— Зачем ты это сделал, Ти Гаррет? — зло прошептала Сиерра своему скоро уже бывшему мужу, в то время как журналистка пыталась прийти в себя от сокрушительной новости.

— Тсс. Не сейчас, — ответил Ти. — Не здесь. Пойдем.

Он встал, держа за руку Сиерру, хотя та настойчиво пыталась вырвать ее. Затем сделал знак Джине, показав, что они уходят, и начал уверенно пробираться мимо столиков к черному ходу. Десятки глаз следили за ними, и Сиерра слышала, как женщины переговариваются:

— Это он!

— Боже, какое у него тело!

— А у меня завтра с ним частная прогулка на лодке…

— Не здесь? — повторила Сиерра, когда они вышли на улицу, оставив позади взгляды и шепот любопытных. — Так, Ти, мы уже были в твоем офисе, в твоем кафе. Что дальше по списку?

— Мой дом, я думаю.

Сиерра не знала, почему это предложение так сильно ее взволновало. Может быть, потому, что ей было очень интересно, какой дом построил себе Ти без нее?

Ей не хотелось выглядеть любопытной. Еще меньше она хотела думать о том, что уединение с ним может каким-то образом взволновать ее. Она сильнее всего этого и должна держаться достойно.

Но почему сердце так сильно стучит в ее груди? Видимо, просто потому, что все оказалось запутаннее, чем она того ожидала.

Лучшим решением будет обсудить все с Ти в спокойной обстановке, вернуться в мотель, сдать ключи и уехать из города.

Она следовала за ним мимо современных зданий.

И только единственная деталь выбивалась из общего великолепия. Это был старый седан темно-коричневого цвета, припаркованный крайне небрежно. Автомобиль напоминал груду металлолома.

И каково же было удивление Сиерры, когда Ти достал ключи и открыл дверцу именно этой машины.

— Хорошая машина для тех, кто не хочет быть узнан, — пояснил он, и Сиерра поняла, что не сдержала удивленного вздоха.

— Это…

— Та машина, на которой я уехал из Охио.

— Она выглядит…

— Первые три года моего пребывания здесь это была единственная машина, которую я мог себе позволить. Каждый цент я вкладывал в бизнес.

Он открыл перед ней дверцу. Сиерра увидела красивый салон, обитый темно-серой кожей, и сказала:

— Должна признать, внешность бывает обманчива.

— Старая обивка полностью износилась, так что я решил заменить ее чем-нибудь более подходящим.

— Не понимаю, почему ты не заменил всю машину.

Неужели Ти стал сентиментальным?

— Я же говорю, это хитрость, — сказал он, садясь на место водителя. — Не хочу, чтобы весь город знал о моих передвижениях, как обычно бывает, если я еду на «порше».

— Хорошо, если бы ты был так же внимателен со списком холостяков года.

— Черт возьми! Хватит. Тебя бы на мое место.

— А к чему эти глупые заявления журналистке? Если ты так хочешь спокойной жизни, зачем было объявлять всему миру, что у тебя есть жена?

— Ты видела все, что там происходило. И прекрасно все слышала. Было необходимо сказать этой болтливой журналистке, что мы с тобой женаты. Ты заметила, что она сразу перестала виться около нас.

— Она симпатичная.

— Не в моем вкусе. И та женщина в купальнике не в моем вкусе, и никакая другая. И не так я хочу выбрать себе женщину для продолжительных отношений, даже если бы одна из них заставила мое сердце остановиться при первой же встрече.

— Эта стая нахлынет опять, когда узнает о нашем разводе.

— А кто им скажет?

— Люди замечают, когда в жизни мужчины нет жены.

Ти внимательно посмотрел на нее. Машина в это время продолжала плестись по дороге, что вызывало недовольство других водителей. Но Ти не обращал никакого внимания на гудки, а продолжал пристально и серьезно смотреть на Сиерру. Через пару секунд он все же решился:

— Сиерра, я тебе прошу… не уезжай. Побудь здесь еще немного. Выручи меня.

— Остаться здесь? Помочь? Ты имеешь в виду, что я должна делать вид, будто мы все еще супруги? Это шутка?

— Разве похоже, что я шучу?

Она положила руку на дверцу, намереваясь выйти, но Ти наклонился и остановил Сиерру, положив свою руку на ее. Она замерла. Его рука касалась ее живота, и если бы Сиерра сдвинулась еще на сантиметр, то эта рука непременно коснулась бы и ее груди.

Когда-то между ними было нечто большее, чем просто прикосновение рук, так что ей не должно быть неудобно. Но это прикосновение пробуждало слишком много воспоминаний.

— Я не шучу, — сказал он, понизив голос. — Просто я хочу, чтобы весь этот бред поскорее закончился. Сейчас я понял, что само собой ничего не разрешится. А я не тот человек, который готов спрятаться и переждать, пока все само собой уладится.

— Ты прав…

— И я прошу тебя о помощи.

— Ты никогда не делал этого раньше.

Он махнул рукой, делая вид, что это неправда или не имеет сейчас никакого значения. Но Сиерра была уверена в своей правоте.

— Ну, значит, я делаю это сейчас. Останься. Всего на пару недель.

— Я… я не могу.

— В школе сейчас каникулы. Твоя семья может обойтись и без тебя. А Стоунпорт считается одним из лучших мест для отдыха.

— Мне не нужен отдых.

Ти сделал вид, будто не слышит ее.

— У меня достаточно большой дом, чтобы мы могли жить независимо друг от друга. Тем более я провожу много времени на работе или на лодках. Единственное, о чем я прошу, — это пару раз выйти вместе со мной куда-нибудь в романтическое место, чтобы нас там увидели. Когда же ажиотаж спадет, мы встретимся с адвокатом, и ты сможешь вернуться в Охио со всеми необходимыми документами о разводе.

Звучало все складно, но Сиерра проговорила:

— Это сумасшествие.

Она сказала это, потому что ее сердце действительно билось как сумасшедшее. Но она не должна думать, что тем самым он дает вторую попытку их браку, потому что это не так. Ни он, ни она этого не хочет.

Прошло восемь лет.

Да и без этой дурацкой статьи вокруг него всегда вилось множество красивых женщин.

— Это не сумасшествие, — возразил Ти. — Это практично. Ничего страшного в этом нет, ведь так? Тем более, мы уже женаты и в преддверии развода, о котором благоразумные люди начали говорить, как только высохла печать в наших паспортах. Так что хуже мы уже не сделаем.

— Это то, что ты думаешь о браке? О нашем браке?

Он, не задумываясь, ответил:

— Да.

Сиерра почувствовал себя оскорбленной. Как он может говорить о четырех годах совместной жизни так цинично? Тем не менее она обдумывала его предложение.

Он попросил ее.

Попросил об услуге.

И это больше, чем просто просьба. В его устах — больше. Он никогда не просил помощи ни у кого.

У Сиерры не было времени размышлять над причинами такого поведения с его стороны, но это выбило ее из колеи. В конце концов, если это не принесет проблем ее семье, она может остаться в Стоунпорте подольше. Заодно она сможет получить ответы на кое-какие вопросы, которые все еще мучили ее.

— Мне нужно позвонить домой, — сказала она и увидела, что при этих словах Ти нахмурился.

— От этого будет зависеть твое решение? От того, нужна ты дома или нет?

— Это одна из причин.

Несколько секундой молчал, будто обдумывал ответ, но, в конце концов, пожал плечами и ответил:

— Мы сейчас поедем ко мне. Ты осмотришься, а потом позвонишь домой.

Ти свернул с главной улицы, и Сиерра увидела красивые особнячки.

Через несколько минут они выехали за пределы Стоунпорта и продолжили свой путь по побережью.

— Ты живешь не в городе? — спросила Сиерра.

— Недалеко от него. Еще пару минут… Приехали.

Ух ты!

Это был совсем не дом холостяка, не вульгарный особняк миллионера. У Ти был очень уютный пляжный домик. Он был спрятан за дюнами и окружен деревянной террасой. Дом выглядел действительно потрясающе.

— Он был построен одним рыбаком много лет назад, — объяснил Ти. — Сначала это был просто коттедж, но к дому все время что-нибудь добавляли. Поэтому сейчас он выглядит… нестильно, наверное.

— Неправда! У дома есть характер. — Сиерра забыла, что не хотела быть чрезмерно эмоциональной в разговоре с Ти. — Он прямо зазывает вовнутрь. Маленькое окошко наверху подмигивает мне, а те лестницы, которые скрываются за углом, будто спрашивают, смогу ли я догадаться, куда они ведут.

— За углом? Там веранда со столиком и скамейками. Дальше идет комната под названием «Флорида», за ней… впрочем, увидишь. Давай зайдем, и ты сможешь позвонить домой.

— Да с ними все будет нормально. Я уверена. — Сиерра вдруг поняла, что ее слова прозвучали как согласие на его предложение остаться, и поэтому быстро добавила: — Но если домашние будут против, тогда наш договор отменяется.

Ти провел ее в большую гостиную и указал на телефон на старинном столе.

— Мне тоже нужно сделать пару звонков, так что оставлю тебя на несколько минут. Чувствуй себя как дома.

Он скрылся в соседней комнате, и Сиерра набрала номер дома. Лена, ее младшая сестра, ответила сразу:

— У нас все хорошо, Сиерра. Честно. Не волнуйся.

— Ты следишь, чтобы папа вовремя проверял уровень сахара в крови?

— Он проверял вчера…

— Только один раз?

— …уровень был немного выше, чем нужно. Но не волнуйся. Я за всем прослежу.

— А Энжи забрала костюм из химчистки? Ведь в субботу будет большой прием.

— Я проверю. Но ты и сама к тому времени приедешь, разве не так?

— Я подумываю задержаться здесь ненадолго.

— Зачем? Какие-то проблемы с Ти? Он не согласен на развод? Я-то думала, он только рад этому будет.

Как ей объяснить?

Сиерра села в кресло и посмотрела в окно. Волны бились о берег, светило яркое солнце. Это зрелище одновременно радовало и огорчало Сиерру.

— Он… он попросил помочь ему в одном деле, вот и все, — ответила она сестре. — И я подумала, что должна…

Но Лене было неинтересно слушать подробности, и она резко перебила сестру:

— Как долго ты будешь там?

— Дней десять, может быть, пару недель.

— Пару недель? У меня летние занятия, работа, и папа сказал, что если тебя не будет на ужине в субботу, то все твои обязанности Первой Леди будет выполнять одна из нас. И если быть честной, Сиерра, уровень сахара в его крови был вчера очень высок. Не хочу тебя беспокоить…

Сиерра почувствовала стук в висках.

Хорошо, она научит Лену или Энжи, как делать инъекции инсулина. Или научит самого папу. Хотя вряд ли он будет этим заниматься. Тем более нет ничего страшного в том, что уровень сахара у него немного завышен.

— Ладно, дайте мне десять дней, — сказала Сиерра. — Не думаю, что мне потребуется больше времени, чтобы… уладить проблему. Может быть, мы даже уложимся за неделю.

Или не стоит помогать Ти совсем? За эти восемь лет он доказал, что может прекрасно обходиться без нее. Почему его мимолетное осознание того, что ему нужна помощь, так сильно взволновало ее?

Сиерра глубоко вздохнула и сказала Лене:

— Послушай, я напечатаю точное время уколов и все, что должен делать папа в течение дня. Ты получишь это сегодня же по факсу. И еще, в нижнем ящике стола в моей комнате лежат брошюры и буклеты по диабету.

— Буклеты? — голос Лены звучал скептически и уныло.

— Они вполне доступны для понимания. Ты, Энжи и Джорди были слишком малы, когда умерла мама, поэтому я стала следить за папиным здоровьем, но сейчас вы уже вполне взрослые, чтобы тоже позаботиться о нем.

Даже будучи уже замужем за Ти, Сиерра заезжала к отцу, чтобы сделать ему инъекции и тест на сахар. Также она следила за образованием младших сестер и брата и участвовала в предвыборной кампании отца.

— Ты со всем справишься, — сказала Сиерра своей двадцатидвухлетней сестре тем же ободряющим голосом, который обычно использовала в том случае, когда слабые ученики не могли решить задачу по математике.

— Надеюсь, — ответила Лена. — Но мы по тебе скучаем.

Именно поэтому Сиерра оставалась со своей семьей несмотря ни на что. Она знала, что там она любима.

— Я тоже по вас скучаю. — Она продиктовала Лене номер телефона Ти и повесила трубку.

Ти все еще отсутствовал, дверь в кабинет была закрыта. Сиерра воспользовалась этим, чтобы осмотреться. Она нашла огромную кухню, а та самая комната «Флорида» была обставлена необычной мебелью, которая создавала атмосферу шикарного отеля в Нью-Йорке.

Как и в гостиной, в холле окна выходили на океан, благодаря чему Сиерра могла видеть практически весь берег.

Широкие двери вели на маленький балкон, откуда открывался изумительный вид на океан. Сиерра ходила взад и вперед по этому балкончику, наблюдая за прибоем. Вдыхая свежий, соленый воздух она поняла, как сильно устала. Когда в последний раз она отдыхала?

Она не могла вспомнить.

— Я в отпуске, — громко сказала Сиерра самой себе.

Ветер с моря подхватил ее слова, и тогда Сиерра повторила еще громче:

— Я в отпуске! — и рассмеялась.

Теперь она чувствовала себя намного лучше.

Но она тут же осеклась, так как услышала зов Ти. К отдыху в прекрасных условиях добавлялись некоторые обязательства.

— Мне нужно вернуться на пристань, — сказал он, как только Сиерра спустилась. Ключи от машины уже позвякивали в его руке. — Может, я подвезу тебя в отель и ты выпишешься оттуда? У тебя есть машина?

— Да.

— Ты сможешь найти дорогу обратно? Я дам тебе карту и ключи, естественно. Гараж открывается очень легко, я скажу тебе код.

— Все будет в порядке.

— А у твоих родственников все хорошо?

— Вроде да.

Сиерра обратила внимание на то, что Ти так и не спросил, согласна ли она с его планом. Он только удостоверился, что ее устраивают жилищные условия и что ее семья не против. Это было так на него похоже. Но на этот раз ей совсем не хотелось спорить с его решением.

— Устраивайся поудобнее, выпей кофе, позагорай. В общем, делай что хочешь, — сказал Ти.

— Я отправлю кое-что по электронной почте в Охио?

— Без проблем. Я оставлю тебе свой номер телефона, если вдруг возникнут какие-то сложности.

— Хорошо. Спасибо.

— И еще… хорошо будет, если ты заедешь за мной на пристань и мы сходим поужинать в ресторан. Сегодня вечером ужин в «Наутилусе» будет замечательным. И, кстати, если у тебя нет подходящей одежды, я могу назвать тебе пару бутиков, где ты сможешь купить себе что-нибудь для вечера.

— Хорошо.

— Все это за мой счет, естественно. Завтра у меня деловой обед с мэром, и было бы неплохо, если бы ты сразу купила второе платье…

— Может, ты напишешь весь список необходимых вещей? — презрительно оборвала его Сиерра.

Он нахмурился и посмотрел на нее.

— И только не говори опять этот бред про лимон, хорошо? — сердито добавила она.

— Вообще-то я хотел извиниться.

— За лимон?

— За то, что давлю на тебя слишком сильно. Но ты готова выполнить обещание?

— Ты предлагаешь мне свидание?

— Мы оба согласились на это свидание, чтобы притвориться семьей.

Притвориться… Не то чтобы Сиерра хотела поспорить с этим, но просто было… обидно.

— Я готова, — ответила она.

Может быть, если бы они провели несколько цивилизованных, спокойных дней вместе, она бы не вернулась домой в Охио с чувством обреченности. Может быть, она узнала бы, что он действительно нуждается в ней.

— Замечательно, — подытожил Ти. — Я знаю, что у нас все пройдет, как нужно.

Сиерре хотелось бы услышать еще что-нибудь, например «спасибо» или «я очень ценю твою помощь», но она не была удивлена, не услышав этих слов.

В просторном гараже Сиерра обнаружила серебристый «порше». А старенький седан был сослан на задний двор, где его могли принять за машину дворника или уборщицы.

Ти отвез Сиерру в отель на «порше», а сам уехал на пристань. И как только Сиерра подошла к столику консьержки, чтобы выписаться, мужчина, стоявший неподалеку, спросил:

— Вы подруга мистера Гаррета?

— Что-то вроде, — ответила она. Ти этот ответ совсем не понравился бы, поэтому Сиерра добавила: — Я его жена.

Она увидела удивленные глаза мужчины напротив, но ей некогда было думать о его чувствах. Молодая женщина пыталась понять, что творится в ней самой.

Его жена…

Сиерра произносила эти слова с гордостью и счастьем все четыре года в колледже. Потом она устроилась на работу учителем, а он уехал. После этого она никогда не повторяла эти слова.

Кто знал тогда, что ей так горько будет говорить их сейчас?