Когда после семи вечера Мэтт вернулся домой со строительной площадки, его дедушка уже отпустил няню и, уплетая вместе с Джессикой попкорн, смотрел диснеевский мультфильм. Уставший после долгого дня, который принес ему столько неприятных волнений, Мэтт пробормотал слова приветствия и скрылся в ванной.

Встав под согревающий и умиротворяющий душ, он закрыл глаза и постарался расслабиться. Проект очередной стройки продвигался как положено; строительство бизнес-парка шло по плану; единственное, что действительно беспокоило его, — это гостиная Лоры Гилэм. Однако, как выражался один из любимых Джессикой героев мультика, он «знал, как опасно это предприятие, когда брался за его выполнение»!

В Лоре Гилэм все было опасным — начиная с ее красоты и кончая уверенностью в том, что она всегда права. Если он хочет снова обрести душевный покой, ему следует бежать подальше от нее, как только закончится реконструкция ее дома.

Но прежде придется разобраться с этой историей с Прекрасным Принцем. Если бы только он держал рот на замке, ему, вполне возможно, удалось бы сделать это тихо и дипломатично. Но теперь, после того как он сам поднял настоящий шум вокруг нелепого газетного объявления, дело принимало скверный оборот.

Вытерев голову полотенцем, Мэтт натянул шорты и старую майку и босиком прошел в гостиную. Джон и Джессика уже выключили телевизор и в молчании ожидали его возвращения. Выражение нетерпеливого ожидания на лице дочери на мгновение смутило его, и, бросив мокрое полотенце на спинку своего любимого кресла, Мэтт быстро спросил:

— Ты уже ужинала, малышка?

— Дедушка купил мне гамбургер.

— Отлично! Тогда приготовим что-нибудь китайское.

Мэтт повернулся, чтобы идти на кухню, но Джон остановил его:

— Подожди-ка, сынок.

Мэтт едва не застонал, но удержался и медленно обернулся к деду с фальшивой улыбкой на лице:

— Что такое, дедушка?

— Ты не забыл, что ты Прекрасный Принц?

Это было уже слишком.

— Ладно, ваша шутка удалась! А теперь давайте забудем о ней!

— Папа! — воскликнула Джессика с обидой. — Мы не можем об этом забыть! Ты должен пойти на свидание и все такое.

— Да! — поддержал ее Джон. — Надо все-таки посмотреть, что из этого получится. — Он рассмеялся, Джессика захихикала следом, и Мэтт жалобно спросил:

— А вам не кажется, что все зашло слишком далеко? У меня нет времени на...

Он резко замолчал, увидев, что глаза дочери наполняются слезами.

— Ты даже не стал смотреть, кто тебе ответил!

Он вздохнул:

— Разве это так важно, дорогая?

— Это важно для меня, папа!

Печальный взгляд Джессики, полный надежды, приковал его к месту и заставил сердце болезненно сжаться. Конечно, он готов на все ради своей дочки! На все, даже сделать вид, будто уважает женщину, которая смогла ответить на анонимное объявление в газете...

— Папа! — жалобно проговорила Джессика. — Ну пожалуйста, сделай это для меня! Сходи на свидание, влюбись и женись на ней, договорились?

Он невольно рассмеялся:

— Джессика, послушай, я не могу влюбиться неизвестно в кого...

— Как же ты узнаешь, что не можешь влюбиться, если даже не попробуешь? Ты же сам всегда говорил... — Она понизила голос и назидательно продолжила: — «Джессика, съешь эти овощи! Как ты можешь быть уверена, что не любишь их, если даже не попробовала?»

Джон рассмеялся:

— Здорово она тебя передразнивает, сынок!

С глубоким вздохом Мэтт признался себе, что и вправду попался. Ладно, в конце концов, от него не убудет один раз встретиться с этой ненормальной, которая написала Прекрасному Принцу. Раз это заставит Джессику почувствовать себя счастливой...

— Ну хорошо, — сдался он. — Но только...

— Папа! — Она подпрыгнула и влетела в его объятия. — Папа, я так счастлива!

Чувствуя себя счастливым оттого, что счастлива его дочь, он прижал ее к груди:

— Так кто эта Золушка, в которую я должен влюбиться?

Джессика отстранилась и внимательно посмотрела ему в глаза:

— Ой, разве мы тебе не сказали? Это миссис Лора, мама Зака!

Первой ясной мыслью, посетившей Мэтта, было: оказывается, он недооценил Лору. То, что она оказалась способна ответить на объявление, вызвало в нем смятение — ведь она всегда выглядела такой холодной и недоступной!

Когда наконец он остался один и набрал ее номер, то чувствовал себя исполненным превосходства и готов был поставить ее на место. Однако ее тихое «алло» внезапно растопило его негодование — в нем звучало приветливое ожидание, точно она весь вечер дожидалась именно этого его звонка. Конечно, ей приходилось много звонить по работе, так что эта приветливая вежливость была вполне профессиональной и вовсе не относилась лично к нему.

— Это Мэтт, Лора.

Воцарилось долгое молчание, затем она наконец произнесла:

— Здравствуй, Мэтт. Я не думала, что ты так быстро позвонишь.

— Но ты ведь ждала моего звонка?

— Да, конечно.

— Ну так что будем делать с этим чертовым Прекрасным Принцем?

— А ты как думаешь?

— Все равно что, лишь бы не разбить сердце моей дочери.

— Я испытываю те же чувства к своему сыну.

— При чем здесь Зак?

Она снова долго молчала, потом ответила:

— Значит, ты не стал читать письмо?

— Нет. Я только удивился, что ты ответила на объявление...

— Я и не отвечала! Это Зак написал Прекрасному Принцу, и Джессика немного помогла ему. — В голосе Лоры зазвучало раздражение: — Вполне очевидно, что Заку точно так же нужен отец, как и Джессике нужна мать.

— Извини. — Мэтт разозлился на себя. Почему только он ни на миг не усомнился, что Лора могла написать Принцу? Очевидно, она задавалась теперь тем же вопросом, что терзал и его самого: что же не так с моим ребенком, что заставило его совершить столь странный поступок?

— Пожалуйста. Вопрос в том, что теперь делать.

— Я тоже думаю об этом, — признался Мэтт. — Послушай, встретимся пару раз, ничего страшного с нами не случится!

Она долго молчала, прежде чем ответить, и это показалось Мэтту не особенно обнадеживающим.

— Ну... Я не знаю... Наверное, ты прав.

— Я могу пригласить тебя и Зака поужинать где-нибудь завтра вечером.

— Нет, у меня есть мысль получше. Может, вы с Джессикой придете к нам на ужин? Скажем, в шесть?

— В шесть? Нет, я никогда не заканчиваю работу так рано.

— Но дети не могут есть поздно! Ты хочешь, чтобы они приспосабливались к твоему расписанию?

— Ну хорошо, хорошо! — раздраженно согласился Мэтт. — Но почему у тебя дома?

— Потому что я не хочу порождать новые сплетни, когда нас увидят вместе, — отрезала она, нисколько не пытаясь щадить самолюбие.

— Что ж, ладно — у тебя дома, завтра, в шесть. Мы придем.

— И прекрасно! — Она тотчас же бросила трубку.

Несколько мгновений он задумчиво смотрел на телефон, потом напомнил себе, что по крайней мере завтра вечером его угостят вкусной домашней пищей, и вздохнул.

Лора порадовалась, что не стала надолго откладывать встречу с Мэттом: Джессика и Зак смотрели друг на друга с таким сияющим видом, что выглядели парой самых счастливых детей на свете. Мэтт, напротив, чувствовал себя явно не в своей тарелке.

— Пожалуйста, входите, — пригласила Лора таким официальным тоном, словно они вовсе не были знакомы друг с другом.

— Спасибо, — отозвался он так же вежливо.

Зак схватил Мэтта за руку:

— А когда вы с мамой будете жениться?

Мэтт и Лора посмотрели друг на друга в полном замешательстве, но тут на помощь пришла Джессика:

— Такие вопросы задавать нельзя! Сначала им надо ходить на свидания. Два или три раза, не меньше, только потом можно жениться.

— Ой! — Зак выглядел разочарованным. — А я думал, у меня будет папа прямо сейчас.

Мэтт расхохотался, и это разрушило напряжение'.

— Да ты прямо такой, как твоя мама, Зак! Если ты что-то хочешь, то это должно случиться немедленно!

— Ага! — заявил Зак таким тоном, словно не сомневался, что все думают так же, и, не дожидаясь ответа, обернулся к Джессике: — Пойдем посмотрим на Люси.

— А кто это?

— Моя кошка.

— Я люблю кошек. И собак тоже люблю. — Пока Зак за руку вел ее куда-то прочь из комнаты, она начала рассказывать: — Знаешь, у меня есть собака. Ее зовут Флаффи, и она тебе точно понравится...

Взрослые остались одни. Лора поджала губы и избегала смотреть на Мэтта, потом произнесла:

— Все это так... нелепо. Но если мы постараемся, я думаю, один вечер можно продержаться. Дети кажутся такими счастливыми...

— Да, но что будет, когда они поймут, что ничего из этого не выйдет?

Она вздохнула:

— Я уже думала об этом. Но если мы не станем давать им никаких поводов для надежды... и если мы не станем проявлять друг к другу ничего, кроме обычного дружелюбия...

— Лора, мы никогда не были друзьями.

— Да, но надо постараться. — Она остановилась перед холодильником. — Я думаю, очень важно, чтобы мы не позволили нашим детям привязаться к человеку, который... хм, извини меня за откровенность, Мэтт... который всего лишь промелькнет в их жизни.

— Ты права. Ведь мы оба не хотим, чтобы они почувствовали боль, когда поймут, что их план не сработал.

— Конечно. Мы справимся! Если честно, мне нравится Джессика, и я бы хотела быть ее другом и дальше... когда все кончится. Пока ты не найдешь для нее новую маму.

— Это случится не скоро, — мрачно отозвался Мэтт. — И знаешь, я то же самое чувствую к Заку. Он потрясающий парень, но я постараюсь, чтобы он не очень привязывался ко мне.

— Спасибо, я тебе благодарна. Хочешь пива?

— Охотно. А ты выпьешь со мной?

— Я выпью бокал вина.

Она достала из холодильника банку пива и бутылку вина.

— Давай я открою вино, — сказал Мэтт, беря бутылку из ее рук, и их пальцы соприкоснулись.

Лора быстро отдернула руку, ее дыхание участилось.

— Штопор в том верхнем ящике, — поспешно произнесла она.

— Там, наверное, все вперемешку, — сказал он. — У всех на кухне есть такой ящик, где все валяется как попало.

— Только не у меня, — ответила Лора.

Мэтт в изумлении обнаружил, что она права — в жизни своей он еще не видел, чтобы мелкие кухонные принадлежности лежали в таком порядке. Пока он открывал бутылку, она принесла стакан и фужер и встала рядом, но, к сожалению, в этот момент на кухню ворвались дети. Сияющая улыбка Джессики, которой определенно понравилось их мирное соседство, заставило сжаться сердце Лоры — девочка уже наверняка вообразила бог знает что! Однако, когда Мэтт налил вино и протянул фужер, пристально глядя ей в глаза, Лора ощутила, как у нее похолодело под ложечкой. Да что же это происходит? Она протянула ему стакан с пивом.

— Будем здоровы, — сказал Мэтт. — Выпьем за то, чтобы пережить все происки наших детей!

— Аминь! — отозвалась Лора, поднося к губам вино. — Мы будем есть в столовой! — объявила Лора. — Джессика, ты поможешь мне накрыть на стол?

Мэтт и Зак обменялись быстрыми взглядами. Определенно их посетила одна и та же мысль!

— А мы не можем поесть здесь, на кухне? — жалобно спросил Мэтт.

— Конечно, нет, — строго ответила Лора. — Когда приходят гости, накрывают в столовой!

— Но мы не гости! Мы... мы...

— Да? — Лора вопросительно приподняла бровь.

— Ладно, забудем, — сдался Мэтт. — Пусть мы будем гостями.

Джессика бросила на него взгляд, полный отчаяния, и спросила:

— Мы постелем настоящую скатерть?

— Перестань, Джесс! Можно подумать, будто мы дома едим без скатерти, точно поросята!

— Я хочу сказать — настоящую скатерть! — не сдавалась девочка. — Дома мы всегда едим на бумажной.

Лора улыбнулась. Какая же она все-таки милая, когда улыбается!

— Мы с Заком тоже часто едим на бумажной скатерти, но сегодня у нас будет настоящая! Ведь сегодня ты у нас в гостях, Джессика.

— И папа! — быстро добавила она.

— И папа. — Лора бросила быстрый взгляд на Мэтта. — И мы поставим на стол красивую посуду.

Мэтт услышал, как Зак тяжело вздохнул, и, когда Лора и Джессика вышли, вопросительно посмотрел на мальчика.

— Однажды я разбил мамину красивую тарелку, — мрачно пояснил Зак.

— Не волнуйся, это часто случается, когда растешь. Знаешь, я и теперь иногда разбиваю тарелки, но только больше не переживаю по этому поводу. Ну, не очень переживаю.

— Правда?

— Что «правда»? — поинтересовалась Лора, заходя на кухню.

— Так, ничего, — быстро ответил Зак, бросая на Мэтта взгляд заговорщика. — А что у нас на ужин, мама?

— Курица по-корнуолльски, — с гордостью ответила Лора. — И шоколадный торт на десерт.

— Фу! — воскликнул Зак.

— В чем дело, Захария Гилэм? — грозно спросила Лора, уперев руки в бока. — Ты чем-то недоволен?

— Я хочу нормальную большую курицу!

— А что это за курица по-корнуолльски? — озадаченно поинтересовалась Джессика.

— Это такое блюдо, — Лора кивнула в сторону плиты. — Каждый получит на тарелку свою собственную птичку — маленького цыпленка целиком.

Джессика округлила глаза:

— Целого цыпленка? А почему тебе не нравится, Зак?

Мэтт решил, что пора прийти на помощь, и хлопнул Зака по плечу:

— Смелее, парень! Расти — это значит отважно учиться есть все, что женщинам может прийти в голову положить нам на тарелку. Ты увидишь, это даже весело.

— Мэтью! — Строгий взгляд Лоры тут же сменился улыбкой. — Не забивай его голову подобными идеями!

— Чем скорее он это узнает, тем счастливей будет! — Мэтт подмигнул Заку. — Еще придется научиться пользоваться салфеткой и есть вилкой, а не пальцами.

Зак рассмеялся:

— А мама иногда наливает мне суп в чашку! И я его пью, а не ем ложкой.

— Ну, если в чашку, то тут уж ничего не поделаешь.

— Ладно, хорошо, что хотя бы будет шоколадный торт.

— Дети, пора мыть руки! — сказала Лора. — Мэтт, ты проверишь, чтобы они сделали это как следует?

— Конечно! А кто проверит, как вымою руки я?

Смеясь и шутя, все трое пошли в ванную.

Ужин прошел прекрасно, подумала Лора.

Джессика просто наслаждалась, демонстрируя самые изысканные манеры за столом, сервированным фарфором и серебряными приборами. Зак, напротив, вначале надулся, но Мэтт тихо напомнил ему, что даже мальчикам иногда следует показывать, насколько хорошо они воспитаны, после чего сынишка Лоры принялся за еду с большим воодушевлением.

Джессика положила ложку рядом с десертной тарелкой и восторженно закатила глаза:

— Ух ты! Шоколадный торт... Это лучшее из того, что было. Я бы хотела научиться готовить его, но папа...

— При чем здесь папа? — быстро вмешался Мэтт. — Разве я не научил тебя готовить шоколадный пудинг?

— Да-а, — неохотно признала Джессика. — Но это совсем не то. Пудинг просто взбиваешь в миске за пять минут, и все!

— Прежде чем научиться ходить, человек учится ползать, — возразил Мэтт и осторожно пошевелил ложкой шоколадную массу на своей тарелке.

— Но я даже печенье не умею печь, — не сдавалась Джессика.

— Я могла бы научить тебя, — нерешительно предложила Лора. — Если, конечно, твой папа не против.

— Конечно, нет, — ответил Мэтт и решительно положил ложку рядом с тарелкой. — В любой момент, как только тебе будет удобно.

Лора нахмурилась:

— Тебе не нравится десерт?

— Папа ненавидит шоколад, — радостно отозвалась Джессика.

— Правда?

Мэтт бросил на дочь мрачный взгляд:

— Ну, не то чтобы ненавижу... Просто не очень люблю.

— Ну что ж, — вздохнула Лора и не удержалась, чтобы не съязвить: — Вообще-то это как-то не по-мужски, потому что все парни обычно просто обожают шоколад.

— Послушай, это вовсе не проблема, и...

— И что ты там говорил насчет кур по-корнуолльски?

Он выглядел немного смущенным:

— Вообще-то я предпочитаю курицу побольше...

— Как индейку! — радостно завопил Зак.

— Или как утку, — согласился Мэтт.

— Или как орла!

— Зак, орлов не едят! — ответил Мэтт. — Их охраняют, и тебя даже могут посадить в тюрьму, если ты съешь орла.

— Не-ет, это ты пойдешь в тюрьму, — хихикнул Зак. — Я маленький, меня посадить в тюрьму нельзя!

— Да уж, ты прав, напарник!

Слушая их перепалку, Лора ощутила, как потеплело у нее в груди. Уже очень давно за ее столом не было так легко и весело. Конечно, она расстроилась, что Мэтт не оценил десерт, но смех ее ребенка мог вполне заставить ее примириться с этим. Поймав взгляд Лоры, Джессика скривила губы и пренебрежительно пробурчала:

— Ох уж эти мужчины!

Девчушке не откажешь в сообразительности!

— Терпеть не могу убегать сразу из-за стола, но... — заявил Мэтт, вздыхая.

— Ничего у тебя не получится.

Он подмигнул ей:

— Возьмете меня в заложники, леди, или как?

— Да. — Лора улыбнулась в ответ, и Мэтт почувствовал, как теплая волна разливается в его сердце. — Отпущу только после того, как ты поможешь мне с посудой.

— Шутишь!

— Вовсе нет.

— У тебя сломалась посудомоечная машина? Хочешь, я починю?

— Она в порядке, просто я не собираюсь мыть в ней тонкий фарфор и серебро.

Взяв поднос с грязной посудой, Лора направилась на кухню.

Мэтт собрал несколько оставшихся мисок и чашек и направился следом.

— Я же предлагал есть на кухне! С бумажных тарелок и пластиковыми вилками! Я всегда так делаю.

Лора поставила поднос на стол и обернулась к Мэтту так резко и неожиданно, что тот почти налетел на нее. Хотя его руки были заняты посудой, это столкновение весьма походило на объятие — ее бедра коснулись его ног, ее грудь почти соприкасалась с его грудью. Мэтт едва не задохнулся. Почему он раньше никогда не думал о том, как нежна ее кожа, как прекрасны ее большие глаза, какими привлекательными и мягкими кажутся ее губы...

Она тихо произнесла:

— Мне жаль, что обед тебе не понравился. Вообще-то я очень хорошая повариха.

— Не сомневаюсь! Я Ничего такого и не имел в виду.

— Если бы я знала... — Она облизнула губы, сводившие его с ума.

Он придвинулся еще ближе:

— Я из тех парней, что предпочитают отбивную с картошкой.

— Я люблю готовить изысканную пищу.

— А я из тех, что любят пиво и картофельные чипсы.

— Я разбираюсь в изысканных винах.

— А я говорю, картошка...

Мэтт оборвал этот диалог, наклонившись и прижав свои губы к ее губам. Они оказались такими нежными и мягкими, как он себе и представлял. Она не шевелилась, застыв точно прекрасная статуя, но что-то подсказывало ему, что внутри у нее нарастает волна нежности.

Отстранившись, он судорожно вздохнул. От нее исходил запах цветов и весеннего дождя. Впервые со школьных лет он ощутил себя неловким и неуклюжим, как мальчишка. Как ему хотелось дотронуться до нее, накрыть ладонями ее грудь, растрепать копну мягких светлых волос... Да, ему хотелось бы заниматься с ней любовью!

— Эй, Лора! Я зашла сказать тебе... Черт возьми! Что тут происходит?

Лора отскочила в сторону, едва не выбив посуду из рук Мэтта.

— Кэти? Как ты здесь очутилась?

— Я же говорю тебе, — отозвалась Кэти. — Привет, Мэтью. Можете объяснить, чем вы тут занимаетесь?

Мэтт поставил посуду на стол, пытаясь побороть ярость. Если бы Кэти не помешала...

— Думаю, это не твое дело, Кэти, — ответил он резко.

— Да? А, я поняла: это из-за объявления Прекрасного Принца, да? Однако, по-моему, вы вошли во вкус... Значит, старые чувства не ржавеют?

— Какие еще старые чувства? — пробормотал Мэтт.

— Ты забыл, как однажды вечером ты заявился ко мне и стал расспрашивать о новом редакторе отдела светских новостей?

— Это же было сто лет назад, — фыркнул Мэтт. Черт, он действительно забыл об этом. — При чем тут чувства?

— А ты, Лора, — не сдавалась Кэти, — помнишь, как пару недель тому назад ты пришла ко мне после одного делового банкета и стала расспрашивать меня о его привлекательном председателе?

— Я так его не называла!

— Неважно, ты ведь именно это имела в виду! — отмахнулась Кэти.

Лора слегка покраснела, а Мэтт ощутил смутное чувство гордости, что она, так или иначе, нашла его достойным внимания.

— А теперь, — продолжала Кэти, — я вхожу и вижу, чем вы оба занимаетесь на кухне...

— Кэти, прекрати! — Лора бросила сердитый взгляд на подругу. — Не вздумай рассказывать всему городу, что ты здесь видела. Собственно говоря, я даже не хочу, чтобы кто-нибудь знал о том, что Мэтт был у меня. Мы делаем это для наших детей! Обещай, что будешь молчать как рыба.

— Ладно, обещаю.

Лора с подозрением взглянула на подругу:

— Ты подозрительно легко согласилась, Кэти!

— Да уж, — рассмеялась та. — Знаешь почему? Мне не придется молчать — весь город и так знает, что Мэтт у тебя, и все с нетерпением ожидают, чем это закончится.