— Нет… — прошептала Дасти.

Стив пожал руку Гарри, потом повернулся к Дасти.

— Ты в порядке, радость моя? Ты белая, как простыня.

Дасти покачала головой, пытаясь избавиться от шока.

— Ты хочешь Купить мотель Гарри?!

В разговор вступил Гарри:

— Послушайте, я обещал Дасти, что не буду подписывать никаких бумаг до тех пор, пока она не получит известий из банка насчет займа. Возможно, это звучит не слишком по-деловому, но, Прошу прощения, Дасти — первая претендентка на мотель.

Софи перебила:

— О чем вы толкуете? Дасти покупает мотель? Никто ничего мне об этом не говорил…

— Если вы минутку помолчите, возможно, вам удастся наконец-то меня услышать, — перебил ее Гарри. — Я с самого начала твердил, что есть кое-кто, заинтересованный в «Греческом острове», и что этот кое-кто пока не уверен, что сможет набрать нужную сумму на покупку. Я также сказал вам, что вы в любом случае получите свои комиссионные.

— Но вы и словом не обмолвились, о ком речь, — запыхтела Софи. — Я бы с ней связалась, если бы знала.

— Точно! Вы бы затравили бедную девочку насмерть.

Софи вскинулась:

— Я никого не травлю.

Слушая перепалку между Гарри и Софи, Дасти наблюдала за выражением лица Стива — оно претерпело ряд изменений: изумление, шок и, наконец, гнев.

По-видимому, он не подозревал о заинтересованности Дасти в мотеле, но она все равно не была готова извинить его. Как бы иррационально это ни было, Дасти чувствовала себя преданной. Часть ее сознания, способная к логическому мышлению, соглашалась с тем, что Стив не сделал ничего такого, что можно было бы счесть предательством, но сердцем она чувствовала, что на пути осуществления ее мечты оказалось препятствие.

Голос Стива был опасно мягким, а зубы стиснуты.

— Почему ты не сказала мне, что покупаешь мотель напротив?

— Что? А почему ты не сказал мне? Ты пытался это скрыть?

Гарри перебил их:

— Прошу прощения, но вы оба должны договориться на этот счет. Мы с Софи уходим. Вы знаете, где нас найти.

Софи попыталась вырвать руку, за которую ее тянул Гарри.

— Погодите. Мы сейчас не можем уйти. Ведь один из них собирается купить этот мотель.

— Не теперь, Софи!

Дасти смотрела, как Гарри ведет сопротивляющуюся Софи мимо бассейна к парковочной стоянке. Наконец она обернулась к Стиву, случившееся казалось ей огромной несправедливостью.

— Почему? — спросила она. Ее голос звучал резко и хрипло. — Почему такая таинственность?

Она видела гневное лицо Стива, пытавшегося найти ответ.

— Да не было никакой таинственности. И рассказывать было не о чем. Я все время ищу земельную собственность, но это вовсе не значит, что куплю ее.

Дасти заметила, что несколько постояльцев, собравшихся вокруг бассейна, наблюдают за ними. Она заметила также одну из своих горничных, вывозящих тележку из дверей незанятого номера.

Она указала на них и спросила:

— Не возражаешь, если мы поговорим без свидетелей?

— Отлично!

Стив и Дасти прошли к свободному номеру. Стив оттолкнул с дороги тележку и захлопнул дверь. Дасти нетерпеливо скрестила руки на груди.

— Что ты хочешь сказать, упомянув, что все время ищешь земельную собственность? А как же насчет того, что ты вроде собирался начать строительство в квартале отсюда? Зачем ты темнишь? Почему прямо не сказать, что собираешься начать работу над мотелем и что стройплощадка окажется прямо напротив моей гостиницы?

— Да ты сама темнишь! Ты ведь говорила, что хочешь расшириться, ты намеренно вводила меня в заблуждение, уверяя, что речь идет о дизайне интерьеров. Ты ни разу не упомянула мотель.

— Я не обязана ничего объяснять ни тебе, ни кому бы то ни было, в том числе и сообщать тебе о намерении купить мотель Гарри. Это мой бизнес, и я занимаюсь им, как мне угодно.

— Я никогда и не пытался указывать тебе, как ты должна вести бизнес. И считаю, что и ты не должна указывать мне…

— Но дело в том, что я не так богата, как ты.

Слова вырвались у Дасти бесконтрольно — она была в ярости.

— О чем я должна была тебе сообщить? Что я работаю, как лошадь, чтобы получить заем? А теперь оказывается, что ты покупаешь эту земельную собственность, которую хочу приобрести я.

— Но ведь я же еще ею не владею!

Стив рубанул воздух ладонью.

— Ах, значит, ты объявляешь мне войну? Так?

— Конечно, нет, не смеши людей. Я даже еще не уверен, что хочу купить этот мотель.

— О! И я должна этому верить?

Стив медленно повернулся и посмотрел на Дасти:

— Да, должна.

Он был ошеломлен тем, что она отказывается верить ему на слово. Он гордился своей репутацией честолюбивого и удачливого бизнесмена.

В бизнесе его знали как честного человека. Но как насчет их отношений? Неужели он не доказал ей свою надежность?

Дасти глубоко втянула воздух. Она наблюдала за Стивом и видела, как меняется его лицо, — боль заняла место гнева. Дасти мысленно проиграла их разговор и поняла, что стычка перешла все дозволенные границы.

— Бог мой, Стивен! Что с нами происходит?

Стив остановился и тоже перевел дух.

— Речь вовсе не об этом «Греческом острове».

Он печально покачал головой.

Дасти трудно было удержаться на ногах. Поэтому она медленно опустилась на одну из кушеток у Окна.

— Нет. Не в этом дело. Речь о нас с тобой.

Стив видел, что Дасти старается взять себя в руки, и сел с ней рядом.

— Большую часть жизни я провел один и верил только в себя. Потом появилась ты. И вдруг оказалось, что я живу, а не только существую. — Он повернулся так, чтобы видеть ее лицо. — Ты сокрушила мой мир. Я смеюсь и играю. Я сижу в джакузи и ряжусь в костюм пирата. Я! — Стив в изумлении покачал головой. — Теперь я не уверен больше в том, что знаю, кто я. И как это ни чудесно… меня это пугает. Дасти, я знаю, что обидел тебя. Мне ужасно жаль. Тебе будет трудно в это поверить, но в последние несколько недель я думаю о тебе и о том, как ты отнесешься к тому, что я приобрету собственность напротив твоего отеля. Это одна из причин, почему я затянул с покупкой.

Дасти сидела изумленная. Его извинение было как удар в сердце.

О, он жалел о том, что причинил ей боль, и принимал в расчет ее чувства и все-таки думал о покупке. Дасти потеряла дар речи.

Стив следил за выражением ее лица, но, поскольку ответа не последовало, он встал и снова начал мерить шагами пространство между кроватью и диваном. Неужели ей непонятно, что у них была одна и та же проблема?

— Дасти, ведь мы оба занимаемся бизнесом, и ни один из нас не привык делиться своими намерениями или обсуждать свои решения с кем-нибудь.

— Ты прав, — сказала Дасти.

Она ведь не говорила ему о том, что собирается купить мотель. А что касается Стива… то ведь его столько людей подводило за долгие годы.

— У нас обоих есть причины скрывать свои планы. Я считала, что должна защитить свою независимость. — Она пожала плечами. — Мы разные, но все сводится к одному.

— Дасти, если бы я знал, что ты хочешь купить мотель, я бы отказался от него. Черт возьми! Я, вероятно, предложил бы тебе заем, но это ведь не решило бы вопроса. Главное — вера друг в друга.

Внезапно Дасти захотелось дотронуться до него. Она встала и взяла его за руку, заставив остановиться.

— Я считала, что в наших отношениях есть сложности. Это одновременно очаровывает и пугает. Я никогда не предполагала, что смогу питать к кому-нибудь такие чувства. Но боюсь в них поверить, потому что напугана. Я боюсь отдать тебе душу, как это было в случае с Филиппом. Это чуть не разрушило меня. Я знаю, что не хочу повторить это.

Стив заправил выбившуюся прядь ее волос за ухо.

— Я не Филипп.

Его голос звучал резко и властно:

— Я не собираюсь менять тебя. Я люблю тебя такой, какая ты есть.

Дасти замерла, не осмеливаясь поверить:

— Что?

Стив набрал воздуха в грудь и повторил:

— Я люблю тебя, Дасти. Не знаю, когда это произошло, но…

Он взъерошил волосы на голове. Дасти уже хорошо изучила привычки Стива и знала, что он так делает, когда расстроен или нервничает.

Теперь она потянулась к нему и пригладила его волосы.

— Я тоже тебя люблю. В первый вечер, когда ты вошел в вестибюль гостиницы и потребовал свой номер, я испытала ужасное чувство. Я почувствовала, что ты есть тот самый. Я боролась с этим чувством, как умела. Из-за своих страхов я пыталась ограничить нашу любовь, оставить для нее лишь маленький уголок в своей жизни. Но ничего не вышло. Что бы я ни делала, все было окрашено моей любовью к тебе.

— О Господи, Дасти! Ведь и со мной было то же самое.

— Это было чертовски трудно — не говорить тебе о своих чувствах, — продолжила Дасти, — но я думала, что, если скажу, все станет хуже. Мне казалось, что мы оба боимся этих отношений и пытаемся не напугать до смерти друг друга.

— Не могу тебе сказать, как часто слова любви висели на кончике моего языка.

Стив нежно улыбнулся Дасти и провел ладонями по ее рукам — вверх-вниз.

— И знаешь, когда утром я просыпаюсь рядом с тобой, слова любви так и рвутся наружу. Видишь эти следы на моих губах? Они там, где я кусал себя, чтобы эти слова не вырвались.

Дасти дотронулась кончиком пальца до нижней губы своего возлюбленного.

— Думаю, я была бы рада, если бы ты проговорился.

Теперь, когда они объявили друг другу о своей любви и раскрыли друг перед другом душу, неужели мог наступить конец? Неужели ошибка, допущенная обоими вначале и продиктованная желанием ограничить свои чувства, лишала их будущего?

При этой мысли желудок Дасти сжал спазм.

— Стивен! И что теперь? Я не хочу тебя потерять. Не хочу возвращаться в это холодное и одинокое существование.

— Нет, Дасти!

Стив был потрясен ее словами. О чем она говорит? О конце их отношений?

Он хотел, чтобы она осознала глубину его любви, но не хватало слов, чтобы объяснить ей.

— Ты мне нужна. Я хочу, чтобы ты была рядом…

Дасти, мучимая точно такой же неопределенностью, сказала:

— Так что же нас ждет?

— Я не могу сказать с уверенностью, но думаю, мы сможем с этим справиться. Я не отпущу тебя.

— Я не хочу, чтобы все пришло к концу, Стивен.

Он зажал ей рот ладонью:

— Ш-ш-ш. Нам обоим надо научиться доверять друг другу. Дай нам время, дорогая. Дай нам немного времени. Мы во всем разберемся.

Было уже за полночь, когда Дасти легла в постель и блаженно вытянулась. Какой же беспокойный выдался день! И сколько всего произошло!

После разговора со Стивом Дасти вернулась к дневным трудам без особой охоты. Она была в экстатическом состоянии, оттого что услышала признание в любви. Ей хотелось побыть одной, осмыслить все случившееся. Она не могла одновременно решать дела с мотелем и обдумывать, как будут развиваться их отношения дальше.

Дасти приподнялась на локте и посмотрела на Стива. На его лоб упала прядь волос, отчего он становился похожим на мальчишку. Дасти нежно отвела волосы назад и заметила, как на губах Стива мелькнула улыбка. Как же ей был дорог этот мужчина!

С помощью его любви она обрела и узнала присущую ей сексуальность, познала свое истинное «я». Возможно, настало время помочь ему. Для Дасти все стало ясно. Любить вовсе не означает потерять независимость. Любить — значит отдавать. Дасти теперь знала это наверняка.

Если Стив хочет купить мотель Гарри, она поможет ему. Тем более что без ее помощи он не сможет произвести необходимых изменений на территории «Греческого острова» — для этого нужны разрешения Исторического общества. А Дасти могла получить эти разрешения.

В ее сознании начал формироваться план. Она легла, примостившись возле Стивена, и решила немного поспать. Завтра предстоял хлопотный день.

Проснувшись на следующее утро, Стив услышал легкое дыхание Дасти и понял, что он дома.

Дома. Когда в последний раз он называл какое-нибудь место домом?

Дасти позволила ему пустить здесь корни, дала ему место, где они могли разделить любовь и радость. Но не это ли и сделало для него Дасти такой особенной? Возможно, это-то и положило начало его любви к ней?

А он, несомненно, любил Дасти. Она научила его искать в жизни хорошее. И он это сделал и убедился, что самым лучшим подарком стала для него она. Он старался отмахнуться от своих чувств и от нее, потому что боялся перемен. Но здесь в утреннем свете он не мог сам понять, чего опасался.

Вчера, пока Дасти заканчивала свои дела в гостинице, он тоже был занят. Его планы снова изменились, и он надеялся на то, что Дасти это одобрит…

Стив влетел в гостиницу и поискал глазами Дасти. В вестибюле ее не было — момент самый подходящий. Стив побежал в офис.

— Мэйбл! — позвал он.

— Я здесь.

Мэйбл вышла из заднего помещения офиса.

— Вы все сделали, как я просил?

— Да. Номер в древнеримском стиле готов. Мы перенесли туда стол из личного патио Дасти, а Карлос поставил обогреватель на случай похолодания. Вам остается лишь щелкнуть выключателем.

— Вы ангел, Мэйбл.

Стив взял ключ и направился в вестибюль, снова оглядывая все помещения в поисках Дасти.

Мэйбл сказала:

— Она в номере. Хотела принять душ и переодеться до вашего возвращения домой.

— Отлично! Значит, я смогу войти в комнату так, что она меня не заметит. Вы не забудете позвать ее?

Мэйбл посмотрела на часы на стене:

— Обещаю, что через пять минут позову Дасти.

Стив подмигнул ей и отправился в «Рим».

Это был лучший номер в гостинице. Огромный, с мраморным полом в черную и белую клетку. В гостиной стояли два низких дивана классического стиля, а между ними круглый столик с бронзовой столешницей. Две массивные римские колонны отделяли гостиную от небольшого, выложенного мрамором бассейна, с одной стороны ограниченного ступеньками, спускавшимися к воде.

Стив почувствовал, как на его лице расплывается улыбка. Он представил себя и Дасти в бассейне. Это будет настоящее крещение, если, конечно, нынче вечером все пойдет, как он задумал.

Стив вышел в патио и увидел столик, накрытый белой скатертью и сервированный лучшим китайским фарфором. На столе стояли две свечи, в мраморном фонтане весело журчала вода. Все было безупречно.

Постучав в дверь, официантка вкатила сервировочный столик в патио. Она зажгла бутановые горелки под блюдами и тихо удалилась.

Теперь единственное, в чем нуждался Стив, была Дасти.

Завершив все свои дела, Дасти наконец вернулась в гостиницу.

Сегодня она отсутствовала на работе большую часть дня, а когда пришла и попросила Елену приготовить к вечеру особенное меню, ей показалось, что Елена приняла ее просьбу неохотно: ужин, заказанный Дасти, приготовить для нее оказалось сложно, время, на которое она его заказала, было неудобным, а новая, недавно приобретенная сервировочная тележка с подогревом занята. Выходило, что, даже несмотря на то что Дасти была владелицей и менеджером отеля «Ройял инн», она ни в коей мере не могла рассчитывать на особое обслуживание.

Время подходило к шести часам. Скоро должен был вернуться Стив, и Дасти не находила себе места.

Она в последний раз остановилась перед зеркалом и оглядела свой костюм. Черный трикотаж идеально облегал ее фигуру, а серебряный пояс подчеркивал тонкую талию. Верх костюма был весьма смелым — широкий ворот хомутиком спускался почти до талии, открывая грудь в серебристом кружевном бюстгальтере, — все это выглядело очень сексуально.

Не покажется ли такой наряд мистеру Консервативность слишком вызывающим?

Дасти в последний раз бросила взгляд на кофейный столик, накрытый скатертью и сервированный необычной посудой. Она надеялась, что Стива не спугнет ее желание провести романтический ужин в номере и что у них будет возможность выяснить все недоразумения.

Зазвонил телефон, прервав ее размышления.

— Алло?

— Дасти, это Мэйбл. Кто-то занял на ночь римский номер и требует особого внимания. Знаю, что у тебя сегодня вечером выходной, но я подумала: не забежишь ли ты и не разберешься с этим джентльменом?

Дасти посмотрела на стол и вздохнула:

— Ты уверена, что не сможешь справиться сама? Только сегодня вечером.

— Ах, я уже много лет этим не занималась. Право, думаю, что этим должна заняться ты.

Это было совсем не похоже на Мэйбл.

— А чего он хочет?

— Думаю, он желает персонального внимания. Знаешь, если владелица заинтересована в его пребывании, она должна позаботиться о его комфорте. Вот в этом и дело.

— О'кей. А как его зовут?

Дасти покорилась своей участи, огорчаясь, что ее не будет в номере, когда вернется Стив.

— Его имя? Ах… Смит. Боб Смит.

— Это настоящее имя?

— Ну, вероятно.

— Я иду. Но если я начну кричать, пошли за полицией. Не хочу оказаться в когтях какого-нибудь извращенца, желающего, чтобы я оказала ему особое «личное» внимание.

— Не беспокойтесь, босс.

Отправляясь в римский номер, Дасти гадала, действительно ли Мэйбл хихикнула перед тем, как повесить трубку.

Дасти остановилась перед дверью и постучала.

Боже, ее наряд! У нее совершенно вылетело из головы, как она одета.

Разумеется, этот костюм не подходил для владелицы отеля. Может, она успеет сбежать до того, как мистер Смит откроет дверь? Нужно же, черт возьми, переодеться и предстать перед этим джентльменом в более строгом одеянии.

Как раз когда Дасти собиралась с силами, чтобы обратиться в бегство, дверь открылась. В дверном проеме она увидела знакомый силуэт.

— Стивен?

Хотя лицо его было в тени, Дасти показалось, что глаза его блестят, а на губах шаловливая улыбка. На нем была ярко-синяя шелковая рубашка, которая делала его еще более привлекательным.

— Добрый вечер.

Стив держал дверь широко распахнутой, молчаливо приглашая Дасти войти. Она заметила, что его взгляд скользнул по вырезу костюма, задержавшись на груди.

Стив провел Дасти в комнату, закрыл дверь, и она оказалась в его объятиях.

Поприветствовав Дасти пламенным поцелуем, Стив провел пальцами по краю ее выреза.

Дасти откашлялась:

— А… где же мистер Смит?

— Кто?

— Смит. Мэйбл сказала, он хочет меня видеть.

Стив взял ее за руку и повел к краю бассейна.

— Я попросил Мэйбл, чтобы она помогла заманить тебя сюда после шести часов. Я не сказал ей как. Поэтому, думаю, она проявила собственную инициативу. Должно быть, я и есть мистер Смит.

— Ты хотел, чтобы я пришла в этот номер?

Стив кивнул.

Когда они вышли в патио, Дасти увидела накрытый стол и зажженные свечи на нем.

— О Стивен! Как красиво!

— Это для тебя.

Он вдохнул аромат ее волос и поцеловал в мочку уха.

Дасти почувствовала трепет предвкушения, и холодок пробежал у нее по спине.

— Ты потратил на это много времени и сил.

— Ты этого стоишь.

Хотя Дасти и оценила то, что сделал Стив, в ней все-таки назревало напряжение — нерешенные вопросы смущали ее, и она не знала, как себя вести.

Потом она заметила новую тележку на колесиках, стоявшую возле стола и, по-видимому, сохранявшую их еду горячей.

— Сегодня днем я просила у Елены эту тележку. Теперь понимаю, почему она мне отказала.

Стив выдвинул для Дасти стул:

— А зачем она тебе?

Дасти улыбнулась:

— Я помогала сервировать один скромный ужин.

— В таком случае я рад, что опередил тебя.

Стив поднял крышку с одного из блюд и принялся разливать суп, приправленный яйцами.

— Китайская еда? Елена не умеет ее готовить.

Стив покачал головой:

— Я заказал ее в ресторане, куда мы ходили несколько дней назад. Дасти, я хочу вернуться к тому вечеру. Мы оба задавали вопросы, но ни один из нас не дал другому полного и исчерпывающего ответа. Давай начнем сначала?

Дасти почувствовала его истинную заинтересованность и не стала возражать. Стив хотел покончить с разногласиями честно и открыто. Сердце ее наполнилось радостью.

— О да, Стивен, и я бы этого хотела.

— Скажи, откуда у тебя появилась идея расшириться и купить мотель напротив?

За супом и яичными рулетами Дасти объяснила, что не задумывалась об этом до тех пор, пока Гарри не пришел к ней и не предложил купить его мотель. Он предложил ей это на столь выгодных условиях, что трудно было отказаться.

— Но банк решил, что я не обладаю достаточной финансовой стабильностью для того, чтобы получить заем.

Стивен потянулся к ней и взял ее руку:

— Почему ты не обратилась ко мне? Я бы помог тебе получить заем или сам одолжил тебе деньги.

— Это очень мило с твоей стороны, и я благодарю тебя, но я. не смогла бы принять деньги от тебя. Мне хотелось добиться своего собственными силами. Надеюсь, ты понимаешь, что мне невыгодно расширяться, если в этом деле у меня появится партнер.

— Я прекрасно все понимаю. Мы очень похожи, но исходим из разных предпосылок. Филипп оставил тебя ни с чем. Ты сумела создать свое дело и превратить «Ройял инн» во что-то совершенно особенное, и притом совершенно твое. Я не осуждаю тебя за то, что ты не хочешь никого принимать в компанию.

Стив положил на тарелки свинину в кисло-сладком соусе и брокколи с говядиной.

— Но почему ты решил приобрести этот участок? — спросила Дасти.

— У меня не было таких планов. А потом я въехал в новый офис. Софи связалась со мной и рассказала о том, что мотель продается. Если бы я его приобрел, это дало бы мне возможность дополнительного подъезда к комплексу и постройки рекреационного помещения. Но мне сказали, что нынешнее здание использовать для этих целей нельзя из-за опор. Я еще не видел этого места и знал твое отношение к сносу старых зданий. Я подумал, что сначала надо его посмотреть. Это было как раз вчера, когда мы встретились у бассейна. Софи собиралась показать мне здание.

— Ты теперь уже осмотрел его?

Стив кивнул:

— Гарри сказал, что ты отказалась от сделки.

— Нынче утром я получила официальное извещение из банка. Они отказали в займе.

Дасти отодвинула пустую тарелку на край стола и подалась вперед:

— Итак, что ты надумал? Ты собираешься его покупать?

— Это зависит от разных обстоятельств. Кое-какие планы у меня есть, но боюсь, что окончательное решение зависит не от меня.

Стив смотрел на Дасти сияющими глазами.

Дасти улыбнулась в ответ. Она подумала о том, как вовремя она позаботилась о том, чтобы помочь Стиву с Историческим обществом и облечь полученное разрешение в форму подарка. Она не могла дождаться момента, когда смогла бы рассказать ему об этом.

— Стивен, мне кажется, я знаю, что ты собираешься мне сказать.

— Неужели?

Дасти кивнула со счастливым видом:

— И ответ — «нет».

— Нет? — переспросил Стив огорченно.

— Нет, Историческое общество не станет тебе препятствовать. По правде говоря, они готовы одобрить твое строительство. Раньше я не упоминала об этом, но моя подруга Джуди состоит в комитете Исторического общества.

— Историческое общество? О чем ты говоришь?

— Разве ты не ожидал, что тебе откажут и не утвердят новых планов строительства? Но они не откажут. Разве это не чудесно?

— Ты просила их одобрить мои планы, и они ответили согласием?

Дасти весело кивнула.

— Что заставило тебя это сделать, Дасти?

Она помолчала, ища точные слова.

— Я люблю тебя. И думаю, я поняла, что любовь для меня не означает утрату независимости. Она означает свободу дарить. Ты хочешь «Греческий остров», но тебе будет трудно добиться одобрения на снос здания. Я не в состоянии его приобрести. Почему бы мне не помочь тебе получить его? Это мечта, которую я помогаю тебе сделать былью. Я и сделала это.

— Родная, я, право же, ценю твою помощь, но мои планы изменились.

Стив взял со стола серебряную корзинку.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Когда я разговаривал с Софи, я выяснил, что у мотеля долгая история. По-видимому, этот дом когда-то был ранчо. Вероятно, в сороковых годах. Но потом его перекупили и сменили фасад, чтобы скрыть старое строение. Грех его сносить. Разве не так?

— Ну, тогда каковы же твои планы?

Дасти почувствовала разочарование, оттого что ее дар оказался бессмысленным.

— Это зависит не от меня.

— Отчего же?

— От тебя, — ответил Стив просто. — Вот печенье.

Он протянул ей серебряную корзинку.

Заглянув в нее, Дасти увидела несколько печений с запечёнными в них записками.

— О Боже! Как много!

Стив пожал плечами:

— Я сказал в ресторане, что люблю их.

Он снова протянул ей корзинку.

Дасти закрыла глаза и принялась выбирать печенье. Наконец она достала одно с самого дна.

— О'кей. Теперь и я возьму. И помни, надо верить в то, что там написано. — Стив усмехнулся уголком рта. — Сначала скажи мне, что там у тебя.

Дасти разломила печенье и вытянула бумажку. Предсказание судьбы было написано четким почерком.

Стив снова поторопил ее:

— Так что там, Дасти?

Она подняла на него глаза и увидела в них надежду, предвкушение и даже страх.

— Там сказано: «Я люблю тебя. Выйдешь за меня?»

Стив ждал ответа, и Дасти глубоко вздохнула. Она так его любила. Она знала, что со Стивом сохранит все это — гостиницу, свою независимость и, конечно, его.

— О Стивен… Да, да, да, да!

Стив обошел вокруг стола и обнял Дасти.

— Подожди минутку. — Она чуть отстранилась. — Откуда ты узнал, что я выберу именно это печенье? Ведь там их не меньше сотни.

— Но в каждом из них одна записка. Я сам их написал, а сотрудники ресторана вложили их в печенье. Я не хотел рисковать. Особенно раз речь о тебе, Дасти.

И Стив стер поцелуем счастливые слезы с ее щек.

Много позже, уютно утроившись в постели, Дасти спросила о его планах насчет мотеля.

— Раз изначально это было ранчо, я подумал, что мы могли бы восстановить его и превратить в наш дом. Он будет напротив гостиницы «Ройял инн» и близко от моего офиса. Что ты думаешь? Хочешь начать переделку и обставить его?

Дасти покрыла лицо Стива радостными поцелуями.

— Думаю, я с этим справлюсь.

Через мгновение она спросила:

— Стивен, как думаешь, наша любовь навсегда сохранит свое волшебное очарование?

— Если мы наскучим друг другу, мы в любое время сможем зарезервировать для себя номер в этой гостинице.

Дасти рассмеялась, вспомнив вечер, когда он прибыл в ее отель.

— А что, если свободных номеров не окажется?

Стив привлек ее к себе:

— О радость моя! Я лично знаком с менеджером. Для нас всегда найдется номер в гостинице.