Никогда еще не было так хорошо, никогда еще не было так плохо... Но это уже другая история.

А этот рассказ почти закончился, остался лишь эпилог. Концерт был долгим, а солист, с позволения публики, сыграл еще одну каденцию, где вновь прозвучала тема для тех, кто, утомившись от чудес, дремал во время третьей части...

— Таковы нравы этих бесстыдных плутократов!

Джин поднял свой бокал и произнес тост в честь пальм, купальных кабинок, теннисных кортов, бассейнов и террас. Туда же он приплел и небо, и прибой, и юную официантку, которая подала им банановое дайкири.

— За упадочничество и роскошную жизнь.

Он выпил.

— Кармин появится? — спросила Линда, переворачиваясь, чтобы подставить спину жаркому тропическому солнцу.

— Должен быть с минуты на минуту, — ответил Трент, затеняя ладонью запястье, чтобы посмотреть на часы.

— Думаешь, он приедет? — спросила Шейла.

— Почему бы и нет. Ему нужно отдохнуть.

— Но так скоро после... ты понимаешь, о чем я.

— После похорон уже две недели прошло. Я со своим горем справился. — Трент отхлебнул сингапурского слинга. — Каким бы неизбывным оно ни было.

— Такие пышные были похороны, — сказала Шейла. — Взять хотя бы музыку. Как назывался тот отрывок, что они играли, когда уносили урну?

— "Pavane pour une Infante defunte". Одно из излюбленных музыкальных произведений Карми.

— Прелестно.

— Это точно.

Такстон и Клив Далтон приковыляли с площадки для гольфа. Такстон бросил мешок с клюшками на землю и щелчком пальцев подозвал официантку.

— Есть желающие сыграть в теннис? Только сначала я, разумеется, пропущу стаканчик-другой-третий.

— Я — пас, — заявил Далтон, опускаясь в шезлонг — Возраст уже не тот.

— Мистер Далтон, — обратилась к нему Шейла. — Вы с каждой нашей встречей выглядите все моложе...

— Это целительный бальзам вашей колдовской ауры. Вы излучаете магию.

— Правда?

— Поглядите вокруг. Палм Бич, Ривьера и отель «Ритц» в одном месте. И все это — лишь продукт волшебства.

— Шейла, а кто эти люди в гостинице? — спросил Джин. — Я имею в виду отдыхающих, а не обслуживающий персонал. Это ведь не Гости замка. Я их, по крайней мере, никогда раньше не видел.

— Не знаю, кто они, — ответила Шейла. — Они появились вместе с заклинанием. Без них здесь было бы пустовато. Я хочу сказать, что нас одних не хватило бы, чтобы заселить все семьсот номеров.

— Да, они создают правдоподобие. Но все равно странновато.

— Да кому ты это говоришь. Я до сих пор не придумала, куда мне девать экипаж подводной лодки.

— Простите, что вмешиваюсь, — сказала Линда. — Кто-нибудь видел Снеговичка?

— Он катается с Вайей на водных лыжах, — ответил Джин, вглядываясь в даль лагуны. — И у него, насколько я вижу, неплохо получается. И у Вайи тоже, но она от природы очень спортивна.

— Крепкая женщина, — вставил Клив Далтон.

— Снеговичок говорил, что ему приходится держаться поближе к воде, — вспомнила Линда, — из-за жары.

На террасу вышел паж.

— Дамы и господа, прошу внимания. Его Просветленное и Трансцендентальное Величество, Кармин, милостью богов Король и Лорд-Протектор...

— И хранитель Ключей к Королевским Сокровищницам. Привет, ребята. Да сядьте вы, ради бога. Сегодня — ваш день. — В гавайской рубашке, желтых шортах, подпоясанных ремнем, и зеркальных солнечных очках Кармин смотрелся великолепно.

— Добро пожаловать в отель «Шейла», — приветствовала короля владелица отеля.

— Благодарю, Шейла. Что ж, я готов повеселиться. — Его величество принял от официантки бокал. — Что это?

— Бесплатный банановый дайкири, сэр, каждому проживающему. А так он по четыре пятьдесят.

— Обслуживаем состоятельных клиентов, так?

— Простой люд — персона нон грата, как говорили греки, — усмехнулся Джин.

— Римляне, сынок. Не путай греческий с латынью.

— Для меня, в общем-то, и то и другое — китайская грамота.

— Ты не только непревзойденный фехтовальщик, Джин, язык у тебя не менее острый, чем клинок.

— Что ж, это талант.

— Приветствую тебя, Трент.

— Здравствуй, братец. Выглядишь бодрячком.

— Нельзя же всю жизнь переживать, — ответил король. — Что случилось, то случилось. Кстати, друзья. Мы с Трентом хотим вас всех поблагодарить за соболезнования. В ваши обязанности никоим образом не входило присутствовать на похоронах. В конце концов, эта женщина пыталась всех вас уничтожить.

— Мы сами захотели присутствовать, — возразила Шейла. — А потом, если бы не она, мы никогда не очутились бы здесь.

Кармин окинул взглядом море и небеса, а затем обернулся к великолепному отелю в викторианском стиле.

— Какая красота. Ты потрудилась на славу. Потрясающее произведение колдовского искусства.

— Место перспективное. Мы собираемся организовать тут кондоминиум.

— На каких условиях?

— Скидка десять процентов плюс дополнительные услуги, необходимые для завершения сделки.

— А каковы расценки?

— Девять с половиной, но первоначальный взнос может возрасти.

— Тогда поскорее покажи мне предполагаемые места застройки. Но сначала я хотел бы предложить тост. Всем налили?

— А вот и Вайя со Снеговичком, — объявила Линда.

Вместе с ними появились и месье Дюквиз, Дина Вильяме и другие Гости замка. Им тут же подали напитки. Минимализм в купальнике Вайи привлек к себе всеобщее внимание.

Кармин поднял бокал:

— Я хотел бы предложить тост за моего брата Трента и его возлюбленную, леди Шейлу Янковски. Пусть их до конца дней сопровождают счастье, покой и благословение высших сил.

Со всех сторон послышались возгласы одобрения. Все выпили.

— Тост преданности, — объявил Трент.

— За короля! — подхватили все.

— Спасибо, — поблагодарил Кармин. — И еще один тост. За замок Опасный. Да пребудет он во все времена со всеми созданными им мирами. — Он сел и отхлебнул дайкири.

— Могу я задать вам несколько вопросов, сэр? — спросил Джин.

— Валяйте, сэр Джин.

— Мир Вайи — один из замковых миров?

— Я не могу найти его ни в одном из каталогов. Эрвольд его не упоминает. Довольно странно.

— Прямо как в научной фантастике. Мир, в котором изобрели нечто вроде «Странника», мог родиться только в самых причудливых фантазиях.

— Я убежден, что Джамин занес тебя в квантовый мир. Такое возможно. Получив доступ к промежуточному эфиру, он обладал достаточным количеством энергии.

— А квантовые миры отличаются от замковых?

— Да, и довольно сильно. Замковые миры существуют. Квантовые же представляют собой набор вероятностей.

— Любопытно, — заметил Джин. — Хотел бы я всерьез взяться за космологию.

— В библиотеке имеется полное собрание работ на эту тему. Кстати, а где Осмирик?

— Он... э-э, им занимается бригада массажисток.

— Отлично. Давно пора привести его в порядок.

Шейла спросила:

— Если Джамин обладал таким могуществом, то почему он проиграл?

— Джамин был человеком маленьким и робким, неплохим мажордомом. Но замахнулся на то, что ему не по силам. Для крупной замковой интриги он являлся всего лишь любителем.

— Печально.

— Он был уже не мальчик — знал, на что идет. Ему было, по-моему, лет сто шестьдесят.

— Меня еще кое-что интересует, — вмешался Джин.

— Правда? Что именно?

— Ваш тост. Мне кажется, вы сказали: «За замок Опасный и созданные им миры». Вы точно выразились? Если поразмыслить, то это поразительно. Получается, что мир, из которого все мы вышли, Земля, создана магическим заклинанием, произнесенным в мире, больше похожем на мечту, чем на реальность.

После ответа Кармина среди присутствующих воцарилось молчание. Джин отставил бокал и притянул Вайю поближе, словно желая убедиться, что она еще существует.

Тишину нарушал шум волн. Пальмы над головой шуршали под легким бризом, а далеко в море солнце накрыло водную гладь серебряной паутинкой.

А объяснение лорда Кармина заключалось в следующем:

— Да, Джин, я именно это и хотел сказать. Замковые миры созданы и поддерживаются за счет невероятно мощных звеньев трансформационных заговоров. Без замка ваш мир, так же как и мир Шейлы, и мир Снеголапа... любой мир, походил бы на мир Вайи, всего лишь ограниченный набор из бесчисленного количества вероятностей, которые составляют квантовый суперкосмос. Как таковые, они вообще прекратили бы всякое осмысленное существование.

Он сделал еще глоток и удивленно огляделся.

— Я думал, вы все давно поняли это.