Пятнадцатое октября, пятница.

Днём на рабочем столе Морса оказался толстый конверт с надписью "лично в руки". Конверт доставили в половине четвёртого. Отправителем значился ректор колледжа. Судя по толщине конверта, постарался мужик на славу. В колледже находилось девяносто три печатных машинки, большинство принадлежало учебному заведению и находилось в рабочих кабинетах, а двадцать штук являлись личной собственностью сотрудников. В конверте обнаружилось девяносто три пронумерованных листа с отпечатанными образцами. Ещё на двух сцепленных листах красовался список, где под этими номерами значились конкретные печатные машинки и расшифровка владельцев. Под номером 1, что вполне естественно! — значилась машинка ректора.

Морс быстро перелистал страницы. Придётся попариться, надо же! Раз работы невпроворот, Морс решил вызвать на подмогу полицейский молодняк из криминального отдела. Уйдет больше часа, не иначе.

Льюис в это время печатал рапорт и возвратился в кабинет Морса только пятнадцать минут пятого.

— Планируешь в субботу с воскресеньем отоспаться на славу, Льюис?

— Ни в коем случае, сэр, если вам требуется помощь.

— Боюсь, что это так. Кажется, пора нам пободаться.

— Пободаться?

— Ну, не самим, конечно. Пусть это сделают за нас некая мисс Колебай и мистер Кротер. Как думаешь, пора?

— Возможно. От этого будет польза, сэр.

— Угу. Найдётся тут у нас с утра пара чистых чашек для кофе?

— Со мной пить будете?

— Мальчик мой, мы с тобой одна команда. Уже говорил, ведь так?

Морс позвонил в Таун&Гаун и пригласил к телефону мистера Пальмера.

— Вы чё не представляетесь? Я же не вижу сквозь телефонный кабель, кто звонит, — раздался голосок малышки Джудит.

— Мистер Пропер, — сказал Морс.

— Не вешайте трубку, мистер Пропер… сейчас соединю…Ой, забыла ваше имя? Босс, на проводе мистер Тайд.

— Морс, инспектор Морс.

— О, здравствуйте, инспектор! — тупая секретарша!

— Могу я переговорить с мисс Колебай? Личный разговор, хотелось узнать…

Пальмер не дослушал Морса.

— Ужасно извиняюсь, инспектор, но её сегодня нет. Она отпросилась на выходные в Лондон и…ну, мы иногда позволяем сотрудникам отпрашиваться. Это создаёт здоровую атмосферу в коллективе.

— Говорите, в Лондон?

— Да, собиралась провести выходные с друзьями. Уехала днём на поезде.

— А адресок не оставила?

— Вряд ли. Но могу разузнать?

— Не стоит.

— Что-нибудь передать?

— Нет. Когда вернётся — встретимся.

Возможно, это хороший повод снова увидеть Сью…

— А когда она вернётся?

— Точно не знаю. Наверное, в воскресенье вечером.

— ОК. Спасибо.

— Извините, что не смог быть вам…

— Не за что.

Морс положил трубку и порадовался, какой он был на этот раз вежливый.

— Пташка наша, Льюис, упорхнула, — сказал Морс и попытался поймать "птаха": поднял трубку и набрал номер колледжа.

— Можете соединить меня с мистером Кротером?

— Минуточку, сэр.

Морс барабанил пальцами по столу. Ну же!

— Слушаете, сэр?

— Да-да.

— Телефон не отвечает, сэр.

— А он на работе, в колледже?

— Утром был, сэр. Минутку.

Через три минуты Морс подозревал, что телефонистка отправилась прогуляться по дворику и разомлела на солнышке.

— Вы ещё здесь, сэр?

— Ещё здесь.

— Он отпросился на выходные. Кажется, уехал на конференцию.

— А когда должен вернуться?

— Извините, сэр, не знаю. Соединить вас с канцелярией?

— Нет, не беспокойтесь. Позже перезвоню.

Морс задумчиво держал трубку в руке, потом положил её на место с такой аккуратностью, словно это мина замедленного действия.

— Что бы это значило…что бы это значило? — до него всё не доходило.

— Это значит, что обе наши пташки упорхнули, сэр.

— На конференцию…в Лондон?

— Уж не хотите ли вы сказать…?

— Даже не знаю, что и сказать…просто слов нет, — сказал Морс.

А когда через полчаса пришли результаты из лаборатории, у него глаза поползли на лоб. Льюис наблюдал за выражением лица шефа.

— Вы уверены?…точно?…да. Огромное спасибо. Принесёте сами? Хорошо. Ещё раз спасибо.

— Ну, Льюис, приготовься к сюрпризу.

— Это вы про письмо?

— Да, про письмо. Про то самое письмо молодой дамочке, которая отправилась на прогулку в Лондон. Определили, чья машинка.

— И чья?

— Сам не могу поверить. Понятия не имею, что за субчик! Какой-то мистер Питер Ньюлав.

— Незнакомый нам мистер Питер Ньюлав?

— Да, и пора бы нам с ним познакомиться.

Морс набрал номер колледжа и услышал тот же голос.

— Мистер Ньюлав, сэр? Нет, боюсь, что он отсутствует. Сейчас проверю по журналу. Нет, сэр. Его не будет до понедельника. Хотите оставить ему сообщение? Нет? Хорошо, до свидания, сэр.

— Вот так-то вот, — сказал Морс. — Вся птичья стая упорхнула. А мы что сидим, Льюис? Давай-ка разгребём помойку.

Льюис собрал бумаги на столе. Аккуратно сложил в папку план двора Чёрного принца с трупом, отмеченным крестиком, протоколы опроса. Снова взглянул на чёрно-белые фото убитой девчурки и проникся отцовскими чувствами: ему захотелось прикрыть обнаженные части красивого тела.

— Поймать бы гада и оторвать все причиндалы, — пробормотал он.

— Ты о чём? — Морс потянулся к фотографиям.

— Наверняка, этот гад — сексуальный маньяк, сэр. Гляньте, как одежду раскромсал и бросил, чтобы все увидели. Так бы и придушил гада собственными руками!

— Думаю, с этим проблем не будет, — сказал Морс.

Льюис с удивлением приподнял брови.

— Вы его уже вычислили?

Морс медленно кивнул и закрыл на ключик сейф с делом Сильвии Кей.