— А где Сара? — поинтересовался Нил на следующее утро, когда сестренка не вышла к завтраку.

— Она плохо себя чувствует, — отозвалась Эмили. — Якобы. — Девочка закатила глаза, давая всем понять, что Сара притворяется. Нил Удивился не на шутку. Обычно Сара с радостью ходила в школу. — Мама наверху, измеряет ей температуру

Нил наложил себе в тарелку кукурузных хлопьев. В кухню пошла Кэрол.

— У Сары температура, и в школу она сегодня не пойдет, — Кэрол взглянула сначала на Нила, потом на Эмили. — А вы как себя чувствуете? Если это грипп, я не хочу, чтобы вы все слегли. Эмили погладила маму по руке.

— Не беспокойся, с нами все в порядке. Правда, Нил?

Нил скорчил гримасу.

— Увы.

— Да что с тобой? — удивилась Кэрол.

— Мистер Хамли устраивает сегодня контрольную по истории Древнего Рима, — Нил прямо-таки выплюнул эти противные слова, как будто они жгли ему рот.

— Бедняга. История никогда не была твоим коньком.

— Смотря какая история. По истории собак я хоть сейчас что угодно расскажу.

— Мама опаздывает, — сказала Эмили. Занятия в школе закончились; Нил с Эмили сидели на стене у ворот, болтали ногами и ждали, когда их отвезут домой. Моросивший весь день дождь кончился, но небо еще было затянуто тучами.

Нил огляделся по сторонам. Зеленого джипа не было и в помине.

— Она скоро приедет, — рассеянно заметил он. Мыслями он был с Джимбо. Рядом с Сарой пес буквально преображался. Оставалось только сделать потрясающую фотографию и поместить ее на сайт, а там, глядишь, кто-нибудь непременно влюбится в эрделя, и у пса появится новый дом. Нил зажмурился от удовольствия, предвкушая, как посыпется со всех сторон электронная почта.

— Как контрольная? — поинтересовалась Эмили.

Улыбка сползла с лица Нила.

— Не слишком здорово. Разве что Дотти случайно съест мою тетрадь — до того, как мистер Хамли ее увидит.

Дотти, невоспитанный далматин мистера Хамли, славилась своими невозможными выходками.

— Вряд ли, — заметила Эмили. — С тех пор, как Дотти закончила папину школу, ее просто не узнать. Совсем другая собака.

Наконец на дороге показался джип с эмблемой питомника; Кэрол распахнула дверцу. Дети сразу заметили, что мама нервничает.

— Что случилось? — спросила Эмили, пристегивая ремень. Она любила сидеть впереди, рядом с водителем.

— Сару пришлось отвезти в больницу.

— О Господи! — воскликнула Эмили.

— Что случилось? — вскинулся Нил. — Врачи еще не определили. Утром она плохо себя почувствовала, поднялась температура. Доктор Харви решил, что лучше отвезти ее в больницу Еще он сказал, чтобы я и вас привезла. Он хочет удостовериться, что вы не заразились тем же. Знать бы только, чем.

— Со мной все в порядке, — заявил Нил.

— И со мной тоже, — сказала Эмили. — Разве что рука у меня чешется, — девочка потерла ее о колено. — Вот уже несколько дней.

У Нила внутри все оборвалось. Ему стало жалко сестренку. Должно быть, ей так одиноко в больнице. Да и Джимбо без нее такой грустный...

К врачу дети ехали в полном молчании.

Завидев Паркеров, доктор Харви радостно заулыбался и пригласил их пройти в кабинет. Это был высокий дородный мужчина с холеной седой бородкой. Нилу показалось, что веселость его немного напускная.

— Как поживаете, дети мои? — спросил он, ловко засовывая ребятам в рот термометры. — Ничего не беспокоит? Голова не кружится? И жара нет?

Нил покачал головой. Как выяснилось, температура у него была нормальной.

— Еще поживете, молодой человек, — заверил его доктор Харви и переключился на Эмили.

— Так, температура нормальная. Скажи-ка. Эмили, тебя ничего не беспокоит? Животик не болит? Не бывает ощущения, что ты на карусели?

— Ничего подобного. Со мной все в порядке. Разве что рука у меня все время чешется. Сама не знаю почему.

Доктор Харви внимательно рассмотрел красное пятно, осторожно потрогал пальцем воспаленную кожу, нахмурился, осмотрел другую руку.

— Может, меня комар укусил? Или муравей?

— Нет, насекомые тут ни при чем, — уверенно заявил доктор. — Ты кошек в последнее время не гладила?

— Нет, только собак, — Эмили рассмеялась. — Представляете, однажды к нам в питомник привезли кошку. Но это было сто лет назад.

— Боюсь, у тебя стригущий лишай.

— Стригущий лишай? Алекс, вы уверены? — всполошилась Кэрол.

— Увы. Обычно его переносчиками бывают кошки, но от собак тоже можно заразиться.

— Ужасно, — простонала Кэрол. — Теперь нам придется проверить всех собак в питомнике Только этого не хватало.

— Да, придется. К счастью, лишай несложно вылечить.

Эмили притихла.

— Лишай легко передается, — продолжал доктор Харви, выписывая рецепт. — Тебе придется быть осторожнее, чтобы никого не заразить.

— Так сильно чешется!

— Знаю, но постарайся не расчесывать это место. Дома держи свои полотенца отдельно Да, лучше бы тебе несколько дней походить в нитяных перчатках. Не расстраивайся, я выпи сал хорошую мазь, и скоро все пройдет. На всякий случай держись подальше от собак, не гладь их. Ты можешь их заразить.

— А у Сары тоже стригущий лишай? — спросил Нил.

— Нет. У нее болит живот, высокая температура, но лишая нет.

Пока Кэрол ходила за мазью, дети ждали ее в машине.

— Надеюсь, я никого из собак не заразила, — сказала Эмили.

— Даже если и заразила, это не твоя вина, — Пил попытался успокоить сестру.

— А я вчера гладила Сэма, — продолжала Эмили. — И еще Джимбо, когда мы его фотографировали. Ой, и Лаки, мы вместе с Сарой ее выгуливали.

— Ну что ты изводишь себя раньше времени?

— Ведь мы хотели сделать новую фотографию Джимбо, а от меня теперь никакого толка!

— Не расстраивайся, — усмехнулся Нил. — Без Сары его фотографировать бесполезно.

Кейт Магуайр поставила перед Бобом чашку горячего чая.

— Спасибо, Кейт, — невесело произнес Боб. В связи с болезнью Эмили всем прибавилось работы. — Ничего, мы справимся.

В кухне появилась Кэрол. Она спешила в больницу к Саре. Они с Бобом решили, что будут дежурить у малышки по очереди.

— Извини, пап, — пробормотала Эмили.

— Ничего страшного, могло быть и хуже, — Боб старался подбодрить дочку.

— А что может быть хуже? — спросил Нил.

— Бешенство, — ответила Кейт.

— Совершенно верно. Лишай и бешенство — вот две болезни, которые передаются человеку от животных.

— Слава богу, вероятность бешенства крайне мала, — Кейт заставила себя улыбнуться.

Боб обернулся к дочери.

— Пока не поправишься, тебе нельзя тискать собак. Ничего не поделаешь.

— Ладно, я тогда займусь Тяпой. Ему без Сары скучно. — Тяпой звали любимого Сариного хомяка. Он жил в клетке в ее комнате и требовал постоянного внимания, которое и получал от хозяйки сполна.

— Пока лучше не надо, — отозвался Боб. — Не знаю, бывает ли у хомяков лишай. На всякий случай позвоню Майку и выясню. — Майк Тернер имел свою ветеринарную клинику в Комптоне, а еще он регулярно посещал питомник.

Эмили скорчила недовольную гримасу и принялась за уроки: она писала доклад об африканских породах охотничьих собак. Девочка чувствовала себя не у дел и потому злилась.

— Пап, можно, я помогу тебе проверить всех собак? — спросил Нил.

— Ты можешь наблюдать за тем, как я это делаю, — Боб отодвинул стул. — И давай-ка мы с оба наденем резиновые перчатки.

Боб принес из кладовой две пары перчаток, и они с Нилом принялись за дело. Начали с обитателя первого вольера в первом блоке питомника, чистопородного красавца-лабрадора шоколадного окраса.

Боб опустился на колени, приподнял переднюю лапу пса.

— Проплешины чаще всего бывают на лапах и за ушами, но теоретически они могут быть где угодно. Если у собаки лишай, это сразу заметно: она начинает чесаться и выкусывать шерсть на пораженных местах, однако на всякий случай я осмотрю пса целиком.

— Лишай — опасная болезнь? — спросил Нил.

— Если вовремя начать лечение, то нет. Доставляет много беспокойства, вот и все. Но если запустить, быстро распространяется. Согласись, никому из клиентов не понравится, если их любимая собака подцепит в питомнике лишай.

Лабрадор оказался абсолютно здоров. Через час с лишним выяснилось, что и все остальные собаки в полном порядке.

Настала очередь обитателей приюта. Все оказались здоровы, только Джимбо воспринял дерганье за лапы как личное оскорбление.

Вернувшись в дом, Боб проверил Сэма, причем тщательнее других. И не нашел никаких следов инфекции.

— Все, это был последний, — с облегчением произнес Нил. Боб с видимым облегчением кивнул.

— Но где же тогда Эмили подцепила лишай? — не унимался мальчик

— Да где угодно, от любой собаки или кошки. Нужно позвонить родителям Джулии, пусть проверят Бена. А еще придется осмотреть всех собак, посещающих нашу школу.

— А может, это была Лаки? В последнее время Эмили много с ней возилась.

— Верно, — отозвался Боб. — Кей Дэвис я тоже позвоню.

Боб поднялся с колен и направился в контору. Ему предстояло сделать множество звонков.

Нил обернулся к своему любимому бордер-колли.

— Что скажешь, Сэм, не пойти ли нам с тобой погулять?

Конец предложения повис в воздухе: еще на середине фразы пес выскочил из корзинки и пулей вылетел за дверь.

Прогулка удалась на славу. Проходя на обратном пути мимо конторы, Нил услышал громкий голос отца — тот разговаривал с кем-то на повышенных тонах. Мальчик решил узнать, что стряслось. Он вошел в комнату в тот момент, когда Боб в сердцах швырнул трубку на рычаг.

Эмили сидела за компьютером и во все глаза смотрела на разъяренного отца.

— Что случилось? — спросил Нил.

— Какая идиотка! — Боб с такой силой стукнул кулаком по столу, что ручки и карандаши посыпались на пол.

— Кто идиотка? — изумился Нил.

— Кей Дэвис, хозяйка Лаки. Она всучила мне фальшивую справку о прививках.