Волшебная палочка для Кэт

Дейл Рут Джин

Кэт нужно срочно выйти замуж, чтобы не расстраивать больную бабушку Дилану нужно поскорее жениться, чтобы избавиться от многочисленных поклонниц. Кажется, сама судьба свела этих двоих вместе. Но они со школы терпеть друг друга не могут…

 

Глава первая

Кэт Эндрюс не любила праздники.

Не важно, был ли это день рождения или Новый год, годовщина свадьбы или день всех влюбленных.

Кэт исполнилось уже тридцать лет, но у нее еще не было ни мужа, ни ребенка и никакой перспективы приобрести в ближайшем будущем либо то, либо другое, либо и то и другое.

По этой самой причине она была скорее печальна, чем радостна, когда появилась в маленьком, украшенном розовыми и голубыми лентами кафе городка Роухайд, штат Колорадо.

Вскоре на пороге показалась и ее подруга Лора Рейнолдс, которую, не успела она войти, со всех сторон окружили восторгающиеся, перебивающие друг друга женщины.

Кэт вздохнула. Лора была на восьмом месяце беременности, поэтому еще полтора месяца назад оставила на время свою работу редактора местной газеты, чтобы тщательно подготовиться к такому знаменательному событию, как рождение ребенка. Кэт работала в этой же газете репортером, и теперь ей не хватало как мастерской работы редактора Лоры, так и общения с подругой Лорой.

Тем не менее Кэт признавала, что замужняя жизнь пошла Лоре на пользу: подруга никогда не выглядела так хорошо, как сейчас. Пусть даже Лора потеряла на время свою природную грацию, на нее приятно было смотреть.

Лора, переваливаясь, с радостной улыбкой на лице, подошла к столику, за которым сидела Кэт, и та искренне улыбнулась ей в ответ. Может, она чуточку и завидовала счастью своей подруги, но это была добрая зависть.

— Давно тебя не видела, — сказала Кэт.

— Очень давно. — Лора уселась напротив. — Столько времени нужно на все приготовления к рождению!

— Но у тебя много помощников, — поддразнила Кэт.

— О, да, — согласилась Лора. — Как раз то, что нужно: десятилетняя девочка и семилетний мальчик. Это такая «помощь»! Надеюсь, у бедняжки малыша, когда он прибудет домой, хотя бы кроватка будет готова, с такой-то «помощью».

Этот «бедняжка малыш», подумала про себя Кэт, будет наверняка самым счастливым ребенком на земле. У него сплоченная, любящая семья: папа Мэтт, мама Лора, сестренка Джессика и братишка Зак. Кроватка — ничто по сравнению с таким богатством.

— Как Мэтт? Он рад? — поинтересовалась Кэт.

Лора закатила глаза.

— Очень. Даже когда я сообщила ему, что ему придется присутствовать при родах, он держался весьма мужественно. Во всяком случае, не выскочил из дома с дикими криками.

— Храбрый парень, — согласилась Кэт. Она и правда была поражена тем, что ее старый школьный приятель Мэтт оказался таким храбрецом. Он не был похож на своего друга и заклятого врага Кэт Дилана Коула. Кэт готова была поклясться, что Дилана не затащат в родильную палату даже под дулом пистолета.

Лора широко улыбнулась.

— Дети говорят, что это все благодаря тебе и волшебной палочке, которую они тебе подарили, — сказала она. Глаза ее сверкали. — Скорее всего, они правы. В конце концов, кто нашел деньги на хрустальные башмачки? Из-за них я не смогла отклонить предложение моего прекрасного принца.

Обе женщины рассмеялись, вспомнив, что привело в прошлом году к счастливому союзу, соединившему Мэтта и Лору. К тому же дочь Мэтта и сын Лоры теперь имели полноценную семью.

И сама Кэт, и дети многое сделали для того, чтобы этот брак состоялся. Поддавшись на детские уговоры, Кэт купила самые ужасные пластиковые башмачки на свете, и прекрасный принц должен был надеть их на изящные ножки своей Золушки. Чтобы все получилось так, как надо, Джессика и Зак сделали волшебную палочку и вручили ее Кэт. Крестнице-волшебнице.

— И, — добавила Лора, — я вижу, что и сегодня ты не забыла свою палочку-выручалочку. Что, нужно немного поколдовать?

— Лора, мне нужно много поколдовать. Моя семья сводит меня с ума разговорами на тему…

— Лора, Лора, мы ждем тебя за столом, — мэр Роухайда Мэрилин Роджерс пригласил Лору занять должное место во главе стола. В продолжение всего праздника — и за праздничным столом, и когда дарили подарки — Кэт вела себя как-то подозрительно тихо, все время держалась в тени с застывшей на лице печальной полуулыбкой.

Все это веселье лишний раз напомнило ей о ее проблемах и неудачах. Ей тридцать, и она все еще одна. Родители не дают проходу, надоедая постоянными просьбами, превращающимися в требования выйти замуж и родить ребенка — как будто бы это так просто. Она же не могла помахать волшебной палочкой, чтобы перед ней вдруг появился ее Ромео. Конечно, если бы она могла, она так бы и сделала.

Краем глаза Кэт заметила, что дверь открылась и вошел Дилан Коул. Он заколебался, медленно обвел взглядом стол. Кэт закатила глаза и мысленно взмолилась, чтобы он не заметил свободное место рядом с ней.

Она и Дилан не могли находиться в одной комнате и пяти минут, как между ними вспыхивала очередная ссора. Так повелось еще со школы, когда он на пару со своим дружком Мэттом Рейнолдсом сделал ее жизнь невыносимой.

Кэт отвернулась от вошедшего и с преувеличенным интересом стала наблюдать, как Лора открывает очередной подарок. На сей раз это было замечательное детское стеганое одеяльце. К счастью, мамы здесь нет, мрачно подумала Кэт. Милая и женственная, Лора была такой дочерью, которая должна была бы быть у моей матери, размышляла она, аплодируя вместе со всеми. Вместо этого у моей матери родилась такая вот непутевая девчонка, настоящий босс в юбке.

В свой прошлый, тридцатый день рождения Кэт решила, что ее мама и бабушка сошли с ума. В этом же году, предчувствовала она, все будет значительно хуже. Здоровье бабушки ухудшалось, о чем мама напоминала каждую неделю, и единственным желанием старушки было увидеть, что «Кэт пристроена, прежде чем я умру».

Под «пристроена» семья Эндрюс подразумевала замужество и, желательно, скорое рождение ребенка.

Пока все обедали и восторгались вместе с Лорой подарками, Кэт в который раз перебрала в уме всех мужчин в Роухайде, которых она знала, а она — общительная и по натуре, и по роду своей деятельности — знала многих, практически всех. И в который уже раз она пришла к выводу, что здесь не было ни одного подходящего кандидата в мужья. Кэт родилась, выросла в Роухайде и уже седьмой год работала в местной газете. За все это время она не встретила никого, кто бы ей понравился, запал в душу.

Прием заканчивался. Кэт терпеливо подождала, пока Лора попрощается с каждым, кто пришел сегодня на ее праздник, потом наконец-то пересела на стул напротив подруги.

— Все так милы, не находишь? — вздохнула Лора. — Столько хлопот ради меня только потому, что…

— Это естественно, — прервала ее Кэт, — потому что это ты так мила. Лора.

Подруга улыбнулась в ответ.

— Не знаю, не знаю. Могу сказать лишь одно: я так счастлива и на душе у меня так легко, что иногда мне кажется, еще немного, и я летать научусь. — Наклонившись над столом, она похлопала Кэт по руке. — Я так счастлива, и мне бы хотелось, чтобы все мои друзья были счастливы. А в последнее время я стала замечать, что превращаюсь в сводницу. Разве это не ужасно?

— Можешь попрактиковаться на мне, — вздохнула Кэт. — Иначе мама и бабушка скоро, очень скоро сведут меня с ума. Пристали ко мне с этим замужеством, словно я против! Я так давно не была на свидании, что уже и не помню, как себя вести.

Лора пожала плечами, улыбнулась и уверенно сказала:

— Это как научиться ездить на велосипеде. Ты не можешь этого забыть.

— Не будь так уверена. — Кэт повертела в руках свою волшебную палочку. — Жаль, что она не может творить чудеса. А то я бы сотворила себе жениха, чтобы моя семья успокоилась, а бабушка прожила еще хотя бы год.

В сердцах она бросила палочку через плечо. И та ударилась обо что-то или об кого-то. Кэт замерла, боясь повернуться и посмотреть. С ужасом она смотрела на Лору, взглядом умоляя ее подтвердить, что палочка не зашибла насмерть какую-нибудь старушку.

Лора рассмеялась.

— Привет, Дилан! Что это ты там делаешь? Подслушиваешь?

— Дилан! — Кэт слегка повернула голову. — Слава богу, это всего лишь ты. Я уже испугалась, что ушибла кого-нибудь.

Конечно, он сейчас скажет в ответ что-нибудь неприятное. Но он стоял перед ними молча, тер правый локоть и оценивающе, с интересом рассматривал женщин. Он был владельцем ранчо и носил соответствующую одежду: джинсы, простую рубашку, грубые ботинки и шляпу. Многие женщины считали его неотразимым, обаятельным красавцем, но Кэт не замечала в нем ничего обаятельного. Единственное, что она видела в нем, так это мальчишку, который вечно насмехался над ней.

Он так ничего и не ответил, продолжая смотреть на них со странным блеском в глазах, и Кэт добавила:

— Это ты получил за то, что подслушиваешь! Так что же все-таки ты здесь делаешь?

— Подслушиваю, вы же сами сказали, — ответил он так, словно это была лучшая добродетель. — Не возражаете, если я к вам подсяду?

Он плюхнулся на пустой стул и небрежно кинул на стол свою шляпу.

— Я возражаю, — выпалила Кэт, в общем-то не ожидая, что это его остановит. — И у тебя хватает наглости подслушивать чужой разговор!

— Да, я знаю, — он ухмыльнулся, — но ничего другого мне не оставалось.

— Не оставалось? Но мы так тихо говорили, что случайно нас услышать было невозможно. Только если кто-то нарочно прислушивался!

— Кэт, — сказал он медленно, — у тебя такой голос, что его можно услышать при самом ужасном шуме.

— Ну ладно, — невежливо перебила его Кэт, — ты подслушал. А теперь, наверное, хочешь сказать что-нибудь язвительное по этому поводу.

— Нет. — Он казался обиженным. — Слушай, как я понял, тебе нужен жених, не настоящий, а понарошку. В общем, ты дама, оставшаяся без кавалера.

Это был Дилан, которого она знала: пересмешник и язва.

— И что? — Она почувствовала, как щеки ее вспыхнули. Одно дело — поделиться с лучшей подругой своими неудачами на личном фронте, и совсем другое — когда старый недруг узнает об этом.

— Ну, и… — он перевел дух, — сюрприз! Мне нужна невеста.

Несколько секунд она просто тупо смотрела на него. Потом еле выговорила:

— Я прошу прощения, тебе что?..

— Нужна невеста, — терпеливо повторил он.

— Зачем? Если это шутка, Дилан, то я не…

— Это не шутка, — быстро сказал он. — Успокойся, Кэт. Понимаешь, с тех пор, как Мэтт женился, я, кажется, стал излюбленной целью всех незамужних женщин в городе. Плюс к этому вернулась Бренда.

— Бренда Хэйкокс? Главная заводила, местная королева, мисс Популярность?

— Ха-ха-ха, — сказал он, — очень смешно. Здесь только одна Бренда Хэйкокс.

— А какое отношение она имеет к тебе? Последнее, что я о ней слышала, — она уехала, чтобы открыть оздоровительный центр где-то в Денвере или что-то вроде того.

— Теперь она оздоровилась и вернулась обратно. — Он поерзал на стуле. — И она… ну… кажется, она полна решимости вписать меня в список своих побед, если вы понимаете, что я имею в виду. Дух мой противится, но тело слабо. И мне нужно сделать что-то, чтобы защитить себя.

Он нервно повел плечами. Лора озадаченно посмотрела на него.

— Я не понимаю, Дилан. Ты не можешь просто сказать ей, что она тебе неинтересна?

— Да нет, она мне интересна! Да и какому мужику не понравилась бы такая красотка, но я не хочу длительных отношений, понимаешь? И мне нужен кто-то, чтобы спасти меня от меня же самого.

— Или спасти Бренду, — ехидно вставила Кэт. Все ясно. Дилан считает ее проблему слишком тривиальной, хотя для нее все гораздо важнее, чем он и его дела. — Да что ты волнуешься? Просто избегай ее, и все!

Он покачал головой.

— Все не так просто. Речь идет о моем выживании. Так как отец Бренды владеет почти всем в этом городе, включая банк, где я брал ссуду, я предпочел бы не обижать эту малышку.

Кэт выразительно кивнула.

— Понятно. Итак, ты планируешь…

— Ну, — промямлил он, — пока я не услышал твои вздохи и причитания по поводу жениха, плана у меня не было. Но теперь мне кажется, что, если бы я был несвободен. Бренда и все остальные вмиг бы отстали от меня.

— А что будет, когда она узнает, что это все ерунда, а не любовь?

Он простодушно улыбнулся.

— Ты знаешь Бренду. К тому времени она уже найдет себе кого-нибудь другого.

Да, Кэт действительно знала Бренду. И она знала, что Дилан прав на все сто. И в том, что избегает эту амбициозную блондинку, тоже прав. Бренда была не из робких, и она очень любила мужчин. Многих. Очень многих.

— И надолго тебе нужна эта фикция? — поинтересовалась Кэт.

— Я не знаю, не думал об этом. Может, на несколько месяцев. А тебе?

— На несколько месяцев, — согласилась она. — И главное, чтобы на день рождения.

Он кивнул.

— Двадцать пятое октября.

— Ты помнишь, когда у меня день рождения?

— А почему бы и нет? Я часто ходил на твои глупые дни рождения. — Он скорчил гримасу. — Единственная причина, по которой я там появлялся, — это обалденный пирог, который всегда пекла твоя мама.

— Да, и это она заставляла меня приглашать тебя. Ей всегда нравился «милый мальчик Дилан», уплетающий сладости за обе щеки.

Дилан ухмыльнулся.

— Я нравлюсь твоей маме? Это здорово. Мне нужно знать своих фанатов. — Он тут же стал серьезным. — Так что ты думаешь?

— Дай мне минуту. — Она устало посмотрела на него.

Интересно, а смогут ли они пробыть рядом спокойно хоть пять минут, тем более когда от этого так много зависит? Да, он не некрасив — даже очень хорош, по мнению многих. Владеет ранчо к западу от города, его уважают мужчины и обожают женщины. Он был женат и развелся… Но смогут ли они сыграть в эту игру? К несчастью, Кэт не знала ответа на этот вопрос.

— Хорошо, — согласилась она, — почему бы не попробовать? В конце концов, что мы теряем?

— Да, — кивнул он в ответ. — Ничего, кроме наших жизней.

— Нам сразу нужно будет многое уладить, — предупредила она. — Например, как мы убедим всех, что мы пара?

Он ухмыльнулся.

— У меня более трудный вопрос. Как мы сможем убедить кого-либо, что такая деловая женщина, как ты, вообще захочет выйти замуж?

— Перестань! — Она чуть не взорвалась. — Ну, конечно, я хочу выйти замуж. А почему ты думаешь…

Лора предупредительно подняла руку.

— Эй, спокойно. Здесь не место обсуждать детали.

Кэт посмотрела по сторонам, увидела несколько пар любопытных глаз и застонала.

— Ты права. А где…

— У меня дома.

— У тебя. Лора? — переспросил Дилан.

Она кивнула.

— Завтра за ужином в шесть. Детям нужно рано ложиться спать, и сразу после ужина мы… то есть вы сможете обсудить все мелочи без посторонних.

— Мэтт от души посмеется над нами.

— Не придирайся, — оборвала его Кэт. — Мы придем, Лора.

— Говори за себя, — вспылил Дилан.

— Пожалуйста. — Она откинулась на спинку стула.

— Мы придем, Лора, — сказал он, будто бы до этого Кэт не говорила то же самое. — А теперь, если вы, дамы, извините меня…

Он взял шляпу со стола и направился к выходу. Кэт посмотрела ему вслед и вздохнула, когда он скрылся за дверью.

— Лора, что я наделала?

— Ты просто стараешься сделать свою бабушку счастливой. Помни об этом, Кэт. Все будет хорошо.

Ужин в семье Рейнолдс проходил в, на удивление, неловкой обстановке.

Кэт никак не могла понять почему. Мэтт и Лора были ее лучшими друзьями, а их разговорчивых детей она просто обожала. И хотя Дилан не подходил ни под то, ни под другое определение, по крайней мере Кэт привыкла к нему.

Может, проблема в том, что я стараюсь не пререкаться с ним? — гадала Кэт.

Как бы то ни было, Дилан не мог скрыть напряжение. Если честно, у него был такой вид, будто он вот-вот схватит шляпу и при малейшем удобном случае убежит.

— Итак, — сказал Мэтт, раскладывая по тарелкам жареного цыпленка, — что вы думаете по поводу новой заправочной станции, которую строят в западной части города?

— Я думаю, это преступление, — сказал Дилан как раз в то время, когда Кэт произнесла:

— Я думаю, давно пора.

Они зло посмотрели друг на друга. Кэт сказала:

— Если бы ты жил там — не торопился бы с выводами. Мне нужно полгорода проехать, чтобы заправить машину.

— А если бы ты думала об окружающей среде, то без возражений проехала бы еще пару кварталов, — парировал он. — Это общая беда. Все люди сегодня думают только о себе.

— Если принять в расчет планирование города…

— Не говоря о перенаселении. Мы ничего не делаем, чтобы остановить это, Колорадо скоро превратится в Калифорнию. Как раз на днях…

— Извините. — Лора гневно посмотрела на них. — Вы не могли бы отложить этот разговор до того момента, когда дети пойдут спать?

Десятилетняя Джессика, сидящая рядом с Кэт, хитро улыбнулась.

— Я не хочу спать. Мне нравится слушать, как тетя Кэт и дядя Дилан ссорятся.

Лора подняла глаза к потолку.

— В этом нет ничего хорошего. Как насчет мороженого, дети? Вы можете поесть на веранде, а потом ляжете спать, а взрослые пока будут разговаривать.

— Она имеет в виду «ссориться», — объяснила Джессика семилетнему Заку, который смотрел на всех широко раскрытыми глазами. — Конечно, мам. Мы чувствуем, когда от нас хотят избавиться.

Едва дети успели выйти из комнаты, как Мэтт ухмыльнулся.

— Когда Лора сообщила мне, что вы тут задумали, я сказал ей, что ничего не получится. Я был прав! — Он с нежностью посмотрел на жену.

Кэт почувствовала, что должна поддержать подругу.

— Если Дилан и я захотим, то все получится.

Упомянутый мужчина поднял брови.

— А мы хотим?

Она вздохнула.

— Если ты будешь так к этому относиться, то… ничего не получится.

— Кэт! — воскликнула Лора. — Я думала, что твоя бабушка и твоя мама…

— Я сделаю для них все, что в моих силах, но пока не вижу возможности. — Кэт покачала головой.

Лора повернулась к Дилану.

— А что там с Брендой Хэйкокс?

Мэтт чуть ли не подскочил на стуле.

— Бренда теперь за тобой охотится? Дилан, что же ты ничего не сказал? — Он начал смеяться, и смех этот грозил перерасти в смеховую истерику.

— Я не говорил тебе, потому что знал, как ты отреагируешь. И потому что ты понятия не имеешь, как от нее избавиться.

— Упс. — Мэтт бросил быстрый взгляд на жену. Когда-то, до того как он стал встречаться с Лорой, он сам был мишенью Бренды.

Лора нахмурилась.

— Я так не могу, — пожаловалась она. — Вы два дорогих мне человека и…

— С каких это пор? — Кэт вызывающе посмотрела на Дилана. — Я думала, что ты недолюбливаешь этого парня.

Лора принужденно рассмеялась.

— Раньше — да. Раньше я и этого недолюбливала. — Она нежно дотронулась до руки мужа. — Что лишний раз доказывает: все не так, как может показаться вначале.

Кэт закатила глаза.

— Да, снятое молоко иногда можно принять за сливки, — согласилась она. — Но чтобы было наоборот… такого я не припомню.

Дилан нахмурился.

— Это оскорбление? Кэт! Никто не говорит, что мы обязаны дурачиться, пытаясь убедить народ, что мы пара. Если бы мы во всеуслышание объявили, что топора войны больше нет, никто бы и минуты не сомневался, что этот топорик торчит у кого-то из нас в спине.

— Абсолютно верно, — она кивнула, — ничего хорошего из этого никогда не выйдет. Поэтому хорошо, что мы сразу во всем разобрались. Без обид. — Она протянула руку.

— Конечно. — Он пожал ей руку и добавил: — Жаль все-таки.

Она знала, что не стоит спрашивать, но не могла сдержаться.

— Чего жаль?

— Что симпатичная женщина вроде тебя не может найти подходящего мужчину, который сделал бы эту симпатичную женщину, то есть тебя, хоть в чем-нибудь похожей на настоящую женщину. Потому что…

— Только не здесь! — Лора вскочила на ноги. — Если вы собираетесь наброситься друг на друга, то только не на моей кухне! — Она указала на дверь.

— Извини! — Дилан встал. — Мы не хотели, чтобы беременная женщина волновалась. Спасибо за ужин. Лора, все было превосходно. И спасибо за помощь.

— Да. — Кэт тоже поднялась. — Извини нас. Горбатого могила исправит, как говорится.

— Может, вы могли бы и раньше исправиться, если бы только оба захотели.

— Может быть. Дилан прав, ужин восхитительный, и спасибо за попытку. — Кэт нерешительно добавила: — Тебе не нужно помочь помыть посуду?

— Идите, — Лора, уже восстановившая душевное равновесие и по крайней мере внешнее спокойствие, улыбнулась, — и подумайте, насколько жизнь была бы проще, если бы вы с Диланом могли поладить.

— Я так и сделаю, обязательно об этом подумаю, — пообещала Кэт, добавив про себя: «Когда ад покроется льдом».

В таком настроении она доехала до своего маленького домика на окраине города. Обнесенный белым забором, он был ее радостью и гордостью.

Когда она открыла дверь, звонил телефон. Это была ее мама, которая жила в Денвере вместе с «маленькими» братиками Кэт — двадцатишестилетним Маком и двадцатисемилетним Джошем. С ними жила и бабушка. Отец Кэт умер пять лет назад.

— Что-то случилось, мам? — спросила она, скидывая сумку с плеча на диван. — Все в порядке?

— Все хорошо, — ответила та, — просто у меня есть новости. Четвертого октября вся семья соберется вместе. Все приедут: и дядя Том со своими ребятами, и тетушка Гертруда со всей семьей, в общем, все.

— Это здорово, — осторожно сказала Кэт. Не то чтобы она не любила свою семью, к тому же такие сборища всегда проходили весело, но она почувствовала, что что-то здесь не так. — А бабушке это понравится? Она выдержит такое веселье?

— О, да! Но есть одна маленькая проблема…

— О-о-о… — вздохнула Кэт, догадываясь, о чем пойдет речь.

У ее мамы даже голос изменился.

— Кэт, это не секрет, бабушка очень озабочена тем, что ты до сих пор не замужем, даже не встречаешься ни с кем. А при ее состоянии… ну, я думаю, что ты все понимаешь…

У Кэт замерло сердце, она задержала дыхание.

— Что понимаю?

— Что из-за бабушки я решила найти тебе пару на время праздника. Он очень хороший мальчик, друг твоих братьев, и он очень хочет с тобой познакомиться. Он юрист одной из лучших фирм в городе и…

— Стоп! — Кэт попыталась успокоиться. Но ей хотелось кричать. Друг ее братьев? Да она лучше умрет старой девой!

— Но, Кэт, дорогая, твоя бабушка…

— Ей не о чем беспокоиться, — солгала Кэт, — потому что… — Ну же, скажи это! — подстегивала себя Кэт. — Потому что… потому что у меня уже есть пара, большое спасибо. Дело в том, что я встречаюсь и… и это, кажется, серьезно…

Дело сделано!

Ужин у Лоры прошел даже хуже, чем ожидал Дилан, а он не так уж много и ожидал. Разочарованный, он решил по дороге домой зайти в бар, чтобы выпить пива с друзьями, которых, он был уверен, легко там найдет.

Ожидания его не обманули: за стойкой бара он заметил приятелей и присоединился к ним. Взял себе пива и открывал рот, только чтобы сделать глоток. Пока один из его друзей не наклонился к нему со словами:

— Как думаешь, кто сейчас вошел?

Дилан уже догадался по холодку, пробежавшему по его спине, что это Бренда. Он медленно повернулся и увидел, что она стоит у входа, улыбается и машет ему рукой. Она была не одна, а с подругами, которые с наглым интересом рассматривали ковбоев в баре.

Он не помахал ей в ответ, но она все равно подошла, покачивая бедрами, обтянутыми узкими джинсами.

— Привет, милый. — Поднявшись на цыпочки, она крепко поцеловала его сжатые губы. — Здорово, что я встретила тебя здесь.

— Да, здорово.

— Не угостишь меня выпивкой?

— С удовольствием, но, к сожалению, сам не могу остаться. — Залпом осушив свой стакан, он повернулся к бармену: — Принесите девушке, что она хочет, а потом я оплачу счет.

Бренда нахмурилась.

— Что за спешка? Давненько я уже тебя здесь не видела.

— Я только вернулся из…

— Можешь отвезти меня домой, — предложила она, обнимая его рукой и многозначительно прижимаясь к нему.

Дилан напрягся.

— Я бы с радостью. Бренда, но не могу.

— Почему это? — Она пытливо посмотрела на него своими голубыми глазами.

— Ну… потому что… — мысли носились в его голове с бешеной скоростью, — потому что я занят.

Она была ошарашена, по крайней мере на мгновение.

— Занят?

— Понимаешь, у меня уже есть девушка.

— Ты шутишь!

— Зачем мне шутить?

Она неубедительно засмеялась.

— И что же это за таинственная девушка такая?

— Ты что, не веришь мне? — Он выглядел обиженным.

Она задумалась, потом кивнула.

— Именно. Я давно знаю тебя и не попадусь. Мне самой нужно ее увидеть.

Дилан вздохнул. Но отступать было нельзя.

— Хорошо, зайди сюда в пятницу вечером, и ты увидишь ее, идет?

Хотя ты можешь не поверить мне и после этого, подумал он. Сам я точно не поверю в это.

 

Глава вторая

Кэт еще раз перечитала свою пространную статью про собрание комиссии по городскому планированию, исправила последние недочеты, отправила текст по электронной почте главному редактору и, вздохнув, откинулась на спинку стула. Все дела сделаны, а с работы уходить еще неприлично рано. Можно подумать о том, о чем она старалась не думать после маминого звонка, — как заставить Дилана согласиться дать их безумной затее жизнь. Кэт не хотелось унижаться, но создание их «союза» было для нее жизненно необходимо. Она не могла больше выслушивать причитания своей матери и мириться с ее неудачными попытками сватовства. Кэт уже некогда пытались познакомить с профессиональным боксером, бухгалтером и профессором какого-то колледжа. Естественно, все эти попытки окончились неудачей.

По крайней мере в сделке с Диланом она знает, на что идет. Как говорил ее отец: «Дьявол, которого ты знаешь, лучше, чем дьявол, которого ты не знаешь».

Итак, как же ей втянуть Дилана в это дело?

Она решила позвонить Лоре, объяснить ей все и посоветоваться.

Лора долго не раздумывала.

— Ты не можешь просто честно поговорить с ним? — прямо сказала она. — Не вижу причин скрывать от него правду.

— Тебе легко говорить, ты замужем, и все эти проблемы тебя не касаются, — обиженно промямлила Кэт. — Мне нужно втянуть его в эту игру, но я не хочу, чтобы у него были хоть какие-то преимущества. А они у него появятся, если он будет знать, как это важно для меня. Я думала, что ты, как никто другой, должна понять это.

— Почему? — Лора казалась совершенно невозмутимой. — Я никогда не могла понять, почему вы с Диланом уже столько лет враждуете. Только из-за того, что он таскал тебя за косу в третьем классе?

— Великолепно, — пробурчала Кэт, вешая трубку. — Даже лучшая подруга меня не понимает. И что же теперь делать?

— Есть минутка?

Кэт вздрогнула и повернулась к двери: Дилан стоял около стола в ее кабинете. Она с трудом сглотнула и попыталась сделать невинный вид.

— Конечно.

— Мы можем выйти? — отрывисто спросил Дилан.

— Послушай, у меня много работы. Мне звонят со всей страны и… — Она осеклась, замолчала. В конце концов, она сама же хотела с ним встретиться, а теперь вдруг представилась такая возможность. Было бы глупо не воспользоваться ею. — Впрочем, не обращай внимания. Ты можешь купить мне что-нибудь перекусить, если хочешь.

— Да, думаю, с этим я справлюсь, — нерадостно улыбнулся он.

— Послушай, если у тебя нет денег, я сама могу купить себе… — Резким движением она вытащила сумочку из-под стола.

— Это будет что-то!

— Ах, ты!.. — Когда Кэт увидела, что он смеется над ней, она и сама расхохоталась.

Действительно, почему она так вскидывается на каждое его слово? Нужно быть поосмотрительней, если она хочет привлечь его на свою сторону.

Кэт положила на колени салфетку и огляделась по сторонам. Вроде бы никого из близких знакомых в кафе не наблюдалось. Но все равно в этом небольшом городке все всех знали, даже если и не были лично представлены друг другу.

— Кажется, у местного населения теперь будет о чем поговорить: о нас, — сухо сказала она.

— Да, похоже. — Дилан с трудом удержался от того, чтобы не заерзать на стуле. Если он собирался снова попробовать сблизиться с Кэт, то не мог допустить, чтобы она узнала, как это важно для него.

Пауза затягивалась.

— Ну? — наконец нетерпеливо сказала Кэт. — Я догадываюсь, что ты не просто так привел меня сюда, так что давай выкладывай.

Он повертел вилку в руках.

— Я просто… я просто хотел извиниться за свое поведение вчера вечером. Я, наверное, был несносен.

— Дилан, ты всегда несносен. Однако ты впервые решил извиниться.

— Я всегда несносен? — нахмурился он.

— Совершенно точно. — Она помолчала, о чем-то размышляя, выражение ее лица смягчилось. — Сказать по правде, обычно я тоже бываю несносна рядом с тобой. Наверное, я раздражаю тебя.

Если бы это было не так! — размечтался он и тут же удивился: что это на него нашло? В конце концов, это была Кэт Эндрюс, а не просто какая-то красивая женщина.

— Тогда ты принимаешь мое извинение? — Его голос звучал необычно низко.

Она задумалась, ее зеленые глаза сузились.

— Конечно, — сказала она как можно более равнодушно, — почему бы и нет?

Он облегченно вздохнул. С души будто камень свалился.

— Прекрасно. Тогда как насчет того, чтобы претворить в жизнь нашу идею и сходить на пару часов в бар «Пятнистый пони» в пятницу вечером?

— Сходить в… ты имеешь в виду, вместе? Как пара? — Глаза с густыми длинными ресницами широко распахнулись.

— Я имею в виду, как мы раньше планировали. Помнишь наш договор? Осчастливить бабушку и отпугнуть от меня легионы поклонниц.

Мгновение она просто смотрела на него, не в силах сказать ни слова, потом откинулась на спинку стула, подавляя смешок.

— То есть ты предлагаешь, чтобы мы снова вернулись к плану «А»?

— Да, — вяло, без энтузиазма ответил он. — Именно так. Так что скажешь, Кэт? Если мы оба по-настоящему постараемся…

— Бургеры и картофель скоро будут готовы. — Улыбающийся мальчик-официант поставил перед ними две полные тарелки, и Дилан, пока ждал ее ответа, посмотрел на чек: горчица, кетчуп, майонез, соленые огурцы, салат и поджаренная булочка. Ну и аппетиты!

Кэт продолжала молчать, и Дилан почувствовал, что теряет последние крохи терпения.

— Ну, так каков твой ответ?

Она сосредоточенно разрезала гамбургер пополам, но, и не поднимая глаз, могла с уверенностью сказать, что он пристально, не отводя глаз, смотрит на нее.

— Это важно для тебя, не так ли?

— Черт возьми, нет! — Он даже плечами передернул.

— Ну, в таком случае…

— То есть я хотел сказать, черт возьми, да! — Он не хотел потерять Кэт и вместе с ней свой шанс на свободу, поэтому ему пришлось подавить свою гордость.

— Ну, в таком случае мой ответ тоже «да»! — Не скрывая удовольствия, она посмотрела на него. — Но помни, что тебе это нужно больше, чем мне, поэтому ты у меня в долгу, Дилан Коул.

— Да, и ты ни на минуту не позволишь мне забыть об этом, — пробормотал он, опуская глаза.

У него мгновенно пропал аппетит.

Бар «Пятнистый пони» был чем-то вроде магнита в Роухайде — почти все жители городка приходили сюда отдохнуть и расслабиться. В пятницу вечером здесь было особенно многолюдно — яблоку негде упасть. Начинался этот вечер так называемым «счастливым часом» — два напитка продавали по цене одного, потом, ближе к восьми вечера, начинались танцы, которые обычно продолжались до полуночи. Пару раз Кэт была здесь с подругами. Этот бар — такое место, в которое можно спокойно прийти без молодого человека.

Но Кэт никогда не было так страшно, как сейчас, когда она зашла сюда под руку с Диланом. На них обратилось столько взоров, что она сразу почувствовала себя не в своей тарелке.

— Не хочешь присесть за стойку? — спросил он.

— Нет, я не хочу садиться за стойку, — резко ответила она. — Как насчет столика там, у танцплощадки?

— Музыка начнется где-то через час, и там уже становится шумно.

— Это что, из-за того, что я опоздала? Поэтому все хорошие столики уже заняты? Но я же не виновата, что интервью заняло больше времени, чем я рассчитывала.

— Кэт, — сказал он так холодно, что мороз пробежал по ее коже, — если ты не заткнешься хотя бы до тех пор, пока мы найдем столик, то я сам заткну тебя.

Она посмотрела на него, уперев руки в бока.

— И как, интересно, ты собираешься это сделать? Если ты прикоснешься ко мне хоть пальцем, я прикажу, чтобы тебя арестовали. Я сделаю так, чтобы тебя в цепи заковали. И как же ты будешь тогда затыкать меня?

— Я знаю только один способ, — мрачно сказал он. — Если я сейчас обниму тебя и поцелую, то ты очень быстро заткнешься.

Ошарашенная, она отшатнулась от него. Поцеловать Дилана Коула? Ну уж нет! Лучше съесть дохлую крысу! — негодовала про себя Кэт.

Но не успела она оправиться от шока, как он уже схватил ее за руку и потащил к столику в углу. Там он усадил ее на стул, потом сел сам.

— Хорошо, — сказал он со вздохом облегчения. — Теперь ты можешь оскорблять меня, сколько душе твоей будет угодно.

Он выглядел таким покорным, что ей оставалось только рассмеяться. Его ответная улыбка была немного удивленной и вместе с тем теплой.

— Ты победил, — сказала она, — я постараюсь вести себя хорошо, но рядом с тобой это действительно сложно.

— Может, тебе поможет, когда я напомню о том, зачем мы все это делаем? — предложил он. — Если мы не сможем убедить посторонних людей, что мы встречаемся, пришли на свидание, потанцевать и все такое, то я не знаю, как тогда мы сможем убедить их, что собираемся пожениться. А если они нам не поверят, то твоя бабушка не поверит и подавно.

— Печально, но это так, — вздохнула она. — Ну, хорошо, я постараюсь представить, что ты Том Круз.

— Нет, он слишком маленький ростом.

— Том Селлек?

— Слишком старый.

— Маленький Томми Таккер… мне все равно! Мне просто нужно представлять, что это кто-то другой, чтобы я не набрасывалась на тебя каждые две секунды.

— То есть как сейчас?

Она пожала плечами.

— Да, как сейчас. У меня новая идея. Почему бы нам не объявить перемирие, когда мы вот так, у всех на виду?

— Я согласен. — Он взглянул на часы. — Без трех минут семь. Начнем с нового часа?

— Точно.

— Тогда у нас еще есть время, поэтому я скажу меня раздражает то, что на тебе надето. Похоже на жертву взрыва на ткацкой фабрике.

Обиженная, она посмотрела на яркую расцветочку своего платья.

— К твоему сведению, оно дорого мне обошлось.

— Не все можно купить.

— Нет, но можно купить многое. К слову, у тебя есть что-нибудь еще, кроме джинсов и рубашек с длинным рукавом? Я часто думаю, может, у тебя с руками какие-то проблемы? Ну, может, они тощие, слабые, дряблые? В чем дело, зачем ты постоянно их прячешь?

— Хочешь узнать? — Он уже протянул руку к пуговице, глаза его шаловливо засверкали. — Посмотрим, кто…

— Семь часов! — Она посмотрела на часы. — Как я уже сказала, я обожаю мужчин, которые одеваются как ковбои, Дилан, милый.

Ему удалось изменить тон так же быстро, как и ей.

— А я обожаю женщин, которые знают, что им нравится.

Как раз в этот момент подошла официантка и услышала конец фразы. У Кэт по спине пробежала нервная дрожь.

* * *

Дилан должен был радоваться, что бар «Пятнистый пони» быстро заполнялся, но по какой-то причине все эти люди, собирающиеся кучками то там, то тут, только добавляли ему напряжения. Не нужно быть гением, чтобы понять: они с Кэт были главной темой всех разговоров. И хотя Дилан был не очень скрытным человеком, но все это излишнее внимание сказывалось на его состоянии.

К тому же его выводили из себя вопросы, которые задавали ему, когда он отправлялся за напитками, и когда Кэт выходила в дамскую комнату, и когда она танцевала с теми, у кого хватило смелости пригласить ее.

Да, смелости, думал он, наблюдая, как она танцует вместе с Мики Эвансом, пожарным. Кэт пугала большинство мужчин, и не без причины. Многие считали, что именно из-за своей профессии Кэт слишком прямолинейно ведет разговоры о том, о чем многие боялись или стеснялись говорить, но Дилан знал: не в этом дело.

Кэт всегда была такой. Еще девчонкой она играла только с мальчишками и могла делать все, что делали они. Или, по крайней мере, пыталась. Как-то она даже спрыгнула с высокого дерева, тогда как никто из ребят не решился это сделать. Нужно было быть или очень ловким, или очень везучим, чтобы не покалечиться. Кэт, разумеется, сильно ударилась и сломала ногу. Но держалась мужественно. Дилан улыбнулся при этих воспоминаниях.

Проблема была в том, что все девчонки повзрослели и изменились. А Кэт нет. И хотя она давно выросла и уже была не подростком, а красивой женщиной, ее мятежный дух не изменился.

Именно поэтому они с Диланом никак не могли поладить. И именно поэтому большинство молодых людей в городе избегали Кэт Эндрюс.

— Привет, красавчик.

Слащавый голос над ухом не удивил его: он еще раньше заметил, как Бренда вошла, и понял, что, выждав удобный момент, она непременно подойдет.

Бренда присела на пустой стул вместо Кэт.

— Так вот что я вижу — ты и Кэт Эндрюс. Ты думаешь, что я вчера родилась, Дилан? Я знаю вас двоих давно, я вас всю жизнь знаю. Глупо думать, что вы вдруг стали парой.

— А нам с Кэт так не кажется.

— То есть ты хочешь, чтобы я все-таки поверила, что у тебя что-то с Кэт?

Ему понравилось это слово: что-то. Да, это было что-то!

— Нам не важно, чему ты там веришь. Бренда, — сказал он. — Просто я хотел, чтобы ты поняла, почему я несвободен.

— Ну, конечно, ты свободен. Я имею в виду ты сидишь здесь, а она танцует с этим миленьким пожарным. Если это называется «несвободен», то я просто не знаю, что сказать.

В этот момент музыка стихла. Мики и Кэт направились к своим столикам, и Дилан понял по ее сузившимся глазам, в какой момент она увидела Бренду за их столиком.

Оркестр заиграл какую-то медленную композицию. Дилан поспешно встал.

— Извини. Я собираюсь пойти потанцевать со своей девушкой, — сказал он Бренде. Если Кэт слышала это, то вряд ли ее обрадовали его слова, но он должен был сделать то, что должен был сделать.

Обняв Кэт, Дилан повел ее обратно на танцплощадку. Она шла не сопротивляясь. За все те годы, что знали друг друга, они ни разу не танцевали вместе, но он часто видел, как Кэт танцевала с другими, и знал, что делает она это хорошо: она была грациозна и отлично чувствовала ритм.

Сейчас она плыла рядом с ним. Одной рукой он обвил ее талию, а другой взял ее за руку и прижал к груди. Она посмотрела на него удивленными зелеными глазами, когда он прижал ее еще крепче к себе.

Она тихо зашептала:

— Не слишком ли ты прижимаешься?

— Едва ли. — Он сделал резкий поворот, и она без труда повторила это движение за ним. Черт возьми, подумал Дилан, а она хороша: тело такое мягкое и упругое одновременно, теплое и нежное. Жаль, что это всего лишь Кэт.

— Что, Бренда докучает? — спросила она.

— Пытается. Как насчет того, чтобы просто замолчать и потанцевать?

— Ну давай попробуем.

Так они и сделали. На переполненной танцплощадке они все крепче и крепче прижимались друг к другу. Просто чтобы защититься, говорил он себе, обнимая ее. Если бы он не знал, что танцует с Кэт, то легко бы поверил, что это начало чего-то хорошего.

Забавно, однако, что они никогда раньше вместе не танцевали. Это оказалось не так уж плохо.

Танец закончился. Через мгновение она сказала:

— Теперь уже можно меня отпустить.

— Да, конечно, извини.

О чем он только думал! — клял себя Дилан, идя с Кэт к столику. Может, он просто потрясен тем, что она подпустила его так близко?

Бренда уже поджидала их.

— Привет, Кэт, — сказала она. — Дилан тут сказал мне, что вы встречаетесь. В этом есть хоть доля правды?

Дилан затаил дыхание.

— Я бы не сказала, что мы пара, — улыбнулась Кэт, и Дилан перевел дух и попытался расслабиться. — Но с другой стороны, я бы не сказала, что мы не пара.

Бренда закатила глаза.

— С трудом верится, особенно тем, кто вас знает.

— Ну да, все знают, — кивнула Кэт, — но все меняется. Бренда. Лучше скажи мне, что делают торговая палата и твой отец, ее президент, для того чтобы оплатить счета после празднования Дня независимости?

— А я откуда знаю? — фыркнула в ответ Бренда. — Меня это не интересует.

— Зато меня интересует. Это моя работа. Если…

Тут Дилан закрыл ей рот рукой, и она не смогла договорить.

— Хватит говорить о делах, — объявил он. — Может, еще что-нибудь выпьем?

Она убрала его руку и с раздражением сказала:

— Я не хочу!

— Или перекусим?

— Я не хочу!

— Может, тогда поедем домой?

— Отлично! — Она ухмыльнулась, бросив взгляд на Бренду. — Ехать домой — не большое развлечение. Больше всего мне нравится желать спокойной ночи.

И она подмигнула. Действительно подмигнула.

Дилан готов был ее просто расцеловать.

— Тьфу! — ругалась Кэт. — Я не могу поверить, что сказала «желать спокойной ночи». Мне за себя стыдно. — Она посмотрела на него краем глаза: наверняка у него сейчас самодовольное выражение лица.

Да он и говорил самодовольно:

— Я думаю, все прошло просто прекрасно. Отличный намек для Бренды. Хотя я не сказал бы, что ты обычно делаешь какие-то намеки.

— Это укол? — Она вдруг подвернула ногу, споткнувшись обо что-то, и он поддержал ее, чтобы она не упала.

— Нет, это правда.

Они дошли до его машины и остановились, он начал искать ключи по карманам джинсов. Машина была припаркована под уличным фонарем, поэтому здесь было практически так же светло, как днем.

— Нашел. — Он победно поднял ключи вверх. — Позволь мне… Черт!

— Что? Что случилось?

— Бренда и ее приятели стоят там, в тени, и наблюдают, — прошептал он.

— Где?

— Не смотри туда! — Он отвернул ее в другую сторону. — Очевидно, она нам все еще не верит.

Кэт пожала плечами.

— Мы не можем ничего с этим поделать.

— Можем.

— И что же это?

— Черт возьми, Кэт, я думаю, что мне нужно поцеловать тебя. — Он поспешно добавил: — Конечно, это будет такой поцелуй, как если бы я сестру целовал.

— Конечно, — согласилась она, но сердце ее бешено заколотилось, — притом сестру, которую ты терпеть не можешь.

— Готова?

Он посмотрел на нее. Свет падал на его темные волосы, лицо почти не было видно.

— То есть ты не шутишь? — Сердце бешено билось в груди.

— Нет, черт возьми!

— Но я не могу просто поцеловать тебя.

— Почему? Это просто. — Он положил руки ей на плечи.

Она вздрогнула.

— П…потому что у меня нет привычки целовать кого-то.

— Я не просто кто-то, я скоро буду твоим женихом.

— Однако я н…не могу, мое сердце противится поцелую без… без эмоционального содержания.

— Эмоционального чего? Послушай, Кэт, это всего лишь поцелуй. Очень простой поцелуй между… между друзьями…

Он придвинулся немного ближе, несмотря на ее старание отодвинуться от него. Он был сильным, гораздо сильнее, чем она думала, и она чувствовала, что теряет контроль над ситуацией.

— Мы не друзья, — удалось сказать ей. — Мы… мы…

Он нагнулся к ней.

— Так кто мы, Кэт? Дождаться не могу, что за слово ты подберешь.

— Мы… — Она задумалась, подняла руки и положила их ему на плечи, его руки опустились ей на талию. — Мы собираемся положить конец подозрениям Бренды и кого бы то ни было, я надеюсь.

— Вот так-то лучше.

Его губы прикоснулись к ее губам, и это не было похоже на братский поцелуй. Это было так, как если бы она целовала Тома Круза или Тома Селлека или всех остальных Томов в одном лице. Закрыв глаза, Кэт почувствовала, как ее уносит на волшебном ковре в какое-то диковинное место, где не было ответов, а были одни лишь вопросы.

Дилан поднял голову и с трудом перевел дух.

— Она ушла, — сказал он слегка хриплым голосом. — Для женщины, которая не любит целоваться без какого-либо эмоционального содержания, ты делаешь это чертовски хорошо.

Отпустив ее, он открыл дверцу машины и помог Кэт взобраться на высокое сиденье. Он ухмыльнулся, и при свете фонаря было отчетливо видно дьявольское выражение его лица.

— Просто к сведению, — сказал Дилан, — это не было похоже на то, как я бы целовал свою сестру.

Ответа не последовало.

В редакции, в понедельник утром, все встречали Кэт с улыбкой, все без исключения. Даже Джон Рейнолдс, дедушка Мэтта Рейнолдса, он же владелец, издатель и редактор газеты «Обозреватель Роухайда», в которой работала Кэт, не удержался — улыбнулся.

— Слышал, что у тебя новый кавалер, — сказал он радостно. — Этот Дилан Коул неплохой человек. Хорошая пара.

Кэт чувствовала, как у нее горят щеки.

— О чем вы говорите? — сдержанно произнесла она. — Я просто сходила с человеком в бар, а вы уже превращаете это в союз на всю жи… — Она оборвала себя на полуслове, вспомнив вдруг, что именно этого она и хотела — чтобы все вокруг считали их парой.

— Не сердись, — сказал Джон. — Все, что я знаю, сорока на хвосте принесла.

Да, сорока по имени Бренда, подумала Кэт. У Джона Рейнолдса такие связи, что от него просто невозможно хоть что-либо утаить.

К обеду у Кэт началась паника: любой, кого она встречала, смотрел на нее с подозрительным блеском в глазах. В поисках пристанища она позвонила Лоре и напросилась к ней на обед.

— Я и не представляла, во что ввязываюсь, когда согласилась на эту бредовую затею, — пожаловалась Кэт, тупо разглядывая сэндвич с тунцом, лежащий перед ней на тарелке. — В этом городе слухи разносятся просто с феноменальной скоростью.

— Ты должна была бы знать об этом, — заметила Лора, садясь на стул рядом с ней. — Вспомни, сколько болтовни было, когда у нас с Мэттом все только начиналось. Один раз мне даже кто-то сказал, что все желают нам с Мэттом счастья, поэтому я не должна раздражаться из-за сплетен.

— Да, мне было легко говорить тогда, — поняла намек Кэт. — Но все происходит гораздо быстрее, чем я ожидала. Я думала, что нам нужно хотя бы несколько недель побыть вместе, чтобы создалось впечатление, будто между нами что-то есть.

— Может, вы сами подтвердили правильность слухов на парковке перед баром и это ускорило процесс всеобщего признания?

У Кэт челюсть отвисла.

— Но мы не собирались ничего подтверждать!

— Обнимались, целовались — большинству людей нужны именно такие подтверждения.

— Но все равно это было не так. — Расстроенная, Кэт отодвинула от себя тарелку с сэндвичем: аппетит куда-то улетучился.

— А что же тогда это было? — поддела Лора.

— Просто два человека ломали комедию.

— Ну? — Лора вопросительно наклонила голову. — И значит, что это было?

— Лора, я в шоке оттого, что ты задаешь мне подобный вопрос. — И в шоке оттого, что щеки мои опять пылают, подумала она про себя.

— Прости, я не смогла удержаться, — извинилась Лора, но улыбка у нее была дьявольская. — Кажется, тебе нужен мудрый совет, а у меня ничего нет, кроме любопытства, как и у всех.

В этот момент в комнату вошла Джессика со своим братишкой.

— Что такое «мудрый»? — спросила она. — Я уже знаю слово «совет».

— Мудрый совет, — ответила мама, — это значит умный, полезный. Это то, что сейчас как раз нужно тете Кэт. А у меня его нет.

Джессика широко улыбнулась.

— У меня есть мудрый совет, — объявила она. Повернувшись к Кэт, взяла ее за руки и посмотрела ей в глаза, искренне улыбаясь. — Тетя Кэт, когда вам нужен мудрый совет, почему бы вам просто не взмахнуть своей волшебной палочкой? Она ведь для того и нужна, чтобы все было хорошо. Правильно?

— Правильно!

Джессика радостно посмотрела на маму и прошествовала дальше, во двор. Зак последовал за ней, не сказав ни слова.

Кэт беспомощно посмотрела на Лору.

— Волшебная палочка, правильно. Но если я не ошибаюсь, то именно из-за волшебной палочки я и влипла во всю эту дурацкую историю!

 

Глава третья

— Но я не смогу пообедать с тобой в пятницу, — заявила Кэт. — Я слишком занята. Мне нужно побывать во многих местах и повидаться со многими людьми. У меня нет времени. Да и желания недостает.

Дилан оперся ладонями на ее рабочий стол и подождал, пока она выпустит пар. Потом сказал:

— Мне все равно. Если уж мы взялись за это дело, то нас должны видеть вместе. И пятница — единственное время, когда можно это устроить. К тому же мне нужно будет приехать за продуктами, я мог бы сразу убить двух зайцев.

— Я не люблю, когда меня сравнивают с убитым зайцем, — фыркнула Кэт. — Если ты думаешь…

Ее возмущение вдруг улеглось, и она вздохнула.

— Это совершенно необходимо? — смиренно спросила она.

— Да, я думаю.

— Хорошо, — она заговорила четко, с легким презрением и небрежно, — когда и где?

— Я заеду за тобой…

— Лучше встретимся.

— Тогда в полдень в кафе «Роухайд».

— Ладно, я буду там.

— Великолепно.

— Не нужно сарказма.

— Может, нужно. — Какое-то время он смотрел на нее, слегка хмурясь. Потом выпрямился и вышел из кабинета, не сказав больше ни слова и даже не обернувшись.

Кэт сжала зубы от раздражения, но у нее не было времени злиться. Ей нужно было писать статью о тратах торговой палаты Роухайда.

Задача оказалась труднее, чем она ожидала. Конечно, эта история должна была разнести членов палаты и прочих сотрудников в пух и прах, но обязанностью Кэт как журналиста было публиковать правду без страха и предубеждения. Нет, что-то еще было у нее в голове, мешало сосредоточиться…

Появление Дилана рано утром смешало ее мысли. Кэт никак не могла забыть тот поцелуй в парке. Она никак не могла прогнать то незабываемое ощущение, когда он обнял ее и его губы прикоснулись к ее…

— Кэт! — Перед ней стоял Джон, его густые седые волосы растрепались, круглое лицо было хмурым. — Я получу эту статью или мне искать что-то другое, чтобы заполнить место на первой полосе?

— Извините. — Она попыталась собраться с мыслями и показала на экран компьютера. — Я стараюсь, видите?

Так оно и было — она старалась забыть то, о чем не нужно было думать.

Дилан верхом объехал свое ранчо «Медвежья пасть». Вернувшись, он увидел, что перед его домом припаркован большой черный «мерседес». Кто бы это мог быть?

Хотя, кто бы это ни был, он может подождать, пока Дилан не закончит с лошадью: ее нужно отвести в загон и почистить. Дилан снял седло. Не успел он взяться за щетку, как услышал чьи-то шаги за спиной. Он не перестал работать. Потом обернулся.

Позади него стоял отец Бренды Хэйкокс, Эдгар. Что бы это значило?

— Эдгар, — сказал он, приветствуя его.

— Коул.

Лицо его было краснее, чем обычно. Дилан отвел лошадь к загону и отпустил ее.

— И что же это привело вас сюда? — спросил он, заранее зная, что ответ ему не понравится.

— Это! — Эдгар гневно помахал перед его лицом газетой. — Эта женщина зашла слишком далеко!

Дилан подавил вздох.

— Какая женщина? — Как будто он не знал!

— Эта Эндрюс, кто же еще? Всегда разгребает грязь и шокирует народ. Ее нужно остановить!

Дилану, как он и предполагал, не очень нравился этот разговор.

— Не понимаю, зачем говорить, что она разгребает грязь: выходит, есть что разгребать, — привел он разумный довод. — И вообще я не понимаю, зачем вы все это мне говорите. Лучше обратитесь к ней или к ее издателю.

— Джон ничего, что касается Эндрюс, и слышать не хочет, — проворчал Эдгар. — А когда я пытаюсь поговорить с ней, она просто начинает записывать за мной каждое слово и при этом еще просит, чтобы я продолжал.

Дилан едва сдержал улыбку. Он мог себе это представить. Он видел, как Кэт справлялась с недоброжелателями, предлагая — некоторые называли это «угрожая» — передать слова говорящего дословно. «Самый простой способ уничтожить человека, — сказала она как-то, — сделать это с помощью его же собственных слов».

Но Дилан хотел успокоить Эдгара Хэйкокса, а не рассердить его еще больше.

— Однако это все равно не объясняет, почему вы пришли сюда и кричите на меня, — сказал он. — Почему бы нам не зайти в дом, я мог бы сделать кофе. А потом мы сможем поговорить.

— Нет времени, — нетерпеливо сказал Эдгар. — А что касается того, почему я здесь… Что ж, каждый в городе знает, что ты встречаешься с этой… этой журналисткой!

— Но это не значит, что я контролирую каждый ее шаг.

— Конечно, нет, но все равно предполагает, что ты оказываешь на нее какое-то влияние. — Эдгар нахмурился. — Скажи ей, чтобы она оставила нас пока в покое, Коул. Я знаю, что у нас есть… небольшая проблема с бюджетом палаты, но мы уже организовали специальный комитет который работает над этой проблемой днем и ночью.

— Даже так? — Дилан попытался скрыть раздражение. — Значит, вы намекаете, что Кэт все правильно поняла.

— Я этого не говорил! — вспылил банкир.

— Но подразумевали. Значит, она права, но вы и ваши ребята из палаты стараетесь исправить положение, и вам бы хотелось избежать дальнейших печальных подробностей, пока вы этим занимаетесь. Я все правильно понял?

Эдгар нервно пожевал губами.

— Только между нами — мной, тобой и этими воротами, — да!

Дилан задумался над своими возможностями. Ему не стоило обижать человека, работающего в банке, где он взял ссуду на свое ранчо.

Но ему также не хотелось и оправдываться перед собой, почему он не поддержал Кэт, когда она совершенно была права. Наконец он сказал:

— У барышни есть своя голова на плечах, и она знает, как о себе позаботиться. Я вам не посыльный. Если вам нужно что-то сказать, скажите это прямо ей.

Банкир фыркнул:

— Ты меня разочаровал. Теперь мне ясно, кто из вас под чью дудку пляшет.

Дилан досчитал до десяти, потом до двадцати.

— Эдгар, — сказал он медленно, взвешивая каждое слово, — если вы хотели оскорбить меня, то вам следует подумать еще раз. Кэт Эндрюс могла бы дать фору любому мужчине, включая меня. Но я бы посоветовал вам не носиться по городу, поливая ее грязью, потому что в противном случае мне нужно будет принять меры.

Эдгар с застывшим на лице удивлением отступил назад.

— Ты мне угрожаешь?

— Нет, черт возьми! Я просто обещаю возмездие. — Дилан, снова взяв себя в руки, подмигнул. — Заходите в любое время, но газету лучше оставляйте дома.

— Я… как ты… не думай… — Эдгар не мог найти слов, плюнул, бросил газету на землю, развернулся и пошел к своей большой черной машине.

Дилан прокричал ему вслед:

— Привет Бренде.

Ответа не последовало. Прежде чем пыль осела на дороге, Дилан поднял газету и начал читать.

Когда Кэт в этот же день вернулась домой с работы, Дилан сидел у ее дома в своем красном пикапе. Очевидно, он ждал ее. Не успела она вставить ключ в замок, как он подошел к двери.

Открывая дверь, она обернулась и посмотрела на него.

— Вот это сюрприз, — сказала она. — Я не ожидала увидеть тебя до обеда в пятницу.

— Да, я тоже. — Он прошел за ней внутрь.

По дороге на кухню она скинула с плеча сумку. Странно, она никак не могла отделаться от какого-то непонятного ощущения.

— Так что случилось?

— А почему бы тебе не сказать мне?

— У меня нет ни времени, ни желания ходить вокруг да около, — отрезала она, открывая холодильник. — Не хочешь чего-нибудь выпить?

— А у тебя есть пиво?

— Конечно. — Она достала банку пива и бросила ему, он поймал ее одной рукой и открыл крышку. Для себя она взяла газировку и повернулась к нему. — Так в чем дело?

— Пару часов назад у меня был нежданный гость на ранчо.

— Я его знаю? — спросила она устало, в то время как пульс ее учащенно забился.

— Эдгар Хэйкокс.

— О-о-о. Он что, сердится, потому что ты мало внимания уделяешь его малышке?

— Нет, он сердится, потому что моя девушка портит его имя и репутацию, а также славу Роухайдской торговой палаты прямо на первой странице «Обозревателя».

— О господи! — Она смотрела на него во все глаза. — Он так и сказал?

— О том, что ты портишь его имя?

— Нет, о том, что я твоя девушка.

— И это все, что ты услышала? — с отвращением воскликнул он.

Кэт попыталась забыть о том ощущении, которое возникло, когда ее назвали его девушкой.

— Не думай, что я буду волноваться из-за того, что кому-то не понравилась моя статья. Это встречается сплошь и рядом, даже если репортер хорошо делает свою работу. Я не собираюсь создавать рекламу для палаты. Это…

— Я знаю, что твое дело — публиковать новости без страха и предвзятости. Только Эдгар назвал это разгребанием грязи и шокированием народа.

Она рассмеялась.

— Ты шутишь! Разве я стала бы разгребать грязь, если бы ее не было?

— Забавно, но я сказал ему то же самое.

— Ты защищал меня? — Эта неожиданная мысль смягчила ее голос… и ее сердце.

— А что еще я мог сделать, если ты была права? — У него был совсем усталый голос.

Она смягчилась еще больше.

— То есть ты хочешь сказать, что веришь мне?

— Я верю Эдгару. Он практически подтвердил, что ты правильно все поняла, просто он думает, что ты должна была держать это при себе и предоставить им возможность самим решать свои проблемы.

Она открыла банку с газировкой.

— Значит, ты проехал весь этот путь, чтобы сказать мне то, что я уже знаю?

Он сжал зубы.

— Я думал, что тебе будет интересно. Я, например, хотел бы быть в курсе, что кто-то на меня охотится.

— Я могу сама о себе позаботиться.

— Я ему это тоже сказал.

— Тогда почему ты здесь? — Она встала, уперев руки в бока. — Очевидно, ты передал все сам.

— Я думаю, что просто хотел немного справедливости, — сказал Дилан. — Я также хотел предложить тебе дать им шанс, о котором просил Эдгар. Им надо немного времени, чтобы они попробовали сами управиться с проблемой. Это была бы не самая плохая идея, как считаешь?

Она смотрела на него во все глаза.

— Ты хочешь, чтобы я бросила журналистское расследование?

— Это будет конец света?

— Для меня да.

— В таком случае я просто хотел предупредить, посоветовать, вот и все. Но ты делай то, что хочешь. Ты всегда так и делаешь! — Рассерженный, он направился к двери.

Она пошла за ним.

— У тебя нет никакого права просить меня об этом. Эдгар Хэйкокс, — она взяла его за локоть, и он остановился, — дал тебе ссуду, на ранчо.

— Ну и?.. — Он тяжело, вызывающе посмотрел на нее.

— И ты ввязался в эту глупую любовную затею, потому что не хотел сердить его.

— Правильно.

— Тебе не кажется, что это бросает тень сомнения на мотив твоего прихода сюда?

Он помрачнел еще сильнее.

— Это уж слишком. Забудь, что я приходил, извини, что потратил твое время. — Освободив руку, он развернулся, и когда он сделал еще один шаг, раздался громкий треск.

Кэт с ужасом опустила глаза на пол и увидела остатки своей драгоценной волшебной палочки, которую ей подарили Джессика и Зак.

— Моя палочка! — Она упала на колени.

Он поспешно убрал ногу.

— Что за…

Кэт подняла два обломка. Пластиковая звезда беспомощно свешивалась с конца растоптанной волшебной палочки.

— Ты сломал ее! — сказала она, с удивлением понимая, что ее глаза увлажняются и она вот-вот расплачется.

— Что я сломал? Все, что я вижу… что это?

— Как будто ты не знаешь! — Она ударила его палочкой по ботинку, и звезда совсем отвалилась. — Джессика и Зак сделали эту волшебную палочку. Она помогла соединить Мэтта и Лору.

Дилан внимательно посмотрел на нее.

— Кэт, — сказал он наконец. — Я думаю, что в этот раз ты окончательно потеряла рассудок. Мне жаль, что я сломал эту старую палку и наступил на эту пластиковую тарелку, но в нашей жизни и так полно мусора. Единственное, что могу посоветовать, — не переживай. Забудь!

— Ты! Сначала ты приходишь сюда и пытаешься заставить меня отказаться от моих принципов, искажать факты…

— Я этого не делал. Я пытался подсказать тебе, чтобы ты поступала разумно.

— А теперь ты сломал мою волшебную палочку, и тебе совершенно все равно!

— Мне не все равно, — мрачно сказал он, — просто я не считаю, что это смертельно.

— Убирайся! — закричала она на него. — Ты уволен как мой потенциальный жених.

— Ты не можешь уволить меня, — крикнул он в ответ. — Я сам увольняюсь!

Он хлопнул дверью. Только после того, как ушел, он медленно начал осознавать, что фактически защитил ее от Эдгара Хэйкокса.

На следующий день Кэт, едва закончив работу по сбору последних новостей, подошла к Джону, чтобы побеседовать с ним. Редактор с улыбкой повернулся к ней.

— Чем могу быть полезен? — спросил он.

— Мне с вами нужно кое о чем поговорить. — О том, о чем она уже много часов думает, если честно.

— Я весь внимание. — Джон показал на стул рядом со своим рабочим столом.

Она села.

— Это по поводу истории, которую я вчера написала про торговую палату.

— Это была хорошая работа, Кэт. — Его улыбка была теплой и одобряющей.

— Спасибо, Джон. Для меня много значат ваши слова. — Она закусила губу. — Я абсолютно уверена в фактах.

— Да, — нахмурился он. — Какие-то проблемы?

Она пожала плечами.

— Не больше, чем я ожидала. Все в порядке вещей.

— Тогда в чем дело?

— Я бы хотела подождать со следующей статьей, чтобы дать им шанс привести свои дела в порядок, — выпалила она. — Я не думаю, что там творится что-то такое из ряда вон выходящее. Конечно, есть некомпетентность, но я не сказала бы, что все очень плохо.

Он ничего не сказал, просто смотрел на нее застывшими глазами. Ей хотелось под землю провалиться, она никогда еще ни о чем не просила Джона. Тем более ни о чем подобном. До этого момента именно она всегда подгоняла, поторапливала.

А теперь она говорила, что хочет остановиться. Что с ней случилось? Рейнолдс, человек, чьему редакторскому инстинкту она полностью доверяла, явно в ней разочаровался, и все по вине Дилана! Она сгорала от стыда.

— Кэт, — сказал Джон, — я тобой горжусь.

У нее перехватило дыхание.

— Что?

— У тебя всегда было потрясающее журналистское чутье, но иногда я сомневался, есть ли у тебя сердце. Сейчас я знаю, что есть.

Она опустилась в кресло.

— Вы шутите?

Он покачал головой.

— Нет. Я тебе аплодирую. — Он опять повернулся к экрану компьютера. — Следующий репортаж о палате напечатаем, когда будет что рассказывать. Они или решат свои проблемы, или окажутся полными негодяями. И ты мне расскажешь, какой вариант будет верным.

Кэт, пошатываясь, вышла из редакторской. Очевидно, что она сделала что-то правильное, пусть даже по неправильной причине.

А причина была в том, чтобы… сделать приятное Дилану Коулу. Жаль только, решение слишком запоздало, чтобы принести пользу.

Дилан приехал в город в четверг вместо пятницы, потому что не собирался обедать с Кэт, как они тогда договорились, и ему не хотелось скрываться от нее в пятницу. Стоя у одного крупного магазина, он с облегчением вздохнул, увидев, что к нему приближается Бренда, а не Кэт.

Она улыбнулась ему.

— Привет, Дилан. Где это ты пропадал?

Он слегка пожал плечами.

— Занимался делами. Был в разъездах.

— Немного ты разъезжал. Насколько я знаю, ты все это время прятался на своем ранчо.

— Ну… да. — Он направился к своему пикапу.

Бренда от него не отставала.

— Я слышала, что у вас с Кэт все!

— Где это ты такое слышала? — С какой же скоростью разносятся слухи!

— Говорят.

Дилан насторожился.

— Что ты хочешь сказать?

— Ну, после того как Кэт перестала писать про палату, я уверена, она подумала, что ты прибежишь к ней.

— Что она сделала?

— Перестала писать про палату. Она сказала папочке, что даст ему шанс и время самому разобраться в проблеме. Если они так и сделают, она об этом напишет. Если нет, то об этом она тоже, конечно же, напишет.

— Хорошо, — сказал он мягко.

Бренда нахмурилась.

— Естественно, после того как ты замолвил за папу словечко…

— Что я сделал?

Она посмотрела на него.

— Но ведь так и было, разве нет? Папочка сказал, что он с тобой разговаривал и ты чуть ли не набросился на него. Но очевидно, что ты поговорил с ней. И так же очевидно, что Кэт отказалась от очередной статьи только потому, что ты попросил ее. Где это видано, чтобы Кэт Эндрюс сдавала свои позиции хоть в чем-то?

Да, на его памяти такого точно не случалось. Но возможно ли, что она сделала это для него! Вероятность этого, какой бы абсурдной она ни была, поразила его. Повернувшись к Бренде, он сказал:

— Кэт делает то, что считает правильным. Это со мной никак не связано.

— Да, конечно, — пожала Бренда плечами, подступая к нему ближе. — Зато теперь, когда ты свободен, я подумала, может, мы продолжим там, где остановились.

Дилан почувствовал, как бездна разверзается под его ногами.

— Могли бы, но я несвободен. — Он открыл дверцу пикапа и вскочил в кабину.

— Но…

— Ты никогда не слышала о том, что влюбленные тоже ссорятся?

Он уехал, размышляя, сколько у него шансов начать «роман» с Кэт снова. Не очень много, наверное, но все-таки он должен попробовать.

Когда в четверг Кэт вернулась домой, ее ждали пять сообщений на автоответчике. Одно было от какого-то сердитого господина, который жаловался на то, что доставка газет к нему всегда запаздывает, еще два сообщения — новые темы для статей; одно было от мамы и последнее — от Лоры.

Сначала она позвонила маме.

— О, привет, дорогая! — Мама была, как всегда, жизнерадостна. — Я звонила тебе недавно, хотела напомнить о семейном празднике. Уже совсем скоро.

— Об этом…

— Да, все ведь должны собраться, и все с нетерпением ждут этого события. Особенно твоя бабушка. Когда я сказала ей, что у тебя есть мальчик…

— У женщины моего возраста нет мальчиков. Это для детей.

— Ну какая разница. Она вообще зовет его джентльменом. Ведь он джентльмен, Кэт?

Можно ли назвать Дилана джентльменом?

— Я думаю, что можно его так назвать, только сейчас есть про…

— Только не говори мне, что появились какие-то проблемы! — перебил ее взволнованный голос матери. — Я клянусь, что твоя бабушка просто умрет на месте, если ты приедешь одна.

— Но…

— И ты, Кэт, никогда этого не переживешь. Все уже знают.

— Мама! — застонала Кэт. — Зачем ты всему свету рассказала?

— Я этого не делала. Я сказала твоей бабушке, а уж она-то всему свету и поведала, — засмеялась та. — Мы все так волновались за тебя, дорогая! Понимаешь, мы уже начали думать, найдешь ли ты вообще когда-нибудь подходящего человека.

— Мама…

— А твои братья! Они не могут дождаться момента, когда увидят этого приятеля и решат, достаточно ли он для тебя хорош. Я просто надеюсь, что тот, кого ты собираешься привести, действительно необычный, а то ты же знаешь, как мальчики волнуются за свою старшую сестренку.

Да, это она знала. «Мальчики», как ее мама их называла, были шестифутовыми здоровяками, и однажды они чуть не разобрались с каким-то ухажером, который не очень вежливо поступил с их сестрой.

Мама заговорщицки спросила:

— Ты мне о нем, кстати, еще ничего не рассказала. Это кто-то знакомый?

— Я хочу сделать сюрприз, — придумала Кэт объяснение. — Только сейчас… есть проблема и…

— Кэт Эндрюс, если ты не приедешь под руку с этим молодым человеком, то твою бабушку просто-напросто хватит удар.

— Это нечестно! Вы не можете ожидать от меня…

— Ты права. — Мама заговорила так холодно, что Кэт с трудом узнавала ее голос. — Это нечестно с моей стороны. Извини.

Дело обстояло даже хуже, чем Кэт себе представляла.

— Тебе не нужно извиняться.

— Нет, я все же извиняюсь. А если у тебя не будет времени, чтобы приехать на наш маленький семейный праздник, это тоже ничего. Я скажу бабушке… уж придумаю что.

— Мама, перестань. Я же сказала, что приеду. И… — о, Господи, помоги! — она скрестила пальцы, — мой друг тоже приедет.

Даже если мне его под дулом пистолета привезти придется, пообещала она, кладя трубку.

И как же теперь из всего этого выбираться?

 

Глава четвертая

Дилан стоял в центре кафе, сжимая шляпу в руках и чувствуя себя так же, как чувствовала бы себя кошка в компании не очень дружелюбных псов. После того как они с Кэт расстались, он не мог представить себе, как же он вернется к ней.

— Привет, Лора, — сказал Дилан и добавил более осторожно: — Привет, Кэт.

Та круто развернулась на стуле и посмотрела на него.

— Что ты здесь делаешь?

— Мы же договорились пообедать вместе, помнишь?

— И ты думаешь, что после того, как ты сломал мою волшебную палочку, я снова захочу тебя видеть? Ну ты наивный!

Он нахмурился, пытаясь понять ее.

— То есть ты хочешь сказать, что сердишься на меня из-за той деревяшки и тарелки, а не из-за…

— Можешь не продолжать! — Она посмотрела по сторонам. — Не нужно на людях… то есть я хочу сказать, что здесь просто слишком много людей.

— Да, это точно. — Чувствуя себя увереннее, он подвинул к себе стул. Очевидно, она не хотела устраивать сцену, и он собирался воспользоваться этой ее слабостью.

Официантка принесла то, что уже заказали подруги: салат «Цезарь» для Лоры и большую порцию жареных стейков из курицы с булочкой плюс картофельные чипсы для Кэт.

— А тебе что заказать, Дилан? — спросила Лора.

— Большой стакан чая со льдом и кусок того вишневого пирога, что я видел на витрине.

— Это все?

— Кэт со мной поделится.

— С чего это ты взял? — вспылила Кэт, протянув руку за кетчупом.

— Посмотрел на размер порции. Не могу поверить, что во всем городе найдется хоть одна женщина, которая сможет все это съесть.

Ее зеленые глаза вспыхнули.

— Посмотрим, — сказала она, потом нахмурилась и добавила, обращаясь к официантке: — Он прав. Я знала, когда делала заказ, что не смогу все съесть. Не могли бы вы принести нам еще одну тарелку?

— С радостью.

Лора с улыбкой следила за ними.

— Я рада, что вы так хорошо ладите, — язвительно заметила она.

— Ну, да… — Кэт разрезала большой сэндвич с куриным стейком и взяла меньший кусок. Она посмотрела на чистую тарелку, которую поставила перед ней официантка, потом на Дилана. Со вздохом положила кусочек на эту тарелку, добавила несколько чипсов и поставила тарелку перед Диланом.

— А, черт, — он постарался выглядеть расстроенным, — я не хотел объедать тебя. — И он, не задумываясь, сразу отправил в рот пару чипсов.

— Пытаюсь сделать тебе приятное, — мрачно сказала Кэт.

Она была единственной женщиной, которую он знал, чей тон и манеры могли создать впечатление, словно она ругается, в то время как она лишь просит сделать одолжение.

— Это звучит многообещающе, — сказал он. — Собственно говоря, мне тоже нужно попросить тебя об одолжении. Может, мы найдем общий язык?

Она в отчаянии вздохнула.

— Я очень на это надеюсь, потому что я действительно в трудном положении. Мои мама и бабушка ожидают меня через неделю на празднике, где соберутся все наши родственники. Причем я должна явиться под руку с мужчиной моей мечты. Я понимаю, что с тобой это трудновато, но у меня нет выхода.

— Хочешь сыграть в «слабо»? Бренда заезжала ко мне на ранчо на днях и… — Он осекся. Он не хотел говорить Кэт, что знал о ее разговоре с банкиром Хэйкоксом: это была ее тайна, и она сама может рассказать об этом, если захочет. Он перешел сразу ко второй части визита Бренды: — В общем, она все еще охотится за мной. Поэтому я надеялся, что мы могли бы продолжить наш план… ну, хотя бы ненадолго.

Они посмотрели друг на друга, и внезапно воздух наэлектризовался. Лора разрядила обстановку.

— Ух, — сказала она довольно. — Слава богу, все устроилось.

Дилан тихо сказал «аминь».

Они ехали на семейный праздник на джипе, который принадлежал Кэт. Она настояла на этом, ведь, в конце концов, это была ее семья и поездка была нужна ей.

В отличие от некоторых ее знакомых, Дилана, казалось, не волновала женщина за рулем. Когда он поймал ее взгляд, то улыбнулся.

— Они не знают, что я приеду, верно?

— Нет, не знают. Я сказала, что сделаю сюрприз.

— Сюрприз, я думаю, удастся. Сколько сейчас твоим братьям? В последний раз, когда я их видел, им должно было быть… да, наверное, только четырнадцать.

— Маку сейчас двадцать шесть, он владелец спортивного магазина. Джошу двадцать семь, и он работает тренером в спортивном клубе, когда не лазает по горам и не плавает по океанам.

— Что я о них помню, так это то, что они всегда были качками.

— На твоем месте я бы выбирала выражения.

Он удивленно поднял брови.

— А что такого?

— Они пытаются защищать свою маленькую сестренку, и это одна из причин, почему я не переехала с ними туда, где они сейчас живут. С ними, плюс еще моя мама и бабушка, я не знаю ни минуты покоя.

— Потому что…

— Они хотят, чтобы я вышла замуж и нарожала дюжину детей.

— Дюжина, наверное, немного многовато, но я бы не отказался от нескольких, если бы они были такими же, как Джессика и Зак.

Она напряглась.

— Да, они прелестные детишки. Но это дети Мэтта и Лоры, и никакие пожелания моей семьи не смогут сами по себе сделать так, чтобы я завтра же была замужем и беременна.

— Не знаю, не знаю, — загадочно сказал он. — Их пожелания уже фактически помолвили тебя.

Она улыбнулась.

— Очень смешно. Ладно, разговор не об этом. Просто расслабься. Не давай «мальчикам», как мама их называет, повода.

— Я могу держать себя в руках.

— Да, но можешь ли ты держать в руках их? Я не хочу, чтобы хоть что-то омрачило бабушке этот день.

— Понял, — уверенно сказал он и сложил руки на груди. — Скоро я их приручу.

Да уж. Кэт пристально смотрела на дорогу, стараясь не прислушиваться к странным предчувствиям, которые роились у нее в груди.

— Кэт, Дилан, можно сказать, просто приручил мальчиков. — Лиза Эндрюс, мама Кэт, покачала головой. — Я глазам своим не верю.

— Я тоже, мама.

Да, у Дилана было столько очарования, что он всю ее семью приручил, не только мальчиков. Всех, кроме нее, разумеется. Она-то знала, что все это игра.

Лиза улыбнулась.

— Думаю, бабушка уже влюбилась. От него глаз нельзя отвести. Если бы он был на пятьдесят лет старше или она на пятьдесят лет моложе…

Кэт засмеялась, хотя ей было совсем не весело. Она подумала, что было бы лучше, если бы вся ее семья разочаровалась в нем (и в ней, соответственно), а не полюбила его. Как теперь, когда придет время, она сможет сообщить им о том, что они разошлись?

Мак вбежал на кухню.

— Мам, быстрее, где насос? У нас футбольный мяч сдулся.

— Он в гараже.

— Нет его там, я смотрел.

— За зимним снаряжением в углу?

— Я об этом не подумал. — Мак уже собрался уходить, но развернулся. — Кэт, ты молодец. Дилан — лучший. — И он показал ей большой палец, поднятый вверх.

Кэт уставилась на брата.

— Не могу поверить, что это ты говоришь.

— Эй, мы уже давно ждем, когда ты найдешь молодого человека. А уж хороший он или нет, определяем сразу. Но кто бы мог подумать, что из вас со стариком Диланом получится такая пара! Это фантастика! — Он подмигнул и снова побежал на улицу.

Кэт посмотрела на мать. Отчаяние наполняло ее.

— Это уже слишком, — сказала она. — Я начинаю думать, что Дилана вы любите больше меня.

— Не будь смешной. — Лиза обняла дочь. — Он нам так нравится, потому что он делает тебя счастливой. А тебя мы любим.

Она взяла поднос с лимонадом.

— Ты не могла бы пойти предложить лимонад? А я сейчас тоже приду — принесу кофе и печенье.

— Ума не приложу, как в такую жару можно пить кофе.

— Поверь мне, можно. Ну, иди.

Кэт вышла с подносом в руках. На последней ступеньке она чуть поколебалась, ища взглядом Дилана. Его не было за столом с тетушками и дядюшками, его не было под деревьями, где расположились бабушка и тетя Гертруда. Посмотрев туда же, куда смотрели они, она увидела толпу взрослых и подростков, играющих в футбол.

Кэт затаила дыхание. Как и все остальные, Дилан снял рубашку и бегал за мячом только в джинсах и кроссовках. Он выделялся среди всех, словно на него падал золотой свет. Каждый мускул был отчетливо виден.

У Кэт вдруг пересохло во рту, и она заставила себя отвернуться. Да, действительно, не отвести глаз…

— Вам нужно уезжать?

Кэт нагнулась и поцеловала морщинистую щеку.

— Да, бабушка, нужно. — Кэт была счастлива видеть, что бабушка выглядела гораздо лучше, чем описывала мама.

Дилан тоже поцеловал старушку, и та заулыбалась.

— У меня нет бабушки, — сказал он, — я могу стать вашим приемным внуком?

— Глупый мальчик! — Она легко похлопала его по груди. — Когда вы, дети мои, поженитесь, я и так стану твоей бабушкой, хотите вы того или нет.

Кэт увидела, что заявление поразило его.

— Правильно. — Он лучезарно улыбнулся старушке. — Жду с нетерпением.

— С современной молодежью одни проблемы. Они думают, что ждать-то как раз не надо. Отсюда следует еще кое-что.

Лиза обняла свою маму.

— Мам, я не думаю, что ребята хотят…

— Я думаю, что они не возражают.

Кэт замерла.

— Вы о чем?

— Ну, о детях, конечно. Скольких вы планируете и когда приступаете?

У Кэт внутри все сжалось, а кровь отхлынула от лица.

— Я… мы… на самом деле мы… ты не можешь…

Дилан рассмеялся.

— Ну, меньше дюжины. Мы как раз недавно разговаривали с Кэт, и она сказала, что двенадцать — это уж слишком много.

— Нет, подождите минутку! — Кэт попыталась привлечь всеобщее внимание. — Мы еще…

— В этом она права, — быстро сказала бабушка. — И когда вы планируете заводить детей?

— Но мы даже не помолвлены! — взвизгнула Кэт.

— Но вы же скоро это сделаете. И я стану самой счастливой бабушкой в Колорадо!

— Я знаю, но…

— Я просто хочу поторопить вас, — опять прервала ее бабушка. — Не думаю, что мне осталось много времени.

У Кэт сердце сжалось при этих словах.

— Пожалуйста, не надо так говорить.

— Почему? Правда меня не пугает, а чего я боюсь, так это пропустить столь знаменательный день. Так вы вдвоем приедете на твой день рождения?

— Я вряд ли смогу приехать даже сама. У меня очень много работы, а у Лоры вот-вот должен ребенок родиться, и…

— Я тоже занят. — Дилан предостерегающе посмотрел на Кэт.

Бабушка замахала на них.

— Тогда я сама приеду, — объявила она. — Ты меня уже давно приглашала. Думаю, день рождения — как раз подходящая возможность. И пока я здесь, я могу убедить молодого человека сделать все законным.

— Нечего делать законным. — Кэт с надеждой посмотрела на Дилана, но поддержки не дождалась: все происходящее его явно забавляло.

— Рассказывайте. — У бабушки был дьявольски подозрительный вид. — Я знаю, что за молодежь пошла. Только не говорите, что вы еще не…

— Мама! — Лиза, казалось, была в ужасе.

— Ты тоже можешь поехать со мной, Лиза. Мы здорово повеселимся.

Лиза закатила глаза.

— И это моя мать! Не могу поверить.

— Если ты не поедешь, то кто-нибудь из мальчиков отвезет меня.

— Ну, — размышляла Лиза вслух, — возможно, я могла бы выбраться…

— Я и сам собирался взять несколько выходных дней, — вставил Джош. — Я бы с радостью провел их у любимой сестры. Ты найдешь, где нас разместить?

— Нет!

— У меня полно комнат для… — начал было Дилан.

— Да!

— Так «да» или «нет», Кэт?

— Да, — сказала она со вздохом. — Значит, вы все собираетесь приехать ко мне на день рождения? Но не забывайте, что мне нужно работать.

— В этом году твой день рождения будет в воскресенье, — сказала Лиза.

— Ну, хорошо, — окончательно сдалась Кэт. — Приезжайте, мы справим мой день рождения, а потом вы все поедете домой.

А я буду искать способ, как выбраться из всей этой суматохи, сокрушенно подумала она.

— Неплохой план. — Мак протянул Дилану руку. — Увидимся, дружище.

* * *

— Мне правда очень жаль, — сказала Кэт, когда они с Диланом снова ехали в машине. — Но я тебя предупреждала, что у них на уме одна свадьба, по крайней мере моя. Зато никого не волнует, что мальчики все еще бегают по полю.

— Да, — согласился он, — с женщинами другой случай.

Кэт гневно на него посмотрела: он улыбался и, очевидно, ждал, как она отреагирует. Она смущенно улыбнулась.

— Ты хорошо себя вел. Должна сказать тебе «спасибо».

— Не стоит, мэм, — скромно сказал он. — Сказать по правде, мне всегда нравилась твоя семья, особенно бабушка.

— Спасибо, мне приятно, неважно, искренне ты говоришь или нет.

— Мне правда нравится твоя бабушка. К сожалению, моя умерла, когда я был совсем маленьким. Кэт, почему ты никогда не веришь тому, что я говорю?

— По привычке, наверное. А почему ты говоришь так много вещей, которые меня задевают?

Он пожал плечами.

— По привычке, наверное. И еще потому, что ты такая хорошенькая, когда сердишься.

— Готова поспорить, это из какого-то старого фильма.

— Да, но это все равно так. Я всегда предпочитаю бой с равным соперником. — Он рассмеялся. — Это-то мне в тебе всегда и нравилось. Ты можешь о себе позаботиться, не волнуясь о том, что скажут остальные.

— Да, это точно. Политические репортажи, даже в маленьком городке, не для людей со слабым сердцем. — Она посмотрела на него, развалившегося на сиденье, прислонившегося к дверце, совершенно расслабленного. Самое время, чтобы задать вопрос, который уже давно ее мучил. — Ммм… если ты не возражаешь, можно я задам тебе нескромный вопрос? Вы с Шейной казались такой хорошей парой.

— Да, со стороны можно было так и подумать. — Он не выглядел обиженным, только задумчивым. — Просто она была слишком хороша для меня, Кэт. Я не мог заставить себя жить лучше, а она не могла опускаться до моего уровня. И в конце концов мы оба устали пытаться. — Он весело посмотрел на нее. — Это может тебя шокировать, но со мной не так-то просто ужиться, как ты думаешь.

— А я никогда и не думала, как это — жить с тобой, — легко парировала она. Неужели он предположил, что она помышляла об этом? — По крайней мере ты не раскаиваешься.

— Нет, не очень. Начать с того, что я никогда не строил воздушных замков. Я всегда думал, что брак придумали женщины, чтобы удержать мужчин. Но сейчас я начинаю думать по-другому. Я становлюсь старше и…

— Да, возраст — это более точная причина.

— Есть еще один плюс. Теперь, когда становлюсь старше, я начинаю думать, что однажды опять вступлю в брак. И уверен, что в этот раз я буду лучше, чем раньше. — Он усмехнулся. — Не так хорош, как Мэтт, конечно. Я завидую ему, что ли, кроме некоторых моментов…

— Например, присутствовать при родах?

— Именно!

— Но если он любит ее, то в чем проблема?

— Он ее любит, отлично. Но я… я должен буду боготворить землю, по которой ходит моя избранница, чтобы решиться на это.

— Но это же может случиться.

— Да, я могу быть первым ковбоем на Луне, что так же маловероятно. — Он пристально посмотрел на нее. — Раз уж мы тут так разоткровенничались, то что насчет тебя?

— А что насчет меня? — удивилась Кэт, словно не поняла, о чем он говорит.

— Ты была помолвлена несколько лет назад, а потом вдруг внезапно расторгла помолвку. Что случилось?

— Я сделала ужасное открытие, и как раз вовремя.

— Да? — заинтересовался он. — И что же это за открытие? Он обманывал, торговал наркотиками, много пил?

— Ничего подобного. Я просто поняла, что не люблю его. Да, он мне нравился, но этого недостаточно. Поэтому я расторгла помолвку, и он уехал из города. Мне было плохо, ведь я, можно сказать, выгнала его. Но дело в том, что я не могу выйти замуж, если по уши не влюблена.

— Ну, мисс Эндрюс, вы очень романтично настроены. Может, вы вдобавок верите в ерунду типа «и они жили долго и счастливо»?

Она улыбнулась.

— Только никому не говори. У меня же репутация пробивной женщины.

— Можешь быть за это спокойна.

А за что еще я могу быть спокойна? — думала она по дороге. За себя? Если сейчас я остановлюсь, повернусь на сиденье, обниму его и поцелую — из благодарности за то, что он так хорошо обошелся с бабушкой, — что он сделает? Как отреагирует?

А как она отреагирует? От одних мыслей об этом ей стало жарко.

Кэт заканчивала статью, когда позвонила Лора.

— Ну, как прошел праздник? — спросила она.

Кэт поднесла трубку к другому уху, поддерживая ее плечом.

— Нормально.

— Нормально? Просто нормально? Они поверили, что вы пара?

— Да, поверили, с этим все в порядке.

— Значит, это сработало!

— Слишком хорошо. Они собираются приехать на мой день рождения. Значит, я опять должна быть с Диланом.

— Кэт Эндрюс, а почему это ты такая мрачная? Ты разве не этого хотела? Теперь твоя бабушка может спокойно умереть.

— Моя бабушка выглядит так, будто она нас всех переживет.

— О-о-о… — Последовала пауза, потом Лора захохотала. — Это значит, что тебе придется выйти за него замуж, чтобы тебя не разоблачили?

— Лучше уж пусть разоблачат, — махнула рукой Кэт. — Давай сменим тему. Пожалуйста. Как себя чувствует будущая мамочка?

— Размером с дом, и продолжает расти, — радостно сказала Лора. — А вы с Диланом придете на празднование Дня урожая в субботу?

— Ой, я совсем забыла об этом.

— Ну я же теперь тебе напомнила…

— Я даже не знаю, посмотрим.

— Все явятся. Странно будет, если вы не придете.

— Спасибо за напоминание.

Лора засмеялась.

— Ты мне нравишься, даже когда сердишься, — сказала она. — Увидимся в субботу на празднике.

Кэт вернулась к работе и, когда закончила, опять взяла в руки телефон.

К счастью, ей ответил автоответчик:

— Здорово, люди. Это Дилан, меня нет дома.

Поэтому вам придется оставить одно из этих вечных сообщений после сигнала.

— Господи, Дилан, это самое банальное послание, которое я когда-либо слышала. Послушай, ты ведь не хочешь пойти на День урожая? Лора думает, что нам нужно там появиться, но что она знает? Нет, тебе и так есть чем заняться. Забудь о том, что я звонила.

Она повесила трубку, довольная собой. Теперь она может сказать Лоре, что сделала все, что могла.

— Вы звоните Кэт Эндрюс. Меня нет дома или я просто не могу взять трубку, но вы можете оставить сообщение после сигнала.

— Привет, Кэт, это твой возлюбленный. Я решил принять твое милостивое приглашение на праздник. Я заеду за тобой в десять. Да, кстати, твое сообщение, может, и не банальное, но уж точно самое скучное из тех, которые я когда-либо слышал. Просто хотел поделиться с тобой наблюдениями. — Он уже собирался повесить трубку, но в последний момент добавил: — Это Дилан, если ты своих возлюбленных по голосу не различаешь.

Потом он повесил трубку и засмеялся.

— Но я не хочу участвовать в этом конкурсе! Что я буду делать с кексом, если выиграю его? — Ходить по кругу, надеясь, что окажешься на метке победителя, когда прекратится музыка, — такой отдых не для нее.

— А тебе не приходило в голову, что ты можешь отдать его мне?

Кэт и Дилан смотрели друг на друга у билетного стола, обсуждая конкурс. Заметив, что билетерша улыбается, Кэт понизила голос.

— Я не думала, что ты любишь кексы, — процедила она сквозь сжатые зубы.

— Если честно, то не очень. Но я хочу, чтобы мы выиграли торт.

— Но здесь же выигрывают кексы.

— Ну, не я же придумывал правила. Но зато я вижу среди кексов пару тортов, и они мне нравятся.

— Ну, тогда и выигрывай сам!

— Если мы оба будем играть, то у меня вдвое больше шансов. — Он купил два билета, взял Кэт за руку и повел ее на игровую дорожку под аплодисменты участников: перед ними стоял мальчик-ведущий с огромным шоколадным кексом.

— Займите свои места!

— Ты со мной, крошка? — спросил Дилан у Кэт.

— Ну конечно же, да! — ответил за нее мальчуган. — Приготовились!

— Вот видишь? — зашипел на нее Дилан. — Никто не поверит, что мы пара, если ты не начнешь относиться ко мне лучше. А когда на следующей неделе приедет твоя семья, что ты будешь делать?

— Ну, хорошо, хорошо. — Она убрала его руку и встала на один из кругов, нарисованных на полу. — Видишь, я стараюсь.

— Ура! — захлопал в ладоши мальчишка. — Кэт старается!

Музыка заиграла, и участники со смехом и подталкиваниями пошли по кругу. Кэт послушно шла вместе со всеми, совсем не желая выигрывать ни кекс, ни торт, но все равно стараясь развлечься. Она наконец призналась, но только себе, что ей на самом деле нравилось спорить с Диланом. У этого парня всегда было что возразить, что ответить. Как он сказал: «Я всегда предпочитаю бой с равным соперником». Эти слова она могла бы считать и своими.

Но она была умна и понимала, что лучше держаться от него подальше, потому что…

Музыка умолкла, и все вдруг стали толкать Кэт со всех сторон. Она же прочно стояла на ногах, пытаясь посмотреть вниз.

— Эй, поаккуратнее, не толкайтесь. — Она посмотрела на обидчиков ледяным взглядом.

— Кэт! — Дилан подошел к ней и обнял ее. — Ты выиграла!

— Правда? — Она увидела, что стоит на кружке с меткой победителя. — О господи, я и правда выиграла.

— И вы получаете этот восхитительный кекс. — Один из ведущих подошел к ним и протянул кекс.

— Но я хотел торт, то есть я хотел, чтобы моя девушка выиграла торт.

— Я не девушка, Дилан Коул, я женщина!

— Хорошо. — Он потрепал ее по руке, но продолжал смотреть на организаторов конкурса. — Пожалуйста, миссис Браун, можно мы поменяем его на торт?

— Ну, я не знаю… — Она огляделась по сторонам.

— Дайте им торт! — выкрикнул кто-то. — Они нас хорошо развлекли.

Толпа разразилась хохотом, и Кэт тоже засмеялась.

— Ну, в таком случае… — Миссис Браун достала торт и подала его Кэт. — Поздравляем! — сказала она. — А теперь продолжим игру.

Кэт с тортом уже развернулась, чтобы уходить.

— Ты ничего не забыла? — спросил Дилан.

— Не думаю, — невинно ответила Кэт.

— Торт!

— А что с ним?

— Ты не собираешься отдать его мне?

Участники игры затихли, словно одновременно затаили дыхание. Кэт держала торт в одной руке, думая, что она не осмелится… она правда не осмелится…

Высокий мальчуган нарушил тишину.

— А почему бы вам не отдать его ей? — предложил он.

Дилан улыбнулся. Он хотел этот торт. Тот, что был в руках Кэт. Он стал приближаться к ней. Она отступила.

— Не подходи, или этот торт будет на тебе! — предупредила она его.

— Зачем же портить торт? — Дилан сделал еще один шаг.

Она снова отступила.

— Я серьезно, Дилан. Это мой торт, и ты получишь его только…

— Посмотрим!

Он подошел к ней так быстро, что она не успела отойти, схватил торт одной рукой, а другой обнял ее за талию и притянул к себе.

— Не сопротивляйся, — сказал он. — Торт теперь у меня.

— Не угрожай мне! Я вызову полицию!

— Вызывай, — сказал он.

И прежде чем она осознала, что происходит, он поцеловал ее.

 

Глава пятая

Кэт было слишком хорошо, чтобы оказать хоть малейшее сопротивление. Под завывания толпы и аплодисменты она обвила руками шею Дилана и поцеловала его в ответ.

И это было ужасной ошибкой, как она сразу же поняла, потому что он тут же наклонил ее, удерживая рукой за талию, и стал целовать более страстно. Этого она не ожидала. Когда он поднял голову, она практически задыхалась.

Дилан продемонстрировал коробку с тортом в поднятой руке.

— Целый и невредимый, — провозгласил он. — У меня много талантов.

Под аплодисменты ведущий конкурса объявил:

— Просьба занять свои места!

Взяв Кэт за руку, Дилан повел ее вниз по ступенькам. И только когда они спустились, он улыбнулся ей.

— Спасибо, — сказал он.

Она непонимающе заморгала.

— За поцелуй?

— Да, за поцелуй прямо под носом у Бренды и ее подружек. Может, ты и не знала, что они там, но все равно: спасибо за помощь.

Значит, вот что это было: всего лишь очередной отвод глаз.

— Не за что, — сказала она прохладно. — Куда ты меня тащишь?

— Я видел Мэтта с Лорой и детьми. Они шли куда-то туда. Я подумал, что они, может, захотят съесть со мной мой торт.

— Твой торт?

— Что твое, то мое.

— И наоборот!

Они все еще выясняли, что кому принадлежит, когда нашли наконец семью Рейнолдс, стоящую в очереди на карусель.

* * *

Лора и Кэт сидели за столиком и смотрели, как Джессика и Зак с радостными криками катались на карусели. Мужчины стояли тут же неподалеку, уплетая торт.

Лора, наконец отсмеявшись, вытерла глаза.

— Да, вы двое — это предел, — сказала она Кэт. — Я бы многое отдала, чтобы снова посмотреть на вас, дерущихся из-за торта. Мне кажется, вы из-за всего можете поспорить.

Лора помолчала и с заговорщицким видом снова посмотрела на Кэт.

— А он хорошо целуется?

— Лора!

— Я думаю, что не надо было спрашивать, но ты же знаешь, каковы мы, беременные женщины, — не можем удержаться.

Кэт покачала головой.

— Ты точно беременная. И ты моя лучшая подруга…

— Да? Да? Продолжай!

— Хорошо.

— Просто хорошо? — Лора выглядела расстроенной.

— Ну ладно, немного лучше, чем просто хорошо.

— Так-так, это уже лучше. И насколько же это «немного лучше»?

Кэт застонала.

— Намного лучше — очень намного. Лора, я, наверное, с ума схожу. Кто угодно, только не Дилан Коул! — Она опустила голову на руки и вздохнула.

Дилан услышал ее вздох и оторвался от тарелки.

— Ну вот, она снова, — сказал он. — У этой женщины что ни минута, то драма.

Мэтт слизал крем со своей ложки:

— С ней не соскучишься?

Вообще-то Дилан думал совсем не об этом, но это была правда. Он кивнул.

— Она готова попробовать все хотя бы раз в жизни.

— Или два, если ей это понравится, — усмехнулся Мэтт.

— Да. — Дилан приободрился, вспомнив поцелуй. — Я знаю ее так давно, и все равно она постоянно находит, чем меня удивить.

— Похоже, дело принимает серьезный оборот.

— Что? — Дилан нахмурился.

— Это фальшивое ухаживание, которое должно привести к фальшивой помолвке. Я уже начинаю сомневаться, что оно такое уж фальшивое.

— Нет, черт возьми! — Дилан понял, что почти кричит, только когда увидел повернувшиеся к нему лица женщин. Он понизил голос: — Послушай, если ты думаешь, что я запал на малышку Кэт Эндрюс, то тебе нужно подумать вот еще о чем. Как моя покойная бабушка говорила: «Она и деревянного сведет с ума».

А я не деревянный, добавил про себя Дилан и подавил вздох. Если бы был им, то не стоял бы сейчас здесь, думая об этой зеленоглазой красотке. И не смотрел в глаза другу, который едва сдерживался, чтобы не засмеяться.

— Я не хочу идти в кино, — решительно сказала Кэт. — Мне совсем не нравится, что там показывают.

— Ну, — возразил Дилан, — может, мне нравится, что там показывают.

— Все фильмы о том, как какой-то монстр разрушает Землю. Я не хочу их смотреть, они просто нелепы.

— С каких это пор ты стала кинокритиком?

За соседним столиком в кафе, где снова препирались Дилан и Кэт, сидел Роджер Риди. Он толкнул свою жену Мэридит в бок и усмехнулся.

— Послушай только этих голубков, — сказал он достаточно громко для того, чтобы эти самые «голубки» могли его услышать. — Неужели в раю опять буря?

Кэт строго посмотрела на него, Мэридит помахала ей рукой.

— Знаете, что с вами двоими не так? — сказала она.

Кэт закатила глаза.

— Наверное, ты нам собираешься об этом сказать.

— Естественно. Проблема в том, что вы слишком долго знаете друг друга. Вот если бы вы были хоть чуть-чуть похожи на нас с Роджером, то вам было бы легче…

— Она права, — Роджер наклонился вперед. — Мы поженились через месяц после знакомства.

— Извините, что вмешиваюсь, — сказала Кэт с налетом сарказма, — но вам никогда не приходило в голову, что некоторым просто повезло?

Роджер широко улыбнулся.

— Конечно, нам повезло, но своей удачей мы обязаны сами себе. — Он взял жену за руку. — Мне понадобилось только один раз взглянуть на эту женщину, чтобы понять, что она создана для меня. Если бы я стал ждать и выискивать все раздражающие мелочи…

— Что за раздражающие мелочи? — Мэридит взволнованно посмотрела на него.

— Ничего особенного, дорогая. Я в общем говорю.

— Нет, если я тебя как-то раздражаю, то я бы хотела услышать, чем именно.

Дилан посмотрел на Кэт.

— Посмотри, что ты наделала.

— Я здесь ни при чем.

Речь Роджера тем временем приняла менее лиричный тон.

— Если ты настаиваешь, Мэридит. — Он уже начал мрачнеть. — Ты никогда не замечала, что съедаешь сразу что-то одно? Если это завтрак, то сначала ты съедаешь весь бекон. Потом ты ешь все яйца. Потом — тосты. Я, затаив дыхание, смотрю, с чего же ты начнешь. Иногда я даже заключаю пари сам с собой.

— Правда?! Тогда я тоже должна рассказать, как ты ешь. Ты смешиваешь все сразу, да еще и кетчупом это все сверху поливаешь. Зачем же я стараюсь что-то особенное приготовить, если ты все…

— Мэридит, радость моя, ты отошла от темы. Пока ты не заставила меня признаться, я тщательно скрывал, что мне не нравится, как ты ешь.

— Не нравится! Не нравится? — Мэридит встала из-за столика, оперлась о него руками и наклонилась вперед. — Ну что же, милый мой, если ты хочешь, чтобы я сказала, что мне не нравится…

Кэт схватила Дилана за локоть.

— Мне не хочется смотреть на семейную ссору. Ты готов идти?

— Идти куда?

— Подальше отсюда!

Они вышли из кафе.

— Вообще-то, — сказал Дилан. — Роджер прав. Чем дольше знаешь человека, тем больше презрения к нему испытываешь.

— Это ты в вежливой форме пытаешься мне сказать, что испытываешь ко мне только презрение? А мне кажется, такова же вероятность, что ты будешь испытывать презрение к человеку и с первого взгляда. Я еще помню нашу первую встречу и могу тебе сказать, что так все и было.

— Все, что я хотел сказать, так это то, что проще любить кого-то, если ты его не знаешь, потому что, когда ты узнаешь человека ближе, он всегда тебя разочаровывает. — Они подошли к пикапу, припаркованному у обочины.

— А я хочу сказать, что лучше основательно узнать человека до свадьбы, а не горевать после.

Они залезли в машину, продолжая спорить. Вместо того чтобы завести мотор, Дилан положил руки на руль и посмотрел на Кэт.

— Так чего ты ждешь? — спросила она, сообразив, что они никуда не едут.

— Жду, когда ты скажешь, куда мы едем, — сказал он. — Очевидно, что не в кино. Я могу отвезти тебя домой.

— И не надейся так просто от меня избавиться. Дай подумать… Можем зайти в «Пятнистого пони» выпить чего-нибудь.

— Ты хочешь выпить?

— Нет.

— У тебя только три попытки.

— Мы можем… поиграть в боулинг.

— А ты хочешь?

— Ну… не очень.

— Я тоже. Попытка номер два.

Она вздохнула в отчаянии.

— Ну почему я всегда должна что-то предлагать? Мог бы и помочь.

— Ну хорошо. Как насчет…

— Придумала! — Она щелкнула пальцами. — Поехали к Мэтту и Лоре. А вдруг они дома? Это неплохая идея. Я хотела бы узнать, что они думают по поводу того, насколько близко нужно знать человека.

— Зачем?

— Чисто из философского интереса с моей стороны. Кроме того, я Лору с праздника не видела. Мне интересно, как у нее дела: малыш должен появиться уже недели через две.

— Хорошая идея, — согласился Дилан. Он завел пикап. — Если честно, я не хотел бы оказаться на месте Мэтта в это время.

— Я думала, ты любишь детей, — Кэт сделала вид, будто не поняла, что он хотел сказать.

— Люблю, но не люблю все, что связано с родами.

— Понимаю, ты хочешь принять участие в начале, но уж никак не в конце.

— Но Кэт, рожать детей — женское дело.

Кэт усмехнулась.

— Как я однажды сказала Лоре, Дилана и под дулом пистолета в роддом не затащишь. Я искренне сочувствую той женщине, которая выйдет замуж за подобного человека.

— Правда? К твоему сведению, женщины за мной в очередь строятся.

— Да? Именно из-за этого ты попросил меня помочь тебе отвадить их всех?

— Нет, из-за того, что я знал, ты сама в трудном положении, и из-за того, что не думал, будто у тебя будут какие-то мысли.

— Какие мысли?

Дилан завернул к дому Рейнолдсов и затормозил.

— Мысли обо мне. Мысли по поводу того, чтобы сделать этот фальшивый договор настоящим.

— Да я скорее вены себе перережу!

— А я — горло!

Они гневно посмотрели друг на друга. Потом Кэт набрала в легкие побольше воздуха.

— Думаю, не надо ссориться при Лоре.

Дилан выдавил натянутую улыбку.

— Согласен. Она там, наверное, отдыхает, и ее любимые все собрались вокруг нее. Зачем портить ей вечер?

— Надо было привезти мороженого.

— И только теперь ты об этом вспомнила.

— А почему я всегда должна обо всем помнить?

Они ругались до самого входа, потом каждый из них глубоко вдохнул и улыбнулся, прежде чем они постучались.

Лора отнюдь не отдыхала, а ее любимых не было рядом. Она открыла дверь в старой футболке Мэтта и с губкой в руках. Кэт в шоке посмотрела на нее.

— Что, скажи на милость, ты делаешь?

— Мою полы, — Лора отошла, чтобы они могли пройти внутрь. — Я рада, что вы пришли. Дилан, не мог бы ты придвинуть холодильник обратно к стене? — Она показала на здоровенный белый холодильник, отодвинутый от стены на несколько футов. Недалеко от него стояли ведро и швабра.

— Конечно. — Дилан посмотрел по сторонам и нахмурился. В комнате был полный бардак, все шкафчики открыты, губки, тряпки и прочие чистящие принадлежности лежали там и тут.

— Чем ты, черт возьми, занимаешься. Лора? — спросил он. — Ты такая толстая, я удивляюсь, как ты ходить-то можешь, а ты еще и полы взялась мыть.

Кэт толкнула его.

— Дилан! Это грубо!

Он потер руку: почему это женщины так чувствительно относятся к правде?

— Но она правда толстая.

Лора засмеялась.

— Да, толстая. — Она погладила себя по животу. — И малыш все растет и растет.

— Малыш? — переспросил Дилан. — Значит, у тебя будет мальчик?

— Просто так обычно говорят, — Лора жестом предложила им сесть. — Я сказала доктору, что не хочу узнавать пол ребенка. Мальчик это будет или девочка, мы будем любить его одинаково.

— Конечно, — Дилан и не сомневался. Он не стал садиться, а пошел ставить холодильник на место.

— Вы что-нибудь будете пить? — спросила Лора.

Кэт вскочила на ноги.

— Позволь мне. А ты лучше сядь и расслабься. — Она оглянулась и нахмурилась. — А где все? Ты же не хочешь сказать, что одна дома?

Лора отодвинула подругу и пошла к холодильнику, который уже стоял на месте.

— Мне лучше двигаться, чем сидеть. — Она открыла дверцу и достала три банки с содовой. — А дети… Мэтт взял их в кино.

— Ты одна? — Кэт ужаснулась.

— Кэт, дорогая, я каждый день одна, когда Мэтт на работе, а дети в школе. Кроме того, они меня с ума сводят.

— То есть? — Кэт открыла свою банку с содовой.

— Я не больна, я не инвалид, меня не нужно носить на руках. — Лора подняла глаза к небу. — Когда люди суетятся вокруг меня, мне плохо становится.

— Не знаю, не знаю, — Кэт взглянула на Дилана, — я думаю, что порой мне бы хотелось так вот расслабиться и ничего не делать.

— Поверь мне, в таком положении тебе бы этого не хотелось, — Лора отхлебнула содовой. — Мне, по крайней мере, хочется чем-то заняться. Поэтому я сделала арахисовую помадку. Мэтт не любит шоколад.

— Помадку! Но сейчас же не Рождество, — Кэт была поражена.

— Зачем же ждать Рождества, чтобы сделать конфеты? Вы, кстати, хотите попробовать?

Дилан старался не смотреть на Кэт.

— Я люблю помадку.

Лора вскочила на ноги и направилась к столу. Эта женщина не могла оставаться без движения даже пару минут!

— В общем, после того как я приготовила помадку, мне все еще было скучно, и я решила помыть кухню. — Она взяла тарелку с конфетами. — А чем я обязана столь приятной компании?

Кэт предостерегающе посмотрела на Дилана.

— Мы сидели в кафе и стали свидетелями довольно неприятной дискуссии о некоторых материальных вещах, — объяснила она.

Лора поставила перед ними тарелку.

— И кто же поругался?

— Роджер и Мэридит Риди.

— Ты шутишь?! Я думала, они все еще живут тихо и счастливо.

Лора села на стул. Дилан заметил, что лицо у нее словно в поту и горело, хотя вечер был прохладным. Решив не обращать на это внимания, он протянул руку к помадке.

— Да, — сказал он, — они были счастливы, пока не наткнулись на ураган Кэт. Когда мы ушли, страсти накалялись.

— Дилан, ты пообещал, что мы не будем загружать Лору этим глупым инцидентом.

— Не волнуйся, Кэт, — Лора похлопала подругу по руке. — Это меня только развлечет.

Дилану показалась, что Лора дышала слишком тяжело, но это было не его дело.

— Кэт умеет развлечь, это точно, — согласился он. — В общем, выяснилось, что мистер и миссис Риди уже давно тайно раздражают друг друга, но не хотели говорить об этом, пока наша девочка не заставила их признаться.

— Мы не это пришли обсудить, — сказала Кэт, кинув на него острый взгляд. — Мы просто хотели спросить, как ты думаешь, брак будет более надежным, если люди давно знают друг друга или когда это любовь с первого взгляда?

Лора облизала губы. Дилан заметил, что у нее одышка.

— Дайте-ка подумать, — сказала она. — Прежде всего, хочу сказать, что я верю в любовь с первого взгляда.

— Ага! — Дилан торжествующе посмотрел на Кэт. — Я же сказал, что лучше жениться, пока не знаешь недостатков другого, вот и Лора со мной согласна.

Лора засмеялась.

— А вот и нет! Даже если это любовь с первого взгляда, я думаю, что стоит хорошо узнать друг друга.

— Ага! — Теперь Кэт могла торжествовать. — И когда ты уже узнал недостатки другого, все еще есть время избежать посмертного приговора.

Дилан ударил банкой по столу.

— Кэт, ты о свадьбе говоришь или о самоубийстве?

— Как хочешь, так и называй!

— Дети! Дети! — смеясь, Лора подняла руку. — Вы самое замечательное развлечение для меня.

Кэт виновато посмотрела на нее.

— Надеюсь, мы тебя не расстраиваем? Мы не хотели спорить — и вот посмотри, что вышло.

— Ну, конечно, вы меня не расстраиваете. Но, возвращаясь к теме, я бы сказала, что в разных случаях бывает по-разному.

— И от чего это зависит? — поинтересовалась Кэт.

— От пары. Каждому свое.

— Ты же не хочешь сказать, что воздерживаешься?..

— Именно. Я воздержусь.

Дилан увидел, каким образом она положила руки на свой необъемный живот, и заметил, что губы у нее дрожат. Что-то было не так, но разве можно понять беременную женщину?

Словно для того, чтобы подтвердить его предположение. Лора снова поднялась.

— Если вы не возражаете, я бы продолжила уборку, у меня не проходит желание что-то делать, словно я тороплюсь куда-то.

— Может, нам лучше пойти? — Кэт взглянула на Дилана, и он кивнул.

— Нет, не уходите, — быстро попросила Лора. — Я рада, что вы зашли, потому что…

— Потому что — что? — запаниковала Кэт.

— Потому что, — мягко сказала Лора, — у меня начались схватки. Пока Мэтт и дети не вернутся…

— У тебя схватки? — Кэт вскочила на ноги и безумными глазами смотрела на Лору. — Так почему ты сразу не сказала? Боже мой, нам же нужно скорей отвезти тебя в больницу! Ты сможешь дойти до машины Дилана? Может, вызвать «скорую»?

— Успокойся, — с улыбкой сказала Лора. — Нет никакой спешки. Еще много времени.

Дилан готов был поверить Лоре на слово. Но Кэт так легко не убедить.

— Откуда ты знаешь? Лора, я правда думаю, что тебе не стоит их ждать.

— Я знаю, потому что я это уже делала, — твердо сказала Лора. — Я рожала Зака одна и больше этого не собираюсь делать. Буду ждать Мэтта что бы ни случилось. — И более спокойно добавила: — А рядом со мной моя лучшая подруга и мой лучший друг. Ну разве я не самая удачливая женщина?

Дилан начинал нервничать. Он стоял, переминаясь с ноги на ногу.

— Может, мне пойти Мэтта поискать? Я бы привез его сюда. Ты говоришь, он детей в кино п-повел?

— Дилан Коул, ты сейчас сядешь обратно на стул, — Кэт повелительно показала пальцем на стул, с которого он только что встал. — Лора нам сама скажет, что делать. Так? Потому что если ты думаешь, что за ними нужно съездить…

— Нет, я хочу, чтобы вы просто были здесь со мной рядом и развлекали меня, как раньше.

— Ну да, это можно, — Кэт взглянула на Дилана. — Да, мистер Мачо?

— Да! Я не брошу вас.

— Вот и здорово, — тепло отозвалась Лора. — Пока мы ждем, мне действительно нужно чем-то заниматься. Дилан, вот если бы ты убрал все эти тряпки и щетки обратно в чулан… А ты, Кэт, может, помоешь посуду, которая осталась после конфет? А я займусь…

Тяжело дыша, она взяла щетку для пола. Кэт с Дпланом переглянулись. Когда Дилан увидел ее лицо, то засомневался, кто же из них больше напуган.

Но Лора же знала, что она делает.

Правильно?

— Вот так, — Лора удовлетворенно оглядела сияющую кухню. — По крайней мере я знаю, что, когда уйду, дома будет все в порядке.

— Все просто восхитительно, — согласилась Кэт.

Дилан тоже кивнул. Он, кажется, уже справился с первоначальным шоком. Кэт смотрела на него и думала: «А что, если, не приведи бог, схватки у Лоры усилятся и нам придется принимать у нее роды прямо здесь?»

Кэт знала, как поведет себя. В теории она даже знала, что нужно делать. Но если придется делать это наяву, то она понятия не имела, с чего начинать. Она посматривала на Лору и видела, как та тяжело дышит, а живот ее, казалось, шевелится под старой мэттовской футболкой.

— Лора, дорогая, ты не думаешь, что пора бы уже Мэтта поискать или отправить тебя в больницу? Мне кажется, роды приближаются.

Лора выпрямилась и постаралась улыбнуться.

— Они это и должны делать. Не волнуйся, я…

Она развернулась и пошла, но Кэт понимала, что происходит.

— Нам нужно доставить эту упрямую в роддом, — тихо сказала она. И громче добавила: — Лора, а ты уже сумку собрала?

— Да, — сдавленно ответила Лора, — она в кладовке. Но я никуда не поеду, пока Мэтт не придет.

— Хорошо, а как тебе такая идея: мы позвоним врачу и скажем ему, что ты скоро приедешь, а Дилан отправится пока…

— Мама! Мама, это такой классный фильм!

Дверь распахнулась, и в комнату ворвалась Джессика с Заком на плечах.

— А мне больше нравится про Аладдина. Хотя этот тоже хороший.

За детьми показался Мэтт. В руках у него была большая коробка с мороженым. Когда он посмотрел на жену, улыбка исчезла.

— Лора, с тобой все в порядке? Ты выглядишь…

— …очень хорошо, — закончила она за него и облизала губы. — И чувствую себя тоже превосходно. Мм, Кэт и Дилан как раз собирались принести сюда мою сумку, чтобы можно было ехать в больницу.

Кровь отхлынула от лица Мэтта. Не говоря ни слова, он быстро отдал коробку Дилану, подошел к жене и обнял ее, словно желая поглотить дрожь, которая била ее. На минуту он спрятал лицо в ее русых волосах, разметавшихся по плечам.

Когда он поднял голову, самообладание уже полностью вернулось к нему.

Дети стояли и смотрели на родителей. Джессика сказала таинственным и благоговейным голосом: «Уже пора?»

— Почти, — ответила Лора с улыбкой. — Ты помнишь, что нужно делать?

— Да. Мы сейчас позвоним миссис Браун и попросим сразу же прийти к нам.

— Правильно. А потом что вы будете делать?

— То, что она нам скажет, — хором сказали дети.

И Джессика добавила:

— Но папочка ведь позвонит нам из больницы и скажет, братик у нас или сестренка?

Мэтт обнял Лору за талию.

— Конечно, нам ведь нужно будет придумать имя.

Зак в восторге подпрыгнул.

— Это будет мальчик! И мы назовем его Барни.

Джессика заворчала:

— Ты не можешь назвать нашего братика в честь фиолетового динозавра! Кроме того, это будет девочка, и мы назовем ее…

— Ребята, извините, — прервал их Мэтт, — но я думаю, нам с мамой нужно поторапливаться. Кэт, ты не побудешь с детьми, пока миссис Браун не придет?

— Конечно, даже не спрашивай.

— Большое спасибо вам обоим, что были здесь рядом с Лорой. Хотя еще не срок — неделя или даже две…

— Это плохо? — спросил Дилан.

— Нет, нет, — поторопилась заверить его Лора. — Срок, который называют, всегда примерный, мы… — Лора вздохнула и посмотрела на мужа, — я… думаю, нам лучше… поехать побыстрее.

— Я сбегаю за сумкой, — Дилан помчался в кладовку.

— А я пойду пока искупаю больших братика и сестренку, чтобы они могли лечь спать, — Кэт повернулась к детям. — Скажите маме и папе «до свидания». Когда вы их в следующий раз увидите, вас будет уже пятеро.

Зависть кольнула ее, потому что ее семья состояла только из одного человека.

 

Глава шестая

— Поэтому я думаю, мы должны лечь спать только после того, как позвонит папочка и скажет нам, что ребенок родился, — после пространного рассуждения заключила Джессика и выжидательно посмотрела на Кэт, которая зевнула.

— Джессика Рейнолдс, уже одиннадцатый час ночи. Так что можешь считать себя счастливой, что я еще не уложила тебя спать. — Она нахмурилась. — Почему же миссис Браун так долго нет?

— Скоро придет, — предположил Дилан. Ну и болтушка эта девчонка! Последние десять минут она говорила, не закрывая рта. Вот Зак верно поступил: не обращая внимания на сестру, дремал себе мирно на диване. А Кэт изображала интерес к болтовне Джессики.

Хотя, может, ей и правда было интересно. Девушки же любят поговорить.

Однако спать уже хотелось и ему. Дилан не удержался и зевнул. Кэт заметила это:

— Если тебе скучно, то ты совсем не обязан ждать. Я посижу с детьми, пока не придет миссис Браун.

— А почему ты решила, что…

— Ты зевнул.

— Ну и что? Ты первая зевнула. Может, тебе скучно?

— Конечно, нет. Просто обычно женщинам это более близко, ну ты понимаешь — рождение детей…

Тут раздался звонок. На крыльце стояла улыбчивая миссис Браун. Дилан открыл ей дверь и проводил в гостиную.

— О боже мой, — не переставала восклицать старушка, — нежели уже пора?

Джессика подозрительно посмотрела на нее.

— Пора, чтобы малыш родился, или пора детям ложиться спать?

Миссис Браун рассмеялась.

— И то, и другое. Буди братика, пойдем спать.

— Я отнесу его, — сказал Дилан.

Миссис Браун покачала головой.

— Зачем, он же умеет ходить.

— Я хочу его отнести, — Дилан подошел к дивану и поднял Зака на руки. Когда он смотрел на его светлые волосы и нежное маленькое личико, что-то на мгновение шевельнулось внутри него.

— Дилан, — мягко позвала Кэт, — миссис Браун ждет.

— Ах, да, конечно, — следуя за няней в комнату, он никак не мог понять, что за черная магия заставила его, пусть на мгновение, подумать о Кэт Эндрюс с таким желанием, от которого сердце сжалось.

Кто угодно, только не она, думал он, опуская мальчика на кровать. Кто угодно.

Ну, еще кроме, пожалуй. Бренды Хэйкокс.

Или кроме его бывшей жены — да к черту всех! У него просто был странный вечер, вот и все.

— Просто отвези меня в больницу, — проинструктировала Кэт, когда они ехали по темным сонным улицам Роухайда. — Потом я сама как-нибудь доберусь. Может, Мэтт довезет меня, когда Лора родит.

— Черт возьми, я и сам тебя довезу.

Она удивленно посмотрела на него.

— Можешь здесь остановить, если хочешь. Но я домой не поеду.

— А разве похоже, что я везу тебя домой?

Она посмотрела в окно.

— Нет, — согласилась она. — Похоже, что ты везешь меня в больницу. Но ты сказал, цитирую: «Черт возьми, я и сам тебя отвезу», поэтому я подумала, разумеется, что ты домой и едешь.

— Вообще-то, я тоже останусь в больнице.

— Дилан, ты же знаешь, что тебе совсем необязательно это делать.

— Я знаю. И очень был бы тебе благодарен, если бы ты перестала разговаривать со мной так, словно мне столько же лет, сколько Джессике. Можно сказать, что мне эта семья небезразлична, поэтому я не собираюсь ехать домой, пока не узнаю, что все в порядке.

Минуту Кэт смотрела на мужественный профиль, чувствуя, как она слабеет, тает… Она вздохнула.

— Извини, я просто подумала…

— Ты слишком много думаешь.

Он завернул на стоянку, выключив дальний свет, и повернулся к Кэт.

— Я думаю, мы как-то участвуем во всем этом. Не знаю, как объяснить. Понятно, что Мэтт и Лора лучшие наши друзья. Но дело не в этом. Просто мы были там, видели, с какой любовью и ловкостью Лора все это делала…

— Это было прекрасно, да? — Кэт забыла свой эгоизм. — Она держалась до последнего, ни на минуту не растерялась. Если мое время придет, когда мое время придет, — я надеюсь, что у меня будет хоть часть ее самообладания.

— Возможно. Что у тебя всегда было, так это смелость. — Он повернулся к двери. — Ну что, пойдем внутрь, посмотрим, какое самообладание сейчас у Мэтта?

Мэтту до жены было далеко. Когда он вышел из предродовой комнаты, чтобы перевести дух, у него вид был такой, словно он сейчас преставится.

Кэт и Дилан, единственные посетители в приемном покое, подбежали к будущему отцу.

— С тобой все в порядке? — спросил Дилан, похлопав друга по спине. — У тебя такой вид, словно ты сейчас упадешь.

Мэтт глубоко дышал, как будто ему не хватало кислорода.

— Бог мой, — пробормотал он, когда вновь обрел дар речи. — Теперь представляю, что это за труд. Я просто стоял, ничего не делал, просто смотрел — и совершенно измотан. Как Лора может так прекрасно со всем этим справляться — просто загадка для меня. — Потом он окончательно собрался с мыслями: — Миссис Браун, я так понимаю, пришла.

— Да, — Кэт пожала его руку.

— Спасибо, что вы рядом, но вы совсем не обязаны быть здесь.

— Мы это уже обсудили. Кэт и я… в общем, нам дорог этот ребенок. Мы не уйдем, пока не узнаем, что все в порядке.

— Хорошо, — Мэтт в первый раз улыбнулся. — Врач сейчас с Лорой. Я вам скажу, когда они поведут ее в родильную комнату.

— А пока, — сказала Кэт, — мы будем поблизости. Если что нужно — сразу беги к нам.

— Отлично. — Он поцеловал ее в голову и развернулся. — А пока скрестите пальцы.

— Отлично, — Дилан старательно скрестил пальцы и посмотрел на Кэт с какой-то новой симпатией. — Наверное, мы пока можем посидеть и подождать.

— Давай. — Посмотрев на виниловые кресла и маленький диванчик, Кэт выбрала диванчик. Потом зевнула. — Мне не скучно, — сказала она. — Я просто хочу спать.

Дилан посмотрел на большие часы над дверью.

— Почти полночь. Сколько времени рождаются дети?

— Столько, сколько хотят, — Кэт откинулась на спинку. — Думаю, Мэтт разбудит меня, когда понадобится.

— Пусть это будем мы, он разбудит нас, когда понадобится.

— Да, конечно, — ответила она сонным голосом. — Кстати, Дилан, хотела сказать тебе…

— Да? — подозрительно посмотрел он на нее.

— Ты держался молодцом там, у Лоры. — Она повернулась на бок, поджала под себя ноги и положила ладошки под голову. — Я тобой гордилась.

Он еще долго сидел и смотрел, как она спит, думая, почему ее слова, ее похвала так впечатлили его.

Потом он улегся на противоположной стороне диванчика и через несколько мгновений сам погрузился в сон.

— Эй, проснитесь! Уже все!

Кэт открыла глаза. Первое, что она увидела, — это голубая ткань.

— Ммм? — сонно спросила она.

— Это я, Мэтт. Просыпайтесь же! Ребенок родился. Если вам еще, конечно, интересно.

Кэт облизнула губы и попыталась собраться с мыслями. Она заснула на твердом маленьком диванчике в приемной. Почему же сейчас ее щека лежит на…

Боже мой! Она подскочила. Она спала в объятьях Дилана, прижавшись к его груди… в тепле и безопасности… Она в ужасе посмотрела на него.

Его глаза наконец открылись, он нахмурился и сказал:

— А?

Мэтт засмеялся.

— Малыш родился, — сказал он. — Мама и ребенок чувствуют себя хорошо.

Дилан протер глаза.

— Мальчик или девочка?

Мэтт улыбнулся еще шире.

— Девочка.

— Поздравляю, — Дилан тоже улыбнулся. — Просто восхитительно.

— Спасибо, — Мэтт выглядел усталым, но счастье поднимало его над всеми заботами.

— Который час? — спросила Кэт, тщетно стараясь увидеть циферблат сквозь пелену, застилающую ее глаза. — Полшестого утра? Боже, я лучше поеду домой, Дилан.

— Да, конечно. — Он выпрямился.

— А вы бы сначала не хотели увидеть маму и ребенка?

После осторожного предложения Мэтта Дилан и Кэт вскочили на ноги с радостным криком «Да!». В каком-то благоговейном страхе они шли за новоиспеченным отцом по коридору к окошку детской. Малышка Рейнолдс, единственный младенец в комнате, рассчитанной на троих, лежала в маленькой пластиковой кроватке, которая напомнила Кэт хрустальную туфельку Золушки. Девочка была завернута в розовое одеяльце, на головке красовался крохотный чепчик. Ее крошечный ротик причмокивал.

Кэт взглянула на Дилана. Он нахмурился.

— А почему она такая красная и морщинистая? — спросил он. — С ней что-то не так?

— Да нет же, черт возьми! — Мэтт взвился, словно его дочку только что оскорбили. — Все новорожденные так выглядят. Скажи ему, Кэт.

— Совершенно верно, — сказала Кэт с видом эксперта, хотя опыта у нее в этом деле было не так-то много. — Потом все изменится.

— Надеюсь, — прошептал Дилан.

Мэтт покосился на друга, но промолчал, и они пошли к Лоре. Она выглядела крайне усталой, но на лице ее светилась счастливая улыбка.

— Не могу поверить, что вы двое ждали всю ночь, — поприветствовала она Кэт и Дилана. — Вы самые лучшие друзья! Вы ее уже видели? Ну разве она не прелесть?

— Она прекрасна, — Кэт наклонилась, поцеловала подругу и обняла ее. — И мамочка тоже очень хороша.

Лора засмеялась.

— Да уж. Я, конечно, устала немного, но спать мне совсем не хочется. — Она посмотрела на мужа. — Ты уже сказал им, дорогой?

— Что сказал? — Кэт подозрительно посмотрела на них.

Мэтт покачал головой.

— Я думал, ты сама захочешь это сделать.

— Эй, ребята, в чем дело? Вы меня настораживаете, — встревожился Дилан.

— Не волнуйся, мы говорим об имени нашей дочки, — успокоила его Лора. — Не будем вас больше дразнить, — Лора глубоко вздохнула, — мы решили назвать ее Кэт Коул Рейнолдс. Что скажете?

У Кэт от изумления перехватило дыхание.

— В нашу честь?

Со слезами на глазах она повернулась к Дилану. Он тоже был совершенно ошеломлен.

— Да, — пробормотал он. — Большая это ответственность, что в честь тебя называют ребенка.

— Кэт Коул всегда будет помнить, кто провел всю ночь у постели ее мамочки.

Внутри Кэт что-то сжалось. Ее имя и его фамилия… Они так прекрасно звучали вместе. Становилось сладко и страшно. Неужели она действительно влюбляется в Дилана Коула?

* * *

Лора попыталась подавить зевоту, но Мэтт заметил это.

— Думаю, пора бы нам уйти, чтобы мамочка могла отдохнуть.

— Мы еще зайдем попозже, — сказали Дилан и Кэт, направляясь к двери.

— Если успеете. Завтра мы уже все равно поедем домой, а вы всегда можете зайти к нам в гости.

— Не может быть, что в больнице нужно провести всего один день!

— Современная медицина, — Лора снова зевнула.

Мэтт все еще стоял рядом с ней, держа за руку.

— Может, поедем к нам домой и позавтракаем? Расскажем все детям, и я сам немного успокоюсь.

Дилан взглянул на Кэт. Она была какой-то другой, мягче, что ли. Наверное, все женщины так реагируют на рождение детей.

— Что скажешь? — спросил он.

— Я согласна, если Мэтт серьезно. — Она посмотрела на него. — Только не хотелось бы мешать.

— Ну что ты. Идите вперед, я вас догоню.

Дилан обнял Кэт за плечи, и они пошли по больнице, которая как раз просыпалась, чтобы начать новый день: медсестры ходили по коридору, по палатам. Развозились тележки с едой.

Дилан и Кэт прошли на стоянку. И остановились у машины.

Дилан ждал, что сейчас она отойдет, нарушив тонкий контакт между ними. Самому ему делать этого не хотелось.

Она тоже не двигалась. А затем повернулась к нему, опустила голову на его плечо и обняла его. А он обнял ее.

Только через какое-то мгновение он понял, что она плачет.

— Эй, в чем дело? — Он поднял ее подбородок. — Что случилось?

Она попыталась отвернуться, чтобы спрятать лицо, но он не отпускал ее.

— Не смотри на меня, — сказала она сдавленным голосом. — Я такая некрасивая, когда плачу.

В своей жизни он не слышал ничего более глупого. Какое человеку может быть дело до того, красиво он выглядит или нет, когда плачет?

— Неправда, — сказал он. — Не хочешь поделиться?

— Просто… Я так тронута. Они назвали ребенка в нашу честь. В честь тебя и меня, после того, как мы годами надоедали им нашими глупыми склоками. Они назвали ее Кэт Коул.

— Неплохо звучит. — Он позволил ей снова прижаться к нему щекой. Было так приятно, когда его подбородок дотрагивался до ее головы. — Мне кажется, я никогда не видел двух более счастливых людей.

— Я тоже. Боже мой, Дилан, чудо рождения — это действительно чудо.

Она впилась в него пальцами, и он вздрогнул. Но не от боли, а от желания обладать этой женщиной полностью. Невероятно, но Кэт как-то преображала его.

Может, он тоже стал слишком чувствительным после всего, что случилось. Надо будет подумать об этом. А сейчас между ними опять может возникнуть перепалка, которая все испортит, так что нужно поскорее ехать к Рейнолдсам.

Она подняла к нему лицо.

— Ты тоже почувствовал это волшебство? Уверена, что ты был не менее потрясен, чем я.

— А ты думала, что у мужчин нет чувств?

— Я не это имела в виду. Я просто…

— У нас есть чувства. — Слегка отодвинув ее, он запустил руки в карманы и достал ключи. — Просто мы не ходим и не афишируем это, вот и все.

Знакомая агрессивная Кэт тут же вернулась назад.

— А что я должна делать? Читать твои мысли? — Она залезла в кабину так быстро, словно не хотела, чтобы он вообще когда-либо к ней прикасался. — Хотя, конечно, с тобой это было бы несложно.

— К твоему сведению, мне этот ребенок дорог не меньше, чем тебе. У нее и мое имя тоже.

— Да, второе. Все будут звать ее Кэт, вот увидишь. Никто не зовет девочек Коул.

— Ах, нет?! Значит, она будет первой! — Вернувшись в привычную колею, он почувствовал себя так, как чувствовал раньше.

Они проспорили по поводу имени девочки всю дорогу до дома.

Миссис Браун улыбнулась, но от приглашения остаться на завтрак отказалась.

— Мне действительно нужно пойти домой и покормить моих кошечек, — сказала она. — Но все равно спасибо за приглашение. И еще раз поздравляю, Мэтт. А сколько весит малышка?

Почему мне в голову не пришел такой очевидный вопрос? — подумала Кэт.

Мэтт гордо улыбнулся.

— Семь фунтов десять унций. И у нее густые темные волосики.

— Они выпадут, — пообещала миссис Браун.

Дилан в ужасе посмотрел на Мэтта.

— Она будет лысой, Мэтт?

Мэтт в отчаянии воскликнул:

— Младенцы практически всегда лишаются тех волос, с которыми родились. У Джессики тоже выпали все волосы. Посмотри на нее сейчас, все ведь нормально.

— Ты прав, — согласился Дилан. — Но все же…

— Дилан! — Кэт ткнула его локтем в бок. — Я думаю, что Мэтту скоро плохо станет. Ты постоянно критикуешь его дочь.

— Я не критикую! — возмутился Дилан. — Я просто хочу убедиться, что все хорошо.

— Все хорошо! — воскликнули Кэт и Мэтт одновременно.

После того как ушла миссис Браун, проснулись дети. Когда они пришли на кухню, бекон уже дожаривался, а воздух наполнился ароматом свежего кофе.

Когда дети увидели отца, то чуть не набросились на него.

— Ну что, он родился? — спросил Зак.

— Это девочка, да? — добавила Джессика.

— Да и да, — Мэтт обнял их обоих.

— А когда мама приедет?

— Завтра. И малышка вместе с ней.

— Ой, как здорово! — Джессика захлопала в ладоши. — А как вы ее назвали? Так, как я вам сказала?

Кэт с улыбкой поинтересовалась:

— А как ты хотела, чтобы ее назвали?

— Летняя Радость!

Кэт подавила смешок. Дилан не смог сдержаться и расхохотался.

— В чем дело, дядя Дилан? — обиженно посмотрела на него Джессика. — Это очень красивое имя.

— Конечно, моя радость, — согласился Мэтт, — но мы с мамой выбрали другое. Мы назвали вашу сестренку в честь дяди Дилана и тети Кэт потому что они были рядом с нашей мамой, когда ей нужна была помощь. Что скажешь?

— Вы назвали ее Дилан Кэт? Зачем? Девочек не называют Диланом.

— Нет, мы назвали ее Кэт Коул.

— Это лучше, — подумав, сказала Джессика. — Кэт не такое плохое имя… то есть оно прекрасное! А Коул больше подойдет девочке, чем Дилан.

— К тому же коротко можно звать ее Кэт, — вставила Кэт, посмотрев на Дилана.

— В общем-то… — Мэтт улыбнулся, — мы с Лорой уже зовем ее Кейки. Что скажешь, Джесс?

Она нахмурилась, даже не предполагая, что в «Кейки» были первые буквы обоих имен.

— Кейки? Я знаю девчонку, которую зовут Кейки. Неплохая девчонка, — наконец Джессика удовлетворительно кивнула. — Хорошее имя, да, Зак?

Зак пожал плечами.

— Пожалуй. А сейчас мы можем пойти поесть? Я умру с голода от всех этих разговоров!

— Не могу поверить, что ты и дядя Дилан пробыли в больнице всю ночь, — воскликнула Джессика.

— Причем это было довольно глупо, ведь мы все равно ничего не могли сделать, ничем не могли помочь. Просто мы хотели быть там, когда малыш родится.

— Наверное, вы очень любите детей?

— Конечно, — ответил Дилан. — Кэт, ты пережарила бекон.

— Неправда, я люблю поджаристый бекон.

— Я тоже, но не сгоревший.

— Если он приготовлен не в соответствии с вашими высокими стандартами… — начала Кэт и замолчала. Не стоило ругаться перед детьми. — То есть я хотела сказать, мне очень жаль, что я испортила твой завтрак.

— Все в порядке. Я и похуже ел.

Кэт сжала зубы, но продолжала улыбаться. Джессика наблюдала за ними с интересом.

— Вы так часто ссоритесь.

— Мы не ссоримся, — возразил Дилан.

— Я знаю. Мама говорит, что это размолвки между влюбленными. Хотя я все равно не понимаю. Зачем влюбленным ссориться?

— Мы не влюбленные! Далеко нет.

— Как далеко?

— Джессика, — вмешался Мэтт. — Ешь свой завтрак и дай тете Кэт и дяде Дилану спокойно поесть.

— Но папа, а как же я еще буду учиться? Наша учительница говорит, что, если ты чего-то не знаешь, надо спросить. Еще она говорит, что нет глупых вопросов…

— Есть только глупые ответы, — вставил Дилан.

— Молодец, — едко ответила Кэт Дилану и снова повернулась к Джессике: — Понимаешь, есть личные вопросы, а есть… другие.

— Но если мне хочется что-то спросить у тебя, тетя Кэт, я должна спросить тебя?

— По идее, да, — ответила Кэт и посмотрела на Мэтта и Дилана, которые, по-видимому, не собирались ей помогать выпутаться из разговора.

Джессика кивнула.

— Я так и думала. Так когда вы с дядей Диланом собираетесь пожениться и завести своих детей?

Дилан чуть не подавился кофе. Кэт сидела в оцепенении. Джессика ждала ответа на вопрос.

Но ведь и Дилан услышит этот ответ!..

— Никогда, — выпалила Кэт.

Ее горячность не понравилась ему.

— А что такого в том, чтобы иметь от меня детей? Они будут красивые.

— Только если пойдут в мамочку, которой буду не я.

— А кто тогда? — спросила Джессика.

— Да, кто? — Кэт посмотрела на Дилана.

— Очевидно, кто-то другой, — ответил Дилан.

— Но… — Джессика выглядела расстроенной. — Я думала, вы помолвлены.

— Что значит «помолвлены»? — спросил Зак, который до этого момента сосредоточенно ел.

— Это перед тем, как люди женятся. Помнишь, мама и папа тоже были помолвлены, и тогда у нас был праздник, и люди дарили им подарки?

Кэт вырвала тарелку у Дилана и поставила ее на свою.

— Эй! Я еще не закончил!

— Ты уже достаточно съел.

— Тогда, — Джессика никак не прекращала допрос, — вы не помолвлены?

Кэт посмотрела на Дилана, и он увидел, что она в затруднении. Она не хотела и отрицать этого, и в то же время объяснять любопытному ребенку, как же все получилось.

Поэтому он наконец пришел ей на помощь:

— Возможно, мы будем помолвлены. Мы говорили об этом. Но между помолвкой и свадьбой слишком много времени.

Джессика таинственно улыбнулась, словно она одна знала что-то очень важное.

— Только не когда люди любят друг друга, — искренне сказала она. — Мама говорит, что тогда совсем недолго.

 

Глава седьмая

Мэтт стоял в дверном проеме, прощаясь с друзьями. Дилан никогда не видел его таким уставшим.

— Заходите завтра ближе к вечеру и увидите Кейки поближе.

— А ты ложись спать, — посоветовала Кэт. — А то на тебе совсем лица нет.

— Неужели так хорошо выгляжу? — Мэтт еще раз махнул им рукой. — Спасибо за завтрак.

Потом он повернулся и закрыл дверь. Кэт залезла в пикап.

— Теперь ты нас еще в одно дело впутал, — сказала она, как только Дилан сел на свое место. — Зачем ты сказал этому прекрасному ребенку, что мы можем быть помолвлены?

— Но ведь это может случиться. Хотя это будет ненастоящая помолвка.

— Мы с тобой оба прекрасно это знаем. Ты хочешь объяснить это Джессике, которая уже поженила нас и сделала из нас семью?

Дилан вздохнул.

— Не знаю, как ты, а я чувствую себя как выжатый лимон. Мне не удалось выспаться на этом диване.

— Забавно, — Кэт с вызовом посмотрела на Дилана, — а я спала прекрасно.

— Это потому, что ты спала на мне, большом и мягком Дилане.

— У меня для тебя новости, Дилан Коул, — засмеялась она. — Ты такой же большой и мягкий, как молодые бычки на твоей ферме.

— Не сказал бы, чтобы тебе это мешало судя по тому, как звучно ты спала.

— Ты же не хочешь сказать, что я храпела?

— Только когда спала.

— Дилан! — Она слегка ударила его кулаком в плечо и только тут поняла, что он смеется. — Не понимаю, и как тебе всегда удается поддеть меня.

— Я тоже, Кэт, я тоже. — Он завернул к ее дому и выключил мотор. — Ладно, отложим шутки в сторону… Эта ночь… была самым грандиозным событием в моей жизни. Я и предположить не мог, что рождение ребенка, пусть это даже не твой собственный ребенок, может быть таким волшебством.

— Волшебством, — тихо повторила она. — Да, именно так.

— И волшебством было разделить это с тобой. Я… не совсем понимаю, что произошло, но сегодня все почему-то кажется другим.

— Мне кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду.

— Думаю, мне лучше пойти и подумать обо всем этом.

— Хорошо. То есть мне тоже.

Он улыбнулся.

— Что я слышу? На все согласная Кэт Эндрюс. Неужели чудеса никогда не закончатся?

Дилан дотронулся ладонью до ее щеки. Медленно, чтобы она могла отстраниться в любой момент, он нагнулся к ней, и его губы прикоснулись к ее губам. Он смотрел прямо в ее красивые зеленые глаза.

— Спасибо, что была там, — прошептал он.

— Спасибо тебе, — прошептала она в ответ… и длинные шелковые ресницы медленно опустились.

И тогда он поцеловал ее так, как хотел поцеловать еще давно — разве это было только вчера? И она поддалась ему, ответила чутко и страстно. Потом он обнял ее, и за первым поцелуем последовал второй и…

Кто-то громко постучал в окошко со стороны водителя. Чтобы не выругаться, Дилан резко развернулся и крикнул:

— Что?!

За окном стояла Аманда Вилли, солнечный свет переливался в ее аккуратно уложенных седых волосах. Дилан так резко вскрикнул, что она, испугавшись, отступила на шаг.

— Извините, миссис Вилли, — сказал он, открыв окно, — чем могу помочь?

— Ничем, — резко ответила она. — Зато Кэт может. Когда вы не пришли в назначенные девять часов, я испугалась, что что-то могло случиться. Теперь все понятно. — Потом она снова обратилась к Дилану: — Если бы только ваша покойная бабушка могла вас видеть, молодой человек! О чем вы думаете? Привозите девушку под утро домой! В мои года джентльмены получше заботились о репутации молодых особ.

— Миссис Вилли, — прервала ее Кэт. — Вы не понимаете, я не проводила эту ночь с Диланом, то есть я была с ним, конечно, но…

— Не продолжайте! — в ужасе воскликнула старушка.

— Мы были в больнице, — в отчаянии воскликнула Кэт. — У Мэтта и Лоры Рейнолдс родился ребенок. И мы с Диланом…

— Ох, простите, не надо было мне делать поспешных выводов. Дилан, милый мальчик, я бы никогда не набросилась на тебя. Просто когда я увидела, как ты обнимаешь эту девушку и… ну, ты понимаешь.

Еще бы, конечно, он понимал. Аманда видела его насквозь. Может, она и стара уже, но страсть еще может распознать.

На следующий день малышка Кейки приехала домой, где уже собрались Кэт, Дилан, Зак и Джессика. Улыбающаяся Лора со свертком в руках прошла к дивану, села, положила драгоценный сверток так, чтобы ножки ребенка смотрели на нее, и открыла уголок простыни. Оба ребенка ахнули. Лора кивнула:

— Красавица, правда?

— Нет, — честно признался Зак, — но она наша. Почему она такая красная, мама?

— Просто она еще очень маленькая. Идите помойте руки и можете подержать ее.

Кэт во все глаза смотрела на малышку. Ей так хотелось дотронуться до нежной кожи, погладить темные волосики, но она никогда не видела таких маленьких детей, и ей было страшно.

В отличие от всех остальных, Джессика бесстрашно и в то же время бережно взяла Кейки на руки.

— Посмотрите! Я ей нравлюсь!

Малышка корчила какие-то гримаски и издавала странные чмокающие звуки. Кэт не была уверена, что эти звуки выражали симпатию.

Тут же подбежал Зак с еще мокрыми руками.

Лора взяла его палец и пощекотала им по крошечной ладошке. Ручка у Кейки сжалась, и она схватила Зака за палец. У мальчика глаза раскрылись от удивления.

— Я ей понравился!

Лора посмотрела на Кэт сияющими глазами.

— Кэт, а ты не хочешь подержать свою тезку?

— Я? — Кэт отошла на шаг. — Мм… может, позже? То есть я, конечно, хочу, но когда она чуть подрастет. Сейчас вы все тут, мне не хочется вмешиваться.

Лора улыбнулась и посмотрела на Дилана.

— Что переводится как «Я до смерти боюсь прикасаться к этому ребенку!».

— Я понял перевод.

— Ты сам-то подержишь ее? Большой классный парень должен показать маленькой леди, как это делать, — Лора подмигнула ему.

Дилан подумал, что он, наверное, смертельно побледнел. Но рядом стояла Кэт, и дети тоже смотрели на него, а они-то уж не побоялись бы взять малышку на руки. Он с трудом сглотнул.

— Хорошо, что я должен делать?

Мэтт взял ребенка у Лоры.

— Сделай руки вот так.

Много же мужества потребовалось Дилану, чтобы сделать так. Мэтт положил Кейки на его руки, как в колыбель.

— Только помни, что нужно поддерживать ей головку.

Малышка продолжала причмокивать.

— Мне кажется, она голодна.

— Не волнуйся, — сказала Лора. — Когда проголодается, она совершенно точно даст нам знать.

Дилан посмотрел на Кэт.

— Иди сюда, — сказал он деловым тоном. В конце концов, он сделал это. — Иди посмотри на нее хорошенько.

Кэт подвинулась к нему.

— Она и правда такая красивая! — сообщила она гордым родителям. Мизинцем она дотронулась до нежной щечки. — И кожа такая нежная! Я никогда не чувствовала ничего нежнее!

Зеленые глаза Кэт сияли мягким светом, нежные губы подрагивали. Если бы у Дилана не были заняты руки, он бы обнял ее сейчас.

В этот момент малышка вскрикнула.

— О-о-о кажется, она начинает терять терпение с нами, — предостерегла Лора.

Она забрала ребенка у Дилана.

— Лоре надо немного отдохнуть, — сказал Мэтт. — Но вы оставайтесь.

— Мы лучше зайдем в другой раз, — Кэт посмотрела на Дилана. Он кивнул. — Может, вам чем-нибудь помочь?

— Нет, спасибо, пока ничего не нужно.

— Ну тогда до скорого. Увидимся позже!

На крыльце Кэт развернулась так резко, что Дилан от неожиданности отступил назад.

— Приходи ко мне завтра вечером, — сказала она.

И что она опять придумала?

— Зачем? — подозрительно спросил он.

— Я… — она перевела дух, облизнула губы и выпалила, — хочу узнать, кто ты и что ты сделал с Диланом, которого я знала всю жизнь.

— Мило. И что это значит?

— Это значит… что ты мне стал нравиться последние несколько дней. Так ты придешь?

— Я не знаю. Я в городе провел на этой неделе времени больше, чем на ранчо. Коровы мои подумают, что я умер, а им никто об этом не сообщил.

— А разве не для этого ты нанимаешь десяток помощников для своей фермы? — сладким голосом спросила она. — Да или нет, мне все равно.

— И вот ты опять пытаешься подорвать мое самоуважение. — Он сошел с крыльца. — Я приду. На тот случай, если ты не знаешь, я люблю мясо и картошку.

— Ох, Дилан Коул. — Она сжала кулаки и метнула на него огненный взгляд. — Ты доводишь меня до такого безумия, что мне тебя вздуть хочется, а потом… — она вдруг заговорила очень тихо и нежно, — а потом я вижу, как ты держишь ребенка, словно это самое ценное, что есть на земле, и думаю, что ты еще совсем не безнадежный человек.

Он пожал плечами, стараясь, чтобы лицо его выглядело безразлично.

Потом он сел в пикап и уехал… не потому, что ее слова ничего не значили для него, а потому, что они значили слишком много.

К тому времени, как на следующий вечер Дилан постучал к ней в дверь, Кэт была просто вне себя. Как ей вести себя с ним? Они слишком долго друг друга знали. Слишком глубоки были их разногласия. Зачем она вообще это делает? Все равно это не сработает, и она это знала. Но должна была попробовать. Она будет мила с ним! Не будет цепляться к каждому его слову, искать подвох в каждой реплике, не будет язвить ему. Она будет хорошей и женственной. И начнет с того, что приготовит мясо и картошку, пусть даже это скучно.

Кэт открыла дверь. Дилан стоял на пороге с робкой улыбкой на лице. В руках он держал букет полевых цветов.

Ей так и хотелось сказать: «Зачем ты рвешь дикие цветы? Подумай об экологии! Если ты хотел принести цветы, то надо было сходить в цветочный магазин» — и так далее.

Но она перевела дух и улыбнулась.

— Для меня? — Она взяла цветы и жестом пригласила его войти.

Он нахмурился.

— Ты же любишь цветы?

— Конечно. — Кэт достала из шкафа вазу и поставила несчастный букет в воду. Жаль, что полевые цветы так быстро вянут. Но они были красивые — голубые, белые, оранжевые. Она повернулась к нему с улыбкой. — Хочешь что-нибудь выпить?

— Конечно, а что у тебя есть?

— Легкие напитки, пиво, вино.

— Пиво, — сказал он.

Где же его воображение? Она достала пиво, налила его в кружку и протянула ему. Он нахмурился.

— Странная ты какая-то.

— Просто мне приятна твоя компания.

— С каких это пор?

— С тех пор, как мы решили проводить время вместе. Дилан, помоги мне. Я пытаюсь понять, могу ли я относиться к тебе так, как к любому…

— …потенциальному жениху? — закончил он за нее.

— Правильно, — согласилась она, стараясь не заворчать на него. — Я просто не понимаю: мы все время ссоримся и ругаемся по привычке? Неужели мы не можем проявить друг к другу уважение и обходительность, если захотим?

— Не знаю, — задумчиво сказал он. — Мне это все кажется скучным.

— Но ведь можно попробовать. — Она уже успокаивала себя, чтобы не ругаться снова. И почему рядом с ним она всегда была так несдержанна?

— Это обязательно?

— Я была бы тебе очень благодарна, — с достоинством сказала она.

— Хорошо, думаю, попробовать можно, — пробормотал он, садясь на стул.

— Не садись туда!

Дилан вскочил.

— Там лежит мышеловка? — с надеждой посмотрел он на стул.

— Конечно, нет. Просто я не хочу принимать тебя на кухне.

— Почему нет? Я люблю кухни. И мне не нравится, когда меня «принимают».

— Дилан, пусть будет по-моему.

Он закатил глаза и повторил:

— Это обязательно?

Кэт глубоко вздохнула и досчитала до десяти.

— Да, — очень нежно ответила она.

— И что же я должен делать? — Дилан раздосадовано вздохнул.

— Иди в гостиную, располагайся там, а я сейчас принесу закуски.

— Ты действительно странная какая-то стала. Ну что ж, это твоя вечеринка.

Кэт стала доставать из холодильника тарелки с маленькими бутербродами. Она будет милой с Диланом, даже если это убьет их обоих.

Может быть, тогда она сможет понять, настоящие ли те чувства, которые она так усиленно пытается подавить, или это только плод ее воображения.

Если в этой жизни и было что-то, что не нравилось Дилану Коулу, то это, несомненно, изысканные блюда и вино в причудливых бокалах. Но Кэт так мучительно пыталась доказать что-то и себе, и ему, что он старался делать все так, как ей нравится.

— Не хочешь ли еще канапе? — спросила она, протягивая ему поднос.

— Тридцать для меня предел, — отказался он. По вкусу это было похоже на рыбный клей, но новая и милая Кэт могла обидеться на такое замечание. Им обоим было скучно.

— Так ты рассказывал про то, что скот готов к зиме, — напомнила она ему.

— Ах, да, скот…

В этот момент он почувствовал запах подгоревшего мяса и нахмурился.

— Что? — спросила она.

— Ты хотела подать ростбиф на ужин?

— Я все еще собираюсь его подать.

— Надеюсь, что для этого случая у тебя припасен план Б, потому что, если не ошибаюсь, мясо горит.

Она перестала улыбаться.

— О чем ты говоришь? Я использую самый лучший способ. Сначала я включаю в духовке высокую температуру, а потом резко снижаю ее и… — Она осеклась, и на лице ее возник ужас. Она принюхалась и вскочила с кресла. — О боже мой, что я наделала!

Он пошел за ней на кухню, радуясь, что наконец-то она сняла с себя эту маску притворства, которая совсем ей не шла.

Когда Кэт открыла духовой шкаф, кухню наполнил дым и было невозможно увидеть хоть что-то. Когда дым рассеялся, Дилан, которому даже понравилась вся эта паника, повернулся к Кэт. Она сидела на стуле и не отрываясь смотрела на дымящееся жаркое.

— Не могу поверить!

Он посмотрел на плиту.

— Да, думаю, триста градусов — многовато.

— Триста! — Она сама посмотрела на плиту. — Но я клянусь, что поставила на двести! Ты там ничего не подкручивал?

— Что?! — Он неверящими глазами посмотрел на нее. — Я, может, плохой человек, но мне незачем добровольно сжигать мой собственный ужин.

— Извини меня за это. Я думаю, я… просто была невнимательна.

— Эй, — легко сказал он, — да это со всеми случается. Я сам пару лет назад чуть не сжег полдома из-за обеда.

Она не рассмеялась, как он ожидал. Вместо этого слезы потекли по ее щекам.

— Я хотела, чтобы все было прекрасно. Я хотела, чтобы мы поужинали вместе, как нормальные человеческие существа, хотя бы раз в жизни. Очевидно, с нами этого произойти не может.

— Нормальность — понятие расплывчатое. — Он взял ее за локти и поднял на ноги.

— Возможно, но нормально, наверное, кормить человека, если ты ужинаешь с ним.

— Да к черту этот ужин! Мы можем поехать куда-нибудь поесть, мы можем съесть хоть сухие завтраки — мне все равно. Я же не поэтому сюда пришел.

Кэт замерла.

— А почему?

— Потому что ты меня попросила. Точнее, сказала мне. Потому что я в последние дни трачу много времени, пытаясь делать то, что ты хочешь.

— То, что я хочу? Поэтому ты все время споришь со мной и сердишь меня?

— Да, но это же забавно.

— Нет! — Она высвободилась из его рук. — Мы ведем себя как дети.

— Может, ты и права. Дети часто долго пытаются разобраться в своих чувствах и ощущениях, кроме страсти, конечно. Ты именно этим и занималась сегодня?

— Не совсем… ну, может быть. Но все равно ничего не получилось.

— Потому что это все была неправда. — Он обнял ее за талию. — Все эти миленькие сладенькие штучки не для тебя, Кэт.

— Вот уж нет! Я могу быть милой, я и есть такая — со всеми, кроме тебя. Ты пробуждаешь во мне все плохое, Дилан.

— Ты пробуждаешь во мне все самое лучшее.

— Если ты это называешь самым лучшим… — Она закусила губу и сказала с укором: — Вот видишь…

— Я подстрекаю тебя. Но не заставляю.

— Ты… сводишь меня… с ума, — пробормотала она, прижимаясь к нему, — и мне это не нравится.

— А вот это тебе понравится? — Он медленно провел руками по ее телу, от бедер к груди, и прижал ее к себе.

— Нет, — сказала она на выдохе. — Это неправильно. Только не ты, Дилан.

Он потерся носом о ее висок.

— Почему нет? Мы практически помолвлены.

— Это… была плохая идея.

— Поцелуй меня, а потом скажи это еще раз.

— Если я поцелую тебя… если я поцелую тебя… о боже!

Руки ее скользнули вокруг его шеи, губы прильнули к губам. Это было так необычно и необыкновенно, что она взяла инициативу на себя. Ее уста были сладкими, как нектар, тело — гибким и податливым. Он уже начал думать о спальне, когда зазвонил телефон. Он не отпускал ее.

— Не отвечай.

— Мне нужно, — тяжело дыша, она убрала его руки и дотянулась до телефона.

Ее «алло?» было практически неслышно. Внезапно она выпрямилась и посмотрела на Дилана, который, облокотившись на стол, пытался взять себя в руки. Когда он дотрагивался до нее, его спокойствие и самообладание тут же пропадали.

— Да, — сказала Кэт в трубку. Глаза ее расширились. — В следующие выходные?.. Да, я знаю, когда у меня день рождения, но я думала, может, вы передумаете… Ох… Мм… Хорошо, бабушка, увидимся через неделю.

Значит, все семейство собиралось свалиться на нее. Бедняжка, подумал он.

Он снова попытался ее обнять.

— Что ты делаешь? — Она убрала его руки.

Он нахмурился.

— Хочу продолжить там, где мы остановились.

— Нет! Практически вся семья будет здесь в следующие выходные. Не делай этого! — воскликнула она, когда он снова попытался обнять ее. — Я не могу думать, когда ты ко мне прикасаешься.

— Хорошо, почему бы нам не прояснить наши умы, а потом мы можем поговорить. — Он поднял ее на руки.

— Что ты делаешь?

— Иду в спальню, — улыбнулся он. — Мы ведь туда и направлялись.

— Ты с ума сошел? Поставь меня на пол немедленно!

Она не шутила. Он опустил ее и отошел на шаг.

— Что с тобой происходит, Кэт? Ты отлично знаешь, к чему все шло.

— Я понятия не имею, о чем ты говоришь!

— Не лги нам обоим. Если бы телефон не зазвонил… Ты меня за этим и позвала…

— Нет! Прекрати, Дилан! — Она отвернулась от него. — Ничего не получается.

— Ты о чем? — Он положил руки ей на плечи и почувствовал, что она дрожит.

— Этот глупый договор. Все было нормально, пока не родилась Кейки. Потом все изменилось.

— В лучшую сторону.

— В худшую! — Она повернулась к нему. — Я не могу так дальше продолжать. Даже для бабушки!

Он начинал понимать, к чему она клонит.

— Так скажи это.

Она перевела дух.

— Все кончено, — сказала она. — Никаких больше встреч, никакого притворства. Тебе нужно найти себе другой способ, чтобы держать поклонниц на расстоянии.

С замирающим сердцем он не отрываясь смотрел на нее.

— Тогда тебе тоже придется поискать другой способ, как сделать так, чтобы бабушка твоя не преставилась, когда узнает, что ты не собираешься сделать для нее то, о чем она так мечтает, — подарить ей зятя и правнуков.

— Это бессердечно.

— Сказать — еще не так бессердечно, как сделать это.

Целую минуту они молча смотрели друг на друга.

— Что ж, это все? — сказал Дилан.

— Боюсь, что да.

— В таком случае я могу пойти назад к своим коровам и оставаться там.

Развернувшись, он ушел из кухни — и, как он искренне надеялся, из ее жизни.

 

Глава восьмая

Субботний вечер. К тому времени, как машина с семейством Эндрюс въехала во двор, Кэт измерила шагами весь пол, то и дело выглядывая в окно. Она понятия не имела, что будет делать в воскресенье, когда все они будут ждать Дилана на ее день рождения. Может, тогда она уже придумает, как сказать бабушке о том, что он не придет никогда… помягче. Она не видела Дилана уже почти целую неделю.

Расправив плечи и глубоко вздохнув, Кэт вышла встречать гостей. Мама выбралась из машины первой.

— Ну и погода! Глазам своим не верю! Снег идет! А?

Из машины показалась бабушка. Джош помогал ей выйти.

— Бабушка! — воскликнула Кэт, готовая обнять ее. Джош подал бабушке тросточку, и Кэт остановилась как вкопанная.

— Что произошло? Откуда у тебя эта трость?

— Ничего страшного! — В доказательство этого она потрясла ею над головой. Потом посмотрела по сторонам: — А где же этот славный мальчик? Я так хотела его обнять.

— Лучше обними меня. — Из-за ее плеча Кэт встретилась взглядом с Джошем. В его глазах был немой вопрос. Знаком Кэт показала, что все объяснит позже, и покрепче обняла бабушку.

Пока бабушка с мамой распаковывали вещи, Джош и Мак допытывались у сестры на кухне:

— Ну, так где он?

Глупо было спрашивать «кто?».

— Бог его знает. Мне это точно не известно.

— У вас произошло небольшое разногласие? Это бывает у всех влюбленных.

— Так как мы не были влюбленными, то можно сказать, что мы поругались.

— Наверное, вы просто немного друг друга не поняли, — предположил Мак.

— Не немного. И не просто не поняли. Все кончено.

— Как ты могла так поступить с нами? — проворчал Мак.

— С вами?

— Ну ладно, с бабушкой. Но и с нами тоже. Думаешь, мы не устали слушать, как мама с бабушкой только и говорят с утра до ночи о нашей взрослой незамужней сестре? Да от этого любой с ума может сойти!

— Да, конечно, это как раз самая главная причина, чтобы выйти замуж. — Кэт знала, что в ее голосе слышен сарказм, но сейчас ей было все равно.

— Все надеялись, — продолжал обвинять ее Джош. — Не надо было ничего говорить, раз ты не была уверена.

— Это может убить бабушку, — добавил Мак.

— Не преувеличивайте! Я и так из кожи вон лезу, чтобы она пожила еще немного. И мне только недоставало того, чтобы мои братья говорили мне, как я все запутала. Я знаю, но делаю все, что могу.

— Успокойся, — сказал Джош. — Расскажи нам, по крайней мере, что случилось, — глаза его сузились, и на мгновение он стал неузнаваем.

Мак поддержал его:

— Если он обидел нашу старшую сестричку, мы… научим его хорошим манерам.

— Джошуа Эндрюс! — Кэт схватила его за лацканы пиджака. — Если хоть волос упадет с головы этого человека, клянусь, я тебя убью. Ты понял, что я сказала?

— Конечно, Кэт, — произнес он примирительным тоном. — Я понимаю, что ты хочешь сказать: ты все еще любишь его.

— Нет! Я не люблю его, я никогда не любила его…

Но никто ее не слушал: братья выбежали через заднюю дверь на улицу.

У Дилана не было никаких дел в городе в этот день, но он был в слишком плохом настроении, чтобы оставаться дома. И когда один из друзей пригласил его в бар, он сказал:

— А почему бы, черт возьми, и нет?

Теперь он стоял у стойки с пивом в руке и с мучительной тоской в сердце.

В чем дело? Что с этой женщиной? И почему он не может перестать думать о ней? Он не мог более-менее вразумительно ответить на эти вопросы. Она, может, и сует свой нос куда не надо, но далеко не глупа. Она знала, что между ними появилось какое-то новое чувство, так же хорошо, как и он.

Неужели Кэт думала, что нравится ему? Она ошибалась. Она не нравилась ему всю его жизнь. Он всегда боролся с ней. Подкалывал ее. Смеялся.

— Дай-ка мне еще пива, бармен. — Он протянул кружку. А Кэт подавала ему пиво в причудливых стаканах…

В этот момент кто-то подхватил его под обе руки и чей-то голос сказал:

— Пива не надо. У джентльмена есть сейчас дела поважнее.

Эти двое здоровых брата Эндрюс подняли его и практически донесли до стола. Не слишком нежно. Сами Джош и Мак сели по обе стороны от него. Вид у них был не очень дружелюбный. Они были похожи, как две капли воды, оба крупные, плечистые, с квадратными челюстями и коротко подстриженными волосами.

Один из них, Мак — или это был Джош? — нагнулся и сказал тихим серьезным голосом:

— Мы слышали, что вы с сестрой поссорились.

— И не на шутку.

Братья обменялись взглядами.

— Она тоже так сказала, но мы ей не очень верим.

— Лучше поверьте.

Джош наклонил голову набок.

— С тобой что-то не так?

— Со мной все в полном порядке.

— А с нашей сестрой?

— Я ее не так хорошо знаю, чтобы сказать.

— Так что же произошло? Если ты любишь ее и оставил ее при этом…

— Я не люблю ее и не оставил ее. Я даже не собирался любить ее и тем более оставлять. Слушайте, мы с Кэт знаем друг друга всю жизнь, правильно? И вы, наверное, знаете, что мы никогда не ладили. До недавних пор. И нас самих очень удивило, когда мы поняли, что… поняли что… — Что же они поняли? Что их определенным образом влекло друг к другу?

Братья терпеливо ждали.

— Кэт — большая девочка, но это она дала мне от ворот поворот. Это была не моя идея.

— А что, если она передумает? — поинтересовался Мак.

— Она не передумает, — уверенно сказал Дилан.

— И все же?..

— Ну… — И что же он сделал бы?

Он видел, как в бар вошла Бренда Хэйкокс под руку с каким-то высоким мужчиной, которого он никогда не видел. Дилан ввязался во все это дело только для того, чтобы она держалась от него подальше. Он не думал, что последствия будут такими. Он не ожидал такого эмоционального переживания, когда родилась Кейки, не думал, что изменятся его чувства к Кэт.

Но сейчас перед ним сидели ее братья и смотрели на него с пристальным вниманием, и он пожал плечами и сказал:

— Если бы она передумала, я бы принял ее с распростертыми объятьями.

— Ты серьезно?

— Да, черт возьми. Но этого никогда не случится.

— Не будь так уверен. И добро пожаловать обратно в нашу семью. Я так и думал, что это было всего лишь маленькое недоразумение, — сказал Джош, а Мак добавил:

— К тому же бабушка не в том состоянии, чтобы преподносить ей плохие новости. А узнать о том, что вы с Кэт разошлись, было бы худшей новостью для нее.

Дилану нравилась бабушка Эндрюс. Даже эти два здоровых качка нравились ему.

— Купить вам пива? — предложил он.

— Нет, нам нужно вернуться домой и сказать Кэт, что теперь все зависит от нее. Спасибо за честность, Дилан. Увидимся завтра на празднике, брат.

Они развернулись и ушли из бара. Дилан остался один. И что же он будет делать, если они узнают правду? В любом случае от него они ничего не узнают. Пусть Кэт сама с ними разбирается. Потому что она никогда не придет к нему и не попросит его вновь изображать с ней счастливую пару.

До него донесся женский смех. Он оглянулся. Бренда сидела за столиком в углу с тем новым приятелем. Он давно ее не видел, выглядела она неплохо.

Да, она была слишком агрессивна и уже пару раз выходила замуж и разводилась, да и папа ее не очень был любезен с теми, кто связывался с Брендой, но, по крайней мере, если Дилан сдастся на ее милость и придет к ней, Кэт будет держаться от него подальше. Кроме того, Бренда преследовала его еще со школы. Наверное, пора бы уже ей его поймать.

Он подошел к ее столу. Она выглядела удивленной, но улыбалась.

— Ну что ж. Бренда, — сказал он. — Ты выиграла. Бери меня. Я твой!

Улыбка застыла на ее лице.

— Ммм, слишком поздно, — сказала она в очевидном смущении. — Дилан, познакомься с моим мужем. Бэзил, это Дилан Коул… э-э… старый друг.

* * *

Кэт с облегчением вздохнула, когда вернулись ее братья, хотя она знала, что они опять будут говорить про Дилана. Мама с бабушкой пытались спрашивать ее о том же и тянуть уже было некуда. Но как сказать им правду?

Мак сразу увел Кэт на кухню.

— Мы только что говорили с Диланом. Он сожалеет и хочет наладить отношения.

— Он не мог это сказать!

— Он почти сказал это! Он сказал, что ваше расставание — твоя идея. Это так?

— Ну… да. Но он…

— Я не желаю больше слушать никаких доводов. Я просто хочу, чтобы ты пошла в бар и сказала ему, что ты была не права и хочешь, чтобы все было как раньше.

— Но я не была не права, и я не… — Она замолчала, закусив нижнюю губу.

— Не можешь сказать? — Мак понимающе наклонил голову. — Ты ведь хочешь, чтобы он вернулся, — признай это. Он тоже этого хочет. Пусть так и будет.

Мак посмотрел на нее и ушел, а она осталась стоять посреди кухни, думая, что же братья такого сказали Дилану. Что бы это ни было, очевидно, все остались живы, а это уже хорошо.

— Кэт! Кэт, дорогая, мы должны обсудить твой день рождения.

— Сейчас, мам.

Может, пойти в бар? Может, попытаться? Может, он и правда ждет меня там? — сомневалась Кэт.

И ведь ей хотелось этого. При одной мысли о Дилане сердце забилось сильнее. Она скучала по нему, даже по их постоянным стычкам. Интересно, скучал ли он?

Схватив пиджак, она прошла в гостиную, натягивая его на ходу.

— Мама, бабушка, мне нужно уйти на пару минут. Я долго не задержусь, обещаю.

— Но как же день рождения?!

— Пусть идет, мама, — сказал Джош. — Я тебе потом скажу, в чем дело.

В баре было множество посетителей, и Кэт никак не могла найти Дилана. Она несколько раз прошла по залу и убедилась, что его здесь нет. Хмурясь, она стояла в центре помещения и думала, что теперь делать.

И тут она увидела Бренду за пустым столиком. Если он был здесь, то уж она-то непременно должна об этом знать. Кэт подошла и села на пустой стул за ее столиком.

— Привет, — сказала она. — Ты видела Дилана сегодня?

— Конечно, — с улыбкой ответила Бренда.

— Он уже ушел?

— Не знаю. Возможно.

— Ты с ним разговаривала?

— Да.

— Бренда, — в отчаянии сказала Кэт. — Из тебя прямо ничего сегодня не вытянуть.

— Извини. Мне просто было интересно, как ты с этим справишься.

— С чем — с этим?

Бренда пожала плечами.

— Очевидно, что у вас с Диланом проблемы. И мне было интересно, как ты ко мне подойдешь.

— Теперь ты знаешь, — отрезала Кэт и посмотрела по сторонам, все еще надеясь увидеть его, потому что она не хотела ехать на его ферму, ведь надвигалась снежная буря.

— После того как он чуть не поругался с моим отцом из-за тебя, я думала, ты будешь лучше с ним обращаться.

Кэт круто развернулась.

— О чем ты говоришь?

Бренда широко раскрыла свои голубые глаза.

— А ты не знаешь? Я говорю о той ужасной статье, которую ты недавно написала про торговую палату.

— Я не сделала ничего ужасного в своей жизни. Конечно, если написано то, о чем не хотелось бы слышать, то статью всегда называют ужасной, пусть она таковой и не является.

— Неважно, — Бренда пожала плечами. — Все равно, папа так считает. Поэтому он поехал к Дилану и попросил его поговорить с тобой. Но Дилан защищал тебя. И сказал, чтобы папа не смел плохо говорить про тебя в городе. И папа сказал: «Ты мне угрожаешь?», а Дилан ответил: «Да, черт возьми! Более того, я обещаю возмездие!»

— А ты была там? — Кэт ушам своим не могла поверить. Дилану не следовало бы так разговаривать с банкиром Хэйкоксом.

Бренда засмеялась:

— Нет, но папа передал мне все слово в слово. Он был ошеломлен, что Дилан так с ним разговаривал. Но когда папа остыл, я думаю, он оценил его поступок.

— Слава богу. — Кэт не хотела, чтобы у Дилана были из-за нее проблемы.

— Но и папа тоже его обидел.

— Как?

— Он сказал, что сразу видно, кто хозяин в ваших отношениях. А Дилан сказал, что ты дашь фору любому мужчине, включая его.

У Кэт голова кружилась от удивления и удовольствия. Она и подумать не могла, что Дилан мог такое сказать.

— Знаешь, — пропела Бренда, — все это так необычно. Я бы никогда не поверила, что из вас двоих может получиться пара, если бы папа не сказал мне об этом. Я думаю, это любовь.

Любовь ли это? Кэт перевела дух.

— Спасибо, что сказала мне. Бренда. Я об этом понятия не имела. Я немного удивлена, правда, что… что ты так откровенна.

— На то есть причины. Может, я бы ничего и не сказала, если бы не видела Дилана, а он был в ужасном состоянии, плюс — вот моя настоящая причина. — Она улыбнулась человеку, который подходил к столику. — Бэзил, познакомься с Кэт Эндрюс. Кэт, это мой муж Бэзил.

Бренда была замужем!

Значит, у Дилана не было настоящих причин связываться со мной. Эта мысль поразила Кэт словно удар молнии.

 

Глава девятая

На следующее утро Кэт с братьями и бабушкой сидели вокруг стола за завтраком. Мама пекла блины. Было так приятно, что все они здесь.

Кэт почти не спала ночью, думала о том, что делать с Диланом. И она решила. Она поедет на его ранчо после завтрака, и там уж придется полагаться на его милосердие. Если оно у него есть. Возможно, он еще денек согласится притвориться ее женихом ради такой славной старушки, как ее бабушка.

Странно: вчера они просто завалили ее вопросами о Дилане. Сегодня все молчат.

— Я обожаю такие мероприятия, — мечтательно сказала бабушка, — конечно, ничего грандиозного не будет. Мы пригласили только Рейнолдсов и… Ой, мы не должны упоминать его.

— Почему нет? — нервно засмеялась Кэт. — Думаю, пора бы вам уже все объяснить. Дилан и я поссорились.

— Мы догадались, дорогая, — как наседка, закудахтала Лиза. — Надеюсь, к вечеринке вы помиритесь.

— Я тоже надеюсь. Я вот и подумала о том, чтобы съездить к нему на ранчо и поговорить с ним там.

— Все начнется не раньше двух, — вставила бабушка, — так что времени еще много.

Кэт кивнула.

— Хотя, возможно, он не захочет… продолжить там, где мы остановились.

— Чепуха! — фыркнула бабушка. — Какой же молодой человек будет сердиться на свою любимую, когда она сама приходит к нему просить прощения?

Кэт ничего не оставалось, кроме как рассмеяться. Потому что она знала: Дилан прогонит ее.

А может, нет…

Шел снег, когда Кэт выехала из дома. Кругом уже лежали целые сугробы мокрого снега, но она надеялась, что его не станет больше.

Однако чем дальше в горы ехала Кэт, тем сильнее шел снег, хотя видимость оставалась еще нормальной, а на дороге машин было мало, так что ехала она довольно быстро.

До этого она бывала уже на ферме Дилана пару раз — его родители устраивали для их класса пикники. Но после того, как отец Дилана умер, а мать переехала во Флориду, Дилан полностью взял хозяйство на себя, и у Кэт не было причин там появляться.

А что, если его вообще сейчас там нет? Собравшись с силами, она вышла из машины. На улице было не очень холодно, но поднимался ветер. Лучше бы закончить все это побыстрее, до того, как разыграется буря.

С опущенной головой она пошла к дому. Когда она подошла к ступенькам и подняла голову, он уже стоял в дверях, очевидно поджидая ее. Она резко остановилась от удивления и нерешительности.

— Приехала, — сказал он без улыбки. — Заходи.

В прихожей, когда он снимал с нее пальто, она улыбнулась смущенно и сказала:

— Такая погода, даже не верится.

— Я готов поверить всему, если кто-нибудь объяснит, зачем мне это.

Она нахмурилась.

— Ты на что-то намекаешь?

Он пожал плечами.

— Проходи. У меня камин затоплен и есть горячий свежий кофе.

— Ты знал, что я приеду? — игриво спросила она.

— Нет, — его тон не был радостным.

Кэт замолчала, думая, что, возможно, совершила огромную ошибку, приехав сюда. Когда в ее руках появилась кружка с ароматным кофе, она попыталась собраться с мыслями. Нужно же было хоть как-то начать разговор.

Он прошел к большому кожаному дивану и сел.

— И что же принесло тебя в такой день?

Она вздохнула.

— Эх… моя семья приехала.

— Я видел твоих братьев вчера вечером.

— Они не… слишком плохо себя вели?

Он пожал плечами:

— А что они тебе сказали?

— Что… что ты хочешь, чтобы я попросила тебя вернуться. — Она пристально на него смотрела, и ей не нравилась серьезность, которую она видела в его лице. — И насколько близко это к правде?

— Далеко довольно-таки. Но они тебе, вероятно, не сказали, что, если бы я выразился иначе, они бы доказали мне… что я ошибаюсь.

— Извини.

— Это не твоя вина. Я мог, конечно, сказать им правду. Просто я думал, что ты сама должна это сделать.

Она долго молчала.

— Я хотела бы сказать им правду, но… я не могу. Не сейчас.

— Потому что?..

— Потому что здесь бабушка, и мама тоже. — Она распрямила плечи и посмотрела ему в глаза. — Я уверена, ты знаешь, почему я здесь.

Он встретил ее взгляд, и в его глазах было не меньше решительности.

— Так скажи это.

Она с трудом перевела дух.

— Я хочу, чтобы ты приехал ко мне на день рождения сегодня днем. Я хочу, чтобы ты вел себя так, как будто бы мы помирились. Если ты согласишься, я обещаю, что скажу всем правду… скоро.

— А правда в том, что?..

— Что мы на самом деле никакая не пара, что мы придумали этот балаган, чтобы избавиться от некоторых проблем.

— А потом что-то случилось, и один из нас испугался и решил все прекратить. — Он поднялся с дивана, высокий, впечатляющий, прекрасно владеющий собой.

Кэт посмотрела в окно.

— Хорошо. Ты хочешь, чтобы я признала это, — я признаю! Я действительно испугалась, потому что… потому что хотела быть с тобой больше, чем с кем-либо другим, но я не ложусь в постель для развлечения и приятного времяпрепровождения, — потому что это ты, Дилан. Потому что я знала тебя слишком долго, ругалась с тобой слишком часто и не всегда доверяла тебе. О, все так запутано. — Она тяжело вздохнула.

— Ты права.

— Ты сделаешь это или нет?

— Нет.

— Даже если я буду умолять тебя?

— Ты не собираешься умолять. Это не для тебя.

— Может, и нет, — мрачно сказала она. — Можно спросить почему?

— Ты сама объяснила. И я знал тебя слишком долго, ругался с тобой слишком часто и слишком долго не доверял тебе. И еще я думаю, ты не права. Не права, потому что хочешь продолжать то, чему нет продолжения. Нам вообще не следовало этого делать. Мы несовместимы.

— Все могло получиться, если бы мы… хотя неважно. — Она пошла к двери.

Он последовал за ней.

— Продолжай, скажи, что думаешь.

— Ты не хочешь мне помогать, потому что у тебя больше нет проблем. Я видела Бренду вчера и ее мужа.

— Ты ходила в бар, чтобы поговорить со мной? — Он был удивлен.

— Верно.

— А теперь ты думаешь, что я веду себя эгоистично и не помогаю тебе, потому что мне нечего больше бояться?

— А разве это не так?

Он задумался:

— Я об этом не думал, но, возможно, ты права.

— Дилан Коул, ты крыса! — Она смотрела на него, сжимая кулаки, глаза ее сверкали. — Если моя бабушка умрет от этой новости… — Она смотрела на него и ужасалась тому, что собиралась сказать, потом продолжила медленно, выговаривая каждое слово: — Если она умрет от этой новости, то это будет только моя вина, потому что я не могла найти человека, которого я… могла бы полюбить.

До этого момента. Она могла любить только Дилана. Она уже любила его.

Повернувшись, она выбежала на улицу. Была настоящая снежная буря. Зачем он дал ей повод думать, что любит ее… зачем заставил любить себя?

Дилан стоял у окна и смотрел, как она пробирается к машине. Он отверг ее, но он не мог сделать по-другому.

Он не мог поехать с ней и притворяться там, потому что для него это не было бы притворством. Это была реальность. Может, невообразимая. Может, нелепая. Но реальность. Он влюбился в маленькую Кэт Эндрюс. Хотя ему трудно было это признать.

Машина развернулась и поехала, оставив за собой облако снежной пыли. И вдруг его словно ударили чем-то по голове. Погода отвратительная, а он позволил ей ехать одной по такой дороге. О чем он думал?! О том, что, возможно, любит ее?

Он же знал дорогу как свои пять пальцев. Он знал, что на одном повороте ее точно занесет в канаву. Он должен добраться до нее прежде, чем это случится. Она должна ехать медленно по такой дороге. Поэтому лучше будет, если он поедет на лошади. На бегу он снял куртку с вешалки в прихожей.

Если что-то случится с Кэт, он никогда себе этого не простит.

Да у него и возможности-то не будет, потому что ее братья убьют его.

Кэт остановила машину посреди дороги. Слезы застилали глаза. Растирая щеки холодными руками, она позволила злости взять верх над болью и унижением.

Сегодня ей исполнился тридцать один год, а у нее не было семьи. Может, одалживать Кейки у Лоры на время?

Стараясь успокоиться, она посмотрела на дорогу. Снег шел не переставая. Вокруг быстро вырастали сугробы. Если она доедет до дома живой и невредимой, можно будет сказать, что ей повезло. Она тронула машину. Если она будет стараться, не будет торопиться, то все получится. Конечно, когда она приедет домой, ей все же придется рассказать бабушке…

Вдруг на дорогу выбежал олень и остановился. Голова его была высоко поднята. Кэт залюбовалась на него резко затормозила и повернула руль, чтобы не задавить прекрасное животное.

Олень отпрыгнул в сторону и скрылся, а машину Кэт занесло вбок, в дерево. Мотор продолжал работать, снег продолжал падать, Кэт продолжала сидеть в машине и никак не могла прийти в себя.

Потом она попробовала дать задний ход, но ничего не получалось. Колеса крутились, а машина не двигалась. Не нужно было быть гением, чтобы понять, что до весны она теперь отсюда не сдвинется.

Из-за снега видимость была отвратительной, но Дилан так хорошо знал местность, что не волновался. Большой вороной конь уверенно шел мелкой рысью.

Дилан боялся за Кэт. Он был до смерти напуган. Как он смог позволить ей уехать? Ничто не извиняло его.

Дилан вглядывался все пристальней — и вот ему показалось, что он увидел что-то красное. Да, снова что-то видно. Повернув лошадь, он понесся туда. Ошибки быть не может — это была красная машина, машина Кэт.

Машина застряла и уже успела покрыться снегом. Фары были выключены, мотор не работал. Соскочив с лошади, он подбежал к машине и раскрыл дверцу. Никого. Ее там не было. Черт возьми! Он посмотрел по сторонам, пытаясь понять, что же произошло. Любой, у кого была хоть капля рассудка, в такую погоду не вышел бы из машины. Любой, но не Кэт.

Дилан пытался понять, куда она пошла, в какую сторону, и увидел еле различимые следы, припорошенные снегом. Она направилась к ранчо. Он вскочил в седло.

Только что Кэт брела по снежным сугробам, как вдруг перед ней возник всадник и поднял ее в седло. Конечно, это был Дилан, и ей сейчас так хотелось просто прижаться к его кожаной куртке и вздохнуть с облегчением.

Он, очевидно, не собирался растрачиваться на слова. Конечно, она не была в серьезной опасности, но все же страшновато одной во время такой бури. Она прижалась к нему сильнее.

Как-то неожиданно скоро Дршан остановился и крикнул:

— Приехали. Иди найди что-нибудь сухое. Я отведу лошадь и приду.

Кэт кивнула. Он помог ей слезть. Оказалось, что они были у лестницы, хотя сам дом с трудом можно было различить из-за снега. С опущенной головой она вошла внутрь. Там сняла куртку и ощутила тепло.

Она чувствовала, что от тающего снега ее джинсы и носки стали насквозь мокрыми. Поднявшись на второй этаж, она в нерешительности остановилась, а потом открыла первую дверь, которую увидела.

Это была его комната. Грубая, тяжелая мебель, деревянные срубы — комната напоминала о человеке, который жил здесь, и хранила его запах. Трясясь от холода, Кэт открыла дверцу стенного шкафа. Там висел махровый халат. Казалось, его еще ни разу не надевали. Она улыбнулась: по Дилану не скажешь, что он носит махровый халат.

Потом улыбка исчезла. Может, халат был приготовлен для какой-нибудь гостьи?

Ей все равно надо было переодеться. Она стянула с себя мокрую одежду и надела халат. Неплохо было бы еще найти тапочки, но где?

Повернувшись, Кэт вышла из комнаты и весело сбежала по ступенькам. Конечно, она испугалась там одна, в лесу. Но теперь уже страха не было.

Страха заблудиться.

Дилан долго чистил лошадь. Ему совсем не хотелось идти в дом, нужно было, чтобы злость прошла.

Черт возьми, эта женщина могла убить себя! Нужно было преподать ей урок, а он был как раз тем человеком, кто мог это сделать.

Когда тянуть время уже было глупо, он пошел в дом. Долго стоял в прихожей, снимал шапку, куртку, отряхивал снег с ботинок. Потом сделал глубокий вдох, расправил плечи и вошел в гостиную.

Когда он увидел ее, то остановился как вкопанный. Она сидела на диване, поджав под себя ноги, одетая в белый халат, который его мама оставила здесь, когда приезжала в прошлый раз.

Кэт посмотрела на него, и улыбка исчезла с ее лица.

— Что-то не так? — спросила она. — Ты такой мрачный.

— Ты что, действительно не понимаешь?

— Д-дилан, спасибо, что приехал за мной.

— Не за что. Я просто спас тебе жизнь, вот и все.

Она подавила усмешку.

— Не преувеличивай. Ты правда хорошо поступил, но я бы и без тебя справилась.

— Правда? В какой стороне мой дом от того места, где ты застряла?

— На севере. И я не застряла. Я просто свернула, чтобы не задавить оленя.

— Все равно. Так скажи мне, если мой дом на севере, почему ты пошла на запад? Если бы я не приехал за тобой, тебя нашли бы, наверное, следующей весной.

Она смотрела на него во все глаза.

— Я не могла пойти на запад! Ты серьезно или хочешь расплатиться со мной за…

— Черт возьми, Кэт, я уже давно ни за что не хочу с тобой расплачиваться. Я просто говорю тебе, что без меня ты бы заблудилась. Хочешь кофе или какао?

— Какао.

Когда через пару минут он вернулся с кружками, она уже не сидела на диване, а стояла у окна, глядя на непрекращающийся снег. Услышав его шаги, она повернулась.

— Прости, — сказала она едва слышно. — Я, конечно, знала, что не надо оставлять машину, но дом, казалось, так близко. Я не думала, что это будет настолько сложно.

Он посмотрел на ее босые ноги, думая, что она, должно быть, мерзнет. Злость уже прошла и уступила место другому чувству, более теплому и более пугающему.

— Обещай, что больше не будешь делать таких глупостей.

Она еле слышно засмеялась.

— Как я могу это обещать? Я все время делаю глупости, и ты отлично это знаешь. — Она наклонила голову набок. — Одна из этих кружек для меня?

Он кивнул.

— Осторожно. Горячо.

— Я всегда стараюсь быть осторожной. Иногда помогает, иногда нет. Иногда я думаю, что веду себя слишком осторожно, иногда думаю, что мои стандарты слишком высоки… Иногда я думаю, что мне суждено быть одной.

— Мы сами хозяева своей судьбы.

Он прошел к журнальному столику. Проще было говорить, если ее не видеть. После некоторого колебания она пошла за ним.

— Замерзла?

— Немного. — Она пожала плечами.

— Дай мне свои ноги.

— Мои — ноги?! — Она смотрела на него так, словно он просил чего-то более откровенного.

— Ноги, и перестань смотреть на меня так, словно я ненормальный. Обычно я предпочитаю другие части тела, уверю тебя.

Она осторожно положила свои ступни ему на колени. Он начал нежно массировать их. Это было необыкновенно приятно. Потом он поднял их и прижал к груди. Интересно, думал он, чувствует ли она, как сердце стучит в моей груди? Их взгляды встретились.

— Ты все еще злишься на меня? — прошептала она.

Он покачал головой.

— А ты?

— А я разве злилась? — Она улыбнулась.

Он поставил ее ноги на пол.

— А ты и не помнишь, в каком состоянии уехала отсюда?

— Сейчас уже все нормально. Я не злюсь.

— Жаль.

— Почему? — Она удивленно подняла брови.

— Потому что злость — единственное, что стояло между тобой, мной и кроватью наверху. Сейчас мы здесь, отрезаны от всего мира, и я намереваюсь той кроватью воспользоваться. Если у тебя есть другие варианты, скажи это сейчас.

Она резко встала с таким выражением на лице, которого он еще не видел.

— Где телефон?

— На кухне. — Он тоже встал. — Собираешься позвать на помощь?

— Собираюсь сказать, что не приеду домой, чтобы они не беспокоились и веселились без меня. — Она провела кончиками пальцев по его губам. — Собираюсь сказать им, что скоро получу подарок, которого ждала уже очень-очень давно. — Она сделала несколько шагов к кухне. — Не делай из меня обманщицу, Дилан.

 

Глава десятая

— Бабушка, со мной все в порядке. Просто из-за снега я не могу уехать.

— Ты у Дилана?

— Боюсь, что да, — Кэт не могла сдержать улыбки. И не могла отвести от него глаз.

— Боишься? Если это так, то ты мне не внучка, — объявила бабушка. — Не волнуйся, вечеринка и без тебя пройдет отлично.

На том конце провода раздались гудки. Кэт тоже повесила трубку, продолжая не отрываясь смотреть на Дилана. Он обнял ее.

— Дилан?..

— Что? — спросил он, нежно целуя ее шею.

— Ты сделаешь кое-что для меня? — прошептала она ему на ухо. — Понеси меня наверх на руках.

— Что?! — Он вдруг резко отпрянул. — Ты представляешь, сколько там ступенек?

— Какая разница? — Она расстегнула верхнюю пуговицу его рубашки. — С тех пор как посмотрела «Унесенные ветром», я мечтаю о том, чтобы меня понесли наверх на руках. Если Кларк Гейбл мог нести Вивьен Ли, то почему ты не можешь понести меня?

Она ждала, что сейчас он подхватит ее на руки, как тогда, когда он приехал за ней на лошади. Вместо этого он поднял ее и перебросил через плечо, как мешок с зерном.

— Эй, не так!

— Это мой способ. И лучше держись крепче, милая, потому что это будет незабываемый подъем.

И она наслаждалась каждым мгновением…

Дилан как раз налил себе кофе, когда на следующее утро во двор въехал Мэтт. После снежной бури день был ясным и солнечным. Дилан только выбрался из кровати и как раз размышлял о том, как Кэт воспримет все, что произошло между ними. Н-да…

Мэтт в вошел в комнату.

— Я видел машину Кэт в канаве у дороги. Надеюсь, все в порядке? Ее бабушка сказала, что разговаривала с ней вчера вечером.

— Да, она в порядке, — Дилан предложил ему чашку кофе.

— Однако ты не очень хорошо выглядишь.

Дилан пожал плечами. Ему нужно было поговорить об этом: он не знал, что случилось. Он просто хотел переспать с ней. Он не думал ни о чем другом.

— А Кэт…

— Все еще спит.

— Понятно.

— Слушай, Мэтт, — Дилан начал в волнении и раздражении ходить взад и вперед. — Я ничего не понимаю. Я запутался. Не нужно было мне…

— Но ты это сделал. Ты мужчина. И когда появляется возможность…

— Но сейчас я чувствую себя отвратительно. Она этого не хотела, а я просто не оставил ей выбора. Я сделал так, что она не могла сказать «нет».

— Кэт? — Мэтт удивленно поднял брови. — Мы говорим о Кэт Эндрюс, правильно? У нее никогда не было проблем с тем, чтобы сказать «нет».

— Здесь все по-другому. Это произошло с нами — секс, ничего больше. Мы оба знали, что это будет на одну ночь. Может, на две.

— А есть ли шанс, что это будет чем-то большим?

Как? Дилану хотелось кричать. Она хочет другого человека. Ей безразлично, что он хочет жену и кучу детей и что он хочет все это только потому, что любит ее… Он сел на стул. Он любит ее, ну и что из этого? Она просто хотела успокоить свое семейство. Ей еще надо найти человека, которого она могла бы по-настоящему любить. Он вздохнул.

— Нет, — сказал он. — Никаких шансов, что из этого может получиться что-то большее.

Кэт проснулась одна.

Она не знала, где находится, но ее это не волновало. Она улыбнулась и сладко потянулась, вспоминая прошедшую ночь. Да, они любили друг друга…

Встав с кровати и натянув халат, Кэт направилась вниз. Чашка кофе — как раз то, что ей сейчас нужно. Но не успела она спуститься с последней ступеньки, как услышала голоса.

Мэтт. Она точно узнала его. И Дилан. По крайней мере не братья, подумала она с облегчением. Если бы они нашли ее в таком виде…

Слова становились разборчивее, она услышала свое имя. Конечно, она не должна подслушивать. Но так трудно удержаться! К тому же хотелось услышать, как Дилан говорит что-то хорошее про нее. Она подкралась ближе к двери, но так, чтобы ее не было видно.

Дилан пробормотал что-то невнятное, потом сказал совершенно отчетливо:

— …секс, ничего больше. Мы оба знали, что это будет на одну ночь. Может, на две.

У нее все похолодело внутри. Не это она думала услышать.

— А есть ли шанс, что это будет чем-то большим? — спросил Мэтт.

— Нет, — ответил Дилан. — Никаких шансов, что из этого может получиться что-то большее.

Кэт стало плохо. Какой же дурой она была! Она-то думала о любви и примирении. Ничего не видя перед собой, она побежала в комнату.

— Черт возьми! — Дилан с чувством поставил свою кружку на стол. — Но я же могу попробовать!

— Что попробовать? — поинтересовался Мэтт.

— Она может наплевать на меня, рассмеяться мне в лицо, но я не могу позволить, чтобы она ушла отсюда и думала… то, что она, наверное, думает.

— И что же она думает?

— Что мне нужно было от нее только одно.

— А это не так?

— Нет! Мне нужно… — Дилан усмехнулся, — гораздо большее.

— Так иди же, — подбодрил его Мэтт.

Когда Дилан пришел в комнату, Кэт уже была на ногах, одетая. Она заправляла кровать. Минуту он наблюдал за ней. Только сейчас он по-настоящему увидел, как она красива и грациозна.

— Доброе утро, — сказала она, словно незнакомцу.

Его поразила ее холодность.

— С тобой все в порядке?

— Конечно.

— Мэтт внизу. Он приехал узнать, как мы тут.

— Мило с его стороны. Думаю, ты ему уже все рассказал.

— О чем ты говоришь?

— О нашей ночи. Первой и последней. — Она посмотрела на него, глаза ее были похожи на два кусочка льда.

— Не торопись, Кэт. Почему ты так говоришь? Эта ночь много для меня значила.

Она засмеялась, но в голосе ее не было веселья.

— Я не сомневаюсь, но, если нет никаких шансов, что это станет чем-то большим, зачем продолжать все это? Если бы у меня была волшебная палочка… — Она перевела дух. — Если бы у меня была волшебная палочка, я бы сделала так, чтобы все было хорошо. Но ты наступил на нее и сломал ее, поэтому ничего не получится.

— Эй, но я же нечаянно. — Если она хотела пошутить, то у нее это не очень получалось. — Может, мне выйти и войти снова, чтобы мы могли заново начать? В тебе столько… горечи.

— Я сама себя раздражаю, так что просто не обращай внимания. — Она направилась к двери. — Я могу поехать в город с Мэттом, чтобы не утруждать тебя.

— Но я хочу поехать. — Он поймал ее за руку и развернул к себе. Ее взгляд от этого ничуть не потеплел, и он отпустил ее.

— Для чего? — спокойно спросила она.

— Ну… — Он пытался найти предлог. — Мне нужно уладить кое-что с твоей бабушкой. Наш договор…

— У нас нет больше никакого договора. Бренда замужем, тебе нечего бояться.

Но Дилан не был трусом.

— Я не собираюсь позволить тебе сделать все это самой. Я тоже поеду в город. И мы скажем им правду вместе. И мне плевать, хочешь ты этого или нет. Будет так, как я решил.

Она посмотрела на него, потом пожала плечами и вышла из комнаты.

Кэт ехала в машине с Мэттом, Дилан следовал за ними в своем пикапе. За всю дорогу Мэтту не удалось вытянуть из нее ни слова.

— Вот мы и приехали, — сказал он, когда остановился у дома Кэт.

— Спасибо. — Кэт сдержанно кивнула.

— Кэт, не торопись. Дай Дилану еще один шанс. Он…

— Я не хочу разговаривать ни о нем, ни с ним. — Когда она открыла дверцу и повернулась, Дилан стоял у машины. — Почему бы тебе не поехать домой?

— Пойдем в дом, поговорим с твоей семьей, а потом я уеду.

— Хорошо.

Бок о бок они прошли к двери и открыли ее.

И тут все выбежали им навстречу, крича: «Сюрприз!»

Они этого точно не ожидали. Бабушка обняла Дилана, Лиза держала на руках малышку Кейки и улыбалась дочери.

— Так как вчера вы не смогли приехать, мы решили перенести вечеринку на сегодня, — воскликнула она. — Не беспокойся, Кэт, мы и начальника твоего пригласили, так что проблем не будет.

Кэт подняла голову и увидела Джона Рейнолдса.

— Ты знал об этом? — Дилан гневно посмотрел на Мэтта.

— Ты с ума сошел? Думаешь, что я бы стал…

Дилан так и не услышал окончания фразы, потому что все кругом кричали, говорили, спрашивали про их приключения.

Он видел, как тяжело было Кэт. Она пришла сюда полная решимости рассказать все, а теперь не могла этого сделать. С трудом она изобразила улыбку.

— Дилан спас меня. Я застряла в снегу, а он приехал за мной на лошади и отвез на ранчо.

— О-о-о! — воскликнула Лора. — Так романтично!

Дилан видел, как Мэтт посмотрел на нее предостерегающе, словно говоря: лучше помолчи!

Кругом все суетились, наливали кофе, спрашивали. Спрашивали о том, когда Дилан с Кэт поженятся.

Бабушка села на диван рядом с Кэт.

— Лиза, — обратилась она к своей дочери. — Дай-ка мне Кейки, а сама сходи за тортом. Кэт же должна задуть свечки.

Лиза засмеялась.

— Я знала, ты найдешь способ, чтобы забрать у меня малышку! — Но тем не менее отдала ей девочку.

Кэт посмотрела на бабушку, на ее счастливую улыбку, расплакалась и выбежала из комнаты.

Через десять минут она вернулась — с опущенной головой и красными глазами. Все ждали.

— Прежде чем вы что-то скажете, — объявила она, — я хочу извиниться перед вами. Не знаю, что на меня нашло. А сказать мне вам нужно вот что: мы с Диланом не женимся. Мы никогда и не собирались. Это просто был дурацкий план, чтобы вы отстали от меня еще хотя бы на год.

Полная тишина. Если раньше в глазах были любовь и прощение, то теперь появились смущение и гнев. Первая пришла в себя Лиза.

— Мэри Кэтрин Эндрюс, ты хочешь сказать, что лгала нам о своих отношениях с этим человеком?

— Я боюсь… что именно это я и сказала.

Дилан встал на ее сторону:

— Кэт делала это не одна. И ввязалась она в это по благородным причинам. Просто все получилось не так, как мы ожидали.

— А что вы ожидали? — громогласно спросил Мак.

— Мы… ну, мы… Кэт? — Он повернулся к ней.

— Мы думали, что это принесет немного радости бабушке в ее… преклонные годы.

— Преклонные годы! — воскликнула бабушка. — Ты думала, что я, так сказать, уже одной ногой в могиле, и хотела, чтобы я умерла спокойно? Так?

— Бабушка, я, наоборот, не хотела, чтобы ты умирала, — Кэт обняла ее. — Я хочу, чтобы ты жила и была счастлива. А так как все, что ты хочешь от меня, — это внуки, а мне не везет найти человека, который стал бы их отцом, Дилан согласился… подыграть мне. Мы не хотели ничего плохого.

— Они вам желали только добра, — Лора попыталась успокоить всех.

— Ты тоже знала об этом? — спросила бабушка.

— Ну да, — Лора посмотрела на мужа, ища у него поддержки. — Мы оба знали. Просто в глубине души мы всегда надеялись, что они поймут наконец, что любят друг друга, и эта выдумка станет реальностью.

— Какие же вы глупые! — Бабушка сжала губы. — Вы же идеальная пара, это каждому понятно. Кроме того, никто другой все равно не был бы в состоянии ужиться с вами.

— Может, это и так, — засмеялась Кэт, — но…

Она оглянулась и только тут поняла, что его не было рядом.

— Дилан? Где Дилан?

Никто не знал. Джессика побежала к окну.

— Он уезжает! Останови его, тетя Кэт! — закричала она.

Бабушка схватила Кэт за руку и крепко сжала ее.

— Скажи же правду, — потребовала она. — Скажи, что ты любишь этого мальчика.

Кэт не могла бы солгать бабушке, даже если бы ей приставили пистолет к голове.

— Да, но он меня не любит. Он жалеет, что вообще ввязался в это дело.

— Ох! — бабушка в сердцах стукнула тростью по полу. — Вы не только глупы, вы еще и не видите ничего! Да он же любит тебя так же сильно, как и ты его. Только ни у кого из вас не хватило смелости сказать это!

Джессика подскочила к ним.

— Тебе нужна волшебная палочка, тетя Кэт! Дядя Дилан наступил на нее, поэтому ничего и не получается. И мы решили с Заком подарить тебе другую на день рождения! — И она протянула ей что-то, завернутое в бумагу и перевязанное серебряной ленточкой. — Она гораздо лучше, чем предыдущая.

Неудивительно. Предыдущая была сделана из палки и прибитой к ней пластиковой тарелочки-звезды. Кэт сняла обертку. Под ней оказалось настоящее произведение искусства: аккуратная палочка была покрашена серебряной краской, к ней была приклеена картонная звезда, обсыпанная золотыми блестками, в этот момент Зак, дежуривший у окна, закричал:

— Он заводит мотор!

— Сейчас или никогда, — тихо обратилась бабушка к Кэт. — Иди же, девочка моя!

Повторять дважды не пришлось. Кэт выбежала на улицу, без колебаний подбежала к машине и встала прямо перед ней. Волшебная палочка упиралась в лобовое стекло.

Дилан открыл окно.

— Что же ты делаешь?! Я же мог задавить тебя, ты, ненормальная женщина!

Она ударила его легонько палочкой по голове.

— Я просто пытаюсь предотвратить самую большую ошибку в твоей жизни, — крикнула она ему в ответ.

— И что же это?

— Не уезжай от своей любви. — Она опять ударила его.

— Ты перестанешь бить меня или нет? — Он попытался увернуться, но не смог.

— Нет! — воскликнула она. — Я люблю тебя, слышишь, а волшебная палочка поможет мне заставить тебя снова меня полюбить!

Семья Кэт, Лора с Мэттом и детьми — все высыпали на улицу.

Кэт едва дышала. Дилан медленно открыл дверцу машины и вышел. Пристально смотря на Кэт, он сделал шаг к ней.

— Постой-ка, давай разберемся. Ты любишь меня?

Джессика не смогла сдержаться:

— Все знают об этом, дядя Дилан!

Кэт перевела дух и кивнула.

— Конечно, я люблю тебя. Иначе зачем бы я стала возиться с тобой все эти годы? — Она снова взмахнула палочкой. — Волшебство, действуй!

Дилан замер на месте. И вдруг его лицо просветлело.

— Я чувствую, что оно работает! — И он заключил ее в объятья. — Выходи за меня замуж, или не жить мне на этом свете! Потому что я никогда не найду другую такую же совершенную женщину, да еще и с волшебной палочкой!

Да ему, пожалуй, и не надо будет.

 

Эпилог

Дилан почувствовал, как кто-то дотронулся до его плеча, и услышал чей-то голос, который быстро-быстро шептал в темноте:

— Проснись! Просыпайся! Я думаю, уже пришло время.

— Гмм? — Он повернулся в кровати и попытался, как обычно, обнять свою жену. В мире нет ничего лучше, когда женщина, которую ты любишь, всегда рядом и ты это чувствуешь. — Время чего? — пробормотал он сонно, дотрагиваясь до ее волос.

— Время ехать в больницу.

Несколько секунд он просто лежал не шевелясь, потом резко вскочил.

— Кэт! Ты уверена? — Он протянул руку, включил свет и испуганно посмотрел на нее. — Но сейчас же глубокая ночь.

Она ободряюще улыбнулась ему.

— Малышам все равно, который час. Они рождаются тогда, когда им хочется.

— Ну, так что ты лежишь тогда! Нам нужно срочно ехать!

— Не волнуйся, в ближайшие пять минут он не родится, так что можешь не паниковать, — заверила она его. — Извини, что разбудила тебя, просто мне не хотелось быть одной. На самом деле я не хочу ехать в больницу, пока не будет пора.

— Почему нет? — Он нахмурился и потер глаза, стараясь прогнать сон. — Я просто позвоню доктору и скажу ему, что мы едем.

— Еще рано, Дилан.

— Почему? Это наш первый ребенок, Кэт. Чем скорее ты будешь под присмотром доктора, тем лучше я буду себя чувствовать.

Ее бледные губы задрожали.

— Я понимаю, ты просто хочешь отправить меня поскорее в больницу и вернуться домой.

Он с укором посмотрел на нее.

— С чего ты это взяла?

— Мы часто шутили, что я тебя и под дулом пистолета не смогу заставить присутствовать при родах. Тогда это было забавно, а теперь…

Она отвела глаза, чтобы не заплакать. Дилан ушам своим не мог поверить.

— Мэри Кэтрин Коул, — твердо сказал он, вставая с кровати и подходя к шкафу, — хватит хныкать. Я был с тобой, когда мы этого ребенка делали, и я собираюсь быть с тобой, когда он или она будет рождаться.

Она посмотрела на него мокрыми от слез глазами.

— Что? Ты собираешься быть там? Присутствовать при родах? О, Дилан! Ты и правда меня любишь!

— Ты и так отлично знаешь, что я люблю тебя. Неужели после всего, что было, ты еще сомневаешься?

— Это была проверка, — счастливо сказала она. — И ты прошел ее. Теперь помоги-ка мне выбраться из кровати, чтобы я собралась е-ехать.

Он увидел, как она зажмурилась от боли, и подбежал к ней, чтобы обнять, пока схватка не прошла. Потом он поцеловал ее в щеку и помог встать на ноги. Она медленно прошла в ванную.

Только после этого Дилан снял волшебную палочку со стены над кроватью. Он собирался взять ее с собой в больницу.

— Поторопись, Кэт! — Он поспешно набрасывал на себя одежду. — У нас нет времени. Я собираюсь стать папой!

Из ванной донесся ее голос:

— Нет, это я собираюсь стать мамой! Честное слово, Дилан!

Они проспорили об этом всю дорогу до больницы, где малыш Дилан Эндрю Коул появился на свет всего пару часов спустя.

Его рост был ровно двадцать один дюйм, точно такой же, как длина волшебной палочки, которая, возможно, а возможно, и нет, как-то была связана с тем, что дело получило такое радостное и приятное завершение…

КОНЕЦ