Дэвид Блэкберн, местный ветеринар, выпрямился, осмотрев глаза Короля. Это был аккуратный молодой человек с короткими светлыми волосами и большими ловкими руками.

— Вы определили, что с Королем? — спросила Пенни встревоженно. — Можете ли вы что-то сделать для него?

— Да и еще раз да, — ответил ветеринар. — Очень хорошо, что вы привели его ко мне.

— Нил сказал, что я просто обязана это сделать, — пробормотала Пенни.

Это было на следующий день после случая на дороге. Ребята находились в приемной Дэвида Блэкберна в Беквейте. Король терпеливо переносил осмотр. Врач внимательно изучал состояние глаз пса.

— Да, Нил, ты прекрасно разбираешься в собаках, — сказал Дэвид.

Нил слегка покраснел от похвалы.

— Мои родители содержат собачий питомник, — объяснил он. — Я много вожусь с собаками. Мне кажется, это лучшие животные на свете.

Врач широко улыбнулся:

— Не стану спорить. Кстати, твой собственный пес — прекрасный малый.

Сэм, с большим интересом наблюдавший за осмотром, шлепнул пару раз хвостом по полу.

— Видишь, — обратился Нил к Пенни, — как Нил и предполагал, веки пса легко заворачиваются вовнутрь, и ресницы царапают глазное яблоко. Это вызывает воспаление. Боюсь, что если его не лечить, то пес может ослепнуть. Но у меня есть для вас хорошая новость: после операции он будет совершенно здоров.

Пенни заулыбалась.

— Это чудесно, — но ее улыбка быстро увяла. — Но это, наверное, дорого стоит?

— К сожалению, операция не может быть дешевой, — мистер Блэкберн заколебался, а затем добавил: — Слушай, Пенни. Я знаю, что у твоего отца трудности с деньгами. Но он должен решиться. Пес постоянно испытывает боль, ему грозит слепота. Вот что я тебе скажу. Давай-ка я сам позвоню твоему отцу и поговорю с ним: о том, насколько это опасно, о стоимости лечения — обо всем. Как тебе это?

— Здорово! — сказал Нил. Пенни улыбнулась и кивнула.

— Спасибо вам. А то мой отец мог рассердиться, если бы я сама заговорила об этом.

— Ну, меня-то он не испугает, — сказал ветеринар. — К тому же... он, наверное, и сам переживает за Короля. Я уверен, что переживает, — он похлопал Короля по спине и потрепал его уши. — Не волнуйся, старик. Скоро ты у нас будешь видеть лучше, чем когда-либо.

Ветеринар сделал какие-то пометки в историй болезни собаки, а потом обратился к Пенни:

— Я должен сказать тебе еще кое-что. Пока это не проблема, но со временем...

— Что? — опасливо спросила Пенни.

— Это касается легенды о том, что замок Эйнсворт уйдет под воду, когда прервется линия датских догов. Кажется, твой отец относится к этой легенде серьезно... Заболевание Короля передается по наследству. Я бы не советовал заводить щенков от Короля. Его потомство будет больным.

— Но это означает, что линия прервется, когда Король умрет! — Пенни бросилась к своему псу и обхватила его руками так, будто ему грозила смерть прямо сейчас.

— Нет, — воскликнули Нил и Дэвид одновременно и улыбнулись друг другу. Дэвид взмахнул рукой, предлагая Нилу объяснить.

— Все, что нужно, это получить щенка от другого представителя линии Короля, — когда взор Пенни просветлел, Нил добавил: — Например, от двоюродного брата Короля. Ведь у них одни и те же предки.

— А, понятно! — воскликнула Пенни, оживая. — Тогда все в порядке, — она приласкала Короля, Огромный дог устремил на нее доверчивый взгляд своих слезящихся глаз. — Но, надеюсь, это дело может потерпеть пару лет.

Дэвид вышел из приемной, чтобы помыть руки.

— Когда лучше позвонить твоему отцу? — вернувшись, спросил он у Пенни.

— Позвоните сегодня вечером, — ответила девочка. — По вечерам он обычно бывает в хорошем настроении, — она повернулась к Нилу. — Ты, наверное, думаешь, что он плохой человек. Но он бывает добрым... и забавным. Просто в последнее время у него слишком много проблем.

— Конечно, — кивнул Нил с улыбкой.

У него создалось впечатление, что Пенни хотела сказать еще о чем-то, но передумала. Похоже, отсутствие денег — не единственная проблема лорда Эйнсворта.

Пенни и Нил вывели собак из приемной и вышли на улицу. Пенни вела Короля на поводке, чтобы он снова не оказался под колесами какой-нибудь машины. Она прошла вместе с Нилом до поворота, ведущего к цыганскому лагерю. Потом дети попрощались.

— Увидимся завтра, — предложил Нил. — В то же время, на том же месте. И ты мне расскажешь, как отреагирует твой отец на звонок Дэвида.

— Да, договорились, — Пенни порозовела, заколебалась, а потом добавила: — Я очень благодарна тебе, Нил. Если Король поправится, то это только благодаря тебе.

— Ну, я не... — смущенно начал Нил, когда треск ломающихся веток возвестил о том, что кто-то идет по лесу за ними. Нил обернулся.

В тот же самый момент Король весь подобрался и хрипло залаял. Впереди на дорожке появился Рик. Как и пес, он напрягся. Похоже, он собирался снова скрыться в зарослях, но возглас Пенни его остановил. К изумлению Нила, она воскликнула:

— Ричи!

Вместо того, чтобы занять защитную позицию возле Пенни, Король кинулся к Рику, натянув поводок до предела. Девочка отцепила поводок, и пес метнулся вперед, встал на задние лапы, передние положил на плечи Рика и принялся облизывать его лицо.

Рик пошатнулся, восстановил равновесие и потерся щекой об уши пса.

— Слезь с меня, Король, — сказал он тихо. — Вниз, парень. Все хорошо.

Король снова встал на все четыре лапы, а Рик присел возле него и ласково потрепал пса по шее.

— Что ты тут делаешь? — спросила Пенни. Он пристально посмотрел на девочку, и его лицо помрачнело.

Эти двое совсем позабыли о Ниле. Каждый старался не встречаться взглядом с другим, причем Пенни выглядела рассерженной.

— Я здесь с цыганами, — наконец ответил — Я кочую вместе с ними.

Пенни бросила на него свирепый взгляд.

— Как все это глупо!..

— Глупо? — Рик почти кричал. — Кого это ты называешь глупым? Что еще мне оставалось делать?

— Что угодно, только не это! — Пенни сильно покраснела, и Нилу показалось, что она сейчас ударится в слезы. — Ты все испортил!

— Я все испортил?! Вот тебе и раз!

— Ты должен пойти поговорить с папой.

— Поговорить! — Рик взорвался. — Я сказал, что ноги моей не будет во владениях Эйнсворта, и сдержу свое слово. Если он захочет со мной говорить, пусть приходит в табор.

— Ты же знаешь, что он этого не сделает! — слезы Пенни наконец прорвались наружу.

— Потому что он — старый упрямый дурак. И, хотя нам есть что сказать друг другу, я знаю, что он не изменит своего решения, и я тоже не изменю.

— Ты такой же бесчувственный, как и он! — рыдала Пенни. — Тебя ничто не волнует. Даже здоровье Короля!

Рик побледнел и шагнул вперед.

— Это неправда!

— Тогда почему ты ничего не делаешь? Ты и папа? Я ненавижу вас обоих!

Девочка схватила конец поводка Короля и потянула за него, пытаясь оттащить пса от Рика. Но Король хотел остаться. Рик спокойным голосом произнес:

— Иди, парень. Иди с Пенни.

Король повиновался с явной неохотой. Пенни потащила его по дороге к замку.

— Не забудь про завтра! — крикнул Нил ей вслед, но девочка продолжала рыдать, и было непонятно, услышала ли она его слова.

— Ну, что ты думаешь об этом, приятель? — спросил Нил у Сэма. Сэм мотнул головой, словно он был так же заинтригован происходящим, как и Нил.

Мальчик повернулся к Рику. Но тот уже шел быстрым шагом по направлению к стоянке табора.

— Эй, Рик! — окликнул его мальчик. — Положите меня!

Он хотел спросить, почему Пенни так расстроилась, но Рик не остановился. А когда Нил догнал его, ему показалось, что Рик сейчас не станет разговаривать.

Скрипач почти бежал к табору. Когда Нил настиг его, тот отшатнулся, вылетел на поляну и столкнулся с одним из цыганских ребят, которые носили хворост для костра. Хворост рассыпался. Парень разозлился и пихнул Рика.

— Ты, тупой гаджо! Посмотри, что ты наделал.

Рик стиснул кулаки, будто собирался ударить парня. Кезия, которая помешивала какое-то кушанье, кипевшее в котле над огнем, заметила это и крикнула:

— Рик! Нат! В таборе нельзя драться!

Тот парень, Нат, что-то процедил сквозь зубы. Рик не ответил. Его плечи опустились, он принялся собирать рассыпавшийся хворост. Через минуту Нат присоединился к нему, и они стали вместе подбрасывать ветки в огонь.

Кезия заговорила с Риком, он начал что-то ей подробно рассказывать, но было слишком далеко, чтобы Нил мог что-нибудь услышать. Мальчик огляделся вокруг. Здесь шла жизнь, обычная для цыганского табора. Нил увидел Эмили, возящуюся с Чави возле вардо Кезии, и зашагал к ней.

— Что происходит? — спросила Эмили.

— Ох, лучше не спрашивай меня! — сказал Нил. Он присел на корточки и достал из кармана собачье лакомство для Чави, потом для Сэма, который тыкался носом в ладонь мальчика, выпрашивая свою долю. — Мне тоже пока ничего не понятно. Пенни и Рик встретились на лесной дороге и прямо набросились друг на друга.

Пенни плакала.

— Надо же! — в голосе Эмили звучало сочувствие. — С ней все в порядке?

— Не знаю, — пожал плечами Нил. — Она пошла домой с Королем. Я должен увидеться с ней завтра.

— Я пойду с тобой, — Эмили погладила Чави и спросила: — Интересно, что могло вызвать ее слезы? Рик сказал что-то не то?

— Да нет, в том-то и дело! Они с минуту сверлили друг друга взглядами, а потом начали кричать. Они явно давно знакомы.

— Не может быть! Лорд Эйнсворт свою любимую дочь никогда бы и близко не подпустил к цыганам!

— А может, лорд ничего не знал, — предположил Нил. — Да, я тебе должен сказать еще кое-что. Король обычно охраняет Пенни, но он не защищал ее от Рика. Наоборот, пес кинулся к Нему и стал лизать его лицо.

— На это стоило бы посмотреть, — хихикнула Эмили.

— Король, видимо, узнал его по запаху. И еще он хотел остаться с Риком, когда Пенни пыталась увести его. Рику пришлось отослать пса, но не думаю, что ему самому этого хотелось.

— Этот пес не мог просто так бросить Пенни, — задумалась Эмили. — Ты прав, Нил, тут слишком много непонятного.

— После этой встречи Рик был на взводе. Он чуть не затеял драку с Натом. Нат назвал его тупым... постой, какое же это было слово?.. а, тупым гаджо.

— Как он его назвал? — Эмили резко выпрямилась.

— Тупым гаджо.

Эмили в волнении заломила руки.

— Слушай, Нил. Кезия немного научила меня рокра романы, то есть языку рома. И словом гаджо у них называют любого, кто не принадлежит к цыганам.

— Что? Ты хочешь сказать, что Рик не цыган?

— Ну, раз Нат его так назвал...

— Если это правда, то кто же он тогда? — Нил в недоумении сдвинул брови.