— Бо, — сказал Лукас, когда они шли по вымощенной камнем аллее по направлению к коттеджу Колдуэллов. — Ты обижен, сердит и разочарован, но ты все же должен держать себя в руках. Ты меня понимаешь?

— Понимаю, — мрачно ответил Бо.

Они подошли к двери коттеджа, и Лукас нажал на кнопку звонка.

Тяжелую деревянную дверь открыл взъерошенный мужчина в широких брюках и мятой рубашке. На его лице виднелись две длинные свежие царапины.

— Да? Что вам угодно? — резко спросил он.

— Вы Стивен Колдуэлл? — спросил Лукас.

— Какое вам дело, черт возьми?

— Я Лукас Портер, шеф полиции Куперс-Коува, — Лукас показал сверкающий значок. — Так вы Стивен Колдуэлл или нет?

— Да, да! Хотя это вас не касается. Что вы хотите?

— Мы расследуем похищение маленькой девочки, Софи Миллер. Имеете ли вы сведения о ее местонахождении?

Лицо Стивена стало мертвенно-бледным.

— Никогда о ней не слышал, и вообще я занят. Оставьте меня в покое, — он начал закрывать дверь, но Бо схватил Стивена за руку.

— Лукас, на его ладони свежие следы от укусов. От человеческих укусов, — пояснил Бо. — Их оставил ребенок, судя по размеру зубов.

— Отпустите меня, — потребовал Стивен, стараясь вырваться.

— Софи у него!

Брэдфорд с силой дернул Стивена за руку, тот потерял равновесие, и тут Бо нанес ему сокрушительный удар в челюсть. Глаза Стивена закатились, и он беззвучно осел на пол.

— Как жаль, что он такой неуклюжий, — сказал Лукас. — Иди ищи Софи, Бо.

— Софи! — закричал Бо, вбегая в дом. — Это доктор Бо, дорогая, все в порядке. Я пришел забрать тебя домой. Софи? Где ты, дорогая? Софи!

— Здесь, наверху, доктор Бо. Я здесь, — девочка сидела на ступеньках лестницы, прижавшись к перилам.

— Софи! О боже мой, Софи… — мужчина крепко обнял ее. — Я так испугался, дорогая. Он тебя обидел?

— Он дергал меня за волосы, — пожаловалась Софи. — Тот плохой человек дергал меня за волосы. Поэтому я его оцарапала и еще укусила! Он мне не нравится, доктор Бо. Я знала, что ты придешь меня забрать. Я люблю тебя, доктор Бо. Очень, — добавила она, целуя его в щеку.

— Я тоже люблю тебя, малышка, — Бо поцеловал ее в ответ, и девочка довольно улыбнулась. — Тоже — очень.

— Мы можем пойти домой? Я устала, и у меня болит голова.

— Да, милая, — сказал он, уткнувшись лицом в ее каштановые волосы. — Мы идем домой.

Кэсси кружила по салону, словно зверь в клетке, Лукас позвонил ей около получаса назад и сказал, что они нашли Софи живой и невредимой и что Стивен арестован и ему предъявлены многочисленные обвинения, включая киднэппинг. Но она не могла радоваться этому в полной мере, пока ее дочка снова не окажется в ее объятиях. Ожидание казалось бесконечным.

— Знаешь, — внушительно начала Грейси, придвигаясь к Джасперу, сидящему в одном из парикмахерских кресел. — Мне следовало навести порчу на того ужасного человека еще шесть лет назад.

Кэсси остановилась и повернулась к матери.

— Мама? Ты действительно знаешь, как это делать? Наводить порчу?

Грейси вздохнула и крепче сжала руку Джаспера.

— Нет, дорогая, к несчастью, не знаю.

— Твоя мама расстроена, ведь она не смогла помешать случившемуся, — сказал Джаспер.

— Мама, пожалуйста, пожалуйста! Это не твоя вина. Во всем виноват только Стивен, и больше никто.

В дверь позвонили. На пороге стоял Бо с очень взъерошенной, но счастливой маленькой девочкой на руках.

— Мама!

— Софи… — по лицу Кэсси текли слезы. Она сжала дочь в объятиях. — У тебя все в порядке, дорогая? Он тебя обидел?

— Тот плохой человек дергал меня за волосы, мама. И я не хотела садиться в его машину, мама, потому что он незнакомец, а я знаю — с незнакомцами нельзя никуда идти. Но он схватил меня за волосы и потащил к машине. Я потеряла туфлю, кричала и лягалась, но он меня не отпускал, поэтому… я… его укусила. Мама, тот плохой человек сказал, что он мой папочка. Он ведь не мой папочка, верно?

Бо увидел неуверенность и страх в глазах Кэсси. Он ободряюще улыбнулся ей.

— Софи, — ласково сказал он. — Ты знаешь, что такое папочка?

— Ну, на самом деле нет, ведь у меня никогда не было папочки, доктор Бо.

Он кивнул и взял ее за руку.

— Видишь ли, Софи, папочка — тот, кто любит тебя всем сердцем. Папочка никогда не обижает и не пугает своего ребенка. Отец — лучший друг маленькой девочки, он делает все, что может, чтобы она была счастлива. Теперь, когда ты знаешь, что такое отец, как думаешь, тот плохой человек — твой папочка?

Софи покачала головой, и у Кэсси вырвался вздох облегчения.

— Но, доктор Бо, тогда, может, ты будешь моим папочкой? Я просила маму выйти за тебя, но, по-моему, она забыла. Ты будешь моим папочкой? — Взгляд больших невинных карих глаз Софи был устремлен на Бо. — Пожалуйста, доктор Бо, потому что я люблю тебя, доктор Бо. Очень и очень. И мама тоже тебя любит, верно, мама?

— Да, дорогая, — Кэсси вздохнула. — Я тоже люблю доктора Бо… Очень и очень, — с улыбкой добавила она. — Ты права.

— Видишь, доктор Бо! И бабушка тоже тебя любит, верно, бабушка?

— Ну, конечно, я люблю доктора Бо, дорогая. Его все любят, — сказала Грейси.

— Вот видишь, доктор Бо, мы все тебя любим. Так ты хочешь быть моим папочкой? Мы с тобой сможем жить вместе, ведь новый папа Расти живет с ним?..

— Ну, милая, по правде говоря, я бы очень хотел стать твоим папочкой. И я бы очень гордился, если бы ты была моей дочкой. Но ты не против, если мы с твоей мамой немного об этом поговорим? Видишь ли, если я стану твоим папочкой, я также стану мужем твоей мамы, поэтому, думаю, ей нужно высказать свое мнение.

— Ладно, ты и мама поговорите, а потом ты станешь моим папочкой, хорошо?

Бо засмеялся и поцеловал ее в лоб.

— Согласен.

Бо настоял на полном медицинском осмотре Софи, для этого они с Кэсси отправились в его приемную. Только окончательно убедившись, что с девочкой все в порядке, он разрешил ей пойти домой. Софи и Кэсси звали его с собой, но Бо сослался на неотложные дела и обещал заглянуть к ним позже.

Ему нужно было все обдумать.

Он сидел за столом, обхватив голову руками, пытаясь разобраться в своих чувствах и найти ответы на свои вопросы. И ответы нашлись.

Бо понял: ему нужна любовь Кэсси, она нужна ему не только как друг, но и как жена, и не на день или два — навсегда.

Просто потому, что я тоже люблю ее. Очень и очень. Больше всего на свете.

Но Бо знал и еще кое-что: может, Кэсси и любит его, но она ему не доверяет. А любовь без доверия — словно цветок без солнца…

Внезапно раздался стук в дверь.

Поздновато для пациентов…

Бо распахнул дверь и очень удивился, увидев за ней Шорти, Расти и Шона.

— Док, у нас здесь… ситуация. Я подумал, ты должен о ней знать, — сказал Шорти.

— Тогда входите, — Бо впустил гостей в свой кабинет и предложил им сесть. — Ну, Шорти, в чем дело?

— Я был в теплице, когда пришли эти двое с сообщением для меня. Когда я его прочел, то понял: я должен сказать тебе о нем.

— Какое сообщение?

Расти и Шон переглянулись и пожали плечами.

— Доктор Бо, тетя Кэсси попросила меня доставить это сообщение мистеру Шорти. — Расти вынул из кармана смятый листок бумаги и протянул его Бо.

Бросив на Расти скептический взгляд, мужчина начал читать.

«Дорогой Шорти,

я тебе обещала, что ты узнаешь первым, если я передумаю и разрешу вам оставить меня у себя. Но если вы собираетесь оставить меня у себя, вам надо будет также оставить у себя Софи. Мы идем в комплекте.

С любовью, Кэсси.

P.S. И, просто чтобы ты был в курсе, я умею делать кое-что особенное. Я умею готовить! Из того, что под рукой».

— Когда я его прочитал, Док… да… я понял, лучше показать его тебе. Эта девушка, она действительно умеет готовить? — спросил Шорти, и Бо кивнул. — И мы собираемся оставить ее у себя?

Бо засмеялся.

— О да, Шорти, мы собираемся оставить ее у себя. Мальчики, спасибо. — Бо вытащил из кармана две банкноты и протянул их Расти и Шону.

Те изумленно уставились на него.

— Вот это да! Доктор Бо, за что? — спросил Расти, разглядывая крупную банкноту.

— Расти, ты и представления не имеешь, как ценно для меня доставленное вами сообщение.

— Э… тогда… доктор Бо, может, нам лучше вам сказать, что мы должны доставить еще одну записку — вашему дяде Джасперу. Вы хотите и ее увидеть? — Бо кивнул, и Расти извлек записку из кармана. — Вот.

Шорти подался вперед.

— Эй, Док, что там?

Бо развернул записку.

«Дядя Джаспер,

у вас больше нет необходимости искать пару для Бо, потому что я уже нашла ему пару. Если вы не против, я хотела бы стать его парой — на всю жизнь, а также подарить ему и вам маленького наследника династии Брэдфордов. То есть если он захочет на мне жениться.

С любовью, Кэсси».

— Скажи, Док это значит то, что я думаю, что это значит? — спросил Шорти.

Бо кивнул.

— Надеюсь, да, Шорти. Надеюсь, да. — Бо схватил с вешалки свое пальто. — Пожалуйста, позаботься о том, чтобы мальчики благополучно добрались домой.

— Уж я позабочусь, — сказал Шорти. — И… да, я желаю тебе удачи. Док.

— Спасибо, Шорти. — У Бо было чувство, что удача ему понадобится.

Кэсси вышла на веранду и глубоко вдохнула свежий весенний воздух. Она только что уложила Софи спать.

Усевшись на качели, Кэсси поглядела в темнеющее небо. Расти и Шон наверняка уже доставили ее записки, и она надеялась, что Бо придет.

Кэсси хотела поговорить с ним, объяснить, почему она не рассказала ему о встрече со Стивеном. Доверие было здесь ни при чем, это вышло только потому, что она чувствовала страх и стыд.

— Кэсси?..

— Я здесь, на веранде, — сказала она. Ее сердце бешено забилось — как всегда, когда дело касалось Бо.

Он поднялся по ступенькам на веранду и сел рядом с ней на качели. Кэсси глубоко вздохнула.

— Послушай, — начала она. — Мне нужно кое-что тебе объяснить… — Она повернулась к Бо, увидела в его глазах надежду и ощутила ее в своем сердце — надежду, что он сможет простить ее за ту боль, которую она ему причинила своим молчанием. — Я не рассказала тебе о визите Стивена и его угрозах потому… потому что мне было стыдно и страшно, а не потому, что я тебе не доверяла. Мне было стыдно, ведь я снова позволила ему напугать меня. Я боялась, если я кому-нибудь расскажу о его угрозах, ситуация только ухудшится…

— Кэсси, не надо никого и ничего бояться… пока я рядом, — он взял ее за руку. — Ты уже говорила с Лукасом?

— Только по телефону — когда он сообщил мне об аресте Стивена. Ведь он не собирается его выпустить?

Бо улыбнулся.

— О нет, Стивен ведь обвиняется в киднэппинге. Видишь ли, он, наверное, забыл, что озеро Куперс-Коув находится на границе двух штатов — Висконсина и Иллинойса, или он слишком глуп, чтобы об этом подумать. Переправившись с похищенной им Софи через озеро, он автоматически пересек границу штата. Это федеральное преступление. Кроме того, Лукас собирается предъявить ему и другие обвинения — например, сопротивление офицеру полиции, препятствование следствию… Стивен предстанет перед федеральным судом, а потом его передадут полиции штата Висконсин. Когда он снова вдохнет воздух свободы, Софи, вероятно, будет уже седой и старой.

— О! — Кэсси прижала руку к губам. У нее на глазах выступили слезы. — Я хотела бы сказать: «мне жаль», но мне его не жаль, Бо! — Она покачала головой.

— После того, что вы с Софи пережили из-за него — не только сегодня, но и много лет назад, — ты не должна беспокоиться насчет своих чувств к нему. Он достоин лишь презрения. — Бо поцеловал ей руку. — Кэсси, я люблю тебя, и люблю Софи — всем сердцем. Но если ты не можешь мне доверять, у нас нет будущего.

— Я люблю тебя, Бо, — сказала она, глубоко вздыхая. — И я тебе доверяю.

— Я давно смирился с тем, что до конца жизни останусь одиноким. Но потом я познакомился с маленькой ранимой девочкой и ее ужасно недоверчивой матерью и обнаружил, что я влюбляюсь — в вас обеих.

— Сегодня днем, когда Софи попросила тебя стать ее отцом, я поняла — моя маленькая девочка тебя любит.

— Я хочу быть отцом Софи, ее единственным отцом, а этого не произойдет, пока мы не поженимся. Я хочу удочерить Софи, дать ей мое имя — так же, как мое сердце.

— Поженимся? Ты хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж?

— Нет, — широко улыбаясь, поправил Бо. — Я хочу, чтобы ты и Софи вышли за меня замуж. Чем скорее, тем лучше.

— Тогда я скажу «да» за нас обеих! — И Кэсси подкрепила ответ поцелуем.

— Э… Кэсси, я должен кое о чем тебя предупредить. Понимаешь, дядя Джаспер перевел все свое состояние на мое имя. Ты знаешь, что это означает?

— Еще деньги? — едва не застонала она.

— Боюсь, да. Это тебя пугает, Кэсси?

— Мы можем и их отдать?

Бо пожал плечами.

— Конечно. Не понимаю, почему бы и нет.

Она прижалась губами к его губам.

— Тогда это меня не пугает.

— Эй, доктор Бо, — прошептала Софи голосом достаточно громким, чтобы его было слышно на другом конце города. — Означает ли это, что ты все-таки станешь моим папочкой?

Бо обернулся и улыбнулся своей будущей дочке, которая, как оказалось, подслушивала их разговор у окна.

— О да, дорогая, именно так. Я буду твоим папочкой, и мужем твоей мамы, и всем остальным, что вам когда-нибудь понадобится.

— Все, что нам нужно, — это ты, Бо, — прошептала Кэсси. Она склонила голову ему на плечо, впервые в жизни чувствуя себя абсолютно защищенной, абсолютно спокойной… Безгранично счастливой. — Только ты. Навсегда.