, чтобы угнетенные народы обрели свою независимость.

— И конечно, без всякой для вас выгоды?

— О, Ригор, конечно, она есть. Но не ждите, что я разложу вам все по полочкам… Вернемся лучше к вашей участи. Ответьте мне только на один вопрос: соглашаетесь ли вы по доброй воле подчиниться решению правительства Горра, осуждающему вас на ссылку?

Бородач переглянулся с остальными.

— А если у нас все же окажется собственный звездолет, разрешено ли будет нам покинуть Гозул?

— Разумеется. Только вот нет его у вас, и все.

Регор явно колебался.

Внезапно Энзалли расхохотался.

— Все, можно заканчивать встречу, ибо цель достигнута. У них и впрямь есть космолет, и теперь я даже знаю, где он находится.

Растерявшийся Регор вперил взгляд в телепата, который столь бесцеремонно разгласил его секрет. Ему почудилось, что мир вокруг рушится. Теперь он терял всякую надежду. А ведь сколько было приложено усилий, чтобы потянуть время, добиться свободы передвижения и даже получить в свое распоряжение несколько рабочих роботов. И уже через несколько дней гигантский звездолет, что сейчас достраивался на потайных верфях в недрах одной из гор, должен быть полностью готов к взлету. Перед ним и его друзьями открывался весь космос!

А теперь…

Энзалли вновь заговорил не допускающим возражений тоном:

— Спасибо, Регор, этого вполне достаточно. Вижу, что мы проявили к вам слишком большое великодушие. Ваш отъезд на остров состоится сегодня же.

Он повернулся к Родану и продолжил:

— Они рассчитывали ускользнуть от нас на борту последнего боевого крейсера, которым располагали на планете. На нем они намеревались прорваться в ту часть космоса, где находится ваша планета, и уничтожить ее, предварительно, ясное дело, расправившись с нашей. До чего же они все-таки мягкосердечны, эти «боги»!

— Они не привыкли проигрывать и тем тяжелее переживают свою неудачу. В известной степени реакцию Регора и его коллег можно понять. Полагаю, что хотят они того или нет, но будущее сделает их более разумными. Я до сих пор не теряю надежды в один прекрасный день мирно договориться с Перевозчиками. Но не с этими, само собой разумеется. Будем считать вопрос закрытым. Ралв, займитесь ими, их судьба меня больше не интересует. Энзалли, пойдемте со мной.

И они вдвоем вышли из зала.

Боевой робот по-прежнему безучастно стоял у двери, держа под прицелом радианта губернаторов, своих вчерашних властителей. Киберу предстояло помочь новым хозяевам отправить прежних в ссылку.

* * *

В центральной рубке управления «Астре» шло заседание военного совета. Реджинальд Балл, чьи коротко подстриженные рыжие вихры напоминали сейчас ярко-красный петушиный гребень, удобно устроился рядом с Роданом.

Мутанты, в том числе Джон Маршалл, Тако Какута, Китаи Ишибаши и Тама Йокида, сидели на скамье лицом к группе представителей планеты. На совещании присутствовали также командиры трех крейсеров: капитан Мак-Клиарз расположился между майорами Ниссеном и Дерингхаусом. Их корабли, почитавшиеся космическими гигантами и оснащенные самыми последними техническими новинками, выглядели тем не менее чуть ли не игрушечными рядом с главным кораблем «Астре», диаметр которого достигал восьмисот метров.

— Итак, все двадцать губернаторов, — заговорил Родан, — отправлены на выделенный им остров, и теперь мы можем рассматривать их как фактор, которым вполне можно пренебречь. Горр полностью находится в руках его законных владельцев, которые, я в этом уверен, сумеют умело организовать свою жизнь и вернут ему былое процветание.

Ралв важно кивнул.

— Можете положиться в этом на нас, — не удержался он от реплики. — Вы нам вернули свободу, и мы ее отстоим. Более того, мы вам крайне признательны, и, если пожелаете, мы с радостью согласимся на возведение на нашей планете вашей торгово-военной базы.

— Раз все так удачно устраивается, — заметил Реджинальд, — значит, мы вполне можем расстаться с вами. Осталось лишь разобраться с вопросом об этом пресловутом корабле Перевозчиков.

— Всего-то! — сыронизировал Родан. — Этот космолет, должен признаться, меня весьма тревожит! Энзалли, прочитав мысли губернаторов, выяснил, что секретная верфь находится в горах, примерно в пятидесяти километрах отсюда. Она полностью автономна, не поддерживает никакой связи с центральной администрацией космопорта, на стройке занято тридцать роботов — общего профиля и специализированных, и их охраняют сто киберов-боевиков. Последние запрограммированы на уничтожение любого, кто не является Вольным Перевозчиком. Подать им телекоманду отсюда нельзя! Придется выводить из строя по одному. В перспективе та еще работенка!

— А почему ты так стремишься завладеть этим наполовину недостроенным кораблем? — недоуменно поинтересовался Балл.

— По очень простой причине: похоже, он был задуман как самый современный звездолет, о котором можно только мечтать. Конечно, мы в курсе всех достижений арконидов и считаем их цивилизацию выдающейся. Однако Великая Империя почивала последние тысячелетия на лаврах, и ее инженеры ничего нового за это время не придумали. Перевозчики же, напротив, отделившись от когда-то общего с арконидами базиса, непрестанно совершенствовали свой космофлот. И ныне ученик превзошел учителя. Я убежден, что на этом корабле нас поджидает немало сюрпризов, и мне очень бы хотелось с ними ознакомиться. Вот и все.

— Неужели все? — на сей раз иронично отреагировал Балл.

— Я же говорю тебе, что нам совершенно необходим этот корабль! Во-первых, чтобы тщательно его изучить. А затем… Но пока для нас важна не сама цель, а средства, с помощью которых мы могли бы ее достигнуть! Нам придется отказаться от применения силы, потому что уверен: роботы запрограммированы также и на то, чтобы в конечном счете скорее уничтожить этот звездолет, чем сдать его противнику.

— И что же нужно сделать, чтобы воспрепятствовать выполнению такой команды?

— Надо их застать врасплох. И снова пустить в ход блеф. Каким образом? Еще не знаю. Жду более точной информации, которую мне доставит Эмир. Он телепортировал сегодня утром на верфь.

Последние слова были восприняты присутствующими как сенсация. Никто не был в курсе того, что мышь получил столь ответственное задание.

— Как, Глазастик? — не удержался все же от возгласа Балл. — И он уже там?

— А разве кто-нибудь из нас имеет больше шансов преуспеть в этом деле, чем он? Ему помогают не только паранормальные способности, но особенно его внешний вид. Роботы примут его за безобидного зверька и просто не обратят на него внимания.

— Насколько я его знаю, — проворчал Балл, — подобное безразличие к его персоне будет уколом для его болезненного самолюбия!

— Но Эмир слишком умен, чтобы придавать этому значение. Кстати, мне думается, что он там не станет долго задерживаться, поскольку знает, с каким нетерпением я ожидаю его доклада.

— Командир…

Это был голос Дерингхауса. Родан жестом предложил ему продолжать.

— Позвольте мне высказать одно соображение: к чему такие предосторожности? Если я спикирую на верфь с пятью десятками космических истребителей, да при поддержке «Центуриона», роботам не устоять!

— Ни в коем случае не делайте этого! Вы не сможете разом уложить их всех. А чтобы запалить заряд и взорвать звездолет, достаточно уцелеть одному. У нас единственное оружие — хитрость. И в этой области мы поднакопили кое-какой опыт.

— Когда должен вернуться Эмир? — поинтересовался Маршалл.

— Повторяю: жду его с минуты на минуту. Но нельзя исключать, что могут помешать какие-то непредвиденные обстоятельства. Если он задержится слишком долго, придется отправить на его розыски Тако.

— Если хотите, могу это сделать хоть сейчас! — предложил японец. — Вдруг Эмир попал в какую-нибудь ловушку? Нам непременно нужно выручить его!

— Давайте подождем еще с полчаса, Тако. В сущности, у меня появятся основания для беспокойства лишь по истечении договоренного срока.

Балл сидел, устремив взор на пульт управления, но тем не менее, казалось, совсем не видел его. Он был явно погружен в глубокие раздумья. Наконец он задал вопрос:

— К чему вся эта игра в таинственность по отношению к бородачам? Разве они должны по-прежнему не знать, кто (в данном случае это были мы, земляне) нанес им столь чувствительное поражение?

— У меня на то есть свои причины. Если я не ошибаюсь, патриарх Эцтак до сих пор не оставил мысли о захвате Сола и его планет. Первый раз мы его здорово шуганули. Но этот урок оказался недостаточным, и однажды — надеюсь, это случится не скоро — он вернется со свежими силами. Но в случае если он будет думать, что здесь, в системе тэта Лиры, он натолкнется на другого, столь же могущественного, противника, то будет более осторожен. Он не решится начать боевые действия сразу на двух фронтах. Однако, узнай он, что ко всему этому делу приложила руку только одна Земля, ничто уже не будет сдерживать его ненависти и стремления отомстить. И он не успокоится, пока не взбаламутит всех Перевозчиков и не убедит их в необходимости нашего уничтожения!

— Да так ли уж нам пристало их бояться? — вскинулся Балл. — Да мы их раздавим, как и в первый раз!

— Ничуть не сомневаюсь, что мы действительно разгромим их, и без особого труда. Но, как я уже говорил, предпочитал бы встретиться с Перевозчиками не на поле сражения, а за столом переговоров. Пока что нет смысла даже думать об этом. Эцтак удрал от эпидемии, которой вовсе и не было. Но ему понадобится время, чтобы убедиться в этом.

— А как с другими кланами? — спросил Маршалл. — Известно, что связи между всеми этими бродягами космоса одни из самых непрочных. Не найдется ли какой-нибудь бородач, который захочет прихватить себе оставленное на Горре оборудование?

— Вы не учитываете объявленного карантина, Джон. После такой меры здесь никто не имеет права совершать посадку! Да и решится ли кто из бородачей проигнорировать столь ужасную болезнь? Ради какой выгоды? Разве что из-за роботов, которые — это я охотно признаю — представляют собой весьма ощутимую ценность.

— Ты забываешь о звездолете! — напомнил ему Балл.

Никто из присутствовавших и не подозревал, насколько он окажется прав в совсем недалеком будущем.

* * *

Мышь проявил достаточно мудрости, чтобы не лезть на рожон, и предпочел материализоваться в горах, на весьма почтительном расстоянии от верфи. Фортуна улыбнулась ему, поскольку предпринятый в общем-то наугад и вслепую бросок завершился на каменном скате, где цеплявшийся за скалистые обломки худосочный кустарник все же создавал хоть какую-то возможность для укрытия в случае нежелательной встречи. Если Эмир не ошибался, то его цель находилась на расстоянии двух-трех километров от этого места. Но в силу природной лености он не захотел преодолевать его нормальным путем, то есть пешком, а стал готовиться к новому скачку, тщательно его просчитывая.

Он осмотрелся, навострил уши. Ни единого шороха. Его телепатический центр не улавливал постороннего присутствия, что не удивило его, так как даже самый талантливый спец в этой области не мог считать «мысль» какого-нибудь робота

Солнце нещадно палило, выжженная зноем почва была раскалена, а Эмир, уроженец наполовину уже погибшей планеты, очень плохо переносил жару. Поэтому он для начала левитировал, зависнув в тридцати метрах над осыпью. Там было посвежее, да и сектор обзора существенно расширился.

Спрятанный от чужого глаза звездолет должен был находиться чуть севернее, но Эмир не видел ничего, кроме отвесных скал и весьма негостеприимных ущелий. Да, унылое местечко выбрали Перевозчики для размещения своей секретной базы!

И вдруг вдали что-то сверкнуло, словно луч света отразился от полированной металлической поверхности. Мышь, прищурившись, узнал силуэт робота, который вышагивал туда-сюда перед входом в одну из узеньких долин, которыми изобиловала местность. Было яснее ясного, что кибер находится здесь отнюдь не случайно.

Глазастик ментально засек направление и опустился на склон. Затем сконцентрировался и, устремив взгляд на острый пик скалы, возвышавшийся недалеко от интересовавшего его места, вошел в режим телепортации. В тот же момент он возник прямо под намеченной скалой и, подавляя неприятную дрожь, пробежавшую вдоль позвоночника, рискнул выйти на открытое место якобы в поисках пищи как самый обыкновенный дикий кролик или какой-нибудь другой зверек. Этот прием вполне мог увенчаться успехом, поскольку роботы были нацелены на то, чтобы рассматривать в качестве опасных существ гозлан, а не представителей местной фауны.

Металлический монстр совершал патрульный обход примерно в пятидесяти метрах от узкого коридора, который уводил в скрытую в горах долину. На мышь он не обращал никакого внимания. Эмир, хотя и задетый столь явным презрением к своей особе (он втайне поклялся попозже обязательно взять реванш за подобное унижение!), тем не менее почувствовал приятное облегчение.

Глазастик подобрался к противнику еще ближе, внимательно его изучая. Две из его нескольких рук были согнуты и заканчивались смертоносным радиантом. Если робот вздумает расценить его как нечто враждебное, то после луча из этого оружия — мышь был отлично осведомлен об этом — от него останется лишь мягкое облачко пыли. Но, судя по всему, до тех пор, пока Эмир будет вести себя подобно обыкновенному мирному грызуну, такой исход ему не грозил.

Фронтальная антенна боевого робота была свернута, что доказывало отсутствие телеуправления с центральной станции. Иначе говоря, кибер подчинялся программе, заложенной в его внутренних блоках памяти. Значит, его можно было вывести из строя, не привлекая тотчас же внимания штаб-квартиры противника. Но сделать это представлялось крайне трудным, поскольку робот наверняка начнет палить при виде любого — в каком бы тот ни выступал обличье — наделенного разумом существа, за исключением Перевозчика.

Итак, первым делом следовало выяснить, к какой категории существ — разумных или нет — относил его робот.

Мышь, опустившись на четыре лапы, потрусил прямо к часовому. Тот, проявив абсолютное безразличие, продолжал свой обход. И все же Эмир держал себя в постоянной готовности телепортировать куда угодно при появлении малейших признаков опасности со стороны кибера.

Пробежав рядом с охранником, который даже не шелохнулся, Глазастик направился в долину, двигаясь задом наперед, чтобы наблюдать за тылом и не дать испепелить себя выстрелом в спину. Но все его страхи оказались напрасными. Его — это было более чем очевидно — принимали за совершенно безобидного зверька, который суетится в поисках нежной травки или, возможно, питьевых источников.

Постепенно вход-горловина в долину расширялся, сочнее и многообразнее стала растительность. Вскоре мышь оказался вне пределов видимости часового.

Как только уменьшилась необходимость проявлять повышенную заботу о своей безопасности, Эмир сосредоточил внимание на окружавшем его пейзаже. Это стоило сделать.

Долина напоминала арену цирка, отвесные стены которого напрочь отбивали охоту карабкаться по ним у любого нежелательного посетителя. Короче, никто не мог ни попасть сюда, ни выбраться из этого каменного мешка, минуя единственный вход-горловину. Разве что крылья помогли бы? По сторонам тянулись ряды низких ангаров, где, видимо, размещались различные цеха с оборудованием. Эмир, отметив про себя факт их существования, главное внимание, однако, уделил другому поразительному явлению — гигантскому, шириной свыше двухсот метров, входу в грот, зиявшему чудовищной брешью в подбрюшье горы. Оттуда лились потоки света, его отблески сверкали на видневшемся даже из долины металлическом корпусе звездолета. Первое впечатление — его строительство вот-вот должно было завершиться. Корпус корабля уходил далеко в тоннель, который, если сведения Родана были точны, тянулся на целый километр.

Да, Перевозчикам и мечтать о лучшем укрытии было не надо.

Далее дорогу мышу перегораживала цепь роботов. Они держались неподвижно, но их «глаза» повернулись в сторону мыша, который сделал вид, что нюхает пучок какого-то злакового растения, тянувшегося к свету между двумя кустами.

Создавалось впечатление, что позитронные мозги роботов воспринимали мелкое травоядное существо как вполне для них безобидное. Эмир лишний раз с досадой отметил, что охрана никоим образом не принимает его всерьез! Но, с другой стороны, ему оставалось только радоваться этому.

Было ясно, что телепортировать в этих условиях он не мог: роботы вполне справедливо расценили бы этот выходящий за рамки нормального дар как неоспоримое свидетельство разумности и немедленно отреагировали бы. Значит, его единственное пока оружие (пусть даже за счет ущемления самолюбия) — вести себя, как кролик, попавший на пастбище, где полно люцерны или ползучего тимьяна. Если ему удастся и далее успешно обманывать бдительность стражей, то, вполне вероятно, он сумеет вплотную приблизиться к самому корпусу звездолета. А любая свежая информация на этот счет облегчила бы планируемую акцию по нападению на верфь.

Он неспешно продвигался вперед, насчитав около тридцати роботов, расположившихся полукругом в сторону входа в долину, каждый на расстоянии пяти метров от другого. Это было неслыханное расточительство ценнейшей техники, если учесть, что всего одного такого кибера хватило бы, чтобы сдерживать, а то и отбить штурм целой армии противника. Вывод: этот корабль имел громаднейшее значение для Перевозчиков.

Мышь предпочитал не очень-то задерживаться пока на этой мысли. Он, скрепя сердце и преодолевая отвращение, пожевал несколько травинок. Видно, действительно на Горре существовала похожая на него порода диких кроликов, чье поведение в данный момент ему приходилось изо всех сил имитировать.

Ближайший робот (метрах так в двадцати!) навел на него свои поблескивавшие при солнечном свете линзы. Его сосед, однако, никак не отреагировал.

Лейтенант Эмир почувствовал, как у него на затылке шерсть поднимается дыбом. Одновременно где-то на уровне желудка он испытал некое странное ощущение, причем этот рефлекс явно не был вызван только насильственным перевариванием терпкой и жесткой травы. Но мышь мужественно вынудил себя сжевать еще один пучок.

Эх, если бы он мог сейчас телепортировать! Но в таком случае он нанес бы непоправимый ущерб планам Родана: ведь роботы, поняв, что секретная стройка обнаружена, усилили бы ее охрану. Не исключено, что в своем усердии они дошли бы и до уничтожения корабля, если бы сочли положение безвыходным. Они наверняка были в курсе панического бегства Перевозчиков с Горра.

До чего же противной на вкус была эта трава!

Следующий пучок находился точно посередине между двумя роботами. Глазастик, сделав над собой неслыханное усилие, двинулся к нему, готовый, однако, телепортировать в любой момент, хотя понимал, что должен прибегнуть к этой мере лишь в самом крайнем случае.

Один из охранников, развернувшись на месте, поднял левую руку, и теперь ее терминал-радиант был нацелен точно на мышь. Тот, затаив дыхание, тем не менее легонько трусил к пучку травы, предполагаемому объекту его вожделений. Напряжение поднялось до такой степени, что стало невыносимым. Как поведет себя часовой, сочтет ли он необходимым уничтожить зверушку, копошившуюся в пределах охраняемого им участка? Если да, то он пойдет на это совсем не ради развлечения (как это мог бы сделать в аналогичной ситуации постовой-человек), поскольку роботы не ведают, что такое скука. Вопрос был в том, включала ли заложенная в него программа истребление любого живого существа, рискнувшего проникнуть в долину? Отличались ли полученные им от Перевозчиков приказы от тех, которыми руководствовался охранник, стоявший у входа в горловину?

Эмир дотянулся наконец до травки и сжевал ее.

Робот наблюдал за ним с очевидным интересом. Оружие было по-прежнему наведено на мыша, но раз он до сих пор не выстрелил, то, скорее всего, уже и не сделает этого.

Эмир героически проглотил горькие стебли, сдерживая одновременно как приступ тошноты, так и страх, леденивший хребет.

В это время позитронный мозг часового, видимо, взвешивал ситуацию. Внезапно появившееся перед ним существо не было ни Вольным Перевозчиком, ни гозланином; оно вело себя как безрассудное животное, раз рискнуло столь близко подойти к грозным боевым машинам. Раз оно не думает, значит, опасности не представляет. Вдобавок ко всему оно ощипало молодую травку, что указывало на его местное происхождение. А на этой планете Вольные Перевозчики считали своими врагами только гозлан. Таким образом…

Вывод был однозначен: это травоядное опасности не представляло.

Мышь с облегчением отметил, что робот отвел от него свои глаза, а рука вернулась в прежнее положение.

Он, Эмир, блестяще выдержал это тяжкое испытание! Но это не означало, что следовало ослаблять бдительность.

Перескакивая от одного пучка травки к другому, он направился к ангарам. Постепенно он добрался до угла здания и, завернув за него, оказался вне поля зрения роботов. Облегченно вздохнув, мышь остановился.

Эмир находился все еще примерно в двухстах метрах от грота. От входа его отгораживали различного рода постройки, всевозможная техника и материалы: бронированные плиты, металлические брусья и несущие конструкции, какие-то доски, емкости и ящики. Кругом копошились рабочие роботы, а из тоннеля доносились различные звуки, безошибочно указывавшие на то, что работы по завершению строительства звездолета интенсивно продолжались. Никто ведь не отдавал роботам приказа свернуть стройку, и они продолжали делать свое дело. Но что произойдет, когда звездолет будет полностью готов?

Ясно, что Родан не мог пойти на риск и допустить, чтобы звездолет по заранее разработанной программе взлетел в космос и направился в указанную ему точку для стыковки с силами Перевозчиков. Эмир прекрасно осознавал это, но ему требовалось узнать, сколько еще времени у землян в запасе.

Неожиданно в десятке метров от него открылась дверь и из нее выбрался рабочий кибер с папкой бумаг, вероятно чертежами. Он был безоружным. Хотя это не делало робота менее опасным.

Мышь, усевшись на свои упитанные ягодицы и держа в передних лапах длинную травинку, методично ее обгрызал. Казалось, что зверек совершенно поглощен процессом принятия пищи. Робот, не обратив на него никакого внимания, устремился к тоннелю какой-то странной, с подскоками, походкой. У входа он остановился около других роботов и о чем-то заговорил с ними.

Эмир, увлекшись наблюдением за этой сценой, ослабил бдительность и слишком поздно услышал приближавшиеся шаги. Он даже не успел повернуться — яростным пинком его отбросило к куче камней. Прокатившись по камням, он посчитал, что переломал все свои косточки. Прерывисто дыша, борясь с охватившей его болью, он был настолько застигнут врасплох, что не сразу подумал о возможности телепортировать в безопасное место. Но как только разобрался, с какого рода грубияном его столкнула судьба, тут же отказался от подобного варианта. То был Перевозчик. Да, да, именно Перевозчик, а не гозланин, о чем говорила длинная рыжая борода. Он был обут в черные сапоги, свободно болтавшаяся рубашка заправлена в узкие брюки. Вне всяких сомнений, это был инженер.

Изрыгнув несколько маловразумительных ругательств, он удалился, ничуть не заботясь о своей жертве. Эмир немедленно задействовал свои телепатические «антенны». «Только этого еще не хватало! — разъяренно думал Перевозчик. — Кролики уже начали захватывать долину! Следует при случае дать роботам новые указания».

Глазастик, продолжая следить за его мыслями, обнаружил, что зовут его Боратор, что он — технический директор верфи и единственный Перевозчик в округе. Это была отличная новость: не придется барахтаться в мутном потоке ментальных импульсов других «излучателей», раз Боратор представляет свою расу в этой долине в единственном числе.

Мышь медленно выпрямился. Надсадно ломило в боку. Он дал себе слово заставить этого инженера рано или поздно дорого заплатить за проявленную грубость.

После недолгих поисков Эмир обнаружил превосходное укрытие — между стеной и нагромождением ящиков. Теперь, чтобы добраться до него, пришлось бы расчищать дорогу, а это сразу же насторожит его, даже если придется прикорнуть.

Вот теперь-то он смог по-настоящему заняться Боратором. Мышь без труда уловил его мысли, узнал о приказах, которые тот раздавал роботам. Таким образом, он собрал массу полезных сведений для Родана. В частности, он выяснил, что гигантский звездолет в тоннеле будет готов к вылету в космос ровно через шесть дней.

Итак, шесть дней? Значит, двадцать пятого мая две тысячи девятьсот восемьдесят третьего года по земному календарю. Да, времени осталось совсем ничего, а дел по горло! Нельзя было терять ни одного мгновения…

Эмир сконцентрировался на центральной рубке управления «Астре», находившейся от него в пятидесяти километрах, и сделал прыжок.

Материализовался он точно на коленях Балла.

 

Глава 2

В двадцати часах лета со световой скоростью от звезды тэта Лиры из гиперпространства вынырнули двенадцать крейсеров. Все они были цилиндрической формы, с тупорылым куполом в хвостовой части. Длина каждого двести метров. Несколько в стороне от них возник тринадцатый корабль большего тоннажа. Вдоль корпуса светилась цепочка иллюминаторов, за которыми виднелись чудовищно деформированные силуэты.

Топтор, командовавший этой эскадрой, стоял в рубке управления головного звездолета. Его вес достигал полтонны, и если ростом он не превышал среднего землянина, то окружность его талии достигала пяти метров. Другими словами, был он столь же широк, сколь и высок! Бритоголовый, с буйной рыжей всклокоченной бородой, он явно принадлежал к народу Вольных Перевозчиков.

Замерцали экраны, показывая звездную систему, к которой флот сейчас приближался со световой скоростью.

Огромными ручищами Топтор сжимал пластиковую карточку, испещренную знаками — послание, которое и привело его сюда ради исполнения профессиональных обязанностей, а также по велению долга. Ибо клан Топтора — их прозвали Тяжеловиками — в сообществе галактических торговцев выполнял роль наемного войска. Патриархи прибегали к их услугам в тех случаях, когда возникали какие-то трудности, споры или открытые столкновения с другими расами. В функции Тяжеловиков входило также эскортирование грузовых космолётов на тех трассах Галактики, которые считались опасными. Услуги клана Топтора оплачивались весьма щедро.

До сего времени Топтор не встречал достаточно сильного противника, который вынудил бы его обратиться в бегство. За одним исключением. Это случилось во время нападения на Сол-3. Тогда звездолеты Перри Родана уничтожили большую часть его космофлота, и Топтор клятвенно пообещал себе больше не вставать на пути стелларха Сола. Не то чтобы он трусил, но жизнь ему была дорога.

Сейчас на тонких губах патриарха Тяжеловиков змеилась злобная улыбка. Землянин был далеко и не имел никакого отношения к тому поручению, которое предстояло выполнить. На планете Гозул его поджидал совершенно иной противник — эпидемия! Достаточно проявить осторожность и избежать заражения, а остальное было делом привычным и даже рутинным. Восставший местный народец будет наказан, как он того и заслуживает, все ценное оборудование, снятое с базы, будет уложено в герметично закрывавшиеся трюмы и вывезено с планеты, а достроенный крейсер следовало сопроводить к месту назначения.

Гозул находился на карантинном режиме, и никому не разрешалось производить там посадку без особых на то указаний. А таковые он только что получил.

Гигант еще раз перечитал предписание:

Топтору, патриарху клана Тяжеловиков. На Гозуле, что в системе 221-тэта Лиры, свирепствует эпидемия. Болезнь неизвестного нам характера, приводит к полной амнезии. Неизлечима. Спасите, что можете, из технического оборудования и товаров. Накажите взбунтовавшихся аборигенов. Проследите за окончанием строительства боевого крейсера на секретной верфи, месторасположение которой вам известно. Обеспечьте его отлет с планеты как можно скорее. Координаты: ХХМ-17. Губернаторов и техника, работающего на верфи, оставьте на планете.

От имени всех кланов — Эцтак.

Топтор положил карточку на стол. Сейчас на экранах уже ясно были видны звезда тэта в созвездии Лиры и другие более мелкие, но яркие точки — ее планеты. Одна из них и была Гозулом.

Он склонился к телекому — узлу командной связи с двенадцатью другими кораблями. Спустя несколько секунд засветилась широкая панорама, разбитая на дюжину ячеек — в каждой появилось лицо капитана. Все они принадлежали к одному клану — Тяжеловиков. Много тысяч лет назад, когда Вольные Перевозчики еще не превратились в бродяг космоса, его племя проживало на планете с сильнейшей гравитацией. Через много поколений у ее обитателей накопились изменения физического облика, приведшие к их нынешнему весьма своеобразному внешнему виду.

Всех командиров украшали одинаковые рыжие бороды. Тонкие губы выдавали натуры ненасытные, взгляд у каждого смышленый и хладнокровный.

Топтор едва сдержал улыбку, разглядывая подчиненных. Он знал, что за каждой маской невозмутимости кроется один и тот же неотвязный страх — как бы не подцепить таинственную болезнь, эпидемия которой бушует на планете. Однако то были смелые ребята, не раз доказавшие это в многочисленных баталиях. Топтор подумал, что, собственно говоря, и он чувствовал себя не в своей тарелке, но не признался бы, в этом ни за что на свете!

— Мы у цели, — начал он тем самым зычным голосом, который не раз помогал ему с ходу навязывать свои условия еще до того, как какой-нибудь патриарх соберется начать обсуждать цены за просимые услуги. — Вы знаете, что за работенка нас ждет. Будет нелегко. Первым делом следует занять верфь, что расположена в горах, чтобы воспрепятствовать нападению на нее со стороны местных жителей. Лично я не вижу, что могут сделать эти недоразвитые гозлане против сотни боевых роботов. Но Эцтак предупредил меня, что не следует поддаваться этому настроению. Во-вторых, мы займемся тем, что все оборудование, технику и роботов упрячем в безопасное место. Удивляюсь, как это Эцтак сам не наложил лапу на такое богатство, подобное бескорыстие что-то не вяжется с его привычками. Тут я нутром чую какой-то подвох…

Многие бородачи согласно закивали головами: да, поведение Эцтака следовало основательно обдумать. Не скрывало ли оно какую-нибудь ловушку?

Затем один из капитанов поднял руку и попросил слова.

— Да, Рангол! Чего у вас там?

— Существует ли какая-то вероятность того, что гозлан недооценили? Согласно данным из наших архивов, они — мирные, лишенные каких-либо амбиций примитивные существа. Их отсталая техника не может идти ни в какое сравнение с нашей, неизмеримо превосходящей ее по качеству! Мне непонятно, почему Эцгак так поспешно унес оттуда ноги…

— Вы забыли об эпидемии, — начал объяснять Топ-тор. — Это задание мне тоже не очень-то по душе. Рискуешь навсегда лишиться памяти.

— И тем не менее вы намерены совершить посадку?

— Ассамблея патриархов дала нам на это разрешение. Наши космоскафандры защитят нас от заражения. Кроме того, основную часть работы возложим на роботов. А сами в это время выйдем в ближний к Гозулу космос и встанем на вахту: никто не должен покинуть эту планету.

— Но у местных жителей нет космолетов!

— Верно. Но приказ есть приказ. Думаю, что там могут скрываться и другие корабли, кроме того, который нам приказано доставить к месту назначения. Как бы то ни было, но мы установим блокаду вокруг всей системы. Два корабля совершат посадку. Ваш, Рангол, и мой.

Подобная перспектива, похоже, не очень-то обрадовала Рангола, но протестовать он не решился. Лучше не противоречить патриарху!

— Есть еще какие-либо вопросы?

В ответ — молчание.

— Ну что же, — произнес Топтор, — мой штурман заканчивает расчет необходимых координат. Он передаст их вам. Через четыре часа расходимся по точкам, но остаемся в режиме постоянной взаимной связи и непрерывного прослушивания радиосообщений. Конец.

Экран погас.

Топтор откинулся на спинку кресла, наблюдая с полузакрытыми глазами за звездой и планетами, к которым он сейчас мчался с близкой к световой скоростью.

Тяжеловик был озабочен и с некоторой тревогой думал о том, что его там ожидает.

* * *

Когда Эмир докладывал, что, обманывая роботов, вынужден был жевать мерзкую траву, Балл разразился гомерическим хохотом. Он так, наверное, и помер бы, задохнувшись от смеха, если бы внезапно не взвился пронзительный, на высочайшей ноте, голос Глазастика.

— Балл! Если вы будете и впредь продолжать насмехаться надо мной и над тем, что мне пришлось вынести, чтобы вывернуться из трудной ситуации, вам крепко достанется на орехи! Ясно?

Реджинальд сразу же вспомнил о предыдущих единоборствах с Эмиром, которые заканчивались далеко не в его пользу. В конце концов, он был обыкновенным смертным, не наделенным никакими паранормальными способностями. Он резко оборвал свой хохот, с трудом восстанавливая дыхание.

— Ну не надо же все так болезненно воспринимать, Эмир! Продолжайте ваш доклад. Что произошло дальше? Удалось ли подобной тактикой одурачить роботов? Они что, правда приняли вас за кролика, любителя пощипать капусту?

— Сомнений в этом нет, ибо я сумел пройти сквозь цепь часовых и фактически проникнуть на территорию верфи. Ею руководит Боратор.

Это была совершенно неожиданная, очень важная новость.

— Итак, нам предстоит схлестнуться не только с роботами, — резюмировал Родан. — Это не облегчит решение задачи. Сначала, думаю, следует вывести из строя этого Боратора, прежде чем нейтрализовать сто тридцать андроидов. Сейчас к нам на вооружение поступил специальный радиант, стирающий в их блоках памяти ранее заложенную программу. К сожалению, этот прибор действует только на небольшом расстоянии и применяется в индивидуальном порядке. То есть мы должны обрабатывать роботов постепенно, одного за другим. Если остальные заметят наши манипуляции, нас ждут крупные неприятности.

— А я все же, как и прежде, выступаю за массированный штурмовой удар, бросив на это космические истребители, — вмешался Дерингхауз.

Родан, даже не вступая в спор, жестом отклонил его предложение.

В этот момент тревожно замигала красная лампочка, ожил интерком и вспыхнул экран, на котором возникло озабоченное лицо дежурного офицера.

— Что такое, Фишер? — нетерпеливо бросил астронавт. — Что-то новое? Очень важное? А то у нас совещание.

— Так точно, командир. Наши уловители структур зафиксировали выход из подпространства на довольно близком от нас расстоянии какой-то эскадры. Такое впечатление, что Перевозчики возвращаются.

На мгновение Родан, казалось, оцепенел от изумления, но тут же восстановил самоконтроль.

— Не могу в это поверить, Фишер! Установите координаты этих кораблей и их число. Быстро!

— Слушаюсь, командир.

Чтобы скрыть свое нетерпение в ожидании ответа, Родан подал знак Эмиру продолжать доклад. Но внимание к сообщению мыша явно снизилось: каждый — и это было понятно — думал о таинственных звездолетах.

Кто они, эти незваные гости? Какую преследуют цель?

Лейтенант Фишер не заставил себя долго ждать.

— Всего тринадцать единиц, командир. В форме цилиндра, что типично для флота Перевозчиков. Вышли в пространство примерно на расстоянии в один световой день от нас. Интенсивность вызванных при этом колебаний позволяет установить, что внепространственный прыжок превышал три тысячи световых лет. Идут плотным строем со световой скоростью прямо к Горру. Конец связи.

Родан оглядел присутствующих.

— Да, это Перевозчики! — согласился он. — И все же я не понимаю… Вряд ли это наши старые знакомые… А не идет ли речь о каком-либо другом клане?

— Вот это вполне вероятно, — поддержал его Балл. — Эцтак и его бородачи так скоро сюда не вернутся! К тому же они поражены болезнью, гасящей память.

— Но до того, как потерять ее, у них было достаточно времени, чтобы в порядке репрессалий наслать на нас какую-нибудь эскадру. Но это меня удивляет! Эх, если бы только знать, кто они, эти столь некстати появившиеся чужаки, и что они замышляют!

— Да это же ясно: завладеть новым звездолетом, — пискнул мышь.

Родан даже и не попытался скрыть своего удивления.

— А что, может быть, вы и правы, Эмир. Но разве вы не говорили нам, что роботы имеют задание отогнать его на другую базу, о которой было условлено заранее? Хотя… вот о чем я подумал: когда корабль взлетит, возьмет он с собой андроидов или же бросит их на произвол судьбы? Это вам известно?

— Нет, командир. У меня не хватило времени, чтобы подробно разузнать все детали операции, которую они готовят.

— Вопрос тем не менее немаловажный. Если роботы и в самом деле должны были разместиться на борту нового звездолета, обеспечивая его полет в соответствии с программой, разработанной до последних событий, тогда неизвестные Перевозчики, возможно, спешат сюда, чтобы помешать им выполнить эту установку, поскольку не хотят, чтобы эпидемия… Нет, это было бы нелогично! Если Перевозчики полагают, что вирус переносится также и любым металлическим предметом, то они не рискнули бы опускаться в районе верфи… Признаюсь, что запутался. Но эта история кажется мне темной и подозрительной.

— Вы говорите «темной»? — опять подал голос мышь. — У меня глаза что надо. Позвольте мне вернуться на верфь, командир, и попытаться прояснить это дело.

— Не исключено, что сделать это будет не так-то просто, Эмир. Ведь менталитет бородачей весьма отличается от нашего. Истина, которую мы в конце концов установим, вполне может оказаться разочаровывающей для нас. Но минуточку! Да, Фишер, что-нибудь свежее?

— Удалось перехватить их переговоры между собой, командир. По своим характеристикам они типичны для Перевозчиков. Искусственный интеллект «П» сейчас занимается их переводом. Если текст не зашифрован, результат получите через четверть часа.

Балл, приставив палец к носу, размышлял вслух:

— Мне вот о чем подумалось. Если речь идет о бородачах и ты по-прежнему не намерен допустить, чтобы они догадались, кто стоит за последними событиями, то не лучше ли выйти в открытый космос? Правда, куда там деться? Уйти в подпространство нельзя — колебания при броске нас выдадут. Спрятаться же здесь, например в ангарах космопорта, тоже невозможно: они мелковаты для «Астре». Что же делать?

Остальные с уважением посмотрели на него. Балл вернул их к самому острому моменту. Пока они тут теряют время, спокойно рассуждая о противнике, тот стремительно приближается, и через двадцать часов бывшие хозяева Горра вернутся сюда в полной боеспособности! Правда, они все еще думают, что имеют дело только с эпидемией, и Родан совсем не собирался лишать их этих иллюзий.

— Три крейсера займут место в подземных ангарах, — наконец решил астронавт. — Я предпочитаю, чтобы они находились где-то совсем рядом с космопортом, даже если сюда спустятся Перевозчики. Постараемся отбить у них охоту приближаться к укрытым звездолетам, выставив рядом, на виду, несколько изображающих тяжелый недуг местных жителей. Этого для них будет вполне достаточно. Остается нерешенным вопрос с «Астре». Но на планете нет помещения, где его можно было бы спрятать. Если же подняться в открытый космос, то наш флагман мгновенно нащупают радары противника.

Родан на некоторое время задумался, потом повернулся к группе гозлан.

— Ралв, — спросил он, — вы хорошо знаете свою планету? Да? В таком случае, будьте добры, уточните мне глубину океанов.

У Ралва округлились от удивления глаза. Он не понял, к чему клонит Родан. Балл оказался сообразительней.

— Так ты хочешь затопить «Астре»? Признаюсь, такая идея мне в голову никогда бы не пришла. Это просто великолепно!

Ралв, обменявшись парой слов с Энзалли и Герагком, заявил:

— В тридцати километрах от западного побережья Северного континента берет начало широкий разлом коры на глубину до трех тысяч метров.

— Это то, что надо! Корабль будет в надежном убежище, вдали от посторонних глаз.

Эмир вразвалочку пересек центральный пост управления и встал прямо против Родана. Его карие ласковые глаза блестели, как у преданного хозяину пса.

— Не вижу для себя ничего хорошего в таком погружении, — пожаловался он. — Я что вам, морская — крыса, что ли?

— Нет, Эмир, но ваш плоский хвост указывает на родство с бобрами. Так что можно сделать вывод о происхождении вашей расы из водной среды, хотя Пердита — планета, почти полностью лишенная влага. Это противоречие меня всегда изумляло… Но как бы то ни было, успокойтесь: вы мне будете нужны на суше.

— Все это здорово и замечательно, — проворчал Балл. — Три крейсера засунем в ангары, «Астре» затопим на радость рыбкам, ну а с нами-то что?… Чем мы займемся?

— О! Да всякой чепухой…

Родан не стал заканчивать фразу, забавляясь нетерпением, которое проявлял его заместитель. Дерингхауз, Ниссен и Мак-Клиарз тоже ждали его ответа с явно недоверчивым любопытством: неужели в предстоящей схватке всем им уготована роль пассивных наблюдателей?

— Мы ограничимся тем, что будем изображать из себя безумцев. Увидите, ничего в этом сложного нет, — заверил их Родан.

* * *

Едва «Геката», «Гелиос» и «Центурион» исчезли в подземных ангарах, как от Фишера поступили новые данные.

— Командир, корабли неприятеля рассредоточиваются. Они сейчас на расстоянии в пятнадцать световых часов отсюда. Похоже, планируется блокада этой звездной системы.

Родан, принявший это сообщение на свою наручную рацию, задумался над ответными шагами. Он находился в этот момент на окраине космопорта, наблюдая за гигантскими, тщательно замаскированными дверьми, которые закрывались за опустившимися в шахты кораблями. Несколько перепрограммированных роботов Вольных Перевозчиков обеспечивали охрану. Чтобы добраться до ангаров, пришлось бы сначала устранить их.

— Передайте майору Дерингхаузу, чтобы выслал в мое распоряжение космический истребитель с пилотом, которому можно полностью доверять, — промолвил он в конце концов.

Когда «Астре» погрузится на глубину в три тысячи метров, станет невозможным дальнейшее слежение за эскадрой противника, а Родан совсем не собирался давать ему в руки шанс застать их врасплох, тем более что его предварительные выкладки (он полагал, что Перевозчики произведут посадку всей группой) пока не подтвердились.

Спустя минуту в корпусе «Астре» раскрылся бортовой люк, откуда выскочила стройная серебристая торпеда и, используя антигравитаторы, мягко опустилась рядом с Роданом. Выпрыгнувший из нее пилот поприветствовал его.

— Сержант Харнахан, командир. Жду указаний.

— Миссия, которую я вам доверяю, сержант, не из легких. Вы будете поддерживать радиосвязь с лейтенантом Фишером. Ваша задача: наблюдать за флотом Перевозчиков и все время информировать нас о всех его перемещениях. Главное — держитесь от него подальше. Исключительно важно, чтобы противник вас не обнаружил. Вы будете нашими глазами, Харнахан, поскольку теперь наши уловители ослепли!

— Можете рассчитывать на меня, командир.

Торпедка-истребитель тут же взвилась вверх, по-прежнему на антигравитационной тяге. Харнахан включил блок двигателя только на большой высоте. Серебристая птица в мгновение ока затерялась в небе.

Родан, задрав голову, проследил за ней взглядом. Он вздохнул с облегчением. Эти маленькие, юркие кораблики могли развивать скорость почти до световой, были вооружены радиантом и защищены мощным энергоэкраном. Тесная, но хорошо климатизированная кабина предназначалась всего для одного пилота. Короткие крылышки позволяли летать в атмосфере, поскольку антигравитационными устройствами они были оснащены (в порядке совершенствования) совсем недавно. Наконец, они располагали детекторами исключительной чувствительности.

Подошедший Балл с удивлением взглянул на своего шефа и друга.

— Что с тобой? Теперь звезды на небе пересчитываешь, что ли?

— Я думал о Харнахане.

— Оставь его в покое. Займись лучше «Астре». Давно пора начинать ее прятать.

Командование флагманским кораблем было доверено майору Ниссену. Он вывел гигантскую сферу за тридцать километров в море и начал погружение. Вскоре с внешним миром его соединяла только едва слышимая связь по радио.

В космопорту тем временем шли лихорадочные приготовления к спектаклю, который как гозлане, так и земляне, намеревались разыграть перед Перевозчиками.

Распределял роли сам Родан.

— Эмир, вы возвращайтесь на верфь в сопровождении Какуты и Йокиды. Возьмите с собой необходимые приборы и начинайте выводить там из строя роботов. Если потребуются новые директивы, получите их позже, непосредственно от меня. Марщадл! Вы знаете мои планы, поэтому проинструктируйте Ралва и его людей. Поскольку мы в полном неведении относительно намерений бородачей, — нам даже пока неясно, собираются ли они, а если да, то где, совершить посадку на планету — придется подготовиться на случай всех вариантов их поведения. То будет грандиозная комедия, где следует изобразить, что происходит с людьми целой планеты, потерявшими память, а заодно не понимающими, что такое страх и ужас перед завоевателями!

— Может, изобразить другую эпидемию? — спросил Ишибаши.

— Нет, это заняло бы слишком много времени и оказалось бы чересчур сложным делом. Не забывайте, что Перевозчики могут быть здесь уже через десять часов. Слишком мало времени для Ралва организовать татуировку десяти тысяч человек и…

— Татуировку? — чуть не взревел от удивления Балл.

— Именно так! Совершенно безобидной жидкостью смачивается кожа, и на ней появляется изумительная россыпь пятен! Местные жители таким образом вновь обретут вид, аналогичный тому, который у них вызывала болезнь забвения. А чтобы завершить картину, они примутся строить из себя людей, потерявших память. Сдается мне, что они неплохие актеры, но Китаи позаботится несколько усилить их природный талант.

— Нет ничего легче, — согласился «чародей-гипнотизер». — Мы очень выразительно покажем бородачам, как ведет себя народ в полном беспамятстве. Обещаю им отменное зрелище!

Японец не похвалялся попусту. Он рассчитывал полноценно использовать свои способности мутанта подчинять себе волю других в нужном направлении. Он поможет аборигенам убедительно вести себя в роли слабоумных существ. При необходимости Китаи мог бы с таким же успехом уверить гозлан и в том, что они действительно тронулись умом.

Майор Дерингхауз, который глядел в окно здания, где происходила эта беседа, тяжко вздохнул.

— А что же остается делать мне?

— Возможно, и ничего, майор. Все будет зависеть от Перевозчиков и от того, что они собираются тут предпринять. Вы с пятью космическими истребителями, естественно с пилотами, хорошенько укройтесь в горах. Конечно, такая эскадрилья слишком слаба, чтобы нанести эффективный удар по неприятелю, но в случае высадки десанта будет отличным средством его нейтрализации. Так что ждите моих распоряжений и — главное — не предпринимайте никаких партизанских, несогласованных действий.

— А мое место? — полюбопытствовал в свою очередь Балл.

— Держись рядом со мной.

— Значит, в штаб-квартире, — буркнул Балл. — Ждать и ничего не делать, сложа руки на груди. А другие в это время получают право на небывалые приключения, на воинские подвиги и на последующее увенчание их лавровыми венками! А мы… Кстати, а где мы расположимся? Не здесь же, надеюсь, в самом центре космопорта? Если сюда заявятся бородачи…

— Вот тогда-то ты и испытаешь все те приключения, которые столь старательно ищешь на свою голову! Более того, их может оказаться даже слишком много на твой вкус.

Вмешался Эмир.

— Нам, пожалуй, пора отбывать, — сказал он.

Тако встал, за ним — Тама Йокида. Последний обладал лишь способностями телекинеза и телепортировать не мог, так что нуждался в помощи одного, а то и обоих коллег.

— Будьте предельно осторожны! — напутствовал их Родан. Он вручил Тако небольшую металлическую коробочку, усеянную кнопками и всевозможными шкалами. — Облучайте роботов по одному, они не должны ничего заподозрить.

— Не беспокойтесь, командир. Мы будем незаметнее мышонка.

— Что вам больше всего и подходит, — пробрюзжал Реджинальд Балл.

Уязвленный Эмир бросил на него убийственный взгляд, но момент для ссоры был неподходящим. Он протянул обе лапы японцам. Воздух, казалось, заколебался, и все трое исчезли. В тот же миг они материализовались на верфи у пирамиды ящиков.

Родан сделал знак Маршаллу.

— Приступайте к делу. Ралв получил все необходимые разъяснения, а также нужный материал. Вот будет обидно, если Перевозчики совершат посадку где-нибудь в другом месте, а не на этом континенте. Думаю, однако, что это маловероятно. Их, в сущности, должна интересовать только база. А космопорт вообще один на всю планету.

Австралиец кивнул и вышел. Внизу его ждала машина, чтобы отвезти в Винтину.

В помещении остались только Родан, Балл, Дерингхауз и Китаи Ишибаши. Последний, судя по виду, совсем заскучал.

— Ну и что теперь? — спросил он. — Осядем здесь?

— Да, будем ждать появления Перевозчиков.

 

Глава 3

Когда мышь и два других мутанта очутились у ящиков, уже стемнело. К счастью, их появление не было замечено роботами. Быстро, как тени, они шмыгнули в убежище.

— Ночью они тоже бдят? — шепотом спросил Йокида.

Он чувствовал себя очень неуютно в этом незнакомом месте, и его все время преследовало ощущение, что бесчисленные глаза так и подкарауливают каждое его движение.

— Роботы не знают усталости, — заверил его Эмир. — Убежден, что Боратор заставил их вкалывать без сна и отдыха. Он в курсе того, что на планете эпидемия, и наверняка горит лишь одним желанием — побыстрее удрать отсюда. Этот почти завершенный звездолет вполне отвечает его планам.

— Вы полагаете, значит, что он его попросту присвоит?

— А почему бы и нет?… Внимание! Кто-то на подходе. Улавливаю его мысли…

Все трое застыли. Мышь, навострив свои «антенны», быстро прощупывал мозг Боратора.

«Осталось всего пять дней, — думал тот, — и дело в шляпе. Эти ублюдки патриархи — будь они прокляты — бросили меня тут одного, совсем не думая, что я могу подхватить эту заразу и даже позабыть, что строю для них корабль. Ну, ладно! Если они все еще считают, что я, как договорено, преподнесу его им на блюдечке, то сильно ошибаются! Эпидемия сюда не добралась. Значит, я вполне спокойно могу погрузить на борт всех роботов… Они у меня еще попляшут, эти прохвосты…»

Мышь потер лапки. Следовательно, пять дней! Но если этот звездолет взлетит, то не для того, чтобы присоединиться к основным силам эскадры, как опасался Родан. Боратор решил распорядиться кораблем по-своему. Он, видимо, надеялся, что благодаря столь ценной добыче сможет основать собственный клан.

Эмир тихо поведал о планах инженера своим коллегам,

— А теперь он отправился спать, — закончил Глазастик. — Я же пойду пошурую немного в поисках новой информации. Лично я дал бы ему довести строительство звездолета до конца, но, увы, у нас уже нет для этого времени. Верфь должна попасть в наши руки еще до того, как высадятся другие бородачи. Ждите меня здесь. Я ненадолго.

И он телепортировал по ходу движения Боратора.

Инженер в этот момент только что завернул за угол одного из ангаров и, пройдя мимо цепочки сторожевых роботов, направился к себе домой — в стоявший чуть в стороне собранный из легких конструкций домик. Эмир не решился искушать еще раз благодушие боевых киберов по отношению к диким кроликам и телепортировал прямо к домику, спрятавшись там в тени кустарника.

Боратор, пересекая ярко освещенную прожекторами эспланаду, не переставал размышлять. Теперь его мысли довольно беспорядочно перескакивали с одной темы на другую, и мышь не очень-то смог в них разобраться. Инженер, даже не взглянув в сторону кустарника, открыл дверь и зажег свет. У него сейчас было лишь одно желание — поскорее лечь спать. Он чувствовал, что совсем вымотался. «Все-таки здорово, — думал он в этот момент, — что роботы даже не представляют себе, что такое усталость! Может, им удастся завершить строительство звездолета досрочно — в четыре дня…»

Эмир терпеливо выжидал. Максимально сосредоточившись, он мог почти что видеть глазами Боратора и тем самым следовать всем его действиям и жестам: быстро отужинать, принять холодный душ и, наконец, — в постель. Мысли потеряли четкость, потом вообще исчезли. Перевозчик заснул.

Эмир более не колебался. Он отказался от телепортации, а спокойно влез на подоконник и проскользнул в комнату, где громоподобно храпел Боратор. Прежде чем разбудить его, мышь счел необходимым предпринять кое-какие меры предосторожности. Кроме того, ему показалось, что он слышит какой-то посторонний звук.

Неужели бородача охранял часовой?

Из коридора через плохо прикрытую дверь струилась полоска света. Мышь бросил туда взгляд. Действительно, спиной к нему неподвижно стоял робот.

Эмир крепче сжал в лапе специальный радиант, стиравший у робота прежнюю память. Окажет ли сейчас прибор нужное воздействие? И вообще, сработает ли он? Глазастик очень на это надеялся, но полной уверенности у него не было. Медленно подняв радиант, он прицелился в затылок постовому и в течение пяти секунд нажимал на спусковой крючок.

В принципе отныне прежняя программа робота должна быть стерта, а сам он готов к получению новых установок. Теперь кибер не будет реагировать на приказы Вольных Перевозчиков. По крайней мере теоретически.

Ну а на практике?… Эмир хотел сам убедиться в этом и иметь на этот счет спокойную совесть. Он высунулся в коридор, затем подошел к роботу и встал прямо перед ним. Охранник не шелохнулся.

Весьма удовлетворенный достигнутым результатом, мышь решил заняться теперь инженером. И в тот же миг до него вдруг дошло, что Боратор почему-то больше не храпел. Эмир весь напрягся, ловя его мысль. Да, тот неожиданно проснулся и, преисполненный смутного беспокойства, первым делом потянулся за дезинтегратором.

Дверь рывком отворилась. На пороге вырос Боратор и, недоуменно моргая, стал вглядываться в совершенно умопомрачительную сцену: в середине коридора стоит странно неподвижный робот, а перед ним — та самая зверушка, что сегодня после обеда уже попадалась ему на глаза, и. он еще, помнится, в сердцах отшвырнул ее отменным пинком… Но… что это она держит в своих лапах? Какую-то коробку? Зачем? А не разумен ли, случаем, этот грызун?

Боратор задавал себе сразу слишком много вопросов, вместо того чтобы действовать. И Эмир не преминул этим воспользоваться.

Какая-то неумолимая сила резко вырвала дезинтегратор из рук бородача. Оружие стремительно вознеслось к потолку и словно приклеилось к нему, нацелившись стволом на инженера. Тот, онемев от всех этих поразительных происшествий, вяло думал: а не сошел ли он с ума?

Мышь, вспомнив, что имеет на Перевозчика зуб за полученный совсем недавно унизительный пинок, решил соединить приятное с полезным. Боратор неожиданно почувствовал, как пол уходит у него из-под ног, затем, повернувшись на девяносто градусов, он повис в горизонтальном положении, не в силах шевельнуть ни рукой ни ногой. Словно птица, завороженная змеей, он вперил свой обезумевший взгляд в глазки «кролика», которого он все еще не решался (этому отчаянно сопротивлялись остатки разума!) признать ответственным за происшедший с ним феномен. Но он все же был вынужден капитулировать перед очевидностью: мохнатая зверушка направилась к кровати и стала разрывать простыню на тонкие полоски, связывая их концами. При этом ради свободы движений положила металлическую коробочку на пол.

Затем зверек подошел к нему и, ловко поддавая лапками, принялся вращать бородача, будто насаженную на вертел курицу, одновременно пеленая его импровизированной веревкой. Делать это ему было нетрудно, ибо инженер беспомощно болтался, как щепка в водовороте.

Робот равнодушно взирал на происходящее, не пытаясь как-то вмешаться.

Закончив свое дело, мышь оставил торчать конец простыни, а затем, ухватившись за него, потащил Боратора за собой на буксире, будто воздушный шарик на ниточке. Он заставил дезинтегратор спрыгнуть с потолка прямо в свободную лапу, ухитрился подхватить по пути под мышку свою лежавшую сиротливо на полу металлическую коробку и покинул домик Боратора.

Инженер плыл на привязи по воздуху. Телекинетический поток, испускаемый Эмиром, поддерживал бородача физически в состоянии каталепсии; в моральном же отношении Перевозчик был сокрушен полностью, оледенев от страха и удивления.

Тако и Тама вздрогнули при виде столь странного зрелища. Эмир твердо держал своего пленника на поводке, его усики вздрагивали от удовольствия.

— Товар надежно упакован, — доложил он. — Тако, пойдемте расправляться с роботами.

Он опустил Боратора на пол. Тот по-прежнему не шевелился, закрыв глаза.

— Жаль! — искренне опечалился Эмир. — Он, видно, в обмороке! Но вы ему не очень-то доверяйте, Тама. Будьте бдительны с этим пройдохой.

— Я слишком возбужден, чтобы задремать! — запротестовал телекинетик. — И все же не оставляйте меня одного надолго!

— Девяносто девять роботов! Вы что, думаете, мы управимся с ними в два счета?

Эмир протянул лапу Тако. Они растаяли в воздухе. Йокида, который отнюдь не стал чувствовать себя лучше после их исчезновения, остался в тени, наедине с бородачом, который к этому моменту вообще отключился от мира сего.

* * *

С первым попавшимся им роботом не возникло никаких проблем. То был часовой, стоявший рядом с самым большим ангаром, в тени которого материализовались мутанты. Он являлся первым звеном в длинной цепочке охранников. Мышь и японец смогли приблизиться к нему на несколько метров так, что он их даже и не заметил. К счастью для них, «взгляд» кибера в это время был устремлен в сторону долины — именно оттуда, логически рассуждая, могло последовать любое нападение, и уж никак не сзади, со стороны верфи.

— Тако, оставайтесь здесь, — шепнул Эмир. — Это превосходный наблюдательный пункт. В случае чего тут же телепортируйте обратно к Тама. Переправьте бородача к Родану, а затем возвращайтесь за Тама. За меня не беспокойтесь — я в состоянии выпутаться самостоятельно.

— Но с какой стати я должен возвращаться? — возмутился японец. — У меня есть радиант и…

— И если вы им воспользуетесь, то даже самый тупоголовый из роботов поймет, с какого рода противником он столкнулся. Но, если вы телепортируете, пусть даже на его глазах, не оставив за собой никаких следов, они будут в недоумении и придут к выводу, что то была галлюцинация, если, конечно, роботы способны испытывать их! Но в любом случае они будут озадачены, а нам большего и не требуется. Так что терпение, друг мой! Победа будет за нами!

Прожекторы довольно скупо освещали эту часть местности. Но роботов-воителей выдавали металлические отблески от их корпусов, в то время как каштановый цвет шерстки хорошо скрадывался в ночи.

Излучение специального радианта Эмира быстро превратило первого андроида в железную марионетку. То же самое произошло со вторым, третьим и всеми теми, кто стоял на посту в его секторе.

Через полчаса Эмир мог похвастаться богатыми охотничьими трофеями — пятьдесят роботов были полностью выведены из строя. Оставалось еще столько же плюс рабочие андроиды, которые без устали трудились под горой над завершением строительства суперсовременного крейсера Перевозчиков.

Глазастик перенесся к Тако.

— Пора переходить к постовым, что стерегут вход в долину. Плохо, что они расставлены с интервалом в пять метров. Это очень мало. Да ладно, что-нибудь придумаю и для их нейтрализации…

Ночь была его союзницей, и Эмир смог приблизиться к часовым, оставшись незамеченным. Сначала все шло гладко, включая пятнадцатую жертву. Но шестнадцатый, услышав позади какой-то шум, повернулся, направив луч фронтального фонаря на подозрительное место. Глазастика окатили волны яркого света.

За какую-то долю секунды робот сумел оценить обстановку, узнав в мыше того самого мелкого зверька, которого он ранее посчитал безвредным. Но теперь тот держал в лапах какой-то неизвестный прибор, направленный в сторону соседа. Значит, эта тварь должна быть наделена разумом, а в этом случае расценена в качестве неприятеля.

Под хлестким щелчком бледного язычка пламени, мгновенно направленного андроидом, сухо потрескивая, вспыхнула трава. Но пушистый зверек уже испарился.

Тако дернулся от неожиданности, когда рядом возник мышь.

— Не повезло, — пожаловался Эмир. — Остается лишь надеяться, что роботы не поднимут тревоги. Выждем немного, узнаем их реакцию.

Первые пятнадцать роботов в цепи не тронулись с места, но остальные пятнадцать высветили своими прожекторами закрепленные за ними участки местности. Естественно, ничего необычного они не обнаружили, но, судя по всему, прекращать поиски не собирались.

— Да, теперь мне туда путь заказан, — вздохнул мышь. — Но., кажется, я нашел выход! Я совсем забыл о том, что могу применять телекинез!

Тако эта очевидная истина никак не тронула.

— Ну и что? Мы это давно знаем.

— Ну разве не ясно? Ведь нет никакой надобности носить с собой этот самый радиант, который их дезактивирует! Я могу его переправить куда-нибудь неподалеку от каждого часового, а затем управлять им отсюда. Эти вояки-железяки ищут нас где-то на поверхности, за скалами или кустами. А наш радиант тем временем подлетит сверху и сведет с ними счеты раньше, чем они даже догадаются задрать кверху нос! И как только это не пришло мне в голову раньше?

— Потребность заставляет шарики крутиться быстрее, — философски заметил японец.

И стал, полный восхищения, следить за ювелирно? работой Глазастика.

Тот пристально взглянул на металлическую коробочку, и она неожиданно сорвалась с места и ринулась в сторону роботов.

Шестнадцатый вдруг разом прекратил свои поиски и застыл. Затем то же самое проделал его сосед. Спустя несколько минут весь этот заградительный кордон представлял собой всего лишь сборище кукол, лишенных энергии и какой-либо инициативы.

Эмир вернул радиант на место и, попросив Тако подождать его, вновь исчез. Когда он чуть позже вернулся, то остальные охранники, стоявшие у входа в горловину, были тоже выведены из строя.

— Итак, осталось всего девятнадцать, что находятся на самой стройке. За дело! Рабочими роботами пока заниматься не будем, пусть продолжают корпеть над звездолетом. В путь, беремся за последнюю чистку!

К полуночи Эмир нейтрализовал девяносто девять роботов. Оставался всего один, и, несмотря на отчаянные усилия мыша, он так и не смог его обнаружить. Тем самым опасность, причем громадная, сохранялась. Но продолжать и дальше его поиски уже не было времени.

Рабочие андроиды, пожалуй, даже и не заметили, что произошли какие-то события. Они всецело были погружены в решение своих проблем, стремясь завершить строительство к сроку, установленному Боратором.

Мышь решил ни в коем случае не мешать их трудовому энтузиазму.

Тама вздохнул с облегчением, когда рядом с ним появились Тако и Эмир. Он уже устал от бурного словесного потока, который извергал инженер, очнувшись после обморока. Поначалу это была смесь самых жутких угроз, затем, осознав бесперспективность этого пути, Боратор стал заливаться соловьем, обещая золотые горы за свое освобождение.

— Пора возвращаться! — проронил мышь, скрыв от своих коллег озабоченность, которую вызывал в нем тот самый один-единственный, оставшийся целым и невредимым робот. Он явно прятался где-то в тени, сидел в засаде, готовый насмерть стоять за своих хозяев — Перевозчиков.

— Получим новые указания от Родана. А пока, Тако, займитесь Тама, а я заберу нашего друга бородача. Вы знаете, куда следует телепортировать — в здание с плоской крышей, что на окраине космопорта.

Они приготовились к броску.

И мигом у пирамиды ящиков не осталось никого. Лишь помятая местами трава указывала — и то весьма неопределенно, — что кто-то недавно побывал на этом месте.

* * *

Ралв и Энзалли в тот же вечер набрали более пяти тысяч гозлан-добровольцев для задуманной Роданом мистификации. После недолгих подготовительных мероприятий все они, соответствующим образом обработанные специальной жидкостью, были доставлены в космопорт, где разместились в ангарах и административных зданиях, ожидая момента своего выхода на сцену.

Затем появились Эмир и оба японца со своим пленником и доложили о проделанной работе Родану. Тот, учитывая новое обстоятельство — пленение Боратора, внес некоторые коррективы в свои планы. Он распорядился, чтобы Маршалл, а также Энзалли с двумя сотнями «татуированных» местных жителей немедленно отправились в горы, на стройку. Их задача заключалась в том, чтобы встретить Вольных Перевозчиков, если тем вдруг вздумается совершить посадку там. Предварительно аборигенов взял под свою опеку Китаи, внушив им, как необходимо сыграть роль, которая им выпала. Оба телепата, Маршалл и Энзалли, должны были проследить за нормальным ходом операции.

Прибытие противника ожидалось через несколько часов, скорее всего, через шесть.

От сержанта Харнахана еще не поступило ни одного сообщения.

Родан вызвал на связь Фишера, который доложил, что на борту флагмана все идет нормальным ходом, а экипаж «Астре» с большим интересом наблюдает за фауной морских глубин. В частности, им попалась на глаза прелюбопытнейшая разновидность морского ската, которая…

Но Родана мало волновали курьезы из области ихтиологии, и он прервал Фишера, вновь напомнив, чтобы тот немедленно поставил в известность о всех сведениях, которые сообщит ему Харнахан, когда выйдет на связь.

Куда он мог запропаститься, этот бравый сержант?

* * *

Космический истребитель вонзался острой иглой корпуса в пространство космоса, сзади, буквально на глазах, уменьшались размеры Горра. Харнахан вновь попал в условия полнейшей изоляции в бесконечности. Но он был достаточно хладнокровным парнем, способным успешно выполнить полученное задание по наблюдению за противником.

Горр уже превратился в яркую точку, блестевшую отраженным светом своего светила. Харнахан слегка изменил курс, чтобы погрузиться в тень планеты.

Бородачи, несомненно, находятся еще на расстоянии в несколько световых часов, поэтому, видимо, не стоило включать свои детекторы уже сейчас. Главное в этот момент — выбрать безукоризненный наблюдательный пункт, откуда он мог бы эффективно следить за космосом, сам оставаясь незамеченным противником.

Он внимательно всмотрелся в специальную карту системы тэта созвездия Лиры, которую ему вручил перед вылетом Родан. Его внимание сразу же привлекла четвертая планета, вокруг которой устроили чехарду пятьдесят спутников, двигавшихся по самым причудливым орбитам.

О лучшем месте он не мог и мечтать.

Харнахан снова сменил курс и ринулся к этой цели на скорости, приближавшейся к световой. Через час он несколько сбросил ее, чтобы не столкнуться ненароком с каким-нибудь мелким спутником. В целом этот район несколько напоминал сразу и кольца Сатурна, и пояс астероидов. Было ясно, что когда-то четвертая планета была двойной или же вокруг нее обращалась луна очень крупных размеров; впоследствии что-то разнесло их на кусочки, которые и хороводили теперь вокруг. Было достаточно сложно проскользнуть через этот безудержный поток небесных тел самых невероятных размеров.

По расчетам Харнахана, эскадра бородачей была еще в десяти световых часах отсюда. Следовательно, у него в запасе было предостаточно времени, чтобы тщательно оглядеть окрестности и выбрать надежное укрытие.

Некоторые из спутников планеты едва-едва достигали километра в диаметре, но зато другие — до сотни. Истребитель пробирался через этот лабиринт с большой осторожностью. Харнахан радовался при мысли, что в этой небесной зоне он наверняка единственное живое существо…

Он вел свой кораблик вручную, не прибегая к помощи приборов. Серебристая торпедка послушно повиновалась его воле. Кабина пилота, конечно, была несколько тесновата, но климатизатор работал превосходно.

Харнахан проглотил несколько питательных таблеток. Воздуха и запасов питания у него было на три месяца. Вероятнее всего, ему не придется использовать их полностью, но тем не менее при одной только мысли о таких внушительных резервах становилось как-то легче на душе.

По правому борту показалась довольно крупная луна. На ее искромсанной поверхности повсюду тянулись длинные горные цепи и виднелись глубокие, полные вечной тени долины. Диаметр ее достигал примерно восьмидесяти километров.

Позднее, когда сержанта спрашивали, почему он решил посадить свой истребитель именно на этот спутник, его ответы носили противоречивый характер. То он заявлял, что его привлек рельеф местности с его удобными ущельями, где можно было легко спрятать корабль, то начинал твердить, что почувствовал какую-то тягу, нечто вроде смутного призыва, своеобразный внутренний голос, который и направил его. Как бы то ни было, но более благоприятного места для устройства наблюдательного пункта за противником он найти не смог.

Сержант дважды облетел спутник, прежде чем направил свою серебристую сигару к горе, чья плоская вершина заметно доминировала над всеми остальными. То было высокогорное плато, откуда, с учетом сильной кривизны горизонта, взору открывались две трети небосвода. Кроме того, прямо в середине плато он заметил узкую ложбинку, достаточно, однако, вместительную, чтобы туда поместился его истребитель. А если к ней подкатить еще и несколько скалистых обломков, то его не будет заметно даже наблюдателю, пролетающему на высоте в двадцать метров.

Истребитель, используя антигравитационное поле, плавно опустился точно в эту складку местности и замер.

Гравиметр показывал одну сотую «жи», удивительно слабую для такой махины силу тяжести. Прежде чем покинуть кабину, Харнахан подумал, что следует быть крайне осторожным в своих движениях, чтобы нечаянно не преодолеть столь слабое притяжение и не превратиться в спутника этого космического обломка.

Он взглянул на часы. Времени у него было еще предостаточно. Харнахан наглухо закрыл шлем своего космоскафандра и вышел. Стоило брать с собой оружие? Нет, конечно. Здесь не могло быть никого, кто мог бы ему угрожать. Да к тому же ему требовалось оставить свободными обе руки, чтобы было легче сдвигать скальные блоки, призванные окончательно закамуфлировать его истребитель. Сама же эта работа не представлялась слишком трудной, учитывая ничтожную силу тяжести.

Харнахан был опытным астронавтом, и последнее обстоятельство никоим образом не сказывалось на его передвижении. Тем не менее он вел себя здесь, конечно, не так, как в открытом космосе. Стоило всего лишь очень мягко спрыгнуть на поверхность, как он взлетел, словно воздушный шарик, на высоту в пятьдесят метров, медленно раскручиваясь вокруг самого себя. Небо завертелось у него перед глазами, и на какие-то ужасные доли секунды пилот потерял всякое чувство ориентации. Его охватило жуткое ощущение безудержного падения куда-то в бесконечность. Но, не поддаваясь панике, он постепенно скоординировал свои движения, чтобы проконтролировать спуск, и вскоре с облегчением увидел под собой медленно наплывавшую поверхность спутника. Наконец ноги коснулись твердого грунта.

Опустился он на склон скалы и совершенно инстинктивно ухватился за ее изломанный гребень. Затем заливисто рассмеялся с беззаботностью мальчишки, обдумывающего какую-нибудь проделку. Подняв голову к вершине, он осторожно оттолкнулся от скалы пяткой, что взметнуло сержанта вверх, подобно ракете. Он перемахнул через край высотного плато и опустился совсем рядом с корабликом.

Теперь Харнахан убедился, что после небольшой тренировки он сможет перемещаться по этому небесному осколку так, как ему заблагорассудится. Пилот в последний раз взглянул на истребитель, едва заметный под камуфляжем из камней, и снова подпрыгнул. На сей раз он пересек долину, которая отделяла его от другой островерхой скалы, чуть пониже высотой, чем его плато. При этом он пролетел над укрытыми глубокой тенью пропастями, над россыпями скал, похожих на зубья пилы, от одного вида которых кидало в дрожь. Но рассчитал он свой прыжок абсолютно правильно, поскольку благополучно причалил к намеченной точке. Пейзаж здесь ничем не отличался от того, что он уже видел.

Два новых скачка (последний длиной более двух километров) вынесли его на равнину. В течение десяти минут он просто забавлялся тем, что подпрыгивал все выше и выше, чтобы затем медленно-медленно опускаться вниз, потом стал летать стрелой по горизонтали — все дальше и дальше.

Эта игра привела его к подножию горного массива с необычайно гладкими стенами, загораживавшими горизонт. Чтобы достойно завершить свои подвиги, Харнахан решил напоследок преодолеть и это препятствие.

Вскоре он очутился уже на вершине. Открывшийся вид был потрясающим. Из-за отсутствия воздуха контуры соседних горных хребтов проступали удивительно четко и резко. Они выделялись на небе так чисто и ясно, словно перед ним был офорт. Внизу простиралась громадная равнина. Если бы Харнахан пожелал, то сейчас мог бы наконец осуществить свою заветную, вынашиваемую с детства мечту. Сколько раз на Земле он, занимаясь альпинизмом, после длительного и трудного восхождения стоял вот так на большой высоте и думал, как здорово было бы прыгнуть сейчас в пустоту и, раскинув руки, будто крылья, спланировать на затерявшуюся далеко внизу равнину!

Перед ним четко вырисовывался силуэт горы, на которой он оставил свой истребитель. Интересно, а что находится в противоположном направлении?

Снова толчок пяткой — и он взлетел высоко-высоко, достигнув на сей раз другого склона массива, круто обрывавшегося вниз. Харнахан взглянул туда. На Земле перед подобной пропастью у него, и сомневаться нечего, закружилась бы голова, но здесь искушение оказалось слишком сильным. Устоять и не осуществить годами лелеемую мечту он не смог.

Слегка вскрикнув от восторга, он раскинул в стороны руки и, чуть-чуть разбежавшись, прыгнул в бездну. Харнахан падал, вернее, планировал, оставив позади высокую скалистую стену и приближаясь к темневшей внизу долине. Он потратил много времени, чтобы наконец плавно опуститься. Получилось настолько элегантно, что он испытал смешанную с радостью гордость, пожалев, что не было ни одного свидетеля его поразительной ловкости.

Харнахан оказался теперь почти в центре сильно стесненной горными кручами долины, которую замыкал другой острый шпиль весьма странного вида. Он был похож на гигантский менгир или же (Харнахан немножко посмеялся над своим воображением) на окаменевший звездолет. Поверхность скалы была совершенно гладкой, и создавалось впечатление, что ее отполировала рука человека. Идея, разумеется, абсурдная! Жизнь не могла существовать на этом бесплодном небесном огрызке!

Тем не менее, получше рассмотрев этот таинственный обелиск, сержант, как ему показалось, различил у его подножия геометрическую фигуру. Прямоугольник. Как дверь. Дверь, которая вела в глубину каменной колонны?

Харнахан обозвал сам себя свихнувшимся типом. Но его так и подмывало до конца выяснить, что бы это могло быть, и он стал приближаться к этому месту, подавляя поднявшуюся в душе смутную тревогу.

После первого же прыжка он оказался от менгира на расстоянии в тридцать метров. Теперь дверь просматривалась вполне отчетливо. Впрочем, она больше походила на металлическую пластину, глубоко утопленную в массу скалы.

Харнахан заколебался, как-то неуверенно подумав, что воздуха в скафандре ему хватит только на три часа. Но все равно прыгнул — в последний раз.

Он опустился как раз перед металлической пластиной.

В камне были вырублены три ступеньки, образуя своеобразное крыльцо. И на нем ослепительно сверкала всеми цветами радуги сфера.

Какой-то бесплотный и нереальный голос зазвучал в голове сержанта:

«Добро пожаловать, Харнахан! Вы достаточно долго заставили себя ждать!»

 

Глава 4

В целях безопасности Топтор не поддерживал связь со всеми двенадцатью кораблями своей эскадры, исключение было сделано только для Рангола. Причем даже с ним все переговоры велись на быстро затухающей волне специальной длины, перехватить которую было практически невозможно.

— Осталось полчаса, — обратился Топтор к Ранголу, чье лицо высветилось на экране. — Затем начнем сбрасывать скорость, взяв курс на космопорт Гозула. В зависимости от того, что мы там обнаружим, разработаем план дальнейших действий.

— А почему бы не начать сразу с верфи? У нас же есть ее координаты.

— Строительство корабля еще не завершено, так что никуда он от нас не денется. Инженер, производящий там работы, — некий Боратор, как мне сказали, человек надежный. Но остался ли он надежным в нынешних условиях?

В разговоре наступила тяжкая пауза. Каждый переваривал свои весьма различные мысли; к единству их толкала только необходимость. противостояния надвигающейся опасности.

Изображение Гозула на экране быстро увеличивалось в размерах. Остальная часть эскадры в это время завершала маневры выхода на различные орбиты, позволявшие перекрыть все подходы к планете, попытки кого бы то ни было сесть или взлететь с нее.

Спустя несколько минут уже можно было различить западную оконечность Северного континента, которую местные жители называли «Страной богов». Там занималась заря.

Топтор сделал знак Ранголу.

— Ну вот мы и у цели! У меня нет ни малейшего представления, что там могли натворить туземцы, предоставленные самим себе после стремительного бегства наших. Поэтому лучше оставаться настороже. Если эпидемия продолжала распространяться среди них, то мы очутимся лицом к лицу с безумцами, а может статься, и с мятежниками. В любом случае мы обязаны выполнить возложенные на нас задачи.

— А если заболеем сами?

— Да хватит вам ныть! Мы пошлем на поверхность роботов, которые закрепят снятое ими же оборудование в специальных отсеках трюма. Взлетев, мы их откроем. Смею заверить, что самый стойкий микроб не выдержит температуры вакуума и подохнет!

— Вот это отличная мысль! — воодушевился Рангол-тяжеловик. — Насколько я знаю, в природе не существует лучшей дезинфекции, чем открытый космос.

— Верно ведь? Ну вот. А теперь — внимание! Заходим на посадку. Космопорт как вымерший. Никаких признаков жизни.

Оба звездолета совершили посадку вполне благополучно. Топтор подумал, что на первый взгляд Гозул — совершенно мертвая планета. По-прежнему полный недоверия, он внимательно осматривал громадную посадочную площадку. Ни малейшего движения, тихо, как, впрочем, и в расположенных чуть далее, на окраине космопорта, административных зданиях. Солнце, поднявшись из-за гряды маячивших на горизонте горных кряжей, разогнало последние ночные тени.

Пытаясь рассеять не покидавшее его тревожное чувство, патриарх, стоявший у пульта управления Топт-4, беззаботно махнул рукой.

— Ладно, высаживаем пятьдесят боевых и столько же рабочих роботов, — решил он. — Гозлане, не исключено, попрятались в горах. Но отсутствие роботов охраны, которые должны быть на своих сторожевых постах, мне совсем не нравится. Рангол, — подвел он итог, — вы будете телеуправлять рабочими роботами, которые займутся демонтажом оборудования, а я позабочусь о нашей безопасности.

Десять минут спустя на выглядевший пустыней Гозул высыпала из чрева двух кораблей сотня роботов. Они выстроились в две колонны и двинулись в путь. Направлялись они к административным зданиям и к центральной станции, откуда обеспечивался контроль за всеми андроидами этой базы.

Топтор, удобно устроившись в кресле пилота, — наблюдал за ходом операции. Он взял на себя лично управление на расстоянии этими тяжелыми боевыми машинами, более доверяя — в случае стычки — своей реакции, чем действиям позитронного мозга.

Сначала все шло гладко. Не происходило ровным счетом ничего.

Телеуправляемая группа роботов прошла уже половину! пути, когда что-то зашевелилось между чахлыми деревьями, высаженными между административными зданиями. Топтор мгновенно это заметил. То были гозлане. Тяжеловик имел представление об их внешнем облике, поскольку специально перед операцией просмотрел в архивах всю информацию об этом мире.

Он довел увеличение изображения на экране до максимума.

Аборигены хлынули волнами, выплескиваясь из распахнувшихся гигантских дверей навстречу роботам, как бы намереваясь их смять.

Топтор был настолько этим ошарашен, что словно отключился на пару секунд. Потом, приглядевшись к несущимся вскачь гозланам, он почувствовал, как вдоль позвоночника змейкой пробежала дрожь. На лицах этих существ отчетливо проступали красные или голубоватые пятна на щеках, лбах, шеях — симптомы ужасной болезни. Некоторые из них, кто был без рубашки, казались еще страшнее: торсы были расцвечены всеми цветами заката.

Руки Топтора тряслись, когда он начал проверять, по-прежнему ли в порядке система телеуправления его воинами. Он был беспощадным человеком, не знавшим, что такое жалость или угрызения совести, но даже ему претило дать команду своим смертоносным роботам выкосить это скопище безоружных и больных примитивных созданий. Впрочем, закон клана запрещал подобное бессмысленное массовое побоище.

В нем нарастал страх.

Позади гозлан широким развернутым строем вышагивали боевые роботы — те, что Перевозчики, удирая впопыхах, побросали на месте. Их радианты были вытянуты вперед, в положение для стрельбы на поражение. С первого взгляда могло показаться, что они гнали перед собой эту беспорядочную орду местных жителей. Те же, добежав до шеренги солдат Топтора, просочились сквозь их ряды и помчались к кораблям Перевозчиков. Вскоре они закружились вокруг них в каком-то диком исступленном хороводе с завываниями.

Топтор был потрясен: вот, оказывается, что случается с разумными существами, когда они теряют память! Эти существа совершенно не представляли себе, что такое звездолет. Они безрассудно, слепо бежали навстречу опасности и смерти.

Левая рука Тяжеловика, лежавшая в судорожном напряжении на кнопке, приводящей в действиве бортовые дезинтеграторы, вздрагивая, медленно, сползла с нее. Нет, он, Топтор, не мог решиться дать залп по этой совершенно беззащитной толпе! Ему никогда не приходилось испытывать колебаний или проявлять нерешительность, если случалось схлестнуться с противником, равным по силе или даже превосходящим по мощи… но против этих слабоумных, против больных… нет!

* * *

Родан, напряженно следивший за происходившим, облегченно вздохнул. Этот Топтор, каким бы он ни был по своей натуре, в данном случае заработал очко в свою пользу Конечно, то был враг (и земляне еще должны были свести с ним свои особые счеты), но он не был преступником, мерзавцем, способным пролить кровь невинных только ради своего удовольствия.

Топтор и не подозревал, что в этот момент своим поступком спас собственную жизнь.

Тяжеловик переключил все свое внимание на роботов, недоумевая, что случилось на планете с боевыми единицами. Им-то уж, во всяком случае, не грозила потеря памяти в результате заболевания! Но какое иное объяснение можно было дать их весьма странному поведению? Патриарх и мысли допустить не мог, что все эти андроиды на Горре стали верными слугами Родана… Кстати, он и не догадывался, кто на самом деле выступал сейчас его противником, так как считал, что Родан в эти минуты находится на Сол-3, в тысяче двенадцати световых годах от Гозула. Он полагал, что столкнулся всего-навсего с болезнью забвения

Тем временем роботы Гозула вдруг начали действовать против своих же «братьев». И с такой точностью, что оцепеневший Топтор не сумел среагировать достаточно быстро. Еще до того как он смог дать приказ своим пятидесяти воинам выставить защитные силовые поля, более половины из них уже превратились в дымящиеся остовы, с которых потоками тек расплавленный металл. Оставшаяся часть, автоматически переключившаяся на режим обороны, явно не выдерживала натиска превосходящих сил противника, непрерывного излучения радиантов. Один за другим раскалывались, как орехи, силовые коконы. Через пять минут от высаженного Топтором десанта не осталось ровным счетом никого. Целыми и невредимыми сохранились только рабочие андроиды.

Это вопиющее противоречие совсем замутило разум Топтора. Если роботы Гозула и впрямь взбесились — то бишь повредились своим позитронным интеллектом — под воздействием неизвестного заболевания, то почему они провели такое четкое разграничение между боевыми и рабочими машинами? Почему они не уничтожили всех подряд? Значит, какие-то зачатки памяти у них все же сохранились…

Если только не… А вдруг они повиновались чьей-то иной воле?

Но тогда кто бы это мог быть?

Впервые в своей жизни Топтор чуть не поддался страху, первобытной боязни всего необъяснимого, мистического, сверхъестественного. Он отдач приказ оставшимся неповрежденными рабочим роботам спешно возвращаться на борт Топта-4.

Металлические громадины послушно развернулись, но далеко не ушли. Боевые роботы оказались проворнее: они окружили их плотным кольцом и с неодолимой силой стали подталкивать по направлению к границам космопорта.

Трясясь от бессильной злобы, Топтор стал свидетелем того, как эту группу взяли о плен. Такого зрелища он не сможет забыть никогда в жизни.

На экране здоровый цвет лица Рангола превратился в грязно-серый, от удивления он раскрыл рот, борода мелко дрожала.

— Топтор! — выдохнул он. — Как это стало возможным?… Ничего не понимаю…

— Думаешь, я понимаю? — огрызнулся патриарх, уставившись остановившимся взглядом на истерично завывавшую толпу, по-прежнему бесновавшуюся в диком танце вокруг кораблей. Выразительные знаки неуемной радости гозлан подчеркивали, как они счастливы будут увидеть снизошедших до них с небес «ботов».

— Думаю, они все тут посходили с ума, — продолжил он. — Включая роботов. Не решаюсь даже представить себе, что происходит на верфи!

— Нужно ли тем не менее забирать отсюда, как приказано, эти машины, если они взбеленились? — задал вопрос Рангол.

Патриарх ничего не ответил. Он еще некоторое время наблюдал за вихревыми плясками аборигенов, потом взглянул на рощицу, за которой скрылись его плененные рабочие роботы, и включил телеком.

— Приготовиться к взлету, — приказал он. — Надо спасти хотя бы строящийся корабль: он ни в коем случае не должен попасть в чужие руки. Подъем через тридцать секунд, сначала на антигравитаторе, чтобы не испепелить туземцев.

Так же бесшумно, как садились, оба корабля медленно поплыли вверх.

Гозлане вопили что было мочи, размахивая руками и делая неописуемо дикие прыжки в пароксизме веселья.

В этот момент, впрочем, ни Ралв, ни его люди уже не ломали комедию — они искренне, от всей души ликовали по случаю отлета крейсеров Перевозчиков.

* * *

Родана удивил этот неожиданный отлет.

— Что такое? Элитное подразделение Вольных Перевозчиков так легко сдает позиции? Вероятно, они и в самом деле смертельно напуганы эпидемией, которая, как им представляется, затронула даже роботов.

— Абсурд! Каким образом вирус может поразить позитронный мозг! — воскликнул Балл. — Не станешь же ты меня уверять, что бородачи действительно решили, будто роботы спятили?

— А ведь похоже на то, разве нет?

Балл задумался. Родан тем временем поколдовал над своей наручной крохотной рацией.

— Маршалл? С секунды на секунду к вам заявятся Перевозчики. Вероятно, пара кораблей. Судя по перехваченным и расшифрованным переговорам противника, мы имеем дело с нашим старым приятелем Топтором и неким Ранголом. Они щадят аборигенов, но, без сомнения, пустят в ход все средства, чтобы усмирить роботов и захватить строящийся корабль. Этот звездолет для них представляет большую ценность, чем все брошенное на базе оборудование.

— Мы готовы их встретить, — ответил телепат. — Все здешние боевые роботы нами перепрограммированы. Они будут повиноваться только нам. Кроме того, мы должным образом психологически обработали Боратора, инженера, и он, не сомневаюсь, сыграет свою роль блестяще.

— Ты говоришь «роль»? Насколько я знаю Китаи, он наверняка совершенно убедил Перевозчика в том, что отныне он вполне добровольно работает исключительно на нас, своих друзей и союзников. Топтор будет весьма удивлен, услышав такое от Боратора. Мои распоряжения вам известны: вы все там якобы потеряли память, но продолжаете работу на стройке. Подобное противоречие приведет бородачей в смятение.

— Надеемся на это, командир!

— Так оно и будет, — рассмеялся Родан, прерывая связь.

Затем он вызвал «Астре».

— Фишер? Все в порядке? Как ведут себя ваши любимые скаты?

— Они тыкаются в иллюминаторы, хотели бы, полагаю, навестить нас. Но и мы были бы не прочь поближе познакомиться с ними. Не разрешите ли провести небольшую разведку дна?

— Сожалею, Фишер, но вынужден отказать! Есть ли новости от Харнахана?

— До сих пор ни одного сигнала так и не поступило, командир.

— Это меня очень удивляет. А может, водная толща поглощает гиперволны, исходящие от него? Как же иначе объяснить это молчание?

— Харнахан — человек, которому можно довериться и…

— Вызывайте меня немедленно, если от него будет сигнал.

— Непременно, командир.

* * *

Харнахан поначалу подумал, что свихнулся и страдает слуховыми и зрительными галлюцинациями. Однако если он — допустим такое — еще мог сомневаться в своем слухе, то уж глазам он не мог не поверить. А у ног сержанта и впрямь лежала, посверкивая, сфера размером примерно с детский мяч.

Как и из чего она сделана? Из металла? Из выдержанного в огне стекла? Опала? Сказать что-то определенное было невозможно.

Внезапно что-то ужом вползло в мозг молодого человека. Он явственно ощутил чье-то присутствие, нечто, проникшее в него, хотя и дружественное. Оно растворилось в нем, вплоть до подсознания. И снова тот же голос:

«Не беспокойтесь за свое психическое состояние, Харнахан. Ваши чувства вас не обманывают. Я уловил ваши мысли уже на подлете кораблика к этому миру, но не хотелось пугать вас на расстоянии, посему я ждал, пока вы сами обнаружите меня».

Поверхность сферы изменила свой вид. Она загустела чернотой, став похожей на мрак космоса, утыканного звездами. И они — Харнахан вскоре в этом убедился — вроде бы становились все четче, приближались.

«Не удивляйтесь, Харнахан. Я просто перевожу свои мысли в образы. Что вам хотелось бы сейчас увидеть? Ваш истребитель? Планету, откуда вы взлетели? Ах, да, вижу, что вы родом не с нее».

Потрясенный сержант увидел, как закрутились и исчезли звезды, уступая место изображению скалистого пейзажа. В этом месте был тщательно сокрыт от посторонних глаз его кораблик, который и на самом деле было трудно обнаружить. У Харнахана создалось впечатление, что он висит в пустоте на двадцатиметровой высоте над вершиной горы.

— Невероятно! — выдохнул он. — Какой же вы располагаете техникой, чтобы добиться такого?

«Природа богаче на выдумки и разнообразнее, чем все технические изобретения!»

Фраза впечаталась в его разум, словно раскаленным железом. И он начал медленно постигать весь скрытый в ней смысл: сфера не была каким-то прибором, сконструированным инженерами неизвестной космической расы. Она сама являлась представителем природы!

«Именно так, Харнахан, я живу. Но одиноко. Если только Его Величество Случай не породил где-то в ином месте другое подобное мне существо. Этого я не ведаю. Все виды жизни появляются случайно — и всегда кто-то бывает первым».

Сержант по-прежнему не был уверен, в здравом ли он уме. Но сфера объективно существовала и лежала у его ног. На ее поверхности сейчас сияли звезды. Сфера думала, она обладала разумом и была к тому же телепатом.

«Да, я улавливаю ваши мысли, Харнахан. Знаю и причину вашего здесь пребывания. Речь идет ведь о галактических торговцах, не так ли? Я помогу вам и Перри Родану».

— Вы… вы знаете командира?

На мгновение молодой человек вообразил нечто совсем невероятное: эта сфера могла быть, подумал он, миниатюрным звездолетом с экипажем из цивилизованных существ, но микроскопических размеров.

«Мне известно почти все, что можно знать о Родане. Но не беспокойтесь, Харнахан: я умею хранить тайны. Теперь о другом. Я могу существовать где угодно, даже в вакууме. Моя сферическая форма — самая благоприятная из всех возможных. Невесомость или, наоборот, чудовищное притяжение — их я переношу одинаково легко и свободно».

Сержант бросил вокруг себя затравленный взгляд. На этом пустынном небесном теле он встретился лицом к лицу с самым необыкновенным чудом, когда-либо попадавшимся на пути землян, и не мог рассчитывать на чью-то постороннюю помощь, чтобы достойно выйти из этой ситуации…

«Ваша космическая раса, Харнахан, могущественна, — возобновила разговор сфера. — Но у нее есть свои слабости. Как и у меня. Вот уже семьсот лет, по вашему летосчислению, я прикован к этой скале, накапливая энергию для большого путешествия по космосу. Звездное излучение — слишком слабое энергетическое пополнение для меня, его хватает только для поддержания жизни. Но про запас почти ничего не остается. И мне придется вот так выжидать еще тысячу лет, чтобы набрать достаточную для полета энергию».

— Я… я не понимаю, — застонал молодой человек. — Кто же вы?

Неожиданно в его мозг ворвалось чье-то неудержимое веселье. Это смеялась сфера. Но на его вопрос она не ответила.

«Вы поджидаете здесь подхода кораблей Тяжеловиков, Харнахан. Они намерены напасть на беззащитный мир, который вы, земляне, будете всеми силами отстаивать. Предлагаю вам свою помощь за вполне справедливую оплату услуги».

— Какую?

«Расплатитесь энергией. У вас ее больше чем достаточно. Я поддержу вас в этой схватке с Перевозчиками. В обмен вы снабдите меня энергоресурсами».

Молодой человек подумал, что только Родан уполномочен принять или отвергнуть столь странную сделку.

«Я помогу вам», - повторила сфера.

— Но каким образом?

«Посмотрим. Для начала могу сообщить вам нынешнюю позицию кораблей противника. Конечно, в чисто зрительном плане. У меня в данный момент слишком мало сил, чтобы вмешаться активно. А сейчас идите к вашему истребителю».

— К истребителю? Зачем? Он хорошо замаскирован…

«Можете ли вы без него и его приборов вызвать на связь Родана?»

— Нет. Но… если бородачи обнаружат меня?

«Не такой уж я безоружный и смогу взять вас под охрану. Так что повторяю, идите к кораблю».

Сержант взглянул на часы. Было уже поздно. Он слишком много времени потратил на свою легкомысленную прогулку. Да еще эта беседа с… А с кем, собственно говоря? Или с чем? Он вздохнул.

— Вернусь не раньше чем через час. Будем надеяться, что до тех пор никто не обнаружит этот спутник.

«Поспешите, Харнахан. И перестаньте внутренне терзаться! Позднее у меня будет сколько угодно времени, чтобы ответить на все ваши вопросы».

Молодой человек в последний раз бросил растерянный взгляд на сферу и повиновался.

В три прыжка он вновь оказался на равнине.

* * *

После соответствующей гипнотической обработки инженера «чародеем» Китаи Эмир лично доставил Боратора на верфь. Теперь тот будет послушно исполнять все поступающие от людей Родана команды. Рассыпанные по всему его телу красные пятна будут свидетельствовать, что болезнь достала его, но еще не затронула мозга. Именно в этом должны были убедиться Топтор и его подручные.

Затем мышь передал Маршаллу последние инструкции Родана. Короткая стычка в космопорту убедительно показала, что Перевозчики боятся эпидемии даже больше, чем можно было надеяться. Более того, отныне они были убеждены, что, как и люди, роботы тоже могут стать жертвами болезни.

Именно этот факт должен был ужасать Топтора и его команду больше, чем все остальное.

— Самое главное, — сказал в заключение мышь, — это избежать кровопролития.

Он оглядел долину, зажатую отвесными скалами. Как и раньше, ее перегораживала цепочка часовых. Рабочим роботам в этот момент оказывали помощь в завершении строительства двести гозлан. Им придали вид лиц, уже пораженных болезнью, но еще не потерявших памяти.

— Нам будет достаточно внушить бородачам панический страх, — продолжал Глазастик. — И они удерут отсюда, чтобы никогда больше в эти края не соваться.

— Избежать кровопролития… — повторил австралиец, не скрывая, что озабочен. — Мне это представляется маловероятным. Если Топтор и его солдатня высадятся здесь…

— Топтор проявил в космопорту снисходительность, которой мы от него не ожидали. Он мог бы превратить местных жителей в простые молекулы, но не пошел на это. Командир признателен ему за этот шаг. Значит, нам, более чем когда-либо, надо положиться на блеф, а не на грубую силу. И не забудьте, что Топтор не должен заподозрить, кто мы такие. Мне лучше совсем отойти в сторону и ни в коем случае не попасться ему на глаза. Не хвастаясь, должен заметить, что личность я довольно приметная, и наш старый приятель Эцтак наверняка ему разболтал обо мне и о моих подвигах.

Он прервался, поскольку из маленькой коробочки, лежавшей на столе, донеслось жужжание.

Маршалл включил узел связи. Вызывал крайне взволнованный Боратор.

— Боевой робот у самой горловины, выходящей на равнину, совершил нападение на гозлан. Четверо убиты, остальные успели скрыться.

— Что? Но это же невозможно! — воскликнул Маршалл. — Все роботы перепрограммированы на недопущение нанесения зла никому из местных жителей! Какие приняты меры?

Боратор был твердо убежден, что он, глава этой стройки, по просьбе ряда кланов завершает строительство первого образца новой серии боевых звездолетов и что через три-четыре дня должен сдать его готовеньким уполномоченным этими заказчиками лицам.

— Я дал распоряжение всем часовым уничтожить этого робота-убийцу, как только он проявит себя снова. Мне непонятно, почему произошел сбой в его программе. А вам?

— Мне тоже. Я немедленно займусь этим делом. А вы возвращайтесь на свое рабочее место.

Эмир хлопнул себя по лбу чисто человеческим жестом.

— Я все понял! — высоким голосом воскликнул он. — Боратор говорил о каком-то там сбое в мозгах, но роботы непогрешимы и надежны на сто процентов. Остается только одна возможность: это тот самый, сотый, боевик, которого я так и не смог дезактивировать, несмотря на все свои старания. Он только что сам высунул нос, и это отлично. Ждите меня, Джон, я быстро вернусь.

— Эй, минуточку…

Но Глазастика уже и след простыл.

* * *

Материализовавшись у поворота в долину, Эмир увидел с дюжину бежавших со всех ног навстречу задыхавшихся, стонавших и испускавших нечленораздельные крики гозлан. Их разум был настолько замутнен страхом, что прочесть их мысли было невозможно. Тем не менее в окрестностях не было видно ни одного робота, угрожавшего им.

Эмир не стал дожидаться, пока гозлане добегут до него, и телепортировал к горловине, выводившей в долину. Там стоял тот постовой, что поставил в известность Боратора об инциденте. Его мышь заметил не сразу, зато в глаза тут же бросились трупы четырех гозлан. Понятно: именно здесь, среди зарослей и скальных оползней, должно быть, и скрывался последний андроид, оставшийся верным Перевозчикам.

Из своего убежища он прекрасно видел, как на стройку прибыла группа аборигенов вместе с несколькими иностранцами, которые тут же перепрограммировали всех часовых. Этот робот — RК-176 — должен был тут же открыть огонь по чужакам и своим коллегам-предателям. Но, будучи усовершенствованной моделью «думающей машины», он обладал определенной степенью свободы в своих действиях и мог проявлять инициативу в случае возникновения нештатной ситуации.

RК-176 прекрасно понимал, что у него не было ни единого шанса устоять перед дружным натиском девяноста девяти боевиков, перешедших на сторону противника. В лучшем случае, пользуясь фактором внезапности, он мог рассчитывать на поражение дюжины, максимум двух, своих бывших коллег. Но в конечном счете они неизбежно задавят его числом. Подобная жертвенность с его стороны не принесла бы никакой пользы хозяевам. Значит, главное — предупредить их о том, что происходило на стройке. И тогда его владыки примут надлежащие меры. Поэтому RК-176 решил отправиться на центральную базу и по пути наткнулся на группу гозлан, которые только что миновали часового при входе в долину.

Он действовал автоматически, согласно базовой программе, и уложил четверых, после чего, видя, как другие разбегаются с жуткими воплями, понял, что совершил грубейшую ошибку: они немедленно информируют начальство о том, что произошло. Помимо этого и часовой был свидетелем расстрела.

Посему RК-176 переключил внимание с гозлан на металлический силуэт, четко просматривавшийся среди кустарников. Противник незамедлительно организует теперь на него охотничий гон. RК-176 быстро сообразил, что ему следовало делать. Он медленно поднял одну из своих смертоносных рук в боевое положение…

Мышь прибыл на место с опозданием всего в несколько минут. Он обнаружил расплавившиеся останки робота среди опаленных огневым лучом трав и кустарников. На ближайших скалах виднелись шрамы от разрядов радиантов, но убийца уже пропал из виду.

Эмир, бросив сочувственный взгляд на обугленный остов робота, телепортировал на высотку, откуда открывался вид на всю ширь долины, тянувшейся вплоть до моря. Он тут же заметил, что в пяти километрах от него в юго-западном направлении быстро перемещается маленькая точка: ее выдавали отблески солнечных лучей.

Вот он, сотый робот!

Мышь довольно потер лапки. Сейчас в нем проснулся инстинкт игры, который отличал всех представителей его расы. Наконец-то он сможет порезвиться вволю! Единственное, что удручало его в данный момент, — это отсутствие зрителей.

Хотя… это дело было поправимое.

Эмир материализовался в десяти метрах от робота и мгновенно сосредоточил на нем свои телекинетические возможности, парализовав двигательную активности.

RК-176 застыл, как если бы разом полетели все его внутренние энергосвязи. Но дело было совсем не в этом, скорее наоборот. Позитронный мозг принялся лихорадочно, но безрезультатно выяснять причины необъяснимой поломки.

— Ты лишил жизни четырех человек, — произнес в этот момент за его спиной на интергалакге мышь. — За это преступление я выношу тебе приговор: пустить тебя под энергорезак и выбросить на свалку. Можешь ли ты что-либо вякнуть в свое оправдание?

— Я действовал в соответствии с полученными указаниями. А они гласили: не допускать на стройку ни одного гозланина. Кто вы такой?

— Ох, как тебе хотелось бы это знать, не так ли? Хорошо, разрешаю тебе обернуться. Ко не вздумай стрелять в меня! Иначе сам получишь сполна!

Мышь знал всю бесполезность своего предупреждения, поскольку робот не мог не повиноваться обязанности уничтожить его.

Так оно и получилась.

Но оба сверкнувших молниями энергоразряда в цель не попали.

— Тем самым ты подписал себе смертный приговор, — заявил Эмир. — Ну а теперь, милый мой, пора отпустить тебя немного полетать!

RК-176 был создан для того, чтобы перемещаться по твердому’ грунту. А тут вдруг ему почудилось, что планетарное притяжение неожиданно уменьшилось; он стал легким, как ветерок, и даже еще легче. И вознесся в небеса, будто воздушный шарик.

Эмир же вновь вернулся ко входу в долину, откуда телеуправлял своей жертвой. Ловкость, с которой он это проделывал, наполняла его душу гордостью. Оба радианта RК-176 высветились фейерверком беспрерывно хлеставших из них зарядов, и это придавало дополнительную красоту необыкновенно зрелищному спектаклю — боевой робот под обломками, исходящий бесполезными огненными струями.

В этот момент возник Маршалл, который устремился вслед за Глазастиком. Он оказался свидетелем феномена взмывшего свечой вверх, прямо в зенит, боевого кибера. Вскоре тот превратился в едва различимую точку, беспорядочно источавшую всплески энергии. Затем он на мгновение застыл и начал падать.

Эмир, морща мордочку в улыбке, повернулся к австралийцу.

— Эй, заткните уши! — посоветовал он. — Эта жестянка сейчас рванет, как петарда: я впервые позволяю себе что-то уронить со столь большой высоты.

— Зачем же его уничтожать? — взмолился Джон. — Мы могли бы его перепрограммировать…

— Нет, любого, но не этого. На его совести жизнь четверых гозлан. Да и вообще я не позволю вам испортить мне удовольствие!

— Но…

Телепат смолк, завороженный стремительным падением робота, который врезался в скалы в пятистах метрах от них.

Сверкнула бледная вспышка, затем всплыло белое облачко, которое быстро рассеял ветер, и громовое эхо прокатилось по горным ущельям.

— Какой штопор, какое пикирование, не правда ли? — ликовал мышь.

— Да, не замечал я за вами этого пристрастия к разрушению, — упрекнул его австралиец.

— Иногда это становится весьма забавным! — Затем, без паузы, он вдруг сурово гаркнул: — Быстро, вашу руку, Джон. Нам, пожалуй, лучше сейчас же вернуться на стройку.

Маршалл раскрыл было рот, чтобы потребовать объяснений, но, проследив за устремленным в небо взглядом Эмира, отказался от своих намерений.

Над холмами появился космический корабль цилиндрической формы.

* * *

— До чего же узка эта долина, — сказал Топтор Ранголу. — Я посажу корабль на высоком плато, а оттуда на шлюпе с эскортом отправлюсь на верфь. Вы же в это время займете боевую позицию на десятикилометровой высоте в полной готовности вмешаться в случае необходимости. Связь будем поддерживать по радио.

— Вы что, хотите покинуть корабль?

— Да. Пойду со своими людьми. Вы же внимательно следите за нашими действиями, но вступайте в дело только в крайнем случае. При малейшем подозрении на возможность заражения я тут же сменю планы.

Звездолет плавно опустился на намеченное Тяжеловиком плато, откуда, как на ладони, просматривалась стройка.

Бортовые люки, раскрылись. Наружу выполз шлюп; компенсационное антигравитационное устройство поддерживало его на полуметровой высоте над поверхностью. Солдаты, называемые по традиции «морской пехотой», перешли в него с корабля, герметически задраив космоскафандры. Их чудовищно раздутые силуэты разительно контрастировали с ловкими, отточенными долгой практикой движениями.

Люки закрылись, и корабль превратился в монолит, готовый отразить любое нападение, а по приказу Топтора и перейти в наступление. Тяжеловик через встроенную в шлем скафандра рацию поддерживал устойчивую связь со своим заместителем, оставшимся на Топт-1.

Шлюп бесшумно взвился вверх, миновал обрывистый край плато и в планирующем полете устремился к долине. Топтор не обращал внимания ни на действия пилотов, ни на двадцатку «пехотинцев», сопровождавших его: все внимание главаря карателей было сосредоточено на экране обзора.

Неужели там, внизу, в зажатом скалами узком пространстве он и в самом деле обнаружит тот самый знаменитый космолет, который, если верить его создателям, был настолько неуязвим и могуществен, что мог в одиночку завоевать всю Галактику? Сам он не имел ни малейшего представления о технических или военных новинках, которыми был напичкан этот корабль, но понимал, что они должны быть по-настоящему серьезными, раз потребовалась высочайшая степень секретности в сокрытии места строительства.

Шлюп продолжал мягко скользить в направлении пункта назначения.

Топтор ясно видел цепь роботов-охранников при входе в долину. Из этого следовало, что Эцтак не солгал ему, описывая, где находится верфь, как она работает и охраняется. Внешне все выглядело спокойно, нормально. Не было заметно ни следов разрушений, ни самих ополоумевших туземцев…

Но тут Тяжеловик вспомнил, что к строительству корабля не был допущен ни один гозланин. Боратор, инженер, распоряжался лишь бригадами роботов.

У Топтора взыграл оптимизм. Он счел, что надежно держит в своих руках все ниточки этого дела, не догадываясь, что в действительности сам был всего лишь марионеткой, послушной воле кукловода.

А кукловодом был Перри Родан.

* * *

Джон Маршалл, Китаи и Эмир, не в силах сдержать нервное напряжение, следили за посадкой корабля Перевозчиков. На верфи работы шли своим чередом, как если бы ничего необычного не происходило. Боратор, расположившись в директорском кабинете, непрерывно отдавал все новые и новые распоряжения, поскольку через день новому звездолету предстояло впервые вылететь в испытательный полет. Ни роботы, ни гозлане не знали ни секунды покоя, трудясь во имя этой цели.

Тень шлюпа заскользила по равнине. Открылся входной шлюз, и Тяжеловики ступили на поверхность. Их скафандры были намертво замкнуты, гигантские руки судорожно сжимали радианты.

Боратор положил на стол чертеж, который тщательно изучал, встал из-за стола и, ведомый «чародеем» Китаи, вышел навстречу Тяжеловикам. Он не выразил ни малейшего удивления в связи с их прибытием.

— Ну наконец-то вы здесь, Топтор, — заявил он. — Надеюсь, для того, чтобы на законных основаниях обеспечить приемку построенного корабля? Вас направил Эцтак?

Топтор машинально опустил наведенное оружие и, полный горечи, не отрывал глаз от красных пятен, разукрасивших лицо инженера. Он был уверен, что скафандр надежно убережет его от заражения, но все равно не мог сдержать передернувшую его дрожь ужаса и отвращения.

— Так вас тоже настигла эта болезнь, Боратор? — спросил он, инстинктивно отступая на шаг.

И тут с удивлением заметил группу гозлан, которые в сопровождении нескольких рабочих роботов спокойно вышли из тоннеля, где велось строительство и, игнорируя Тяжеловиков, вошли в ангар.

— А что тут делают туземцы? — вскинулся Топтор. — Их тоже затронула эпидемия?

Боратор молча кивнул, не выказывая ни малейшего беспокойства, как если бы речь шла о каком-то легком простудном заболевании.

— Мы на верфи все заражены. Но память пока не утеряна. Мозг затмится чуть позже, но к тому времени строительство корабля будет завершено. Что касается гозлан, то я был вынужден их использовать, ибо одни роботы ни за что бы не закончили сооружение звездолета до… до того, как меня поразит полная амнезия.

Инженер, приветливо улыбаясь, указал на нескольких постовых.

— Жаль, что болезнь распространилась также и на роботов. Теперь на них уже нельзя положиться.

Топтор отступил еще на шаг.

— И когда же космолет будет готов полностью, Боратор?

— Где-то в пределах этой недели. — А когда вы… потеряете память?

— Кто его знает? Может, и завтра. Было бы неплохо, если бы в этом случае вы были готовы подменить меня.

— Что! Работать здесь? Рискуя заразиться?

— Да что вы так беспокоитесь, Топтор! Все равно зараза уже добралась до вас и ваших людей.

Тяжеловик мертвенно побледнел.

— Это исключено! Нас оберегают скафандры!

По губам Боратора скользнула холодная усмешка.

— Я тоже носил его, когда разразилась эпидемия. Как видите, из этого ничего путного не получилось! Нет, отныне вы обязаны общие интересы ставить выше личных, поэтому соизвольте отвести этот корабль к месту назначения. Он никоим образом не должен попасть в чужие руки.

Но Топтор упрямо возвращался к интересовавшей его теме.

— Но ведь ни один микроб не может проникнуть через защитные системы наших скафандров! И потом, прежде чем вернуться на наш корабль, мы проведем какое-то время в открытом космосе, а он — лучшее бактерицидное средство!

— Разумеется, вы можете подвергнуть ваши скафандры дезинфекции вакуумом, но не ваши тела… Повторяю: не надо питать радужных иллюзий. Вы обречены, как и я, как все эти роботы и местные жители. Вам остается одно: отбуксировать корабль, открыв для стерилизации все его выходные шлюзы настежь, в заданную для погружения в подпространство точку. Наши союзники заберут его потом, надеюсь, в обеззараженном состоянии, без какого-либо риска подхватить эту болезнь. Но вы лично, Топтор, крепко усвойте одну истину: пройдет самое большее неделя, и вы не будете даже помнить, как вас зовут…

— Боратор! — взревел патриарх. — Мне надоело слушать ваши бредни! Чего вы прохлаждаетесь, а не занимаетесь порученным вам делом? Я что-то пока не видел здесь чокнутых!

— Ха, да есть они, есть, не надо на этот счет беспокоиться. Взгляните хотя бы на этого, — ответил Боратор совершенно равнодушно, показав пальцем на робота, вышедшего из ангара. — Может, вы и с трудом мне поверите, но почему-то первыми этой болезни поддаются как раз позитронные мозги. Извольте убедиться сами.

Топтор с опаской стал наблюдать за боевым роботом, который, тяжело печатая шаг, приближался к ним, ничуть не обеспокоенный присутствием Тяжеловиков.

Патриарх отказывался верить своим ушам, его словно громом поразило: этот кибер-убийца в полный голос распевал песню. Мелодия была несколько монотонна и расплывчата, но слова — на чистом интергалакте — звучали вполне отчетливо:

Кто я? И кто вообще осмелится определить меня?

Ведь все во мне: влечение к чему-то с отторжением,

Безмерно малое с невообразимо крупным, восход и ночь,

Огня стихия с бездной моря, то «против», что зовется «да»,

И ненависть, навечно сопряженная с любовью…

Ах, как бы я хотел уйти в ничто! И, растворясь,

Ликуя, в горниле голубой звезды, покинуть этот мир!

Челюсть Топтора, будто отягощенная неимоверно потяжелевшей бородой, отвисла, открыв зияющую полость рта. Все его члены охватила противная мелкая дрожь.

— Что… что это еще такое? — сумел наконец кое-как произнести он.

— Это поэма, — любезно разъяснил Боратор. — Ее сочинил самолично RК-064. Как и мелодию.

Вся двадцатка Тяжеловиков, державшаяся позади патриарха, дружно — шаг за шагом — стала отступать, сгрудившись вокруг шлюпа. Сейчас достаточно было подать какой-нибудь сигнал, и все, впав в панику, бросились бы во входной шлюз. Но Топтор, хотя и насмерть испуганный, все еще не хотел признать себя побежденным. Его палец нервно сжал спусковой крючок оружия.

— Почему вы не уничтожили этого RК-064?

Джон Маршалл, который в этот момент находился в надежном укрытии, наблюдая за сценой, усмехнулся, услышав этот вопрос. Он повторил его Китаи. И «чародей» тотчас же подсказал Боратору нужный ответ:

— Как так почему? Не вижу в этом никакой необходимости. Если я ликвидирую этого, то мне на том же основании пришлось бы уничтожить почти всех остальных роботов! В любом случае конец не за горами. Так пусть себе чудят, только бы вели себя мирно и не вздумали накинуться на нас… Кстати, один из рабочих роботов, некий РА-007, сейчас пишет трагедию. Она восхитительна, выдержана в очень благородном стиле, в лучших традициях классического театра.

Эмир, услышав это, едва не расхохотался, прошептав:

— Неужели вы и впрямь надеетесь обратить в бегство этого мастодонта подобными глупостями? Может, пока не поздно, этим делом займусь я? С удовольствием запулил бы его аж до ближайшего спутника — такая прогулочка пошла бы ему на пользу, не сомневайтесь! — Спокойно, Эмир, — урезонил его задетый такой репликой австралиец. — Топтор — реалист, мыслит в основном логически. Если вы вмешаетесь, то он сразу раскусит, что речь идет о телекинезе, и тут же заподозрит, что дело не обошлось без Милиции Родана. Перед ним сразу встанет образ конкретного, опасного, но ему понятного и вполне реального врага — врага, которого можно победить. Но много менее грозного, чем этот, так и не разгаданный им робот-рифмоплет! Китаи, продолжайте действовать в том же духе. Вы на верном пути, и вскоре наш приятель созреет.

Без всякого сомнения, цивилизация Вольных Перевозчиков знала определенные жанры литературы, включая трагедию. Но Топтор никогда не был силен в искусстве, не видя возможности нажиться в этой области. Совершенно растерявшись, он уставился в ярко-пятнистое лицо своего собеседника. Тяжеловика охватила безоглядная паника. Он чувствовал, что колени под ним подгибаются, и сохранял вертикальное положение только ценой неимоверного напряжения воли.

— А как… как эта самая болезнь проявляется у людей?

Боратор еще не успел ответить, как на углу ангара появился гозланин. С широкой улыбкой на устах он приблизился к группе Тяжеловиков. Еще несколько месяцев назад при виде этих «небожителей, абориген простерся бы ниц, уткнувшись лбом в грунт… Но этот, не проявляя ни малейшего беспокойства, прошел между инженером и патриархом. То был совсем молодой гозланин с развевающимися длинными темными волосами. На его загорелом лице и крепком торсе явственно проступали красные и голубоватые пятна болезни забвения. В его мозгах, судя по всему, не существовали в этот момент ни единой связной мысли, поскольку он — это было очевидно — и не подозревал о смертельной опасности, которую представляли для нега Тяжеловики.

Он ловко выхватил из дрожавшей руки Топтора радиант и стал забавляться с оружием. В результате неосторожного движения сверкнул бледный энерголуч, разнесший вдребезги кусок скалы. Гозланин, крайне удивленный этим, по-прежнему улыбаясь, вернул радиант его владельцу.

Топтор, буквально оледенев от ужаса, даже не попытался как-то среагировать на эти действия и занять безопасную позицию. Его больше, чем что-либо другое, угнетало именно это: ощущение парализованности всего тела.

А абориген с абсолютно беззаботным выражением на лице прошел сквозь строй Тяжеловиков, будто их и не существовало вовсе.

— Ну что, Топтор, теперь убедились сами? — проронил инженер — Любое существо, пораженное этой болезнью, полностью теряет память. Этот тип ничего теперь не знает об опасностях окружающего нас мира» да и вообще потерял понятие о том, что это такое. Сейчас он доверился бы своему самому смертельному врагу. Наша раса, Топтор, обречена, если Перевозчики дойдут до того, что позабудут, кто их истинные враги.

— Забыть об этом! Невозможно.

— Ха, вы забудете даже собственное имя!

И тут Боратор внезапно превратился в должностное лицо, осознающее всю меру своей ответственности.

— Не желаете ли вы, чтобы я провел вас по верфи, показав корабль? Ведь вам придется вскоре сопровождать его в космосе.

— А мы? — опомнился Топтор. — Что станет с нами?

Боратор пожал плечами.

— Самое большее через неделю ваш мозг омертвеет, даже если тело останется в хорошем физическом состоянии. Но какое это имеет значение? Вы же выполните к тому времени ваше поручение — корабль нового типа будет доставлен куда надо.

— Эй, вы, у меня не было задания погрязнуть в бездне безумия, да еще со всем экипажем! — заорал вдруг Топтор. — Эти бандюги нарочно подставили меня, надеясь, что тем самым им удастся уклониться от оплаты оказанной услуги: я ведь обо всем забуду, верно? И о том, что они должны мне выложить наличными! Плохо же они знают Топтора! Пусть сами явятся сюда за своим проклятым сокровищем — я умываю руки! Можете передать им это, Боратор, от моего имени, если, конечно, к тому времени еще будете в состоянии соображать!

Он развернулся к своим людям:

— Всем — на борт шлюпа! Отчаливаем немедленно. Боратор, вы действительно думаете, что мы все-таки заразились?

Лицо инженера приняло опечаленное выражение.

— У меня на этот счет нет никаких сомнений, Топтор. Патриарх смачно выругался, присоединяясь к своим «морским пехотинцам», чинно рассевшимся в шлюпе. Дверь шлюза захлопнулась. Через мгновение суденышко взвилось вертикально вверх и исчезло за горной грядой Эмир вылез из своего укрытия.

— Что такое? Неужели спектакль уже окончен? Без единого выстрела, без разряда радианта? И драчки не было, и телекинез не понадобился? И вообще все обошлось тихо-мирно?

Джон улыбнулся Китаи:

— Здорово! Боратор великолепно сыграл свою роль.

Подошел мышь.

— Джон, кажется, я вам задал конкретный вопрос? Маршалл ласково погладил каштановую шерстку Эмира.

— Радоваться надо, что все прошло так спокойно. Насилие совсем не обязательно решает любую проблему; мирный исход часто предпочтительней.

Мордочка мыша вытянулась. И все же он был вынужден признать правоту телепата.

В этот момент долину накрыла тень — громадный корабль Перевозчиков взлетел и на максимальном ускорении вскоре растаял в небесах.

Топтор тем временем созывал остальные корабли своей эскадры. Ответили ему одиннадцать звездолетов. Двенадцатый почему-то хранил молчание.

 

Глава 5

Харнахан, сидя у пульта управления своего истребителя, все еще терзался: а не привиделось ли ему все это? Может быть, его поразила так называемая «лихорадка космоса»? Или же, не в силах более выносить безжизненное, непривычное человеку одиночество он начал извлекать фантазии из своего подсознания?

Но в этот момент таинственный голос вновь прозвучал в его голове:

«Сомневаться будете позже, Харнахан. Сейчас не время для этого. К нам приближается крейсер неприятеля. Поспешите, если вам дорога жизнь. Взлетайте, посадка — в моей долине».

Харнахан повиновался. Менее чем через минуту он посадил свой истребитель рядом со сферой. Та оставалась на прежнем месте, но изображение на ее поверхности существенно поменялось.

«Оставайтесь на борту, Харнахан. Наблюдайте и ничего не опасайтесь. Вам нечего бояться. А вот Перевозчику, пожалуй, есть…»

Сфера находилась в десятке метров от молодого человека. На фоне звезд четко просматривался космолет принятой у бородачей цилиндрической формы. Он облетал безжизненный спутник, чтобы убедиться, что на нем действительно никого нет. Перемещался он на низкой высоте, похожий на ястреба, высматривающего добычу.

Харнахан с удивлением обнаружил, что сфера тем временем несколько увеличилась в размерах и сверкает теперь чуть ярче.

Ярче?

Подозрение, зародившееся у сержанта, позже подтвердилось. Но пока ему было не до изучения этого феномена. Оторвав взгляд от необычного создания, он поднял голову, вглядываясь в окружавшие его горы. Он ясно видел, как над их вершинами парил корабль неприятеля.

Если там, на борту, все бородачи не ослепли разом, то они явно уже заметили его истребитель. Молодой пилот ждал, что космолет Перевозчиков вот-вот, изменив курс, ринется прямо на него. Харнахан потянулся’ к панели: одно движение — и он свечой взмывает вверх… Но неожиданно космолет стал уходить все выше и выше, нацелив носовую часть в зенит, и, кажется, терял скорость.

«Сейчас они вышли из зоны притяжения. Валятся в пустоту. Будем надеяться, что остальная часть эскадры придет им на помощь. Иначе — они погибли».

Харнахан продолжал наблюдать за скалистой грядой, за которой только что исчез корабль Перевозчиков. Опытный пилот, он понимал, что этот потерявший управление космолет двигался сейчас только по инерции, что отныне он будет бесконечно бороздить космос по воле случая, пока не встретит на своем пути какую-нибудь планету или, может быть, солнце, которые захватят его своим притяжением, сделав спутником.

— Вы уничтожили его блоки тяги? — выдавил из себя сержант. — Но тогда экипаж ждет верная смерть.

Он со страхом всматривался в сферу, диаметр которой удвоился.

«Нет, я не нейтрализовывал блоки тяги. Просто высосал всю свободную энергию на борту корабля. Оставил им только аварийные батареи, которые обеспечивают естественную температуру и воздух, годный для дыхания. В остальном они лишились всего. Машины, боевая артиллерия, гиперрадиосвязь — все это отныне вышло из строя».

— Каким образом вы добились этого?

«Если бы я захотел, то точно таким же способом лишил бы и вас всей энергии. Но меня заинтересовал Родан. Расскажите ему обо мне. Еще до того, как он покинет эту систему, я сам направлю ему послание, и надеюсь, что рано или поздно он нанесет мне визит. Неважно когда — через десять или через пятьдесят лет. Чего-чего, а времени у меня предостаточно. Хотя тысяча лет — это было бы чрезмерно. Но эта тысяча теперь, возможно, свелась уже и к восьмистам годам».

Молодой человек включил свой скромный гиперпередатчик — всего на две световые недели дальности действия.

— Я сообщу командиру о нашей встрече, — пообещал он. — Но сейчас мне нужно выяснить, что происходит на Гозуле.

«Нет проблем… Знайте, что борьба, развернувшаяся на второй планете, уже завершилась. Перевозчики пустились в бега. Они потеряли всякое желание продолжать свою миссию, так что вы можете спокойно улетать отсюда. Кстати, вам сейчас поступит распоряжение сделать это».

И точно: на связь вышел лейтенант Фишер с «Астре».

— Харнахан! В чем дело? Почему вы не вызвали нас раньше? Что произошло? Немедленно возвращайтесь на базу! Необходимость наблюдения за бородачами отпала — они просто бросились стремглав отсюда! Где вы, черт возьми, находитесь сейчас?

— На одном из спутников четвертой планеты. Можете ли вы дать мне прямой выход на командира?

— Нет, это невозможно. Но я его предупрежу о вашем скором возвращении. Поспешите.

— Но…

— Никаких «но», сержант! «Астре» всплывает. Конец связи.

И Фишер прервал разговор.

Молодой человек открыл входной шлюз истребителя и через пару минут стоял перед сферой. На ее поверхности была четко видна эскадра из одиннадцати цилиндрической формы кораблей, окружавших двенадцатый, более крупного тоннажа. Все они стремительно удалились от планеты Гозул.

«Они сейчас перегруппировываются в отходное построение, намереваясь как можно скорее уйти из этой звездной системы. Но Перевозчики приняли сигнал „SOS“ от потерявшего управления корабля и придут ему на помощь».

Харнахан наклонился и протянул руку к сфере, однако дотронуться до нее не решился.

— Кто же вы? — прошептал он. — И какова ваша реальная мощь?

«Я — это я, Харнахан. А что касается моих возможностей… убедитесь сами».

Сфера показала ему побережье, затем разом взбаламутившееся море, откуда в брызгах и пене вынырнул «Астре». Корабль плавно поднялся ввысь, затем повернул к берегу в сторону космопорта. Три крейсера уже покинули ангары, земляне и гозлане суетились вокруг них. Последние, хотя и расцвеченные все еще красными пятнами, выглядели вполне крепкими и здоровыми.

— Вы настоящий живой приемник! — воскликнул молодой человек, не скрывая своего неподдельного удивления. — Как далеко распространяется область приема?

Вместо ответа сфера изменила изображение. Харнахан вдруг увидел, как он сам — во всяком случае, иллюзия была полной — удалялся от 221-тэты Лиры на невообразимой скорости, неизмеримо превышавшей скорость света, углубляясь в космос. Как зачарованный, он вдруг узнал вращающееся колесо Галактики. Затем это фантастическое путешествие пошло вспять, и он снова оказался на спутнике четвертой планеты. Он понимал, что не покидал этого места, и в то же время…

«Я могу видеть сам или показать кому-то другому любое место Галактики. Но, чтобы войти в контакт с другим разумом, я не в силах превзойти рубеж в двести световых лет. Иногда удается чуть больше, но редко. Как видите, мои возможности все же ограничены…»

Даже в прекрасно климатизированном космоскафандре Харнахана пронзила дрожь. Он только теперь начал осознавать истинные масштабы могущества этого существа, питавшегося звездной энергией. А иногда — и звездолетов. Одновременно он понял, что еще ни разу в жизни не встречал более благожелательного создания.

«Ладно, Харнахан, возвращайтесь к вашим друзьям. Но — никому ни слова о нашей встрече. Проинформируйте только Родана. А теперь оставьте меня. Надо отдохнуть, сэкономить силы. Звездной энергии мне явно не хватает. До свидания, Харнахан. Ведь мы с вами еще увидимся».

Постояв какое-то время в нерешительности, молодой человек наконец направился к истребителю. Он нажал на кнопку антигравитационного устройства и все время, пока его кораблик неспешно поднимался вверх, не спускал глаз с темноватой, но по-прежнему мерцавшей сферы перед таинственной дверью в скалистой тверди. По-хорошему надо было бы, конечно, разобраться, что она собой представляет… Он встряхнулся: когда-нибудь позже ключ ко всем этим тайнам будет ему вручен…

 

Глава 6

Громадный звездолет, удерживаемый благодаря антигравитационным компенсаторам в нескольких метрах от стенок пещеры, где его создавали, медленно выплывал на простор. Растянувшись вдоль всего корабля, группы гозлан и рабочих роботов внимательно следили за тем, чтобы блестящий корпус нечаянно не чиркнул о шероховатую скалистую поверхность дока. Возбужденный сверх всякой меры Боратор носился как угорелый взад-вперед, бестолково размахивая руками. Казалось, он успевал быть одновременно везде. Он воспринимал звездолет как собственное любимое детище, свое лучшее творение, хотя и не схватывал во всей сложности и единстве проект корабля, задуманного другими инженерами, а просто проводил его в жизнь.

Родан испытывал аналогичные чувства. Ему придется немало покорпеть над чертежами, находившимися у Боратора, чтобы осмыслить новшества и освоиться с этим замечательным звездолетом. К счастью, блоки тяги были построены на принципах, известных арконидам, и, следовательно, трудностей с пилотированием космолета не должно было возникнуть. А позднее он займется им основательно и изучит его во всех деталях.

Сейчас же основная задача — покинуть Горр.

А на борту захваченного у противника корабля — громадного цилиндра с закруглениями в головной и хвостовой частях — в этот момент находился всего один человек. Реджинальд Балл.

Несмотря на отчаянное сопротивление своего заместителя, Родан назначил его командиром нового звездолета. Балл отнюдь не горел желанием связываться с этим исполином космоса с еще неизведанными возможностями, и убедить его Родану удалось, лишь воззвав к чувству долга: со столь ценным и совершенным чудом техники мог справиться только он, с его неоспоримой компетенцией.

В длину космолет достигал восьмисот восьмидесяти метров при диаметре в двести. Значительная часть внутренней оснастки пока еще отсутствовала, и ее предстояло смонтировать на верфях Галактополиса.

Реджинальд, осмотрев корабль в общих чертах, покинул центральную рубку управления и направился к выходному шлюзу.

— Эй, Боратор! — обратился он к инженеру. — Вы нам отгрохали лодочку что надо! Примите самые искренние поздравления.

— Вы довольны, сеньор? Я очень этому рад, — воодушевился инженер, все еще находившийся под воздействием чар Китаи. В скором времени он несказанно удивится, очнувшись на пустынном острове, вольный делать все, что ему заблагорассудится, в компании двадцати губернаторов, которые забросают его вопросами, неразрешимыми как для него, так и для них самих.

— Да, и я присоединяюсь к этим поздравлениям, — подхватил Родан, подошедший вместе с Ралвом, ставшим теперь главой правительства Горра.

— Так вы забираете корабль? — спросил гозланин. — А вернетесь когда-нибудь еще на Горр? Ведь вы нам обещали…

— Разумеется! Мы разместим здесь торговую базу. Группу специалистов я пришлю сюда через несколько недель. Вы научитесь управлять военным хозяйством, брошенным тут Перевозчиками. Эта техника защитит вас от возможной агрессии любого противника, если он попытается вернуть вашу планету в состояние рабства. Но мне думается, что в ближайшие лет пятьдесят бородачей вам опасаться нечего, так как именно столько длится установленный ими карантин.

Вмешался Балл:

— Я согласен пилотировать это судно. Когда отлет?

— Через три часа. Мой тебе совет перебазироваться сначала в космопорт, что позволит тебе сделать пробный. полет. С тобой будет Эмир. Если возникнут серьезные трудности, он сможет доставить тебя на поверхность планеты: ведь ты не можешь телепортировать.

— Эмир! — пробурчал Балл. — Неужели мне так и будет все время попадаться на дороге эта крыса-хвастунишка! Впрочем, ладно, пусть заходит, с неизбежным надо мириться.

Явно раздосадованный, он поднялся на борт. Мышь уже дожидался его у шлюза, створы которого захлопнулись за ними с глухим стуком.

Звездолет начал осторожно и величественно подниматься вверх. Родан смотрел ему вслед. Вот корабль поднялся до уровня горных вершин, затем, резко ускорившись, взмыл в небо, растворившись в нем.

* * *

Эскадра Родана пересекла орбиту четвертой планеты и приближалась к точке ухода в гиперпространство. «Геката» и «Центурион» шли по бокам «Астре», та которым тянулись «Гелиос» и крейсер под управлением Балла. В центральной рубке флагманского корабля находились двое — Родан и сержант Харнахан.

По левому борту скользила четвертая планета, бесчисленные спутники искрились вокруг нее драгоценной короной. Выделить в этом хороводе тот, на котором побывал сержант, было совершенно невозможно.

— Какой у этой сферы радиус телепатического общения? — поинтересовался астронавт.

— Двести световых лет, командир. Во всяком случае, так она меня заверяла.

— Странно!.. Вообще-то принято считать, что телепатическое послание может идти сколь угодно далеко в бесконечность. Но это не всегда так. К примеру, Маршалл не смог бы телепатически общаться отсюда с Землей. И все же двести световых лет — цифра впечатляющая!

И в этот момент Родан почувствовал, что его вызывают. Сначала было такое ощущение, словно по лбу очень нежно и ласково прошлась чья-то рука. Затем постороннее присутствие скользнуло в его мысли, как более мощный передатчик забивает тот, что послабее. По лицу молодого человека Родан понял, что с Харнаханом происходило то же самое

Эта поразительная сфера обратилась к ним.

«Вы поверили рассказу, Родан? Харнахан ничего не сочинил. Сказал ли он, кстати, что я вас жду? Нет, не стоит сейчас менять курс. Возвращайтесь прямо на Землю для вас это сейчас самое срочное дело. Но не забывайте обо мне, Родан, — ведь вы теперь стали бессмертным. Я жду вас и если понадобится, то и потерплю какую-нибудь вечность!»

— Кто вы?

Земляне догадались, что существо рассмеялось.

«Люди — народ любопытный, и это качество движет вашу цивилизацию по пути прогресса. И оно же рано или поздно приведет вас ко мне. А пока в ожидании дня встречи говорю вам, Перри Родан, до свидания. И спасибо…»

— За что? — удивился астронавт.

К снова появилось ощущение, что сфере сделалось весело

«За ту энергию, которой я подпитался от ваших кораблей. Нет, не беспокойтесь, вы этого сами просто и не заметите. Этого пополнения мне, к сожалению, не хватит, чтобы отправиться путешествовать, но оно позволяет мне более четко разговаривать, с вами и с большего расстояния. Удачи вам, Родан, как и Земле в целом!»

Изображение четвертой планеты с ее сонмом лун все уменьшалось и уменьшалось на бортовых экранах.

— Как хоть вас зовут? — спохватился Родан.

Но ответа не последовало. Контакт был прерван.

— Что вы лично думаете по этому поводу, сержант? Вы же видели ее, сферу. Она и вправду живая? Из чего она состоит — энергии или духа? Представляет ли она какую-нибудь угрозу для нас?

Молодой человек не мог оторвать взгляда от все более и более блекнущего пояса небесных тел. Он покачал головой, его глаза увлажнились.

— Я не могу ответить ни на один из ваших вопросов, командир. Разве что на последний. Кет, это существо никогда, ни при каких обстоятельствах не будет представлять для нас опасности. Я стоял рядом и ничего зловредного или пагубного в ней не почувствовав. Я даже не испытал ни малейшего страха. Нет, командир, повторяю: нам не стоит ее бояться Напротив.

Родан тоже задумчиво всматривался в звезды. Вскоре корабли выйдут в точку, где уйдут в подпространство. В этом немыслимом ничто звезд нет. А когда они вынырнут в нужной точке, то будут совершенно другими. Эскадра буквально за пару мгновений преодолеет расстояние более чем в тысячу световых лет.

Он повернулся к Харнахану.

— Ладно. Я вам верю. Точно такие же чувства испытал и я при контакте с этим… созданием. Не исключено, что когда-нибудь мы будем просто счастливы, что у нас есть возможность воспользоваться благожелательностью этой сферы, ибо нам понадобится помощь в случае…

Он вдруг замолчал.

Но Харнахан был человеком и — как справедливо подчеркнула сфера — в силу этого качества любопытным по природе.

— Понадобится помощь, командир? Но зачем? И когда?

Астронавт задумчиво улыбнулся.

— Когда Перевозчики заметят, что болезнь забвения вовсе и не стерла у них навсегда память. И это случится достаточно быстро, может быть, даже через несколько недель… — Улыбка на его устах застыла. — Но, впрочем, пора кончать со всякими гипотезами. Поживем — увидим! Пока же…

Он нажал кнопку гиперкома.

На экране высветилось лицо Балла.

— В чем дело, Перри?

— Через тридцать миллионов километров уходим в подпространство. У тебя все в порядке?

Сбоку на экране появилась заостренная мордочка Эмира.

— Все в норме, командир! — заверил мышь. — Вдвоем мы выполним всю работу наилучшим образом! Впрочем, не похваляясь, скажу, что управился бы и в одиночку!

* * *

Харнахан, уйдя в свои мысли, всматривался в кормовые экраны, все еще пытаясь разглядеть последний отблеск планеты с дивной короной из множества лун. Он сгорал от любопытства.

Но в нем крепла уверенность, что он еще вернется сюда и разгадает наконец тайну этой удивительной сферы.

Ссылки

[1] Видимо, не стоит забывать и о фантастических мотивах в творчестве прославленного швейцарца Ф.Дюрренматта.

[2] По собственным показаниям (не доказано).

[3] Здесь «сеньор» применено в феодальном значении, то есть вассальной зависимости, «барин», а не «господин». — Здесь и далее примеч. перев.

[4] КИ — принятый на Западе термин, определяющий путем тестов общий уровень способностей личности.

[5] Менгир — металлический памятник, поставленный вертикально продолговатый камень.

Содержание