Западня Данте

Делаланд Арно

КРУГ ШЕСТОЙ

 

 

Песнь XVI

Город Дит

Пьомби.

Опять.

И на сей раз, возможно, навсегда. Или до публичной казни.

А неуловимый Химера продолжал резвиться на свободе.

Пьетро чувствовал себя побежденным. К счастью, его не засунули в колодец, в подвалы дворца, где находились самые мерзкие казематы. Там, в камерах без света, гнили особо невезучие приговоренные. Сидя в грязи и плесени, они страдали от воды во время приливов и недостатка кислорода. И единственным способом забыться были для них воспоминания о жизни на воле и воззвания к святым, которые они царапали на стенах камеры, разукрашивая свой ад фресками, как в воображаемом раю. Пьетро также не грозили пытки, хотя, едва появившись здесь, он повстречался с одним из своих товарищей по несчастью, которого вели на дыбу. Стоя на коленях со связанными за спиной руками, за которые его вздергивали вверх, он наверняка орал как резаный, когда чудовищный механизм выворачивал суставы, рвал мышцы и связки. Обратно он так и не появился. Пьетро же был жив и пока здоров. Но что-то в нем сломалось.

Он долго держался, рассчитывая на свое хладнокровие, нахальство и уверенность, что в конечном итоге судьба повернется к нему лицом. Но теперь всему этому пришел конец. Он представления не имел, что сейчас происходит гам, на воле, чем заняты, о чем думают дож, глава Уголовного суда, Броцци или кто-то еще. Басадонна сказал, что Ландретто пытался к нему пройти. Прекрасная Анцилла Адеодат тоже узнала о его положении, но не смогла войти во дворец. Что же до Анны Сантамарии, то Пьетро понятия не имел, что с ней. Все произошло слишком быстро. При первых подозрениях насчет Оттавио ему следовало выкрасть Анну и бежать. Но все оказалось далеко не так просто. И вот теперь эта неопределенность была совершенно невыносимой.

Пьетро метался по камере, колотил в стену, разговаривал сам с собой. Он сжимал кулаки, судорожно ища какой-нибудь выход, ломал голову, как заставить услышать себя целый город, когда все его сановники видят в нем лишь преступника, обвиняемого в государственной измене и наверняка в убийстве Виндикати. Идиотизм, доведенный до абсурда. Тут расчет Дьявола практически оправдался благодаря всеобщему невежеству, жестокости и некомпетентности. Пьетро отлично понимал: уже сейчас выдвинуты совсем другие версии происшедшего. И в них он выставлен участником заговора, быть может, одним из инициаторов, коль уж сумел выйти из тюрьмы и обвести вокруг пальца Совет десяти. По городу ползут о нем самые одиозные слухи. А у него даже нет права на защиту.

Самым скверным было то, что он никак не мог собраться с мыслями. Перед глазами все время возникало лицо Эмилио. Он видел распятого Марчелло. Каффелли на вершине церкви. Спадетти, сожженного в печи. Лучану и Виндикати, утопленных в канале. Снующие тени в развалинах виллы Мора. Часть его разума пыталась увидеть картину целиком, а другая отбрасывала в пучину непонимания. Пьетро сходил с ума, снова оказавшись в изоляции, потерянный, как тот ребенок, каким он был в Сан-Самуэле. Его защитные щиты рушились. Потому что именно в то беспомощное состояние его сейчас и возвращали. «Венеция, которую я так лелеял! Лелеял, словно женщин в своих объятиях, всех женщин, являвшихся со мной одним целым, моим отражением, телом и душой! Венеция, укрывавшая меня, как мать, что же ты творишь? Отбрасываешь меня назад! На место ренегата, простолюдина, ничтожества! Почему тебя, единственную, мне так и не удалось покорить? Почему ты всегда остаешься жестокой возлюбленной и отворачиваешься от меня, ты, которую я обожаю?» Пьетро пребывал в растерянности. Город, чьим символом он больше всего хотел быть, отвергал его, как ничтожного ублюдка. Венеция стала Дитом, Дитом из ада с мрачными стенами.

«Вот город Дит, и в нем заключены Безрадостные люди, сонм печальный… Челнок вошел в крутые рвы, кругом Объемлющие мрачный гребень вала; И стены мне казались чугуном… Я видел на воротах много сот, Дождем ниспавших с неба, стражу входа, Твердивших: «Кто он, что сюда идет, Не мертвый, в царство мертвого народа?»

Венеция была фурией, Медузой Горгоной, приводившей его в оцепенение. Пьетро пытался сосредоточиться. Но тщетно. Он слишком сильно ощущал разломы, образовавшиеся на возведенном им фасаде самоуверенности. Пьетро трескался, как древние портреты застывших в мозаике императоров, некогда вызывавшие у него восторг. Лишь одно было совершенно ясно и добивало окончательно: как же он далек от своей мечты! Вся эта история совершенно безумным образом увлекла его на тропу, которая не была, не могла быть его, Пьетро, тропой! Черной Орхидеи, агента республики! И внезапно среди этих невыносимых мук, когда весь мир казался ему сплошным обманом, на Пьетро обрушился поток воспоминаний. В памяти всплыли образцы, связанные с тем единственным, ради чего стоило жить: удовольствие, радость встреч, изящное искусство соблазнения, наслаждение экстазом. Женщины, эти заблудившиеся на земле ангелы. Единственная религия, которую он признавал и которой следовал. Религия любви, прекрасной, мимолетной или вечной, трагической и непостоянной. Его единственная истина! Бедро, овал груди, тело, прижатое к телу, поцелуи, растрепанные волосы, растерянные лица, дрожащие губы, шепчущие его имя в самый миг обладания! И среди всех недосягаемая богиня, Анна Сантамария! Да что с ним такое приключилось? Почему он сразу не сбежал с ней? Какая глупая гордыня вынудила его до такой степени подавить свою натуру? Пьетро совсем сдал, но сумел сдержать горькие слезы, которые лишь подтвердили бы его окончательное поражение. Не сводя глаз со слухового окошка, он медленно скользил по стене, пока не оказался на холодном полу. В коридоре то и дело возникал Басадонна и с удовольствием вгонял очередной гвоздь в его гроб какой-нибудь язвительной шуточкой.

Неподалеку от Пьетро по-прежнему сидел за решеткой Джакомо Казанова. У Виравольты едва хватило мужества вкратце поведать ему о случившемся, не особо вдаваясь в подробности. Единственное, что понял из его слов Казанова, — для его друга вроде бы все потеряно. Он спросил об Анне, не догадываясь, что своим вопросом невольно усиливает страх Виравольты. Казанова предложил сыграть в карты, как в старые добрые времена, чем они развлекались с молчаливого согласия Басадонны во время своего совместного заключения. Но вскоре из голоса Казановы, тоже охваченного отчаянием из-за собственной скверной ситуации, исчезли малейшие признаки веселья. Он все еще ждал ответа на апелляцию и совершенно не понимал причины задержки. Пьетро же как раз отлично знал эту причину.

— Тебе следовало удрать, — сказал Казанова. — Удрать, как я и советовал. Сбежать во Францию.

И между ними повисло молчание.

Тяжелое молчание.

Первая ночь была кошмарной. Воспоминания о предыдущем заключении мешались с горькой реальностью нынешнего ареста. И он сражался с новыми мучившими его демонами. Вертелся и крутился, вцепившись, как утопающий, в тюфяк, боясь соскользнуть в бездонную пропасть. Его бросало то в жар, то в холод, пока надвинувшаяся темнота не затянула его в забвение. Пьетро не видел ничего, кроме этой крошечной душной камеры, и не испытывал иных чувств, лишь ощущение бесконечного падения, усиливавшего отчаяние, с которым он прежде всегда умел бороться, но сейчас оно грозило захватить его целиком. И даже тихий внутренний голос, все еще уговаривавший его держаться, постепенно слабел.

А к утру смолк окончательно.

Пьетро снова сидел у стены своей камеры.

В коридоре, освещенном факелами, мелькнула тень. Пьетро увидел ее в оконце и услышал звон ключей. И подумал сперва, что это Лоренцо Басадонна принес еду в глиняной миске, сдобренную дурацкими шуточками, в которых был большим специалистом.

Дверь открылась… И Пьетро решил, что бредит.

Элегантная фигура в плаще, шурша одеждой, пересекла освещенный факелами коридор. Две изящные руки поднялись и сбросили с головы капюшон.

И из тени возникло лицо Анны Сантамарии.

Пьетро не сразу осознал происходящее, решив, что видит ангела. И впервые за все время чуть не прослезился. Возблагодарив судьбу за это ниспосланное ему чудо, он едва не рухнул на колени к ногам красавицы. Медленно поднявшись, он пошатнулся от слабости, едва не упав. Но удержал равновесие и сгреб ее в объятия.

— Ты! Это ты!

— Да, любовь моя. Я узнала, что произошло.

— Но… Но как? Анна, тебе надо бежать, слышишь? Беги, пока еще есть время! Мои опасения оправдались. Оттавио замешан в происходящем, и ты в опасности! Я думал, что мне никогда не удастся тебя предупредить…

— Поблагодари своего слугу, Пьетро. Ты опять у него в долгу. Да и я тоже, быть может. Он сумел до меня добраться. Не волнуйся. Сейчас Оттавио на Санта-Кроче. Понятия не имею, чем он занят, но появляется дома лишь иногда… Мелькает как тень. Я мало что для него значу…

— Ты значишь куда больше, чем думаешь, — возразил Пьетро.

Они долго стояли обнявшись. Пьетро не мог поверить в происходящее. Он снова прижимал к себе это тело! Гладил волосы Анны, вдыхал ее аромат и обнимал все крепче. Его сердце пело, но в душе росла тревога.

— Анна, как бы там ни было, в Венеции оставаться нельзя! — снова заговорил он. — Уезжай отсюда подальше. Скажи Ландретто, чтобы отвез тебя в какое-нибудь надежное место! Мне будет куда спокойней, если…

— Все гораздо сложнее, Пьетро. У нас мало времени. Если я сейчас убегу, это лишь усугубит ситуацию. Оттавио и так кажется мне сумасшедшим… Пьетро, я тут кое с кем поговорила… Кое с кем, кто тебя знает. Это наш союзник.

Виравольта с недоверием посмотрел на нее.

— Я пришла не одна.

И тут в дверях камеры появился Джованни Кампьони:

— Это я, Виравольта.

Пьетро изумленно воззрился на него. Джованни прошел в камеру, а Анна отошла в сторонку. Сенатор, сложив руки на животе, заговорил:

— Дож дал согласие на мой приход к вам, быть может, в последний раз. Ваш слуга объяснил, как много Анна для вас значит. И я решил прийти с ней. Я не забыл… что вы пыта лись сделать для Лучаны.

Кампьони вздохнул, но взял себя в руки. Он явно делал над собой усилие.

— Но я прошу вас меня выслушать. Все ускорилось. Наша встреча тайная. Лоредано связан по рукам и ногам. Он тоже рискует головой, и сановники уже с подозрением на него посматривают. Я знаю, что вас обвиняют в убийстве Эмилио Виндикати, и вы действительно удобная жертва. И все же, как вам это ни покажется удивительным… я сомневаюсь в вашей виновности. Во всяком случае, в этой. В ту нашу встречу вы смогли меня выслушать. Теперь мой черед ответить вам тем же. А эта молодая особа заверила меня, что вы честный человек. Все будто утратили ясность мышления: мы празднуем победу анархии и слепоты. Именно этого наверняка и добивались Огненные птицы. Их очередная победа.

Пьетро пытался собраться с мыслями. Голос Джованни эхом разносился по камере. Позади Анны и сенатора появился Басадонна, молча наблюдая за ними. Джованни ожег тюремщика взглядом. Тот поклонился, одарив сенатора наглой ухмылкой, и удалился тяжелой шаркающей походкой. Он показался Пьетро червем, оставляющим за собой вонючий липкий след. Виравольта потер затылок. Он отлично понимал, что неожиданное появление Анны с сенатором — его последний и единственный шанс.

— Я… Я ничего не могу в одиночку, — проговорил он. — Джованни! Они сумасшедшие, поверьте мне! Я угодил в ловушку. Я видел в базилике Химеру. Он убил Виндикати. Прежде чем сбросить тело… Он был… в таком состоянии… Я получил записку, которая вынудила меня покинуть дом Контарини, чтобы отправиться в базилику… И я почуял подвох слишком поздно. Но дож по-прежнему в опасности. А после увиденного на Большом совете я недорого дам за его жизнь в предстоящей общей толчее… Особенно сейчас, когда Совет десяти обезглавлен. Конечно, есть еще Пави из Уголовного суда, в котором я уверен. Но этого недостаточно, чтобы совладать с тем, что грядет. Сенатор, меня необходимо отсюда вытащить!

Джованни с досадой покачал головой:

— К сожалению, это не в моей власти. Во всяком случае, на данный момент. Но есть кое-что, о чем вам необходимо знать.

Кампьони глубоко вдохнул, как по волшебству широким жестом достал из-под плаща свиток, перевязанный красной лентой, и развернул его.

— В последние дни я не просиживал штаны. Я по-прежнему иду по следу Миноса. И окружающие меня нобили тоже ведут собственное расследование. Один из них сделал весьма поразительное открытие. Я буквально дар речи потерял, когда увидел. — Кампьони прокашлялся. — У меня в руках набросок договора, Виравольта.

— Договора?

— Это договор о взаимопомощи, черновой проект, найденный в полусожженном виде в камине одних апартаментов, снятых для паноптики, который проморгали Пави и Уголовный суд. На этом документе нет ни подписи, ни печати, но в нем совершено четко прописаны обе договаривающиеся стороны. Одна из сторон — Химера. А вот вторая…

— И что вторая?

Кампьони мрачно прищурился.

— Есть человек по имени Экхарт фон Мааркен. — Сенатор на мгновение замолчал. — Вам это о чем-нибудь говорит?

— Нет, — покачал головой Пьетро.

— Фон Мааркен — один из богатейших людей Австрии, — продолжил Кампьони. — Однако собственное правительство считает его ренегатом. Его обвинили в хищении государственных средств, но из-за отсутствия доказательств ограничились тем, что просто отстранили от дел. Амбиции и мания величия этого человека не позволяют ему смириться с потерей власти. Он долго служил в Министерстве иностранных дел и отлично знает Венецию. Австрия издавна посматривает на Адриатику, Виравольта. Вспомните, что она захватила Нидерланды и часть Италии… Австрийская империя только что вышла из кровавой войны. Императрица Мария-Терезия сохранила свое наследие лишь благодаря поддержке Англии, и хочется верить, что она имеет достаточно хлопот с Фридрихом Прусским из-за потери Силезии, чтобы не думать о захвате Венеции. Но в Вене, Венгрии и Богемии поговаривают, будто она готовит реванш, который очень даже может задеть и нас, прямо или косвенно. Но как бы то ни было, фон Мааркен — фигура неуправляемая, и у него достаточно и сил, и средств. Он действует совершенно независимо, и я не удивлюсь, если готовит переворот, чтобы послужить освиставшей его империи и таким образом вернуть себе ее милость. Сейчас подобного рода угрозу никто из нас всерьез не принимает. Но есть еще кое-что: похоже, фон Мааркен покинул свой замок Книттельфельд примерно пару недель назад. И сейчас вполне может находиться прямо здесь, в сердце республики.

— Фон Мааркен может быть Миносом?

— Или Дьяволом, если, конечно, это вообще не один и тот же человек. Очевидно, он вовлек в свое предприятие Оттавио. Но даже если это предположение верно, он никак не смог бы состряпать такое дело, не имея поддержки здесь, в Венеции. Договор предусматривает совместное выступление вооруженных сил, и морских, и наземных. Должно быть, частично Огненные птицы — это австрийцы из свиты фон Мааркена, но он наверняка рассчитывал на… вербовку местных. Теперь задача — вытащить его из логова до празднования Вознесения, которое начнется послезавтра… Так что времени у нас совсем мало.

Пьетро помолчал, изумленно качая головой.

— Этот договор обнаружился как нельзя кстати, надо же… Но кое-чего я не пойму… И уже не уверен во всех этих расчетах. Дож в курсе?

— Пока нет. У меня не имеется доказательств моей теории, а этот договор вполне может оказаться очередным отвлекающим маневром.

— А с Эмилио Виндикати вы о нем говорили?

— Нет, — удивленно поглядел на Виравольту Джованни.

— Нет?.. Ладно. Послушайте меня, ваше превосходительство, очень вас прошу. Если фон Мааркен в Венеции, то действительно нужно приложить все усилия, чтобы его отыскать. Но другой ключ к разгадке — личность Миноса. И если он и впрямь венецианец…

— Он венецианец, — раздался странный голос.

Пьетро в первый момент подумал, что это сказал Казанова, поскольку голос был знакомым. Он раздался внезапно, будто дрожащий крик, из какой-то соседней камеры. Пьетро совершенно определенно где-то его слышал. Пока он рылся в памяти, сенатор обернулся в коридор.

— Он венецианец, — повторил человек.

— Фреголо… — пробормотал Виравольта. — Астролог!

Гадатель гнил в Пьомби после последней встречи с Пьетро. Его допросили и избили, но он продолжал твердить о своей невиновности. Что же до Казановы, то вмешался и он:

— Послушайте, я ничего не понял из того, что вы тут наговорили, но мне кажется, что снаружи становится напряженно… А в этой тюрьме — все более удивительно. Могу я присоединиться к вашей дискуссии? Похоже, здесь салон для бесед.

Лицо Кампьони побагровело. Пьетро жестом показал, что не стоит обращать внимания на его друга, и громко позвал:

— Фреголо?

— Это ведь вы выдали меня Совету десяти, да? — вскричал сенатор. — Это лжесвидетельство должно было стоить вам жизни!

Чуть подальше бородатое лицо астролога прижалось к оконцу. Если бы присутствующие могли видеть его физиономию целиком, то несказанно бы удивились. Давно уже миновали времена, когда Фреголо гадал на картах или заглядывал в хрустальные шары среди занавесей, облачившись в украшенный звездами балахон. В рваной и грязной одежде, с диким взором и опухшим лицом, он настолько отощал и ослабел, что малейшие физические усилия давались ему с трудом. Согнувшись у двери своей камеры, Фреголо тяжело и хрипло дышал. Послышался звон кандалов. Повисло долгое молчание, затем астролог громко продолжил:

— Простите меня, ваше превосходительство… Дело в том, что… мне угрожали, как и остальным. Ко мне пришли Огненные птицы и велели указать на вас. Но сейчас, когда я могу умереть в любой момент, а вы здесь, мне незачем дальше молчать. Не смею надеяться, что заслужу ваше прощение… но я все еще могу вам помочь.

Пьетро с Кампьони переглянулись.

— Минос не мог постоянно сохранять анонимность, — сказал Фреголо.

— Значит, вы его знаете! Вам известно его имя? — воскликнул Пьетро.

— Нет. Но я знаю, кому оно известно. Мне кажется, вы пропустили одну ниточку в этом печальном деле. Я говорю о первом убийстве, произошедшем в театре Сан-Лука.

— Убийство Марчелло? Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду не самого Марчелло… А его мать, Аркангелу Торретоне. Она сейчас наполовину инвалидка и почти совсем сумасшедшая. И влачит жалкое существование в монастыре Сан-Бьяджо в Джудекке. Одна из монастырских сестер мне поведала: Аркангела рассказывает всем и каждому, что видела самого дьявола. Монашки считают это лишь бредом сумасшедшей, но признайте, совпадение весьма впечатляющее.

Пьетро снова поглядел на сенатора и громко спросил:

— И… это все?

— Это может оказаться много, — шмыгнул носом астролог. — Уж поверьте… Идите к ней.

Снова повисло молчание.

— Ладно, а со мной-то что будет? — поинтересовался Казанова.

— Ваше превосходительство, — взял под руку сенатора Пьетро, — вот что я вам предлагаю. Сейчас, когда Эмилио в совете больше нет, а мы с вами рискуем слишком многим, слушать наши домыслы никто не станет. Поезжайте в Сан-Бьяджо и попытайтесь поговорить с Аркангелой. Посмотрим, приведет ли это нас к чему-нибудь. А затем — и тут я прошу вас положиться на меня — посодействуйте, чтобы дож предоставил мне последнюю аудиенцию. Если у нас будут сведения, вы просто меня спасете, позволив передать их дожу. Не возражайте, прошу вас, я знаю, что прошу слишком много, но это мой единственный шанс. И даю вам слово чести, что приложу все усилия, чтобы вас поддержать. Конечно, я не пользуюсь доверием у республики, но могу оказаться вам полезным во многом другом. Мне необходима ваша защита, ваше превосходительство, я предаю свою судьбу в ваши руки.

— Дож узнает, что я…

— Мы в одной лодке, ваше превосходительство. И нам тоже надо заключить союз, иначе Венеции конец.

— Но… дело в том… Вы отдаете себе отчет… мое положение… Придя сюда, я уже…

— Джованни! Лучана мертва, дож под угрозой, мы не можем больше бездействовать! Вы пришли ко мне и были правы. Необходимо… — Виравольта замолчал.

Джованни долго колебался, пристально глядя в глаза узнику.

— Хорошо, — проронил он наконец. — Я съезжу в Сан-Бьяджо. Что же до остального… там посмотрим.

Он отступил. Анна Сантамария снова скользнула в объятия Черной Орхидеи.

— Нам пора уходить, — сказала она.

— А ты? Что ты будешь делать?

— Я буду наготове. И буду осторожна, обещаю. А Ландретто за мной присмотрит. Но я не уеду без тебя, любовь моя.

— Анна…

Кампьони повернулся и крикнул:

— Охранник!

Пьетро услышал тяжелые шаги возвращавшегося Лоренцо.

— Анна!

Они нехотя разжали объятия, обменявшись последним взглядом…

Затем она выпорхнула из камеры.

Сенатор тоже еще раз поглядел на Виравольту, затем развернулся и ушел.

— Аминь! — раздался голос Фреголо.

— Эй! Не уходите! — вскричал Казанова. — Может, кто-нибудь мне объяснит, что происходит?!

Дверь камеры закрылась. И пока шаги Кампьони удалялись, Пьетро думал: «Давай, Джованни. Иногда надо полагаться и на других. Ты моя единственная надежда. — И тут же мысленно сам себя поправил: — Наша единственная надежда».

 

Песнь XVII

Аркангела

Джованни Кампьони отправился на Джудекку, в монастырь Сан-Бьяджо, с наступлением вечера. Облаченный в мантию и черный балахон, с беретом на голове, он сошел с гондолы в сопровождении двоих мужчин. Они прошли по улочкам и свернули к темному массиву монастыря. Стояла мертвая тишина. Джованни постучал в двери и попросил, чтобы о его визите известили Аркангелу Торретоне. Мать-настоятельница, женщина лет шестидесяти, бледная и сморщенная, сперва настороженно рассматривала Кампьони сквозь решетку оконца. Но официальное облачение сенатора быстро развеяло ее опасения. Она открыла двери. Подле нее стояли еще три монахини. Зазвонил колокол, и одна из сестер поспешно ушла. Мать-настоятельница велела сопровождавшим Кампьони солдатам ждать у входа и повела сенатора в здание. Они быстро дошли до внутренней открытой галереи, освещенной ночными звездами, затем пересекли трапезную и вошли в очередной коридор.

— Знаете, ваше превосходительство, у Аркангелы не все в порядке с головой. Она с нами уже давно. Время от времени ее навещал сын, а она даже не всегда его узнавала, представляете? Она сильно постарела и растолстела, поскольку из-за инвалидности не может как следует двигаться. И ее периодически мучают кошмары. Какая печальная участь, ваше превосходительство! Мы делаем все возможное, чтобы смягчить ее боль и безумие. Но иногда этот монастырь похож на сумасшедший дом! Нет ничего хуже, чем слышать ночью ее жуткие, душераздирающие крики. Аркангела призывает Господа, и нам не хватает мужества оставить ее одну… Хотя она сильно усложняет нам жизнь и нарушает спокойствие.

— Вы сказали, что сын ее время от времени навещал. Когда он был в последний раз?

Мать-настоятельница на мгновение задумалась, не замедляя шага.

— Это было… Дня за два до его смерти, по-моему. Ведь Марчелло убили, верно? Должна вам сказать, что мы так и не узнали, как это произошло… И спрашивать не буду, Боже упаси! Я даже сомневаюсь, поняла ли Аркангела, что ее сын покинул этот мир. Но, ваше превосходительство… мы тут беспокоимся. Что происходит в Венеции?

— Ничего такого, что могло бы нарушить жизнь вашего монастыря, — ответил Кампьони как можно увереннее.

— А знаете, что говорит Аркангела? Постоянно твердит, что видела дьявола, ага. Дьявола, дьявола! Только это имя у нее и на устах. Она воздевает руки к небу, перебирает четки. Мне кажется, это началось после прихода того человека, который…

Джованни остановился. Глаза его сверкнули.

— К ней приходил кто-то еще? Кто-то другой? Но кто? Кто приходил и когда?

Он крепко сжал предплечье матери-настоятельницы. Чересчур крепко. Та, заинтригованная и встревоженная, попыталась высвободиться. Подол ее черного одеяния колыхнулся. Сенатор смущенно пробормотал извинения, но натиска не ослабил.

— Кто это был?

— Я… я не знаю, ваше превосходительство. Он назвался кузеном… Пробыл у нее час, а после его ухода я обнаружила Аркангелу чуть ли не в прострации. Она была в ужасе, глаза пустые… Но с ней так бывает периодически. Она забывается, она…

— Бог мой! Он был здесь. Значит, астролог не ошибся!

Кампьони ускорил шаг, мать-настоятельница поспешила следом.

— Что… что вы имеете в виду, ваше превосходительство? В чем дело? Мне следовало… Она сумасшедшая, понимаете, она…

— Когда это было? До или после смерти ее сына?

— По-моему, после. Через несколько дней.

Джованни прикрыл глаза рукой и снова остановился.

— Думаю, ее пытались запугать, — пробормотал он.

— Запугать? Но зачем? Несчастную женщину, запертую в монастыре?

— Не волнуйтесь. Просто окружите ее всевозможным вниманием. Как вы полагаете, она сможет узнать этого человека? Назовет его имя?

— Не могу сказать. Лучше… спросить ее саму. Если у нее сохранилось еще достаточно разума, чтобы с вами разговаривать или вспомнить хоть что-нибудь.

И вот здесь, в стенах монастыря, больше похожего на преждевременный склеп, Джованни Кампьони встретил Аркангелу Торретоне. Мать-настоятельница трижды постучала в деревянную дверь, затем, не дождавшись ответа, впустила Джованни в холодную голую келью. Сквозь небольшое зарешеченное окошко виднелось ночное небо. Из всей мебели в каменной комнатенке имелись лишь деревянная кровать с висящим над изголовьем большим распятием и стол для чтения. Именно за этим столом и сидела Аркангела. Но никаких книг перед ней не лежало. Сложив руки на коленях, потерянная, с пустым взглядом, она казалась погруженной в свой внутренний мир. Лицо женщины было бледным и встревоженным. Джованни содрогнулся. Аркангеле было не так уж много лет, но здесь, в тишине, она словно не имела возраста. Из-под обрамляющего лицо монашеского чепца выбилось несколько прядей седых волос. На появление сенатора с матерью-настоятельницей Аркангела не отреагировала. Даже головы не повернула. Мать-настоятельница подошла к ней и тронула за плечо.

— Аркангела, вы хорошо себя чувствуете? Тут кое-кто хочет вас видеть… Член сената.

Никакой реакции.

— Мессир Кампьони желает задать вам несколько вопросов о… о вашем сыне.

Аркангела медленно повернула голову к Джованни. И выражение ее глаз подтвердило первое впечатление, сложившееся у него, как только он вошел в келью: монахиня, безусловно, безумна. Поддернув полы мантии, он уселся на табурет. Аркангела сидела к нему практически спиной. Тогда Джованни переставил табурет так, чтобы сесть с ней рядом.

— Хорошо… Я вас оставлю, — сказала мать-настоятельница. — Если что, зовите меня, ваше превосходительство.

С этими словами она удалилась, прикрыв за собой дверь и оставив Джованни с Аркангелой наедине. Они довольно долго сидели молча. Разглядывая узкое лицо женщины, в прошлом действительно очаровательной актрисы, Джованни размышлял о голосах, с некоторых пор раздававшихся в Венеции — в том числе и среди монахинь, — повествующих о вечном аду, в котором жили «невесты Христовы». Для большинства из них служение Господу являлось искренней внутренней потребностью. Но многих сослали в монастырь насильно, иногда в самом раннем возрасте. Десяти — двенадцатилетние девочки оказывались в монастыре лишь по воле родителей или по семейной традиции. И жили по сорок, пятьдесят, шестьдесят лет в тиши монастырей, вроде Сан-Бьяджо или Санта-Анна в Кастелло. Их число пополняли жертвы несчастной любви, неудачного супружества, те, кто в молодости отказался от брака по принуждению или не пожелал стать объектом торговли. У сотен женщин не было иного выбора, кроме монастыря или брака по расчету. Самые образованные из них обвиняли республику в тирании, причем иногда и открыто. В памяти Джованни мелькнул образ Лучаны Сальестри. Избегая подобной судьбы, она вынуждена была пользоваться иным оружием, данным ей природой. У сенатора задрожали губы. Лучана, ради которой он душу бы заложил, Лучана, развратная и мятежная — но в глубине души такая чистая… Он был в этом уверен. Никогда не сомневался. Лучана, вечно и безнадежно ищущая свой рай на земле. Джованни готов был отдать ей все в ее безумной погоне за иллюзорным садом удовольствий. Монахини и куртизанки, одни живущие в полной изоляции, другие пользующиеся относительной свободой — всех поглощало небытие.

Аркангела по-прежнему пребывала где-то в своем мире. «Да, — подумал Джованни, — должно быть, лишь благодаря состраданию настоятельницы она все еще тут, а не в сумасшедшем доме, этом мрачном месте на острове Сан-Серволо, могильной бездне, обители отверженных. Тоже своего рода ад, и вполне реальный». О чем думала Аркангела, пока Джованни за ней наблюдал? Быть может, вспоминала собственные похороны? Тот день, когда во время похоронной церемонии она лежала ничком среди свечей под звуки молитв? Не была ли она мертва еще до того, как пришла в Сан-Бьяджо? Полусумасшедшая, полупарализованная. Принятие обетов, жуткая ночь второго бракосочетания, на сей раз с Богом, который отнял у нее мужа и которого она, быть может, в глубине души винила в странностях своего сына.

Марчелло, наверное, это понял. Прочитал недоумение в набожных и затуманенных глазах матери. И осознал как невыносимое отречение от него в пользу другого, отца, который тоже отказывался его признавать. Джованни машинально потрогал губу, вспомнив произведение некой монахини, прочитанное пару лет назад: «Вера. Между светом и адом». Написанное одной из молочных сестер Морандини. Иногда девушки из одной семьи оказывались втроем или вчетвером в монастыре. И, естественно, из-за этого случались всякие неприятности. Бывало, что монашки танцевали под звуки флейт и труб. Известны случаи запрещенных празднований, политических диспутов, устроенных монахинями при помощи их любовников. Да сам Пьетро Виравольта попадал в каталажку из-за подобной эскапады, когда залез в монастырь к своей графине Коронини. Или эта таинственная М., которая без особых проблем сбегала из монастыря Санта-Мария ди Анджели на Мурано, чтобы встретиться с ним в одном из публичных домов Венеции…

Но такие скандальные связи Совету десяти вменялось в обязанность пресекать и жестоко наказывать виновных. Перед глазами Кампьони мелькнула тень Эмилио Виндикати.

— Аркангела, — наклонился он к женщине, — меня зовут Джованни Кампьони. Я хочу поговорить с вами о… о последнем визите Марчелло.

Монахиня нахмурилась. Ее лицо осветила слабая улыбка. Она вытянула длинную шею с удивившей Джованни грациозностью. Однако улыбка ее вызывала тревогу.

— Марчелло… да… как у него дела?

Джованни кашлянул и смущенно поерзал на табурете, сжав ладони.

— Аркангела… Вы помните, что он вам сказал, когда приходил в последний раз?

— Марчелло… Это мой сын, знаете. Я люблю его. Господь его любит, как и я. Благословенное дитя, о да! Я молюсь за него, очень часто. Как он?

— Он приходил к вам? Рассказывал… о театре? О своей работе в Сан-Лука?

Аркангела внезапно застыла, словно услышала что-то странное, и поднесла палец к губам.

— Тсс! — прошептала она.

Затем сосредоточенно уставилась в какую-то точку на стене. Джованни проследил за ее взглядом и ничего не увидел. Во всяком случае, такого, что могло бы привлечь внимание. Но Аркангела тем не менее вроде бы и впрямь что-то видела.

— Марчелло иногда ко мне приходит, — заговорила она. — Днем или ночью.

— А когда он был в последний раз?

— Вчера. По-моему, вчера.

Джованни нахмурился, лицо его омрачилось. Ему хотелось помочь этой женщине, вытащить ее из того мира, в котором она укрылась…

— Нет, Аркангела. Это невозможно. Вы уверены, что именно вчера?

Аркангела насупилась, подперла кулаком подбородок, снова задумалась и стала вдруг похожа на маленькую девочку. Ее мысли блуждали где-то далеко-далеко…

— Вчера… Нет, не вчера. Завтра, может быть? Да, верно. Он придет завтра. Да?

Джованни вздохнул. Похоже, он напрасно сюда приехал. А Аркангела тем временем повторяла себе под нос:

— Вчера? Завтра. Или послезавтра…

Кампьони колебался еще с минуту. Может, есть какой-то действенный способ заставить ее очнуться? Врожденная доброта Джованни мешала ему отбросить деликатность. Но время поджимало, и у него не оставалось выбора, кроме как проявить резкость. Может, шок подстегнет память монахини.

— Аркангела… Расскажите мне о человеке, который к вам приходил. Расскажите мне о дьяволе, Аркангела.

Результат не заставил себя ждать. Лицо женщины внезапно застыло, как маска. Она начала судорожно нашаривать свой чепец, лежащий на столе. Пальцы ее дрожали, она забормотала молитву. В глазах плескалась паника.

— О да, я его видела, мессир. Он пришел ко мне, чтобы напугать. Явился как-то вечером… Он не сказал, что действительно демон, но я его узнала! Господь предупредил меня о его приходе, у меня было видение…

— Аркангела, это очень важно. Кто это был?

— Он хотел меня напугать… Сказал, что я умру и меня ждут адские муки, до смерти и после… Что я буду полностью парализована и ничто на Божьем свете меня не спасет. Он говорил ласково, с той самой льстивой приветливостью, присущей только искусителю, Нечистому, падшему ангелу… Он велел мне замолчать навсегда в тиши этого монастыря, или я навечно окажусь в его руках. Он думал, Марчелло мне о нем рассказал. Да, мы с сыном подолгу беседовали, и иногда Марчелло рассказывал о том, что его мучит, как тому доброму отцу из Сан-Джорджо Маджоре. Быть может, он пытался захватить моего сына… Марчелло! Неужели дьявол уже в тебе?!

— Кто это был, Аркангела?!

И тут она испуганно поглядела на Джованни. Зрачки ее то сокращались, то расширялись.

— Как, вы не знаете? Он пытался замаскироваться, принял облик одного венецианского нобиля, я точно знаю! Он явился ко мне в этой телесной оболочке… Я вам говорю об Андреа Викарио, мессир! Владельце библиотеки в Канареджо, библиотеки дьявола! Викарио!

Она повторила это имя несколько раз и жутко, болезненно застонала.

 

Песнь XVIII

Еретики

За Пьетро пришли на следующее утро, положив таким образом временный конец очередной полной треволнений ночи. Он воспринял принесенное Басадонной известие с таким облегчением, что впервые за все время готов был благословить тюремщика. Фреголо с Казановой умоляли его не забыть о них, и Виравольта пообещал, как только обстоятельства позволят, замолвить словечко, насколько это будет возможным. В нем снова затеплилась надежда. Теперь все зависело от разговора с Лоредано. Пьетро встретил Кампьони перед залом Коллегии. И чуть не кинулся лобызать сенатора, когда тот буквально за секунду до аудиенции у Светлейшего шепотом поведал ему, что узнал от Аркангелы. Дож на этот раз принимал их не один, а в присутствии членов Малого совета.

— Мне пришлось прибегнуть ко всем мыслимым и немыслимым дипломатическим маневрам, чтобы вы смогли высказаться еще раз, — сообщил Джованни. — Мой опыт переговоров с королевскими дворами Европы оказался весьма кстати… Вы даже представить себе не можете, чего мне стоило этого добиться. Так что хоть раз в жизни ведите себя достойно, Виравольта, потому что в случае промаха вам — а быть может, и мне — пощады не будет. Лоредано далеко не дурак и отлично понимает, что вынужден был пожертвовать вами под давлением Большого совета. Но он предоставит вам лишь несколько минут, прежде чем отправить обратно за решетку… если нам не удастся быстро его убедить. Никто больше и слышать не хочет о Черной Орхидее. И Малый совет готов закатить очередной грандиозный скандал. Он настроен к вам враждебно и дал согласие на эту «милость» лишь потому, что многие еще не окончательно потеряли ко мне уважение и у нас есть общие друзья. Но дружба мало что значит в политической игре, в которую мы ввязались, и перед лицом поджидающей нас опасности. Кстати, именно эта нависшая опасность и придает им решимости. Потому что без Виндикати, вас и меня у них мало шансов продвинуться в этом деле… А празднование Вознесения уже завтра.

— Викарио, — пробормотал Пьетро. — Значит, вовсе не случайно меня привели в его библиотеку в Канареджо… И это под крышей его дома убили Лучану! Вот вам ваш убийца, Джованни. И теперь он должен поплатиться. Мы пригласим его на бал другого рода. Его влияния в Большом совете и тайны, окутавшей это дело, хватило, чтобы укрыться от нашего внимания. Должно быть, он немало повеселился, выставив себя жертвой… Но книги в его библиотеке дают отличное представление о болезненной извращенности этого человека. Между ним, Оттавио и этим таинственным фон Мааркеном… Воспрянем же духом, сенатор! Враг приоткрыл свое лицо. Да не одно, а несколько!

— Э-э… Конечно. Но не стоит забывать одну существенную деталь, Виравольта. Помимо наброска этого невероятного договора, у нас нет никаких доказательств, кроме слов полусумасшедшей монахини. И я не говорю о планах паноптики, которые, по вашим словам, вы обнаружили у Оттавио. Все это не слишком много весит.

— Но главное, что начинает связываться воедино. И необходимо, чтобы дож с Малым советом это услышали.

Они переговаривались тихо, поскольку вокруг стояла вооруженная охрана. И отстранились друг от друга, когда один из стражников распахнул двери зала Коллегии.

— Его светлость и совет вас примут, мессиры. Пьетро с сенатором переглянулись и одновременно вошли в зал.

* * *

«…В присутствии

его светлости князя и дожа Венеции Франческо Лоредано и благородных представителей Малого совета, его превосходительства Джованни Эрнесто Луиджи Кампьони, члена сената, и Пьетро Луиджи Виравольты де Лансаля было принято следующее решение:

1. В свете последних сведений, предоставленных мессирами Кампьони и Виравольтой, известным так же как Черная Орхидея, Малый совет приказывает вызвать в кратчайшие сроки во дворец для допроса мессира Андреа Викарио и повелевает соответствующим инстанциям проследить за выполнением оного приказа под угрозой немедленного обвинения мессира Викарио в убийстве и государственной измене в случае неповиновения.

2. Микеле Рикардо Пави, главе Уголовного суда, а также командующему Арсеналом, надлежит начать расследование по поводу предполагаемой причастности к заговору герцога Экхарта фон Мааркена и исчезновения галер «Святая Мария» и «Жемчужина Корфу». А также обеспечить при полной поддержке всех вооруженных сил и сил охраны правопорядка Венеции безопасность граждан республики и персоны дожа во время карнавала и празднования Вознесения, вплоть до полной ликвидации опасности, нависшей над лагуной.

3. Учитывая, что Пьетро Луиджи Виравольта де Лансаль оказался жертвой махинации, целью которой было обвинить его в убийстве Эмилио Виндикати, и вина его на данный момент ничем не доказана, и что указанный Пьетро Луиджи Виравольта де Лансаль предоставил следствию сведения, могущие оказаться решающими, ему предоставляется временная отсрочка перед обратным водворением в Пьомби. Он будет передан под прямой контроль и власть Рикардо Микеле Пави. По требованию его светлости дожа он будет в совершеннейшей тайне задействован в защите города, но лишь на день церемонии Обручения с Морем, после чего снова передан в руки правосудия. И от эффективности его действий будут зависеть милосердие или кара за те обвинения, которые могут быть против него выдвинуты.

4. Его превосходительство Джованни Эрнесто Луиджи Кампьони…»

Франческо Лоредано помассировал веки. Он вспомнил лицо Черной Орхидеи и будто снова услышал его слова: «Но… как насчет Оттавио? Что с ним-то делать?..» Лоредано вздохнул. Сейчас он крупно рисковал. Воздев руки к небу, он взмолился Деве Марии, затем повернулся к секретарю и покачал головой.

— Винченцо…

— Ваша светлость?

— Этот протокол…

— Да, ваша светлость?

— Будьте добры… сожгите его.

Озадаченный Винченцо удивленно посмотрел на князя. Лоредано щелчком стряхнул пылинку с рукава мантии.

— Господи, Винченцо… Я же сказал: сожгите.

«Но… как насчет Оттавио? Что с ним-то делать?» Дож колебался.

«Он… Это ваше дело, как с ним разобраться. Но я вас умоляю…»

Тут светлейший закашлялся. «Сделайте это тихо!»

Лоредано вспомнил выражение лица Виравольты, когда тот покидал кабинет.

Глаза сияют, черты суровы.

«Я этим займусь».

Шпагу ему вернули.

Дож встал с трона и медленно двинулся, сжимая в руках скипетр. Плечи его поникли. Он видел, как одна за другой рушатся структуры, его собственное спокойствие и все предписания этикета. Да уж, воистину весь мир обрушился ему на голову.

А завтра состоится церемония Обручения с Морем.

* * *

Сенатор Оттавио поднимался по лестнице своей виллы в Санта-Кроче с весьма озабоченным видом. Конечно, ему удалось раз и навсегда отделаться от этого чертова Виравольты. Но обнаружение паноптики было серьезным ударом. На создание этой безумной сети ушел год работы. Чертежи, подготовленные одним давно умершим неаполитанским архитектором и математиком, давали довольно хорошее преставление об этом уникальном изобретении. И теперь Оттавио опасался, что могут добраться и до него. Не стоило недооценивать противника, и чтобы это понимать, не требовалось сорок лет заниматься политикой. Все решится в ближайшие дни. Все или ничего. Ясно одно: нужно обеспечить себе запасной вариант. Но какой? Вот в чем вопрос. Впрочем, судя по всему, он скоро узнает. Последние разговоры с Миносом и Дьяволом расставили все точки.

И вот, поднимаясь по лестнице в свой кабинет, Оттавио еле передвигал ноги.

Сенатор снял берет и сменил черную мантию на красную, оставив на шее лишь медальоны: один с изображением Богородицы, а в другом хранилась миниатюра с портретом родителей. Его отец, тоже сенатор, и мать, которая в свое время немало выхлопотала у дожа. На поясе Оттавио висели два медных ключа, которыми он иногда запирал Анну Сантамарию. Удалив ее из Венеции — после того как позаботился отправить Черную Орхидею в тюрьму, — он редко прибегал к этому. Анна не могла покинуть Маргеру без его согласия. Но как только они вернулись в город, паранойя снова овладела сенатором. Да еще и Виравольта оказался на свободе! К счастью, заседание Большого совета обернулось на пользу Оттавио, полностью дискредитировав его бывшего протеже. Этого Брута. И его отправка в Пьомби оказалась лучшей из новостей. Однако теперь он понимал, почему дражайшая супруга в последнее время такая оживленная и веселая, хотя и пытается весьма неумело скрыть свою радость. Да-да, он заметил эти мимолетные улыбки у него за спиной и задумчивость, в которую Анна периодически впадала. Но совсем не ту, мрачную и угасшую, как тогда в Маргере. Ну теперь-то она успокоится. Давно пора ей напомнить, кто в доме хозяин, если, конечно, в этом еще есть необходимость. А когда она окончательно забудет Виравольту, по которому давным-давно сохнет, то вернется к нему, Оттавио. Пусть всего лишь по необходимости. Нельзя хранить верность двоим одновременно. Уж кому, как не сенатору, это знать. Иногда приходится выбирать, на чьей ты стороне. Желательно победителя.

Но игра еще не закончена.

Оттавио, запыхавшись, остановился посреди лестницы. Собственное здоровье его тоже беспокоило: с некоторых пор возникли проблемы с сердцем. Он весь взмок. Сенатор нашарил за обшлагом носовой платочек с вышитой монограммой и промокнул лоб. Добравшись до верхних ступеней, он нахмурился, шмыгнул носом, вытер его ладонью и вставил в замок медный ключ.

К его немалому изумлению, дверь открылась сама.

Она вела прямиком в его кабинет, откуда можно было пройти в будуар, а потом в спальню. Спальню Анны, куда из-за своих дурацких мечтаний она уже давно не пускала сенатора. Оттавио несколько раз пытался ее принудить, но знал, что пока жена думает о Черной Орхидее, тот всегда будет третьим в их постели. И этого третьего надо убрать. Уничтожить. Превратить в пыль. Чтоб и следа не осталось. Когда Химера поручил Оттавио утащить брошь у Лучаны Сальестри — ту самую брошь, оставленную в театре Сан-Лука, чтобы подставить сенатора Кампьони, — он, воспользовавшись случаем, заодно поимел и саму куртизанку. Несколько раз. И это принесло ему некоторое облегчение. Но отказа жены он больше не потерпит. И любой ценой заставит ее подчиниться.

Заинтригованный и встревоженный, Оттавио прищурился. В кабинете царил полумрак. И вдруг его осенило. Улыбки Анны, отсутствующий вид… Неужели она с ним снова виделась? И едва эта мысль пришла ему в голову — она и раньше приходила, однако он не хотел в это верить, — как его снова бросило в пот. А вдруг благодаря Черной Орхидее дожу о нем известно куда больше? А вдруг…

Сенатор зажег свечку и поднял к лицу. И вздрогнул, увидев в неверном освещении, что в комнате находится какая-то темная фигура.

Какой-то человек сидел за его столом.

— Я вас ждал, Оттавио.

— Виравольта! — процедил сенатор.

На миг, показавшийся вечностью, воцарилась тишина. И в это мгновение в памяти Оттавио мелькнули странные воспоминания. Тот вечер на Троицу во дворце Мандолини, когда сенатор подпал иод обаяние потрясающего парня, который, прежде чем начать разглагольствовать об Ариосто, делал вид, будто играет на скрипке, одновременно куда менее интеллектуально подмигивая женщинам. Тот вечер, когда они познакомились, когда Пьетро спас его от крупного проигрыша в карты мудрыми советами и парой трюков. Виравольта очаровал его забавными полуправдивыми рассказами о своих похождениях между Корфу и Константинополем, своим умением играть в карты и познаниями в нумерологии. Но почему… почему Оттавио сделал своим протеже, даже приемным сыном этого едва вышедшего из подросткового возраста молодого человека, буквально на следующий же день предложив ему золотые горы? Да, Пьетро его обаял, очаровал… Его общество нравилось сенатору. Оттавио переговорил насчет него с Эмилио Виндикати, и вдвоем с Эмилио они его некоторым образом… создали. Благодаря их поддержке он стал агентом республики, о похождениях которого рассказывали либо со смехом, либо намеками за столами венецианских нобилей. Вплоть до того рокового для всех дня, когда Оттавио познакомил его с Анной… И увидел, как вспыхнули их глаза. Заметил несвойственную обоим неловкость. Он с удовольствием перерезал бы глотки обоим.

Пьетро размышлял о том же.

Он сидел в полумраке, лицо его невозможно было разглядеть. Лишь белые манжеты рубашки виднелись на фоне стола. Шляпу он положил на кожаный бювар. Ящик стола был взломан. Тот самый ящик, где в свой прошлый визит он нашел чертежи паноптики. Которые исчезли, естественно.

— Я думал, вы опять за решеткой, — глухо проговорил Оттавио.

Сенатор оперся рукой о секретер с резными ящичками, стоящий возле двери.

— Вы же меня знаете. Я плохо переношу одиночество.

Пьетро поглядел в угол комнаты, на маленький камин, которого в прошлый раз не заметил.

— Вы ведь сожгли их, верно?

Оттавио не ответил. Он побарабанил пальцами по секретеру.

— Что вам здесь надо, Виравольта? Вы ведь знаете: мне достаточно пальцем пошевелить — и вас снова кинут за решетку! И уж поверьте: я отправлю вас туда столько раз, сколько понадобится! Пока не получу вашу голову!

— Боюсь, вам придется долго ждать, Оттавио, — вздохнул Черная Орхидея. — Полноте. Не оскорбляйте свой ум… и нас. Мы знаем, что вы участник заговора Вместе с Андреа Викарио и герцогом фон Мааркеном. Ваш прожект — чудовищная глупость. Никогда Венеция не окажется в руках людей такого сорта. Неумно было с вашей стороны помогать им. Почему, Оттавио?

Сенатор обливался потом, прилагая титанические усилия, чтобы сохранять хладнокровие. Сейчас не самый подходящий момент себя выдать. Он сосредоточился, мускулы напряглись. Ему требовалось дать выход своим чувствам. И он выпустил всю скопившуюся в нем ярость.

— Чушь! Вы ничего не знаете, Виравольта! У вас нет никаких…

— …доказательств? — закончил за него Пьетро.

Опять повисла тишина. Затем Пьетро продолжил:

— Ну по крайней мере у меня есть… свидетель.

И тут открылась дверь будуара.

Перед Оттавио появилась Анна Сантамария, в платье с черным кружевом. Лицо ее, тоже скрытое в тени, обрамляли светлые волосы.

Она стояла, гордая и прямая, сжимая в опущенной руке цветок.

Орхидею.

Губы сенатора горько скривились.

— А, все ясно! — выдавил он дрожащим голосом. — Заговор! Вы постоянно устраивали заговоры… против меня!

Теперь его пальцы поглаживали один из ящиков секретера.

— Все кончено, — только и проронила Анна.

Все трое замолчали. Оттавио трясло, Анна застыла, как статуя правосудия, а Пьетро по-прежнему сидел за столом. Атмосфера в кабинете стала еще более мрачной и напряженной.

— Все кончено, — повторила она.

И тут Оттавио сорвался.

— Это мы еще посмотрим! — проревел он, рывком выдвинул ящик и сунул в него руку, судорожно шаря внутри.

— Не это ли вы ищете?

Белый как простыня сенатор обернулся к Виравольте.

Черная Орхидея покрутил перед его носом маленьким пистолетом с серебряной рукояткой. Почти миниатюрным.

Несколько секунд Оттавио судорожно оглядывался, будто искал выход. Затем, поняв, что выхода нет, застыл. Глаза его сверкали, нижняя губа тряслась, он вдруг словно съежился. Плечи поникли…

И он бросился на Виравольту.

Девяносто два килограмма живого веса, обрушившиеся на него через стол, сметая брюхом шляпу, кожаный бювар и листы веленевой бумаги, застигли Пьетро врасплох. Ему не хватило мужества пристрелить Оттавио без суда и следствия. Но оружия он не выпустил. Анна отшатнулась, подавив крик. В последовавшей затем безобразной и жестокой драке было что-то комичное. Глаза сенатора сверкали, на губах выступила пена. Пальцы скрючились, как когти, медальоны на шее звенели. Ои полулежал на столе, а Пьетро полусидел в кресле. Оттавио старался дотянуться до пистолета, словно ребенок, у которого отняли любимую игрушку. На миг он даже подумал, что это ему удалось. И вдруг грянул выстрел. Самопроизвольно.

И воцарилась тишина.

Анна вскрикнула, а Пьетро рухнул в кресло.

Придя в себя, Виравольта перевернул ногой труп Оттавио.

Глаза сенатора закатились, изо рта текла кровь.

Пьетро потребовалось некоторое время, чтобы перевести дух.

Он посмотрел на Анну. Она была белее снега.

— Либо он, либо я, — только и сказал Виравольта.

* * *

У подножия виллы на Санта-Кроче Анна, с капюшоном на голове, готовилась сесть в гондолу, которая должна была навсегда увезти ее отсюда. Она подняла взгляд на вылинявший фасад и нарисованные под балконом розетки.

Рядом с Анной стояли Пьетро и Ландретто.

Виравольта положил руку на плечо слуги и смерил его долгим взглядом. Он смотрел на его светлые, скорее русые волосы. На чуть длинноватый нос. На ехидную складочку в углу рта. Подобрать в ту ночь Ландретто на улице — мальчишка был вдребезги пьян и распевал скабрезные куплеты, ругаясь на луну — самая блестящая мысль в его жизни. И самая судьбоносная.

— Я никогда не забуду, что ты для меня сделал, дружище. Никогда. Без тебя я до сих пор гнил бы в казематах Пьомби. И мы трое сейчас тут бы не стояли.

Ландретто, улыбнувшись, стащил с головы шапку и поклонился.

— К вашим услугам… мессир Виравольта, Черная Орхидея.

— Теперь у тебя лишь одна задача. Охраняй Анну, очень прошу. Найдите какое-нибудь надежное убежище и не высовывайтесь оттуда. Я к вам присоединюсь, как только смогу.

— Будет исполнено, — кивнул Ландретто.

— Смерть Оттавио наделает шума… Мне срочно нужно повидать Рикадро Пави, главу Уголовного суда.

Пьетро повернулся к Анне. Они молча смотрели друг на друга. Виравольта погладил ее волосы и поцеловал в губы.

Черная Вдова.

Теперь она и впрямь вдова.

Вдова и Орхидея.

— Куда ты теперь направишься? — спросила она. — И где этот Пави?

Пьетро в последний раз погладил ее по щеке.

— Светлейшая пока еще нуждается во мне.

Вздохнув, он резко развернулся, и плащ взметнулся за его спиной.

— Пьетро, прошу тебя… Будь осторожен! — крикнула ему вслед Анна.

Солнце уходило за горизонт.

Черная Орхидея исчез за поворотом улицы.

* * *

Джованни Кампьони не понял, что, собственно, произошло. Уж слишком быстро, за считанные часы, все случилось. После беседы с дожем сенатор поспешил к главе Уголовного суда, Рикардо Пави, который уже получил от его светлости новые указания. Черная Орхидея пошел вместе с Кампьони. В это же время десяток дворцовых стражей отправили на виллу Андреа Викарио, в Канареджо. Джованни с Виравольтой, который не смог пойти со стражами, с нетерпением ждали результатов этого похода. После полудня Виравольта уже жаждал покинуть дворец и отправиться на виллу в Санта-Кроче, чтобы увидеть Анну и пообщаться с сенатором Оттавио. Совет десяти, точнее, девяти, разъяренный смертью Виндикати, с изумлением и тревогой узнал последние новости. Хотя члены совета по-прежнему относились к Пьетро с недоверием, им было понятно решение дожа. К тому же они отлично знали о дружеских чувствах Эмилио к Виравольте, и это их несколько успокаивало. Пави же, в свою очередь, тоже весьма ценил Пьетро и собирался за него вступиться. Но в самое скверное состояние духа всех ввергли новые сведения о вполне вероятном участии Викарио в заговоре. Сановники решительно поджидали сенатора и готовились к жесткому допросу. Сообщение Кампьони о существовании тайного договора и упоминание фон Мааркена окончательно добили членов совета и показали всю грандиозность нависшей опасности. Как всегда бывает в условиях всеобщей растерянности, мнения радикально менялись в течение дня, нобили никак не могли определиться окончательно. Некоторые начали поговаривать, что Пьетро прав и, быть может, пора подумать об отмене празднования Вознесения. Но к торжествам уже подготовились, и было поздно отказываться от принятых обязательств. Однако намек на сотрудничество между Викарио и фон Мааркеном обозначил недостающее звено во всем этом деле и высветил общую картину со времени убийства Марчелло Торретоне. А предположение о причастности к заговору сенатора Оттавио получило достаточно подтверждений, чтобы власти начали действовать иначе, нежели обычно. Прежде чем Джованни покинул дворец, было решено, что Пьетро, сидевший как на угольях, отправится на Санта-Кроче нынче же днем. Как и говорил Виравольта, противник перестал быть невидимым. Даже смутная террористическая угроза со стороны Огненных птиц стала менее тревожной, хотя и не менее реальной, с того самого момента, как вычислили головы гидры — двуглавой или, возможно, трехглавой, — чей силуэт наконец-то обозначился. Стало совершенно очевидно, что оккультная церемония в Местре и эзотерические атрибуты, позаимствованные из «Сил зла» Разиэля, нужны были лишь для того, чтобы выдать за тайное сборище сектантов весьма организованную и чрезвычайно опасную политическую угрозу, далеко выходящую за рамки активности той или иной фракции во властных структурах. Ожидая результатов с Канареджо, Совет девяти и Уголовный суд выслушивали доклады от своих рассеянных по всему городу агентов. Те появлялись по одному. Эдакое странное дефиле горбунов, куртизанок в кружевах, хромых старух, фальшивых нищих и прочих весьма неожиданных персонажей, проходивших среди пышного убранства залов дворца. Весьма необычное зрелище. Когда солнце уже клонилось к горизонту, во дворец наконец-то поступили ожидаемые сведения: посланные в Канареджо солдаты вернулись. На вилле они никого не обнаружили.

Андреа Викарио исчез.

Испарился.

От Черной Орхидеи пока информации не поступало. Хотя все должно было произойти одновременно.

Узнав об исчезновении Викарио, Пави выругался, костеря судьбу и свою собственную медлительность. Но все было и так ясно: столь поспешное бегство — не что иное, как своего рода признание вины. Андреа Викарио! Кто бы мог подумать! Этот человек, прославившийся своей чертовой библиотекой — теперь Джованни куда лучше понимал скрытые мотивы создания сей впечатляющей коллекции, как и тайные увлечения Викарио, — член Большого совета, занимал разные должности в аппарате республики. Он руководил юридическими конторами Риальто, прежде чем заняться контролем над корпорациями, затем в его ведении была проверка регистров и счетов Арсенала… По мере того как Джованни складывал головоломку, все становилось на свое место. Увлечение Викарио эзотерикой, его отдающая одержимостью эрудиция, плодом которой стал известный трактат «Проблема зла». Способы устрашения, к которым он прибег в отношении астролога Фреголо и, быть может, стеклодува Спадетти чуть раньше. Легкость, с какой убрал на собственной вилле дорогую Лучану Сальестри… При этом воспоминании Джованни охватили горечь и безграничная ненависть. Он поклялся себе, что любым способом заставит Викарио поплатиться за содеянное. Он будет требовать для него публичной казни. И если Викарио действительно виновен в государственной измене, то Джованни и не придется особо подталкивать дожа и советы к вынесению смертного приговора. Они сами обрушатся на предателя и порвут его в клочья.

Лишь одна мысль не давала Джованни покоя: глубокое сожаление, что он был так слеп. Все были слепы, даже Пьетро Виравольта, несмотря на все продемонстрированные им недюжинные таланты. Смогли бы они предотвратить смерть Лучаны? Этот вопрос непрестанно мучил сенатора и питал его скорбь, слишком глубокую и переставшую быть секретом для окружающих. Скорбь, причиняющую такую неизбывную боль, какую мало кому доводилось испытать. Конечно, задним числом восстановить всю эту жуткую картину было куда проще. Но неужели они не могли быть менее наивными? Как Викарио и его присным удавалось все это время просачиваться сквозь ячейки сети? И сколько Огненных птиц еще осталось? Достаточно, чтобы сформировать тайный кабинет, который продолжит скрытно плести чудовищные заговоры? Теневой сенат, незаконный Совет сорока, Уголовный суд Дьявола? Ответа у Джованни не было. Но мысли об этом не покидали его ни на секунду. Как и воспоминания о прелестном личике Лучаны. Он воскрешал в памяти ее улыбку, нежные слова, слетающие с дерзких губ, то ласковых, то развратных. Эта развратность весьма огорчала Джовапни, хотя и привязывала к очаровательной соблазнительнице. «Ах, Джованни… Знаешь, что мне нравится в тебе больше всего? Твоя вера, что ты спасешь весь мир». Весь мир! Вот уж действительно! Он не смог спасти даже ее, Лучану… Джованни сжал кулаки с такой силой, что костяшки побелели. Потом спохватился, но ярость продолжала кипеть. Конечно, она принадлежала и другим мужчинам, постоянно заставляла его страдать, обдавая то жаром, то холодом. Но некоторые вещи были только для него. Он помнил это нежное личико, разрумянившееся от наслаждения. Джованни, Джованни… Конечно, она немножко притворялась. Но он мог ей довериться, мог с ней разговаривать. И спокойно засыпать на ее груди. Она давала ему всс го, о чем он всегда мечтал. До такой степени, что однажды лаже сказала ему смеясь: «Ох, Джованни, мой сенатор! Можно подумать, что вы ищете свою мамочку!..» Да, ради нее и только нее одной он смог бы предать республику. Ради обладания женщиной, свободолюбивой по своей природе, неспособной подчиниться чьей-то воле после неудачного брака и вечно ищущей любви, в которую едва осмеливалась верить. Женщиной, которая отдавалась, но при этом оставалась свободной. Ради нее Джованни смог бы предать, если бы она захотела… Но Викарио? Он-то почему пошел на измену?

Ради власти. Исключительно ради власти.

Ради жемчужины Адриатики и имперского величия…

До того, как отправленные в Канареджо солдаты вернулись, и до ухода Виравольты, они заперлись с Пьетро, Пави и Советом девяти, чтобы разработать диспозицию полицейских в разных кварталах Венеции на время празднования Вознесения с учетом передвижений дожа. Агентам, пока суд да дело, велено было утроить усилия по поискам Викарио и фон Мааркена. Поговаривали, что австриец может уже быть в городе. Возможно ли такое? «О да! — думал Джованни Кампьони, совершенно в этом убежденный. — Вот уж что не вызывает никаких сомнений… Ренегат наверняка здесь, чтобы лично присутствовать при вымечтанной победе… Зарылся в каком-нибудь темном углу, как гадюка в норе. И готовится выстрелить из главного калибра! Но игра еще не закончена, фон Мааркен, уж поверь мне! Далеко не закончена!»

«Нет, ничего еще не закончено», — твердил себе Джованни. Но что он делает посреди ночи на обдуваемом всеми ветрами кладбище Дорсодуро?

Потому что именно здесь он и находился. И, постоянно прокручивая в мозгу последние события, поглядывал по сторонам, сжимая в руке факел и пытаясь хоть что-то рассмотреть в окружающей его темноте. Сенатор начал мерзнуть, несмотря на подбитую горностаем мантию. Если, конечно, охватившая его дрожь не следствие растущей тревоги. Он сунул руку в перчатке под мантию, вытащил записку и внимательно ее перечитал.

«В шестом же круге, что ересиархов, Мы подошли к окраине обвала. Где груда скал под нашею пятой Еще страшней пучину открывала. И тут от вони едкой и густой, Навстречу нам из пропасти валившей, Мой вождь и я укрылись за плитой Большой гробницы, с надписью, гласившей: «Здесь папа Анастасий заточен, Вослед Фотину правый путь забывший». Приди, сенатор, — час уж возглашен Назначенный. Часы двенадцать били. Приди же к той, в кого ты был влюблен, К могиле той, что так тебя любила. Последний дом, Лучаны смертный дом Сальестри. И увидишь — там, в грязи, Подарок для тебя уготовлен. Но будь один. В полночный час приди, Будь для Лучаны духом укреплен.                                                              Вергилий».

Эта записка по стилю полностью совпадала с той, что получил в свое время Виравольта. Этот Вергилий, о котором упоминал Пьетро, — один из той поганой троицы врагов или это очередное прозвище какого-нибудь Викарио с тысячью лиц? И в этой записке сенатору предлагалось пойти туда, где похоронили останки бедной Лучаны. И вот он тут, на кладбище, рядом с крошечным квадратиком травы, среди тысяч хаотично стоящих стел, обдуваемых ледяным ветром, от которого Джованни пробирала дрожь, а огонек факела трепетал так, что грозил погаснуть. Записку сенатору передал какой-то носильщик, когда Кампьони собирался вернуться к себе на виллу возле Кад'Оро. Джованни Слишком поздно среагировал и не успел схватить таинственного гонца. Приглашение прийти на могилу Лучаны было на редкость жестоким, но совсем не удивило. Вот уж поступок в стиле их врага. «Есть у Лучаны Сальестри для вас еще подарок». Что бы это могло быть? Конечно, Джованни понимал, что это ловушка. Разве не таким же способом Виравольту заманили посреди ночи в притвор базилики Сан-Марко? От сенатора требовали прийти одному. Надо же. Джованни, хоть и пребывал в расстроенных чувствах, все же не спятил. С согласия дожа он приказал тридцати агентам скрытно окружить кладбище. И надеялся, что эти ночные передвижения остались незамеченными противником. И тем не менее сейчас он ощущал за собой слежку. Словно взгляд Миноса, или этого Дьявола, произведшего столь сильное впечатление на Аркангелу, пронзал пелену тьмы и отслеживал каждый жест и каждое движение Джованни. Сенатор провел ладонью по взмокшему лбу. На самом деле он был приманкой. Пави со своими людьми затаились где-то рядом в темноте, готовые немедленно вмешаться. Но это как-то мало успокаивало. Однако Черная Орхидея еще не появился. Быть может, он в пути. А может, его «встреча» с Оттавио приняла скверный оборот…

Пави предложил заменить сенатора переодетым солдатом, но Джованни отказался, боясь, что подмену обнаружат слишком рано и шансы спутать Химере карты уменьшатся.

И теперь сенатору было не по себе.

Глубоко вздохнув, Кампьони двинулся по аллеям кладбища. До могилы Лучаны оставалось буквально несколько метров. Джованни даже не попрощался с ней после ее гибели в канале. Тело выловили и тихо захоронили на следующий же день. Джованни не смог присутствовать на похоронах, поскольку как раз в это время Совет десяти терзал его допросами, прежде чем он решился наконец собрать сторонников и доказать свою честность в глазах республики. Во время краткого визита на кладбище он увидел лишь черный гроб, один из тех, что грузили на скользящие по каналам похоронные гондолы. Последнее трагическое и простое пристанище для некогда обольстительного тела, неотвратимо стремящегося к вечному приюту. Джованни шагал, прислушиваясь к завыванию ветра и звуку своих шагов по гравию. Он все сильнее обливался потом и вздрагивал. Видимость ограничивал лишь скудный свет факела. Тяжело дыша, сенатор прошел еще немного, наклонился к одной из стел, двинулся дальше, чуть поколебался на пересечении аллей, повернул направо, прошел еще пару метров и наконец остановился.

Он стоял точно перед могилой Лучаны.

Сенатор замер, словно застыв.

Затем наклонился.

На надгробии лежала очередная записка, придавленная мелкими камешками. Джованни лихорадочно схватил бумажку и прочитал:

«Ну что ж, Джованни. В менуэт теней, В печальный танец, что в тиши идет, Не медля, ты вступи. Иди скорей: Полоборота вправо — и вперед На шесть шагов. Полоборота влево — Вперед шагов на двадцать. Там уж ждет, В могиле свежей, названная дева. Коли Лучану хочешь ты обнять, Понять сумей без ужаса и гнева.                                                            Вергилий».

— Это что еще за шутки! — вздрогнув, воскликнул Джованни.

Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя от очередного потрясения.

Затем, тревожно поглядывая по сторонам, он последовал указаниям. Сердце готово было выскочить из груди. Пройдя шесть шагов, Кампьони оказался на повороте аллеи. Следующие двадцать увели его еще дальше к северовосточному концу кладбища. Сенатор, побелев как полотно, остановился и пару раз моргнул.

— Но… что… что это такое?..

Он снова посмотрел по сторонам и собрался было помахать факелом, чтобы подать сигнал окружившим кладбище людям Пави.

Но в этот миг воздух со свистом рассекла стрела арбалета.

И вонзилась в горло Джованни.

Сенатор схватился за рассеченную артерию, кровь потоком хлынула на мантию. Кампьони пронзила чудовищная боль, глаза его расширились, факел упал на землю. Факел, послуживший отличной мишенью для врага, который смог подстрелить Джованни с точностью, сделавшей бы честь лучшему из элитных венецианских стрелков! Все это время сенатор был легкой мишенью… И уж совершенно точно не ожидал такого. Не верил в подобную возможность, не хотел верить. Ни он, ни другие! А теперь поздно. О, Джованни отлично слышал крики и вопли, раздавшиеся со всех сторон кладбища, скрип спешно открываемых ржавых решеток, топот бегущих по гравию людей…

Но он умирал.

Сенатор стоял, пошатываясь, еще пару секунд, показавшихся ему вечностью, а потом упал. Прямо в яму, которую вырыли специально для него. Яму, полную черной земли, глубокую и темную, над которой высились стела и перевернутый крест. И на стеле виднелась надпись:

Здесь покоится Джованни Кампьони

Сенатор-еретик Венеции

1696–1756

Он воссоединился с той, которую любил

Джованни рухнул лицом в грязь. И последняя его мысль была об иронии ситуации: он, его превосходительство, преждевременно сошедший в эту могилу, вырытую ему Дьяволом, и спешащий обнять Лучану в царстве теней. Он, валяющийся в грязи, как повинный в симонии папа Анастасий, являющийся образчиком еретической власти в глазах Врага. Он, мечтавший о реформе республики и так и не сумевший внедрить свои идеи ни в сенате, ни в Большом совете, ни в душе самого дожа.

«Здесь папа Анастасий заточен, Вослед Фотину правый путь забывший».

Джованни Кампьони был мертв.

Рикардо Пави лицезрел плачевные результаты своей самой неудачной операции.

Черная Орхидея опоздал.

Браво!

Только что они собственноручно преспокойно отдали сенатора Тени.