— Также у нас имеется набор из браслета, ожерелья и сережек, выполненных из белого золота и рубинов, — сказала продавец-консультант одного из самых лучший ювелирных магазинов в Вильмингтоне. Она выложила драгоценности на бархатную материю.

— Это больше похоже на то, что я ищу, — проговорил Ти.

— Замечательный выбор, — согласилась консультант и начала рассказывать о ювелире, о рубинах, с нетерпением ожидая решения Ти. Но его мысли были далеки от рубинов и их ценности. Он мог думать только о Сиерре. Как белое золото будет смотреться на ее загорелой коже. Как яркие рубины будут контрастировать с ее темными глазами. Какие слова лучше сказать, преподнося ей этот подарок, и что она может на них ответить.

Страстно поцеловать его?

Прижаться?

Засмеяться сквозь слезы радости?

Любой из вариантов был бы прекрасен. Сейчас он готов был разрыдаться сам, а улыбка не сходила с его губ последние часа два.

Этим утром они два раза занимались любовью на яхте. Сначала это был безумный всплеск эмоций на кожаной софе. Но им этого было мало, поэтому они вскоре продолжили в каюте капитана. Это было самое роскошное место на яхте. На этот раз они медленно изучали друг друга. Сиерра стонала каждый раз, когда Ти целовал ее маленькую родинку около уха. Волшебное чувство между удовольствием и болью испытывал Ти, когда Сиерра проводила ногтем по его груди.

После этого Ти налил им по стакану сока, и Сиерра осмотрела всю яхту. На ней была только его футболка, открывавшая ее длинные стройные ноги. Ти смотрел на нее и представлял, как однажды он увезет ее в путешествие на этой красивой яхте.

Вечерами они будут заниматься любовью. На завтрак у них будут французские круассаны, а на обед — икра и шампанское. Он не мог дать ей этого во время брака и теперь хотел наверстать упущенное. Сегодня же.

Был полдень, когда они оделись и собирались уже покинуть их тайное прибежище.

— Я вернусь к тебе, Ти, и…

— Вернешься домой, — поправил он Сиерру.

Она улыбнулась, и эта улыбка осветила ее лицо.

— Домой.

— Мне нравится, как ты это произносишь…

— Мне самой нравится! И я позвоню Энжи. Ничего, если я скажу ей, что она может приезжать сюда в любое время?

— Конечно! Сиерра, тебе не нужно спрашивать меня о таких вещах. Я знаю, как сильно ты переживаешь за нее.

— Пока ты будешь работать, я прогуляюсь по пристани.

— Тебе нравится эта пристань?

— Я ее обожаю.

— Хочешь поужинать сегодня где-нибудь? В каком-нибудь спокойном месте, где нас никто не увидит?

— Никто не увидит… — Сиерра снова улыбнулась. — Ты не представляешь, как заманчиво это звучит!

Она расстались на палубе. Это у них получилось не сразу, но Ти все же поехал на работу. В офисе он попытался сосредоточиться на делах, но так и не смог и поехал в ювелирный магазин, выключив сотовый телефон, чтобы никто не смог его потревожить.

— Я беру это, — сказал он консультанту, даже не взглянув на цену.

Она облегченно вздохнула.

— Завернуть в подарочную обертку?

— Да.

Обертка выглядела шикарно, но Ти знал, что этого недостаточно. Нужны цветы… лилии или ирисы. Он решил положиться на совет флористов. Из магазина Ти вышел с огромным букетом роз.

Затем он зашел за икрой и шампанским.

Всю дорогу домой Ти не мог сдержать улыбки и гнал свой «порше», не обращая внимания на скорость. Уже было шесть вечера, но солнце все еще согревало воздух. Интересно, Сиерра на пристани? Наверное, купается топлес. Или спит, и тогда он сможет подкрасться незаметно и осыпать ее лепестками роз.

Кто бы мог подумать, что он такой романтик?

Первое нехорошее предчувствие появилось у Ти, когда он не увидел машины Сиерры в гараже. Фантазия о поцелуях на пристани медленно испарилась. Ти пытался себя успокоить тем, что Сиерра могла тоже задумать сюрприз и поехать к нему в офис. Может быть, она ждет его на яхте? Это была замечательная идея!

Но в доме было как-то странно пусто и тихо. На кухне никого не было, в его ванной был идеальный порядок. Кровать только что застелили. И плащ Сиерры пропал.

Его сердце сжалось… Это немыслимо!

Неправильно!

Непростительно!

Они планировали ужин.

Нет, они планировали всю жизнь…

Вместе.

Здесь. Сиерра назвала это место — домом.

Она спросила, может ли Энжи звонить сюда. И совсем не собиралась ехать к ней за прощальным поцелуем. Что Сиерра сказала ему этим утром?

Ее возвращение домой не вернет Тодда.

Но сейчас уехала, хотя прекрасно знала, что разобьет сердце Ти.

Он крикнул изо всех сил, не понимая, что происходит, затем зашел в кабинет, сел за стол и тут увидел записку.

«Прости, — писала Сиерра в спешке. — Я уехала домой. Знаю, что этот поступок все разрушил. Мне придется смириться с этим. Не представляю, как я смогу это сделать. Но отец в больнице. Звонил его доктор. У него кома, возможно заражение крови. Пыталась дозвониться тебе в офис, но тебя не было. И мобильный выключен. Возможно, так лучше. Эта сказка не могла длиться долго. Сиерра».

Невозможно вести машину и плакать, если нужно ехать двенадцать часов. Это небезопасно. А когда твой отец лежит в больнице в диабетической коме с осложнениями, ты обязана оставаться, в безопасности, что бы ни случилось.

Сиерра прекрасно понимала, что покидала.

Свой брак.

Ти.

Они еще ничего не решили. Им только казалось, что решили.

Сегодня у них был страстный секс, затем жаркие объяснения. А сейчас все вернулось к началу. Что он сказал ей этим утром?

— Мы бы упустили наш последний шанс, если бы ты уехала домой.

Он вынуждал ее сделать выбор между ним и семьей. Она должна бы ненавидеть его за это!

Утром она была уверена, что может сделать выбор, который хотел он и который так хотела сделать она. Так легко сделать выбор, когда на тебе розовые очки! Энжи могла бы приехать в Стоунпорт и отвлечься от грустных мыслей. Сиерра занималась бы преподаванием и помогала Ти с их мореходной школой для детей-сирот.

Но отец попал в больницу, и мечта испарилась. И, как она написала в записке, Сиерра прекрасно знала, что делает своим отъездом. С каждым километром отдаляется от мужа…

Сиерра узнала от Лены о папе в два часа дня и уже через полчаса была за рулем своей машины.

— Он сказал, что все делал по рецепту, — сказала Лена. — Мы с Энжи не могли уследить за ним в последние дни. Мы были слишком расстроены.

Последние слова заставили Сиерру почувствовать себя виноватой. Впрочем, Лена явно именно этого и добивалась. Поняв это, Сиерра разозлилась. Было нечестно использовать эмоциональное оружие против нее сейчас!

Ты прав, Ти.

Все-таки ты прав…

Когда отец поправится — Господи, пускай так и будет! — я все всем объясню и возьму долгий отпуск.

Но она не поедет к морю, потому что это будет слишком больно для нее.

Сиерра крепче сжала руль. Скоро стемнеет и надо сделать остановку, чтобы поесть и выпить кофе. На отель Сиерра не хотел тратить время, поэтому решила поспать пару часиков в машине. К восходу она достигла Охио.

Солнце уже всходило, когда Сиерра въехала в город. Она решила сразу отправиться в больницу.

Она знала график работы больниц с тех пор, как заболела ее мама. Они всегда начинают рано. Но, даже если ее не пустят к отцу, Сиерра сможет поговорить с персоналом.

Через десять минут она уже влетела в больницу, спросила, в какой палате лежит отец, и поднялась на нужный этаж.

Медсестра сказала, что положение серьезное, но не ужасающее.

— Он вышел из комы, но состояние пока нестабильно. Держится высокая температура.

— Вы даете ему антибиотики?

— Мы делаем все необходимое, дорогая. Он серьезно болен, но мы надеемся на его выздоровление.

— Из-за чего это могло случиться? Меня не было пару дней. Я сама обычно слежу за уровнем сахара.

— Проблема не только в сахаре. Он занес инфекцию в кровь. Возможно, вы знаете, что у диабетиков сложнее проходит процесс заживления ран. Так что именно это является главной проблемой. Может быть, вы хотите увидеть его?

— Да, я хотела бы увидеть отца.

Она не успела купить цветы, так как сильно торопилась, но палата уже и так была ими переполнена. Сложно было увидеть отца за букетами и подарками. Сиерра взяла его за руку и прошептала:

— Пап, я здесь.

Отец медленно открыл глаза.

— Сиерра… — Он слегка улыбнулся и снова заснул.

Несколько минут Сиерра сидела, держа его руку в своей и радовалась, что застала его поправляющимся. Через некоторое время он снова открыл глаза.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Сиерра.

Отец опять улыбнулся.

— Намного лучше. Теперь ты здесь. Рад тебя видеть. Я покупаю газету.

— Газету?..

— Редакцию. Больше никаких статей о Ти…

Сиерра нахмурилась, и ее сердце готово было выпрыгнуть из груди при упоминании ее мужа.

Медсестра, с которой Сиерра разговаривала пару минут назад, зашла в палату и прошептала Сиерре:

— Это случается. Больные бредят и потом ничего не помнят. Скоро подействуют антибиотики и жар спадет.

Отец опять закрыл глаза.

Сиерре хотелось последовать его примеру. Его спокойное дыхание клонило ее в сон. Так как он явно не был настроен на общение и крепко уснул, можно было и самой отдохнуть. Тем более скоро придет Энжи, Лена или Джорди и снова ее разбудят. Сиерра закрыла глаза и провалилась в сон.

Разбудили ее чьи-то шаги. Она открыла глаза и увидела Ти, высокого, сильного и безумно красивого.

Это было невозможно, но…

— Я прилетел самолетом, — объяснил Ти.

— Мне нужно подписать бумаги на развод? — Она отвернулась, чтобы не было заметно, как тяжело ей видеть здесь Ти. Ведь она думала, что никогда с ним больше не встретится.

И Сиерра знала точно, что он злится на нее. Все было написано на его лице.

— Развод? Вот что тебе нужно? — спросил Ти.

— Нет, конечно, нет. Но у меня нет выбора. Вернее, выбор-то у меня как раз есть. Ты всегда просил меня решить, что мне важнее, и когда я услышала, что папе плохо, я сделала единственно правильный выбор.

— Да? И какой?

— Вернуться, хотя я и знала, что ты подумаешь об этом. Старая дева жертвует собой ради семьи. Эта женщина не может найти в себе смелость, чтобы выбрать тебя. Ты сам сказал вчера, что, если я уеду в Охио, мы потеряем последний шанс.

— Нет, Сиерра. Это все не так.

Но она проигнорировала его замечание.

— Я приехала в Стоунпорт, чтобы выбрать тебя. Только тебя. — Слова застревали у нее в горле. — Я вспомнила, что у нас было, увидела, как много ты добился. Поняла, что могу помогать тебе в твоих делах. Но как я могу любить мужчину, который просит меня пожертвовать семьей? Ты не понял, что я написала в записке? Все, это конец. Зачем ты приехал?

— Потому что я не прошу тебя жертвовать семьей, Сиерра.

Она рассмеялась.

— Не прошу и никогда не попрошу. Да, я был против того, чтобы ты неслась к Энжи по первому ее зову. Уверен, что ты могла поддержать ее, просто выслушав по телефону, и у нее должно было хватить сил пережить это с помощью друзей.

— Хорошо, в этом ты меня убедил, но…

— Неужели ты действительно думаешь, что я не понимаю всю серьезность положения твоего отца? — Его голубые глаза засверкали. — Что я не позволю тебе бросить все и приехать к нему? Черт, Сиерра, ну конечно это не так! Естественно, ты должна быть рядом с ним! Ты не дала мне шанса сказать тебе это.

— Мне пришлось уехать сразу же. Я пыталась дозвониться, но не смогла, и у меня не было времени ждать…

— Я прилетел сюда за восемь часов до тебя и навестил твоего отца этой ночью.

— Врачи разрешили тебе его увидеть, когда ему было так плохо?

— Я объяснил им ситуацию, и они разрешили.

— Ситуацию? Какую ситуацию?

— Что я его зять уже двенадцать лет и что я волнуюсь за него. Сиерра, мы могли прилететь сюда вместе. Это заняло бы два часа. Как ты могла подумать даже на секунду, что я буду против этого?

Он подошел к Сиерре, и та встала.

— О, Ти… прости меня.

— И ты меня прости, если я показался тебе таким монстром. Ты должна понять, что я не прошу тебя выбирать, — повторил Ти. — Пожалуйста, пойми это. Большое преимущество моего положения заключается в том, что от Охио до Стоунпорта не так далеко. Два часа на самолете. Отказ Энжи не означал, что я прошу выбирать тебя между ней и мной. Но как я могу позволить женщине, которую люблю, работать с утра до ночи без отдыха? Женщине, которую люблю и в которой так нуждаюсь? Пожалуйста, не сомневайся в этом больше.

— О, Ти…

Он медленно и нежно поцеловал ее.

Вдруг они услышали какой-то шорох, обернулись и увидели стоящую в дверях Энжи. Она была не одна, а с высоким молодым человеком.

Тодд.

Энжи выглядела немного смущенной, а он крепко держал ее за руку.

— Это была девушка его соседа, — сказала она Сиерре. — Я сделала из мухи слона.

— Та женщина в его комнате? — уточнила Сиерра.

— Он был прав: проблема была во мне. Я не устаю повторять ему это со вчерашнего дня. — Она прислонилась к Тодду, широко улыбаясь, и посмотрела прямо в глаза. — Наша разлука свела меня с ума, Сиерра. И чем ближе я подъезжала к Колумбии, тем сумасшествие усиливалось. Он рассердился и имел полное право на это. Но он меня простил, приехал вчера вечером, и мы все спокойно обсудили. Теперь все прекрасно!

Энжи отпустила Тодда и подошла к Сиерре. Та крепко обняла сестру.

— Ах, Энжи, — прошептала Сиерра.

— Мне так жаль, что я свалила все это на тебя! Мы все взвалили свои проблемы на тебя. Лена, Джорди и я обсуждали это вчера, пока Тодд спал наверху. Болезнь папы — это наша вина. Лена хочет извиниться перед тобой за вчерашний звонок и за то, что обвиняла тебя.

— Энжи…

— Дай мне договорить. Мы очень испугались, когда это произошло. И если бы врач не сказал, что папа идет на поправку… — Ее голос дрогнул, и глаза наполнились слезами. — Мы бы не смогли себе этого простить. Я не знаю, сможешь ли ты простить нас, Сиерра?

— Конечно, смогу. Я знаю, что вы не хотели меня обидеть.

— Джорди тоже хотел сказать об этом. И даже папа перед приступом. Все рушится, когда ты уезжаешь, и это плохо не только для нас, но и для тебя. Ты должна уехать хоть на Аляску, пока мы не научимся жить без твоей помощи. — Она украдкой посмотрела на Ти. — Или, может быть, не на Аляску…

— Я думаю, Северная Каролина вполне подойдет, — улыбнувшись, сказала Сиерра.

— Сиерра, это правда? — Лицо Энжи засветилось от радости. — О, да ты выглядишь так… и Ти… а что это он держит? Это тебе? О мой Бог! — Энжи взвизгнула от восторга.

Сиерра обернулась и увидела протянутый ей огромный букет роз и подарок.

— Цветы неплохо пережили полет, — заметил Ти. — А подарок точно не мог испортиться.

— Ты привез их с собой? — Должно быть, он спрятал их куда-то, пока она спала.

— Я пришел с ними домой около шести и тогда обнаружил, что ты уехала. — Он шагнул ближе. — Я почувствовал, что мое сердце снова умерло.

— Идите, — сказала Энжи, подталкивая Сиерру к выходу. — Вам еще многое нужно объяснить друг другу. Я присмотрю за папой, когда он проснется, и запишу все, что скажет доктор.

— Спасибо, Энжи, — сказал ей Ти.

Сиерра не стала спорить. С букетом цветов в руках она вышла из палаты. Она чувствовала себя странно. Обычно люди не выходят из больницы с цветами… если только с ребенком на руках.

Ти увидел улыбку жены, и Сиерра объяснила ее причину, пока они шли к машине.

— Люди подумают, что это одна из привилегий дочери мэра, — сказал он и обнял ее за плечи. — Получать цветы везде, где только можно.

Она положила голову ему на грудь и ответила:

— Мне больше нравится думать, что это привилегия жены Ти Гаррета. Можно посмотреть, что в коробочке? Я так понимаю, она для меня?

Ти поцеловал ее волосы и уголок губ.

— Ты можешь посмотреть, что там, но я думаю, это больше для меня. — Они подошли к ее машине, и Ти протянул жене коробочку.

Сиерра рассмеялась:

— Ах, вот оно что? Значит, для тебя?

— Я никогда не делал этого раньше, — сказал Ти, наблюдая, как Сиерра развязывает бантик. Он наклонился и коснулся ее лба своим. — Я старался копить все наши деньги на будущее, и, кажется, самый дорогой подарок для тебя был плащ. А один раз я купил тебе что-то для сада.

— Да, я помню! — рассмеялась Сиерра. — Я все понимала, Ти.

Он снова поцеловал ее — в ухо, шею, подбородок, губы.

— С этого момента я буду баловать тебя, разрешишь ты мне это или нет.

— Тогда, видимо, я беспомощна.

Улыбаясь, Сиерра вручила ему упаковку и открыла коробочку. Ее глаза расширились и рот раскрылся от изумления. Она начала смеяться от радости, и в ее глазах засверкали слезинки, как рубины на ожерелье.

— Беспомощна, — повторила Сиерра. Она поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать Ти, и добавила: — И по уши влюблена в своего мужа.

— Который по уши влюблен в свою жену, — прошептал Ти сквозь их поцелуй. — Да, это действительно подарок для меня. Видеть твое лицо. Знать, что я могу сделать тебя счастливой. Знать, что на этот раз мы оба поняли, в чем проблема, и больше никогда ее не повторим. Я очень сильно тебя люблю.

— Очень сильно, — повторила она, и розы рассыпались вокруг них.

Ти припарковал свой «порше» на больничной стоянке и посмотрел на часы. Два месяца назад на больничной же стоянке был дан новый старт его браку, и эти воспоминания были замечательны. Ти переживал их снова и снова, навещая с Сиеррой ее отца.

Правда, сегодня он немного опоздал, и за это придется извиниться передними обоими. Больница была небольшая, примерно такая же, как и в Лэндервилле, но определенные обстоятельства заставляли мужчину сильно нервничать.

Ти зашел в просторный вестибюль, направился к лифту и поднялся на нужный этаж, где нашел Сиерру и ее отца за чтением газеты в комнате ожидания.

— Простите, — сказал он.

— Все нормально, — улыбнулась Сиерра. — Нас еще не вызывали. Я говорила папе, что ему не обязательно было подвозить меня, но…

— Как часто мне приходится подвозить тебя к врачу, Сиерра? — отрезал мэр Тейлор.

Он выглядел намного лучше, чем два месяца назад. Теперь он сам следил за своим здоровьем и даже взял себе двухнедельный отпуск, который провел в Стоунпорте. А вот Сиерра сегодня выглядела нездоровой.

— Это меньшее, что я могу сделать, — продолжил мэр Тейлор. — С тех пор, как ты бегаешь в ванну каждые полчаса, и нам даже пришлось взять с собой холодную воду в машину.

— Я в порядке, — настаивала Сиерра.

— Я согласен с твоим отцом, — сказал ей Ти.

Его сердце обливалось кровью, когда он смотрел на свою жену. Она беременна восемь недель. Когда ты женат уже двенадцать лет и наконец приходит время создать полноценную семью, ты не желаешь терять ни секунды.

Ти был безумно рад. И вместе с тем напуган.

Последние две недели Сиерру мучила утренняя тошнота. Не говоря уже о дневной и вечерней. Он хотел, чтобы врачи внимательнее ее обследовали. Нормально ли проходит беременность?

Их позвали через пару минут. Мэр Тейлор предпочел подождать в холле, Ти засыпал медсестру вопросами. Он спросил ее об утренней тошноте и услышал в ответ, что многие женщины плохо переносят беременность. Но такой ответ не мог его удовлетворить.

Медсестра ушла, а в палату зашел доктор. Он провел осмотр, задал несколько вопросов и согласился с медсестрой, что утренняя тошнота — обычное явление…

— …хотя иногда для этого бывают причины, которые нужно исследовать.

Именно это Ти и боялся услышать больше всего.

Сиерра выглядела спокойной. Она улыбалась ему, лежа на кушетке, и его сердце больно кольнуло. Ти крепче сжал ее руку, когда доктор приглушил в палате свет и намазал гелем ее живот, чтобы сделать сонограмму. Ти безумно захотел немедленно поцеловать жену.

— Сейчас все проверим, — сказал доктор.

Он нажал несколько кнопок и положил какой-то прибор на живот Сиерры. На экране появилось невнятное изображение. Ти почувствовал себя довольно глупо, глядя на экран, но Сиерра продолжала улыбаться.

Доктор показал на маленькое пятнышко на экране.

— Вот, — сказал он. — Замечательно. Отличное сердцебиение.

— Это сердце нашего ребенка? — спросила Сиерра.

— Да, — подтвердил доктор.

Ти не мог сказать ни слова.

— Хотя… подождите-ка, — Доктор Санберг нахмурился, пошевелил прибором и снова взглянул на экран. Появилось еще одно пятнышко. — Это и объясняет ваше недомогание, миссис Гаррет.

Он внимательно посмотрел на экран и сделал так, чтобы два пятнышка были видны одновременно. Теперь не оставалось сомнений: их было действительно два.

— Ну и что вы скажете на это? — Доктор уже не был серьезным, а улыбался. — Думаю, это опровергнет ту статью, которую я прочитал о вас пару месяцев назад, мистер Гаррет.

— Думаю, да, — согласился Ти. Он тоже начал улыбаться.

Доктор снова подвинул прибор, и два пятнышка стали видны еще ярче. Там явно бились два сердечка.

— Ух ты! — восклицала Сиерра. — Ух ты!

Ти уже видел заголовки газет: «Холостяк Года и его прекрасная жена через семь месяцев ждут появления на свет близнецов».