Лора как раз смотрела на Джессику, когда Бренди сделала свое неожиданное заявление, — девочка стояла за спиной отца, словно прячась от взрослых, но прямо-таки просияла, услышав эти слова. Сердце Лоры сжалось. Очевидно, девчушка опасалась этой подружки отца, оправданно ли это было или нет. Неужели Джессика будет отталкивать любую женщину, которая попытается создать новую семью с Мэттом?

Конечно, все это не касалось Лоры, но она понимала, как остро малышка нуждалась в помощи и влиянии взрослой женщины. Как ужасно, если Мэтт все же встретит хорошую подругу, а Джессика откажется ее принять!

Мэтт наконец пришел в себя и спросил:

— Что ты сказала, Бренди?

— Я сказала, что бросаю тебя, дорогой! — Она нежно погладила его по щеке. — Понимаю — я столько лет завлекала тебя и дразнила, но, видишь ли, случилось кое-что необыкновенное! — Бренди обвела всех присутствующих сияющими глазами: — Я переезжаю в Денвер и буду там управлять новым спортивным клубом, который мне только что купил отец! Понимаешь, Мэтт, роман с тобой на таком расстоянии меня не устраивает.

— Боже мой! — воскликнула Кэти.

— Ну, не стану мешать вам обсуждать ваши личные дела, — торопливо вставила Лора. — Мне пора бежать!

Однако Бренди лениво пожала плечами:

— Я уже сказала все, что собиралась сказать. Больше тут нечего обсуждать, правда, Мэтт?

Продолжая растерянно моргать, Мэтт медленно отозвался:

— Наверное, ты права. — Он вздохнул и добавил: — Что ж, удачи тебе, Бренди! Надеюсь, все у тебя сложится так, как ты желаешь.

Она ответила ему еще одной лучезарной улыбкой:

— Какой ты душка! Мне будет тебя не хватать, мой красавчик!

Она одарила его быстрым поцелуем в губы и, махнув всем на прощание рукой, быстро помчалась дальше. Некоторое время они все смотрели ей вслед, потом глаза обеих молодых женщин обратились к Мэтту, который по-прежнему казался до крайности изумленным. Напряжение разрядил звонкий голосок Джессики:

— Ура! — Она бросилась на шею к отцу. — Ура, папа! Она совсем нам не нужна! Ты просто немного подожди — и увидишь...

— Вот это да! Здорово она тебя надула! — возбужденно воскликнул Дилан, когда Мэтт рассказал ему о поступке Бренди. — Боже мой, она столько лет тебя донимала, а когда ты наконец созрел, чтобы упасть в ее объятия, она тебя попросту кинула! Если хочешь знать правду, я не сомневался, что на этот раз ты попался...

Оба приятеля сидели в тени раскидистого дерева, наблюдая за отдыхающими горожанами.

— Да я и сам уже начал немного беспокоиться. — Мэтт отпил большой глоток пива. — Но то, что она сказала, по правде говоря, меня обескуражило.

— Еще бы! Наверняка ты чувствуешь себя задетым. К тому же она сделала свое замечательное объявление прямо на публику.

Мэтт пожал плечами. До публики ему не было никакого дела, но вот Лора... Она смотрела на него с таким осуждением!

— Джессика довольно болезненно к этому относится, — заметил он. — Из Бренди вряд ли получилась бы образцовая мать для моей дочери... Как бы то ни было, теперь все кончено. Пожалуй, я немного передохну, прежде чем обзаводиться новой подружкой!

— Да уж, — согласился Дилан. — Так и сделай!

В понедельник утром Джон пригласил Лору выпить кофе в его кабинете.

— Это простой знак благодарности за прекрасную статью, которую вы написали о моем внуке для воскресного номера, — сказал он. — Я знаю, как нелегко писать о близком родственнике своего шефа, но вы справились просто блестяще.

— Спасибо!

Лора действительно почувствовала себя польщенной, ведь работа и вправду была не из легких. По крайней мере она могла гордиться, что не выдала в статье своих истинных чувств относительно человека, о котором писала. По правде говоря, после сцены с Бренди она не могла не думать о Мэтте без жалости. Каково это — быть так безжалостно брошенным, да еще принародно?

— А как, по-вашему, прошел праздник? — спросил Джон. — Похоже, народ хорошо веселился, по крайней мере пока не кончилось пиво.

Лора рассмеялась:

— Думаю, что даже отсутствие пива ничего бы не испортило! Всем было так весело!

— Удалось подцепить какую-нибудь новую сплетню?

Она на мгновение задумалась, потом ответила:

— Да нет, вот только все обсуждают брачное объявление какого-то Прекрасного Принца.

Джон нахмурился, опустив взгляд:

— Ну, это само по себе довольно любопытно.

В этот момент из открытых дверей кабинета раздался голос Мэтта:

— Любопытно? Что именно?

Лора постаралась взять себя в руки и ответила как можно естественнее:

— Объявление, которое дал некий Прекрасный Принц. В воскресенье на празднике все только об этом и говорили.

Губы Мэтта изогнулись в презрительной усмешке. Этим утром, облаченный в потертые джинсы и выцветшую красную футболку, он казался удивительно большим, упрямым и нетерпеливым.

— Можно только пожалеть этого парня, когда все узнают, кто он такой, — заявил Мэтт. — Такие вещи всегда со временем становятся известны.

— Почему пожалеть? — пожала плечами Лора. — Я думаю, что объявление очень даже милое.

— Милое? — изумился Мэтт. — Если хотите знать, он вполне заслуживает того, что получит, вот увидите. Он получит женщину, которая никаким другим способом не может найти себе мужчину! Если, конечно, кто-нибудь, кроме Кэти, ответит на его послание.

Лора почувствовала, что ее охватывает злость.

— Вы судите довольно безапелляционно и жестоко!

— Я говорю то, что думаю, вот и все! А что, кто-нибудь ему ответил, дедушка?

— Есть несколько писем, — уклончиво отозвался Джон. — Между прочим, эта информация не подлежит разглашению.

— Это еще ничего не доказывает! — недоверчиво возразил Мэтт.

Джон выпрямился в кресле:

— Так ты зашел по делу или просто проходил мимо?

— Можно сказать, что по делу. — Мэтт повернулся к Лоре: — К сожалению, возможна задержка в поставке оборудования, которое вам потребовалось для гостиной. Я вас предупреждал, что сроки поставки могут удлиниться, и вот...

— Какая неприятность! — Лора смотрела на него с беспомощной яростью. — Удлиниться? На сколько же?

— Ну, на неделю или, может, на десять дней. Так что будем делать?

— Ждать! Я хочу получить именно то, что мне хочется!

— Да уж, вы умеете добиваться, если чего-то захотите! Но только на этот раз не все получается!

Лора решила изменить тактику и сказала очень ласково:

— Но ведь мы должны сотрудничать, разве нет? Мы можем прийти к соглашению...

Едва не зарычав от досады, Мэтт резко повернулся и быстро вышел из кабинета, чуть не сбив с ног мэра Роджерс, которая как раз намеревалась войти к Джону.

— Мэтт! — крикнула она ему вслед. — Подожди, я хотела поговорить с тобой!

Однако Мэтт не стал останавливаться, и она, недоуменно пожав плечами, прошла в комнату.

— Ладно, поговорю с ним потом! Я рада, что застала вас обоих на месте!

Джон предложил ей сесть и спросил:

— А что стряслось, мадам мэр?

— Я рада, что мне не придется повторять все дважды, — сказала миссис Роджерс, садясь и беря в руки кофейник. — Я хочу пригласить вас обоих в пятницу к себе на ужин.

— Ты же знаешь, как я ненавижу такого рода мероприятия! — простонал Джон.

Ослепительная улыбка мэра ничуть не потускнела от такого заявления.

— Это мероприятие тебе понравится! Мы устроим пикник на заднем дворе.

— И по какому же случаю?

— Ни по какому! Я просто хочу провести время с людьми, которых люблю! — Она обернулась к Лоре. — Надеюсь, вы сможете прийти?

— Конечно!

Разумеется, она не могла пропустить такое важное событие в общественной жизни города, тем более что в этом и заключалась ее работа.

— Очень хорошо! — Мэр широко улыбнулась и добавила: — Потому что я как раз собиралась пригласить нашего нового генерального архитектора!

Лора едва не застонала от раздражения. Конечно, миссис Роджерс хотела ей добра, выступая в роли свахи, но Лора и сама нашла бы себе нового спутника жизни, если бы только захотела. Впрочем, пусть! После трех лет вдовства она начинала чувствовать себя по-настоящему одинокой.

Не то чтобы она нуждалась в чем-то большем, нежели только дружеские отношения. Снова полюбить кого-то всем сердцем казалось ей опрометчивым, ведь она только что потеряла большую любовь и эта рана еще болела. Нет, она не рискнула бы пережить такую потерю снова!

Она улыбнулась:

— Мне нравится знакомиться с новыми людьми. А теперь, извините, мне надо вернуться к работе.

— Давайте. — Джон махнул ей рукой и обратился к мэру: — Ты в курсе, что произошло между моим внуком и этой взбалмошной дочкой банкира?

Лора вышла и притворила за собой двери. Вокруг никого не было видно, и она не устояла перед соблазном задержаться и прислушаться к разговору в кабинете.

— Ей не следовало вести себя так на людях, — сказал Джон.

— Я не думаю, что на Мэтта это произвело особо сильное впечатление. Ему будет даже лучше без нее, Джон, ты и сам знаешь.

— Это точно, — вздохнул Джон. — Но я беспокоюсь о малышке Джессике. Ей так нужна мама!

— Ну, не такая мама, как Бренди.

— Черт возьми, Мэрилин, кто-то же должен в конце концов прибрать Мэтта к рукам! Какая-нибудь милая девушка, которая сможет позаботиться об этом несчастном ребенке...

Лора подумала, что вряд ли какая-нибудь милая девушка станет тратить свое время на такого развратного типа, как Мэтт Рейнолдс, пусть даже Джессика действительно очень славная малышка. Да что там! Мэтт наверняка погулял со всеми незамужними особами женского пола в Роухайде и тем не менее так и не...

В этот момент из-за угла появилась Эйприл Форбс и в изумлении остановилась, обнаружив Лору под дверью босса.

— Все в порядке? — осторожно спросила она, подходя ближе.

— Да, да! — Лора вспыхнула, отпрянув от двери. — Я просто... Я как раз хотела идти к себе...

И она убежала, а ошеломленная Эйприл продолжала смотреть ей вслед.

Нового архитектора звали Роджер Риди, и он оказался довольно приятным, хотя и несколько бесцветным мужчиной лет тридцати пяти.

— Надеюсь, вы поладите, — сказала мэр, представив архитектора Лоре. — А теперь, пожалуйста, Лора, познакомьте Роджера со всеми, кого он тут не знает.

В этот момент в двери позвонили очередные гости, и Лора, кивнув, увела Роджера. Она уже пару раз бывала в доме Мэрилин, поэтому ориентировалась в нем довольно легко. Она также была знакома со всеми гостями — с Джоном Рейнолдсом, с президентом городского торгово-промышленного комитета и его женой, с инспектором образовательных учреждений и его женой, начальником пожарной охраны и его женой.

Джон как раз начал готовить шашлыки, когда Лора подвела к нему Роджера Риди.

— Мы уже встречались, — сказал Джон, пожимая ему руку. — Так как идут дела, старина?

Роджер пустился в долгие разъяснения по поводу работы городского собрания, но Лора его не слушала. Все ее внимание было устремлено на крупную фигуру, заслонившую проем кухонной двери.

Мэтт. Почему, собственно, это должно удивлять ее? Разве он не был только что избран Гражданином Года? Он выглядел просто потрясающе в брюках цвета хаки и светлой рубашке от «Хенли». Теперь он командовал кем-то на кухне, а потом вышел из дома и направился в ее сторону. Впрочем, возможно, он шел к своему деду... Лоре так и не довелось узнать это, потому что из кухни вышла Мэрилин Роджерс и окликнула Мэтта. Следом за мэром во дворе показалась незнакомка — высокая, интересная женщина лет тридцати в элегантном черном платье. Ее темные волосы были собраны в строгий пучок на затылке, а в лице чувствовались сила и характер.

Голос Мэрилин прозвучал громко и отчетливо:

— Мэтт, я хочу тебя познакомить с Мередит Зинк. Она только что приехала в наш город, и я хочу, чтобы у нее появились новые знакомые в Роухайде.

Мэтт пожал протянутую ему руку и спросил:

— И что же привело вас в наш город, Мередит?

— Я адвокат, — ответила она, заметно волнуясь. — Получила работу в юридической фирме «Лоув и Винклер».

Мэтт и Мередит отошли, продолжая разговаривать, но Лоре больше не удавалось услышать ни слова.

— Правда же, Лора?

Она вздрогнула и перевела глаза на Роджера.

— Что, простите?

— Я говорю, что Роухайд — идеальное место, чтобы растить детей. У вас ведь есть ребенок? По-моему, кто-то говорил...

— Да, у меня шестилетний сын. А вы любите детей?

— Да, очень! У меня пока нет своих собственных, но это даже к лучшему, потому что я развелся с женой. Все, что у меня есть, — это собака. Огромный дог по кличке Гамлет.

Она машинально рассмеялась, но думала о другом: он любит детей и собак. Уж не Прекрасный ли Принц собственной персоной?

Мэтт услышал легкий смех Лоры и не смог удержаться, чтобы не обернуться и не посмотреть на нее. Она выглядела потрясающе в желтом платье, оставлявшем открытыми изящные загорелые плечи. Распущенные золотистые волосы красиво обрамляли ее выразительное лицо. Проклятье, какая жалость, что она такая зануда!

— ...и потом, если семья ведет себя так неразумно, что же остается делать адвокату?

Мередит всплеснула руками. Этот жест у любой другой женщины показался бы выражением беспомощности, но у нее выглядел как грозный вызов.

— Да, конечно, — согласился Мэтт, подумав, что отомстит Мэрилин за то, что заставила его развлекать эту особу. Сводня из Мэрилин никакая, это точно!

А тут еще Лора не сводит глаз с этого архитектора, словно он бог весть какой подарок.

— Пора ужинать, ребята! — провозгласила мэр, взмахнув рукой, чтобы привлечь всеобщее внимание. — Все несите сюда тарелки и приборы!

Она указала рукой на деревянный стол, заставленный салатами и бутербродами.

— Приступайте и готовьтесь отведать шашлыка, который готовит Джон, наш признанный мастер!

Все послушно устремились к столу. Мэтт оказался рядом с Мередит, возле которой стояли Лора и архитектор. Мередит с готовностью протянула руку:

— Думаю, мы незнакомы. Я Мередит Зинк.

— Лора Гилэм. А это Роджер Риди, наш новый начальник городского планово-архитектурного отдела.

Роджер повернулся к Мередит с вежливой улыбкой и... остолбенел. У него было лицо как у персонажа рекламного ролика, бегущего по цветочному лугу навстречу своей прекрасной возлюбленной. Бог мой, изумился Мэтт, вот это да — любовь с первого взгляда! Он еще никогда такого не видел! Их глаза встретились, их руки соприкоснулись, и весь окружающий мир тотчас же исчез для них.

Лора не сразу поняла, что произошло, но потом быстро отступила назад, так что Мередит смогла занять ее место рядом с Роджером.

— Роджер, — сказала Мередит таким обольстительным голосом, который Мэтту даже и подозревать в ней было трудно, — я очень интересуюсь процессом городского архитектурного планирования.

Роджер смотрел на нее, едва дыша, потом наконец произнес:

— И чем же вы занимаетесь, Мередит, кроме того, что сводите меня с ума?

Она загадочно улыбнулась:

— Я адвокат.

— Боже мой! — Он сжал ее руки в своих. — Меня всегда очень привлекали адвокаты. Без них наш мир погрузился бы в хаос.

Мэтт и Лора переглянулись и почти одновременно расхохотались. Новоиспеченная пара уже не обращала на них внимания.

— Ну что ж, — сказал Мэтт. — Похоже, мы остались при своем.

Лора вздохнула:

— Почему только со мной всегда случается такое?

— Хотите сказать, парни бросают вас ради какой-нибудь другой красотки?

— Нет, я имела в виду, что все идет не так, как планировалось. Мэр Роджерс хотела познакомить его со мной.

— А вы были против?

— С какой стати? Он вполне респектабельный человек. И пожалуйста, не смотрите на меня с таким превосходством! Можно подумать, мэр не собиралась познакомить вас с этой Мередит!

Его губы изогнулись в легкой усмешке.

— Ну, меня последнее время бросают так часто, что я уже привык!

— Мне жаль, что Бренди так поступила с вами.

— Почему? Как пришла, так и ушла.

Это прозвучало так небрежно, словно женщины не много значили в его жизни, казались похожими одна на другую.

— Что ж, раз вы не особо чувствительны... — язвительно начала она.

Он легко дотронулся до ее плеча, и от этого прикосновения странная горячая волна вдруг прошла по всему телу Лоры.

— Не надо, — тихо сказал он, склоняясь ближе к ее уху. — Вы воспринимаете все так серьезно! Я просто пошутил. Посмотрите-ка на наших голубков! Разве мы не можем уподобиться им хотя бы на один вечер?

— Вы хотите сказать... будем вместе?

Он кивнул.

— Будем хорошо обращаться друг с другом?

На этот раз Мэтт кивнул еще энергичнее.

— Притворимся, что нравимся друг другу?

— Ну да, — тихо ответил он. — Я знаю, это непросто... Но давайте попробуем.

Последние слова он произнес таким тоном, что Лору внезапно пронзила дрожь. Ей пришло в голову, что не придется прилагать особенно много усилий, чтобы притворяться, будто Мэтт ей нравится... К счастью, в этот самый момент они подошли к столу, и вместо ответа она могла просто погрузиться в суету возле накрытого фуршета: взять тарелку и столовые приборы, салфетку, положить себе картофельного салата, помидоры, фасоль и выпечку. Джон, облаченный в высокий белоснежный поварской колпак, осведомился, кладя на ее тарелку два шампура с шашлыком:

— Ну и как идут дела?

— Дела идут прекрасно, но вы положили мне слишком много! В жизни не съем столько!

— Ничего страшного, — отозвался из-за ее плеча Мэтт. — Если она не справится, я помогу.

— Ты поможешь? — глаза Джона округлились от изумления. — Хочешь сказать, что вы...

— Конечно, нет! — в раздражении воскликнула Лора. — Просто мы оба оказались покинутыми, и все, что нам остается...

— Да, мы здорово придумали! — прервал ее Мэтт. — Между прочим, я могу быть очень обаятельным, когда захочу!

— Да неужели! — пробормотала Лора, отворачиваясь и отходя прочь. Впрочем, она сознавала, что вполне верит Мэтту: у нее уже был не один случай убедиться, как трудно противостоять его шарму, если он уж очень постарается...

А Мэтт действительно постарался: он был вежливым и приятным собеседником, однако не мог не видеть и не ощущать, что Лора физически и эмоционально старается от него отстраниться. Что ж, если она так решила... Они оба оказались в какой-то степени жертвами невинных происков мэра Роджерс, вот и все. Завтра им снова предстоит сражение по поводу проклятой гостиной Лоры.

Между тем роман Роджера и Мередит продолжал стремительно развиваться прямо на их глазах. Точно завороженный, Мэтт не мог отвести взгляда от их силуэтов под раскидистым хлопковым деревом. Оба они почти не ели, а только смотрели друг на друга с идиотской улыбкой на лицах. Ощутив укол зависти, Мэтт в конце концов отвернулся. Лично он никогда не смог бы так быстро и беззаветно влюбиться в кого бы то ни было. К тому же его соседка за столом вовсе не располагала к такому развитию событий.

Однако, по правде говоря, она весьма и весьма располагала его к определенным мыслям. На этом пикнике она, конечно, самая сексуальная и привлекательная. Вот если бы она подала ему хотя бы минимальную надежду...

Нет, хватит, пора подумать о чем-нибудь другом! Он наклонился и прошептал в ухо Лоры:

— Ну что, не можешь справиться с шашлыком?

— Давай помогай! Хотя ты просто можешь пойти и попросить добавки.

Он широко улыбнулся и взял шампур с ее тарелки:

— Ты очень любезна, дорогая!

Мэрилин Роджерс, внимательно наблюдавшая за ними с противоположного конца стола, толкнула локтем Джона:

— Ты только взгляни! Мэтт взял шашлык с тарелки Лоры!

— Отважный поступок, сынок! — воскликнул Джон, и все засмеялись, включая и Лору.

Состроив гримаску, она пояснила:

— Сегодня вечером мы изо всех сил пытаемся подружиться! Но это не так просто — ваш внук не какой-нибудь там Прекрасный Принц!

— И слава Богу! — воскликнул Мэтт. — Кстати, дедушка, сколько писем получил этот несчастный маменькин сынок?

— Да, Джон, — вмешался президент торгово-промышленного комитета, — расскажите нам об этом Прекрасном Принце! Все в Роухайде только о нем и говорят! Кто это поместил такое объявление?

Джон покачал головой:

— Нет, я не могу сказать. Мы уважаем и защищаем анонимность наших клиентов, когда они нас об этом просят!

— А если я смогу догадаться, вы нам скажете?

— Ни за что!

— Ну хотя бы кивните или подмигните, а?

— Нет!

— Это Макс Шипман?

Ни один мускул не дрогнул на лице Джона, и начальник пожарной охраны осмелился на новое предположение:

— Может, это Джонни Херд? Или Тим Хатс? Я видел, как он выходил из здания редакции с загадочной улыбкой на лице!

Джон выглядел смущенным.

— Нет, нет, ему просто удалось продать лошадь по объявлению в нашей газете! Он получил за нее вдвое больше, чем надеялся, и на его месте вы еще не так бы улыбались!

— Что ж, — вмешалась Лора. — Кто бы ни дал это объявление, я думаю, это очень романтичный человек!

— Достаточно романтичный, чтобы вы ему ответили? — поддразнила ее Мэрилин.

— Ну зачем же! — смутилась Лора. — Я не ищу мужа, принц он или не принц!

Глаза Мэрилин озорно сверкнули.

— А ты, Мэтт? Что ты думаешь об этом самом Прекрасном Принце?

Мэтт скривился и кивнул в сторону Лоры:

— Лучше не спрашивайте! Сегодня я из кожи вон лезу, чтобы не раздражать эту леди!

— Нет, скажите! — воскликнула жена инспектора образовательных учреждений. — Так интересно узнать, что об этом думают мужчины! Каково ваше мнение о человеке, который ищет себе жену по объявлению в газете?

Мэтт глубоко вздохнул, посмотрел на Лору, отвернулся и ответил:

— Мое мнение, что у этого типа ничего не выйдет. Не так-то просто найти человека, с которым было бы приятно проводить вместе двадцать четыре часа в сутки.

— А вы, Мэтт? Вы ищете такого человека?

— Я? — вспыхнул он. — Черт возьми, нет, конечно! Я же вам объясняю: если и в реальной жизни найти нужного человека очень маловероятно, какие же надежды можно возлагать на объявление? Этот парень — кандидат в психушку.

Все, кроме Лоры, рассмеялись. Мэрилин обернулась к Джону, внимательно следившему за внуком.

— Так кто-нибудь ответил на объявление или нет? Хотя бы это ты можешь нам сказать, Джон?

— Ладно, только отстаньте от меня! Пришло семь писем.

Напряженная тишина повисла над маленькой компанией, потом президент торгово-промышленного комитета присвистнул:

— Ну, я просто не знаю, что творится с женщинами в Роухайде!

— Я полагаю, женщины в Роухайде немного скучают без романтических переживаний! — отозвалась супруга президента без всякого намека на шутку.

— Послушай, милая...

Мэтт поспешил опустить голову, но Лора успела заметить улыбку на его лице. Именно в этот момент Мередит и Роджер прервали разговор за столом, подойдя, чтобы попрощаться. Поглощенные друг другом, они не скрывали желания поскорее остаться наедине. Что ж, подумала Лора, если Прекрасный Принц действительно Роджер, то теперь ему вряд ли будут интересны ответы на его объявление!

— Ох, извините меня! — воскликнула Мэрилин, когда счастливая пара удалилась. — Я хотела сделать как лучше, но вы сами знаете, куда приводят наши благие намерения!

— Ничего страшного, — заверил ее Мэтт. — Время от времени мне требуется хорошая встряска, чтобы совсем не заржаветь!

Он бросил насмешливый взгляд на Лору.

— Мне это тоже не помешает, — спокойно отозвалась она. — И я не устаю надеяться, что когда-нибудь найдется человек, которому удастся меня расшевелить!

Все рассмеялись, включая Мэтта, нимало не смущенного тем, что смеялись отчасти и над ним самим.

— Не то чтобы я хотела сменить тему разговора, — сказала Мэрилин, — но скажи, Джон, ничего, что я обещала наш домик в горах своим друзьям из Денвера? Они хотели бы приехать на следующей неделе.

— Нет проблем.

Заметив непонимающий взгляд Лоры, Мэрилин пояснила:

— Много лет назад Джон и мой муж купили в складчину бревенчатую хижину в горах. Мы пользовались ею по очереди и, пока наши дети были еще маленькими, отдыхали там. Когда Том, мой муж, умер, дом по большей части пустовал. Поэтому мы всегда рады, если можем предложить кому-нибудь из наших друзей или знакомых провести там пару недель вдали от цивилизации, правда, Джон?

Он кивнул:

— Да, я всегда говорю: чем чаще там будут появляться приятные, милые люди, тем лучше. Если кто-то из вас захочет отдохнуть в горах, только скажите.

Президент торгово-промышленного комитета воскликнул:

— Мы отдыхали там прошлым летом. Это было грандиозно — просто второй медовый месяц!

Лора сразу же подумала о своем отпуске. Он приближался, и она планировала остаться дома, чтобы сделать домашние заготовки на зиму. Однако ремонт в ее доме продвигался так медленно, что идея провести несколько тихих дней в уединенной хижине в Скалистых горах казалась просто завораживающей. Тишина и покой, только она и Зак...