Прохладный ветерок из пустыни овевал ее разгоряченные щеки и успокаивающе действовал на расходившиеся нервы. Дасти остановилась на дорожке послушать шелест пальмовых листьев и плеск воды в фонтане.

«Ройял инн» был ее миром и продуктом ее творчества. Она создала свою нишу в жизни фантазией, потом и изобретательностью.

Дасти пошла дальше по вымощенной камнем дорожке, которая привела ее к ресторану на открытом воздухе, обычно называвшемся ею «патио». Сейчас в нем оставалось всего несколько поздних гостей. В субботу вечером и в воскресенье ко времени ленча постояльцы всегда высыпали на воздух, но в будни обычно бывало спокойно, и гости, приехавшие надолго, по-видимому, были рады, что все в отеле остается к их услугам. Для Дасти это тоже было лучше.

Гарри Гулд сидел за столом, держа в руках чашку с кофе.

— Это все, что Елена дала вам, Гарри? — спросила Дасти, подныривая под свисающие листья папоротника и усаживаясь рядом со стариком.

— Наконец-то! Я уж думал, вы никогда сюда не придете!

Гарри постучал по пачке «Мальборо», вытряхивая сигарету.

— Елена сдерет с вас шкуру, если вы вздумаете здесь дымить, — напомнила ему Дасти.

Лицо старика показалось ей сегодня намного тоньше, худее, морщины пролегли глубже, а под глазами появились круги.

— Вы обедали?

Гарри бросил на Дасти хмурый взгляд и положил сигарету назад в пачку.

— Я поздно съел свой ленч.

Дасти знала, что у него были свои представления о кухне: он открывал банку консервированного супа, а то и вовсе лишь кофе.

— Гарри, вы должны лучше заботиться о себе. Я не хочу, чтобы вы заболели.

— Да-да, — ответил он ворчливым тоном, — знаю, но я никогда не любил есть в одиночестве, а готовить для себя одного — слишком много мороки. И знаете, что забавно? Как я ни жаловался на стряпню Бев, теперь мне ее недостает.

Его пальцы принялись играть солонкой. Дасти накрыла руку Гарри своей.

— Знаю, что вы о ней тоскуете. Мне ее тоже не хватает.

Дасти перевела взгляд на бассейн:

— Она была хорошим человеком.

— Да. Поэтому-то я и здесь. Знаю, что мы уже говорили об этом, и все же прошу вас серьезно подумать о покупке моего мотеля.

— Вы уверены, что готовы его продать? Ведь Бев нет всего несколько месяцев.

Гарри откинулся на фигурную спинку железного стула и сложил руки на круглом животике.

— Я уже выехал оттуда. Там повсюду ее вещи. Черт возьми! Я не могу даже поработать в саду, чтобы не наткнуться на ее розовых пластиковых фламинго или маргаритки. Мы были женаты пятьдесят два года. Я никогда ее не забуду, но жить, как прежде, больше не могу.

Дасти это чувство было знакомо. Во время развода ей ненавистно было жить в доме среди всего того, что напоминало о прошлом и о несбывшихся надеждах. Когда дом был продан, а имущество поделено, переезд не был ей приятен, но по крайней мере она обрела свободу, покинув их общее с мужем жилье.

Может, Гарри и прав.

Из отеля выбежала кухарка, держа в руках две тарелки с жареной бараниной под мятным соусом и капустой брокколи. Елена поставила одну тарелку перед Дасти, другую опустила на стол перед Гарри.

— Съедите все до последнего кусочка, мистер Гулд. Слышите?

Елена стояла в воинственной позе, уперев руки в бока.

Дасти не смогла удержаться от улыбки:

— Благодарю, Елена, я об этом позабочусь. Кстати, сожалею, что ты оставалась одна в обеденный час, но мне пришлось уламывать капризного постояльца.

— Это мистера Престона? Он остался доволен обедом, но джентльмен, судя по всему, серьезный. Мэйбл сказала, что он будет жить в ваших комнатах.

Под вопросительным взглядом Елены Дасти смущенно заерзала на стуле.

Елена продолжала:

— Как бы у вас из-за него не возникли проблемы иного рода.

— Нет, как только он освободит номер, кончатся и мои проблемы с ним.

Дасти пыталась не замечать скептического взгляда Елены.

Гарри оглядел округлую фигуру поварихи и пробормотал с набитым ртом:

— Баранина замечательная. Может, надумаешь перебраться в мой дом? Обещаю обеспечить тебя работой.

Дасти только вопросительно подняла брови.

Елена улыбнулась:

— Нет, мы с Карлосом счастливы и здесь. Дасти — добрая женщина. Она дала Карлосу работу, когда его прежний босс сказал, что Карлос слишком стар для службы в гараже. А теперь он счастлив, как молоденький.

Кубинка обвела взглядом все столики в патио.

— А у меня снова большая семья, для которой я могу стряпать в свое удовольствие.

После того как Елена скрылась в кухне, Дасти сказала:

— Пытаетесь подольститься, чтобы заполучить мое согласие?

Гарри положил в рот очередную порцию жаркого:

— Право же, она вам понадобится, если вы купите «Греческий остров».

— Гарри…

— Не пеняйте мне…

Из кармана рубашки он достал конверт и протянул Дасти:

— Посмотрите это!

Дасти положила вилку и принялась читать извлеченные из конверта бумаги. Это было деловое предложение, в котором Гарри на чрезвычайно выгодных для Дасти условиях собирался продать свой мотель «Греческий остров».

Дасти почувствовала приток адреналина. Условия сделки были очень выгодными. Оставалось только найти для этого деньги.

— Я выбрал вас, Дасти. Если вы станете владелицей мотеля, я смогу вздохнуть спокойно. Мы видели, как вы сумели оживить этот старый дом, и я хочу видеть, как то же самое случится с «Греческим островом». У меня осталось столько воспоминаний о счастливом времени, проведенном там с Бев.

Гарри поднял глаза к первым вечерним звездам:

— Не хотелось бы, чтобы все там пошло прахом.

— Вы знаете мое финансовое положение, — сказала Дасти. — Не уверена, что справлюсь.

Гарри встал и посмотрел на нее сверху вниз:

— Подумайте об этом.

Дасти смотрела на удаляющуюся спину Гарри, но воображение ее уже заработало. Она видела комнаты, переоборудованные в покои в греческом стиле или в стиле современной Венеции. Гарри и понятия не имел, какую приманку держал перед ее носом все равно что морковку перед мордой осла. Дасти вовсе не хотелось, чтобы он покидал свой дом, но уж если он желал продать мотель, то грешно было бы не купить его.

Мечты Дасти были прерваны голосом разума. А как же насчет риска? Ей было тридцать пять, она разведена и очень независима. Но ее гостиница едва сводила концы с концами. Разумно ли рисковать своей независимостью ради сомнительного успеха? Потом Дасти вспомнила, что говаривала ей мать:

— Не залезешь на дерево — не достанешь плодов.

Но случилось так, что плоды она любила. Правда, ей не хотелось бы, чтобы это дерево было связано с финансовыми вопросами. И где, ради всего святого, найти деньги, чтобы купить «Греческий остров»?

Дасти сложила бумаги и вернула их в конверт. Сумеет ли она осилить эту сделку?

Закончив дела в новом офисе, Стив вернулся в гостиницу и отправился на поиски Дасти: необходимо было завершить кое-какие формальности относительно вселения.

Он нашел хозяйку за столиком. Дасти держала в руке пустую чашку из-под кофе и задумчиво смотрела на белый конверт, лежавший перед ней на столе.

Стив терпеливо (или почти терпеливо) стоял, ожидая, когда Дасти его заметит. Однако хозяйка отеля словно затерялась во времени и пространстве, не обращая внимания ни на что вокруг. Может, с ней что-то не так? Во всяком случае, сегодня в номере она показалась Стиву живой и довольно жизнерадостной особой.

Стив сел на стул напротив Дасти, гадая, часто ли с ней такое случается.

Она очнулась, когда стол качнулся, и подняла голову. Незнакомец явился за дальнейшими инструкциями и пояснениями. Хотела бы она знать, почему он так на нее воззрился.

— Устроились, мистер Престон?

— Гм.

Дасти решила, что это означает «да».

— Кофе?

— Нет, благодарю вас. Мне надо обратно в комнату — взять кое-какую работу.

Стив посмотрел на часы. Дасти подалась вперед, чтобы лучше видеть его запястье. Его руку обвивал толстый черный браслет с многочисленными цифрами и кнопками почти по всей окружности.

— Это часы?

— Гм.

Последовал едва заметный кивок.

— И каковы их функции?

Дасти заметила, как загорелись глаза Стива.

— Они очень удобны, особенно при моей работе. Они показывают время в шести климатических поясах. Там есть будильники…

Дасти просто не могла поверить. Этот мистер Ревнитель — того, что правильно, и того, что полагается, — оказывается, готов с упоением рассказывать о своих часах! «Черт возьми! — подумала она. — В этом сухаре еще можно высечь искру жизни».

Стив продемонстрировал Дасти работу крошечного калькулятора, показал, как устанавливать время… Не будучи особенной любительницей электроники, она слушала его с умеренным интересом, до тех пор пока взгляд ее снова не упал на конверт Гарри.

Дасти взяла конверт с бумагами и уставилась на него, раздумывая, что же делать с «Греческим островом».

О Господи! Она опять отключается, подумал Стив. Похоже, эта женщина не может сосредоточиться на обычном разговоре. Может, она устала? Едва не клюет носом.

— Мне кажется, вам пора в постель.

Дасти встрепенулась:

— Что?

Стив едва слышно застонал. Угораздило же его сморозить такую глупость! Кажется, она его не так поняла.

— Мне показалось, вы как в тумане. И я подумал, что, возможно, вы…

— Что? Полагаете, я уже подпала под ваше обаяние? Послушайте, дружище, — Дасти ткнула в него пальцем, — давайте поговорим начистоту. У нас общая ванная, но не постель. Если трудно это понять, думаю, вам следует найти другое пристанище.

— Ах так? — процедил Стив сквозь зубы. — Я думал только о вашем благополучии!

— Благополучии? — возмутилась Дасти.

— Послушайте, леди, с той самой минуты, как я сел за этот столик, вы то и дело отключаетесь. Вы то поддерживаете беседу, то оказываетесь где-то в потустороннем мире. — Стив нетерпеливо провел рукой по волосам. — Я подумал, что, возможно, вы устали и хотели бы лечь в постель и отдохнуть. У вас, очевидно, какие-то проблемы.

— У меня нет проблем! — Дасти посмотрела на мятый конверт, который держала в руке. — Хотя признаю, что была немного рассеянна, — добавила она тихо.

Дасти оглядела патио и увидела за столиками нескольких поздних едоков, смотревших на них с нескрываемым интересом. Даже Елена стояла в дверях и наблюдала за ними.

Дасти перевела взгляд на мистера Престона. Он выглядел таким же смущенным, какой чувствовала себя она. Звяканье серебряных приборов дало ей понять, что люди вновь принялись за еду.

— Я не привык быть в центре представления. — Стив откашлялся. — Прошу простить за то, что повысил голос. Право же, это на меня не похоже.

Дасти кивнула, соглашаясь:

— Я тоже прошу прощения. Не знаю, что на меня нашло и почему я заорала на вас.

— Раз уж нам предстоит жить в такой близости, пусть и короткое время, может, заключим перемирие?

Стив протянул руку через стол.

Дасти приняла ее и пожала:

— Перемирие заключено.

Оба они смутились, услышав аплодисменты сидевших за соседними столиками.

— Я не эксперт в этих вопросах, — сказала Дасти тихо, — но, думаю, теперь пора отсюда уйти.

Дальнейшее знакомство с гостиницей прошло быстро. По какой-то непонятной причине после их внезапной стычки Стив почувствовал к Дасти большую симпатию. И отметил про себя, что их вечерняя прогулка по отелю доставляет ему удовольствие, как и ее рассказ обо всем, что ему было необходимо узнать.

Их прогулка подходила к концу, когда Дасти привела Стива в роскошный тропического вида грот, расположенный совсем близко от его номера.

У подножия стены из скальной породы весело булькало джакузи. Струя воды, подсвеченная скрытым источником света, плескалась у скал и падала в небольшой бассейн. Обилие пальм и папоротников придавало этому месту уединенный вид.

— Я и не знал, что здесь есть такое место.

Стив наклонился и потрогал рукой воду:

— Почему вы его скрыли?

— Когда я купила отель, минеральный источник уже был здесь, но окна и двери всех комнат, расположенных в этой части здания, выходили как раз на него. Большая часть пожилых постояльцев отеля пользовались джакузи в дневное время, и все же они предпочитали уединение. — Дасти пожала плечами. — Потому я и спроектировала все это.

— Да, это, конечно, помогает уединиться. — Стив посмотрел на часы: — Сейчас чуть больше семи. А ночью им никто не пользуется?

Дасти с улыбкой кивнула:

— В зимние месяцы им пользуются молодые пары, но в более теплую погоду они используют бассейн. В основном им пользуюсь я.

— А вот я терпеть не могу горячие ванны. Предпочитаю бассейн. Поплещусь в нем немного и вылезаю. — Стив покачал головой: — Нежиться, утопая в пузырьках, — расточительство времени.

— Вы много теряете.

— Гм, — ответил Стив и на этот раз.

Дасти подошла к деревянной доске-вывеске, содержавшей распорядок и правила пользования источником, и подняла крышку, под которой были скрыты кнопки управления.

— Ну, на случай, если передумаете, ют здесь все написано. По правде говоря, все это просто. Следуйте указаниям — вот и все.

Она грациозно согнула свои длинные, покрытые золотистым загаром ноги и взяла в руки спасательный пояс. Стив увидел, как ткань джерси обтянула ее округлые формы и мелькнула даже полоска узких бикини. Хотя эта женщина и не его тип, но чрезвычайно сексуальна.

Дасти повернулась лицом к Престону, заметила странное выражение в его взгляде и умолкла на полуслове… Что случилось? С ее одеждой было что-то не в порядке?

Она прочистила горло, и чары рассеялись от этого звука.

— Мистер Престон…

— Стив. Мое имя Стив. — Ее живые синие глаза, казалось, вопрошали о чем-то. — Я хотел сказать, что раз уж мы с вами будем товарищами по номеру, то стоит называть друг друга по имени.

— Мы с вами не товарищи по номеру в полном смысле этого слова, мистер Престон.

— Стив, — повторил он.

Дасти видела, как его губы дрогнули и сложились в кривоватую улыбку, и ей подумалось, что он отвык улыбаться.

— Не думаю, что вообще бывают товарищи по ванной комнате, — продолжила Дасти с улыбкой.

Стив посмотрел на часы и повернулся к Дасти:

— Благодарю за экскурсию, но должен откланяться. Мне надо еще кое-чем заняться у себя.

К тому времени, когда Дасти вставила ключ в замочную скважину своей двери, было уже девять. Вечер был длинным. Вид ее кровати, заваленной бельем, купальными костюмами и ночным одеянием, не улучшил настроения. Следовало воспользоваться предложением Мэйбл и позволить ей разложить все по местам. Теперь же, перед тем как улечься спать, предстояло еще возиться с этим.

Если бы Стив не оккупировал ее номер, она бы переоделась в купальник и отправилась к джакузи.

Закрыв за собой дверь, Дасти осознала, сколько раз за этот вечер мыслями она возвращалась к новому постояльцу. Это было так необычно для нее, но, по всей вероятности, объяснялось тем, что в номере, который она привыкла считать своим домом, поселился чужой человек.

Успокоенная тем, что у нее были серьезные основания думать о Стиве и о том, чем он занимается, Дасти принялась прибирать в комнате. Один купальный костюм она отложила, собираясь надеть его в джакузи.

Стив видел, как Дасти прошла мимо окна, потом услышал ее шаги в соседней комнате. Звук открывающихся и закрывающихся ящиков напомнил ему о горе женского белья, из-за которого ее кровать походила на сад с экзотическими цветами, и теперь он волей-неволей раздумывал, что на ней сейчас надето, какое белье…

Как только он попытался сосредоточить свое внимание на отчете, в дверь между их комнатами постучали.

— Открыто.

Вошла Дасти.

— Я на минуту, — сказала она.

Стив сделал глубокий вдох, видя, как ее короткий купальный халат из махровой ткани и красивые длинные ноги под ним скрылись за дверью ванной. Черт возьми! Эта женщина была привлекательна. Как можно было заниматься работой, если у него возникала такая реакция на нее каждый раз, когда она проходила через его комнату?

Дасти вышла с перекинутой через руку кремовой купальной простыней. Она туже затянула пояс на халате.

— Пойду поплещусь в джакузи, — пояснила она. — Говорю на всякий случай, если меня будут искать.

Стив кивнул и снова повернулся к своему ноутбуку. Он не глядя нажимал на клавиатуру, ожидая, когда щелкнет дверь, закрываясь за Дасти. Несколькими минутами позже он увидел, как она промелькнула за окном и пошла по дорожке к гроту.

Ему нравилась ее походка. Она вся была плавное движение, и эти ее длинные и сильные ноги двигались грациозно. Ее волосы каскадом ниспадали на спину и покачивались при каждом шаге в ритме движения. Дасти принялась развязывать пояс и в этот момент исчезла за кустами. Стив увидел только, как купальный халат соскользнул с ее плеч и спустился вниз по рукам.

Когда Дасти исчезла из виду, Стив ощутил укол разочарования.

Работа! — заскрежетало в его мозгу. И он подчинился этому голосу, но рыжеволосая женщина за укрытием из камней и скал так и не выходила у него из головы.

Он листал обзоры и отчеты, делая пометки на полях, потом посмотрел на часы. Тридцать минут. Выглянув из окна, он встревожился: уж не утонула ли она? Сколько можно отмокать в воде? Неспособность расслабиться всегда была его проблемой. Ему казалось, что бездеятельность — расточительство времени.

Стив потянулся через стол и решительно закрыл деревянные ставни, исключив возможность наблюдать за гротом.

Минутой позже он стоял под яростно бьющей струей горячей воды.

Когда он уже успел отключить воду и обернуть полотенце вокруг бедер, послышался стук. Стив прошлепал к двери, соединявшей его Номер с комнатой Дасти, и открыл ее.

Сердце Дасти сделало лишний удар при виде его бронзовой, покрытой волосами груди. На коже блестели и скатывались капельки воды.

— Я не знала, что вы в душе.

Ее влажные волосы спутались и представляли собой вьющуюся массу, кое-где тонкие пряди прилипли к лицу и шее. Дасти дрожала.

— Да вы совсем замерзли!

— Сегодня подул прохладный ветерок, — улыбнулась Дасти, ее стиснутые зубы выбивали дробь. — Я замерзла, пока разговаривала с постояльцами, которые остановили меня, как только я вышла из воды.

Стив опустил руку на плечо Дасти и подтолкнул ее к ванной.

— Вам нужно срочно под горячую воду.

— О, но я оставила в своей комнате халат и белье.

Рука Стива снова крепко сжала плечо Дасти, когда она попыталась повернуть обратно.

Его собственный халат висел на крючке в ближайшем из шкафов. Он протянул к нему руку и передал Дасти.

— Воспользуйтесь моим, а я принесу ваши вещи.

Стив вошел в ее комнату. Ему бросилась в глаза белая хлопчатобумажная ночная сорочка на кровати. Подхватив ее, он вернулся к Дасти и нашел ее плотно завернувшейся в его халат.

— Вот ваша сорочка, возьмите.

Дасти закрыла кран и завернулась в полотенце. Взгляд ее упал на халат Стива. От него исходил такой приятный и такой волнующий запах мужского лосьона, что она не смогла удержаться от искушения и уткнулась лицом в мягкую махровую ткань. Халат пах Стивом, и, странно, Дасти не могла насытиться этим пьянящим ароматом, по телу разлились странное тепло и истома.

Наконец Дасти оторвалась от халата и, быстро скользнув в длинную ночную сорочку, критически осмотрела себя в зеркало. Решив, что выглядит вполне пристойно и скромно, Дасти открыла дверь и оглянулась.

Стив уже лежал в кровати и крепко спал. На одном из его согнутых колен лежала папка. Очки в металлической оправе соскользнули на кончик носа, и он представлял собой очаровательное зрелище уязвимости и чувственности.

Дасти разглядывала его широкую грудь, поросшую черными волосами, дорожкой нисходившими к талии. Видя такое тело, любая женщина может потерять голову.

Вдруг Стив задвигался на покрывале и открыл глаза.

— Дасти?

Его голос был хриплым со сна.

— Прошу прощения, — сказала Дасти тихо. — Я не хотела вас будить.

— Ничего страшного.

Стив сел на кровати, от вида Дасти у него перехватило дыхание.

— Благодарю за халат, Стив.

Господи! Ну что за зрелище! Может, это ему приснилось?

При свете, падавшем на нее сзади из ванной, он мог видеть все линии и изгибы ее тела — изящную руку, лежавшую на дверной ручке, дерзко выпирающие округлые груди, тонкую талию, переходящую в широкие бедра, прекрасные стройные ноги.

Дасти щелкнула выключателем, погасив свет в ванной, и направилась через комнату в свой номер.

— Доброй ночи, — сказала она тихо, закрывая дверь, соединявшую их комнаты.