Сон в руку

Дельвиг Полина

Глава 9

 

 

1

С самого утра миссис Харрис не находила себе места. Она бродила по своему дому-замку, трогала предметы, переставляла их с места на место, время от времени спрашивая, не пришла ли новая почта.

Она готова уже была пропустить и второй завтрак, как слуга сообщил, что пришел господин Кержич.

— Кержич? — Элиза колебалась. Для визита было слишком рано. — Хорошо, просите его.

Быть может, светская беседа несколько успокоит душевное волнение? Она поправила прическу и повернулась лицом к двери, дожидаясь появления гостя.

Против обыкновения, Кержич был хмур.

— Доброе утро, Элиза. — Он поцеловал протянутую руку. — Мне нужно поговорить с вами.

— Что случилось? — Миссис Харрис удивило его настроение.

— Присядем. — Он подождал, пока дама займет одно из кресел, и сел рядом. — Элиза, я был крайне обеспокоен вашим состоянием после ухода господ из Ассоциации БАД.

— Мне приятна ваша забота…

— Значит, вы не рассердитесь, если я скажу, что позволил взять на себя смелость и разузнать ситуацию поподробнее.

— Вот как? — Миссис Харрис сжала кулачки. — И что же вам удалось узнать?

Евгений Иванович откинулся на спинку кресла.

— Ее председатель, мистер Вильям Брейк, человек, безусловно, порядочный и заслуживающий уважения, но…

— Но что?

— Вам знаком завод Чепмена?

— Да, конечно. Это наши основные конкуренты. И, насколько мне известно, в настоящий момент дела их не совсем хороши.

— Совершенно верно. А вам известно, что мистер Чепмен и мистер Брейк когда-то вместе учились?

— Нет. Это имеет какое-то значение?

— Да. Их связывает давняя дружба.

— Они встречались? Это по просьбе Чепмена меня хотят обследовать?

Кержич покачал головой:

— Нет, они не встречались. С тех пор как мистер Брейк возглавил ассоциацию, он старается не давать пищу слухам. Но иногда старые приятели перезваниваются.

— Откуда вы можете это знать? — нахмурила тонкую бровь миссис Харрис.

— Я прослушал их телефонный разговор. — Евгений Иванович произнес это так спокойно, словно и не подозревал о неэтичности своего поступка.

— Но это незаконно! — воскликнула хозяйка.

— Если речь идет о вашем благополучии, для меня все законно, — с любезной улыбкой возразил Кержич.

Элиза улыбнулась в ответ. Ей польстило его циничное безрассудство.

— И что же вы узнали?

— Этот Чепмен нанял детективов.

— Детективов? Зачем? Украсть рецепт?

— Нет. Он отправил их к вам на родину.

Миссис Харрис порывисто поднесла руку к шее.

— Вы боитесь? — Кержич внимательно следил за ее реакцией.

— Разумеется. Мне будет неприятно, если кто-то начнет копаться в моем прошлом.

— Вам есть что скрывать?

— Не больше, чем любой другой женщине, чья молодость пришлась на семидесятые. Вы понимаете, о чем я.

— Вот уж никогда бы не подумал, глядя на вас. — В темных глазах мелькнуло удивленное лукавство.

— Нет, нет, — миссис Харрис покачала головой, — ничего особенного, уверяю вас. Но я росла в маленьком местечке, где царили довольно строгие нравы. И то, что в городе казалось невинной забавой, у нас в деревне считалось смертным грехом. Мне бы не хотелось, чтобы пересуды моих бывших соседок украсили все полосы центральных газет.

— Это все ? — Кержич испытующе смотрел на хозяйку.

— Все. А что вы подумали? — Элиза рассмеялась. — Что я убила местного пастора?

— Не думаю, что их заинтересует ваше детство. Скорее, то, как вы провели те десять лет, что отсутствовали в Америке.

Миссис Харрис казалась удивленной.

— Я была уже взрослой дамой и вольна была поступать, как мне вздумается.

— И опять же не думаю, что их волнует ваша нравственность.

— Но что тогда? Я действительно вас не понимаю…

— Мне кажется, их больше будет интересовать ваша медицинская карта.

— Моя медицинская карта? О чем вы?

— О возможных пластических операциях и других механических способах омоложения внешности.

— Да вы с ума сошли! — Элиза рассердилась. — Неужели и вы принимаете меня за аферистку? Посмотрите на мою кожу. — Она вытянула тонкую загорелую руку, покрытую нежным пушком. — Я здесь уже больше года и ни разу не посетила даже маникюрши.

Евгений Иванович взял протянутую руку в свою и провел по ней кончиками пальцев. Кожа была бархатистой, упругой, от нее, казалось, даже пахнет юностью.

— Это непостижимо, — пробормотал он. — Я не могу в это поверить.

— Хотите заглянуть мне за уши? — Элиза наслаждалась его реакцией.

— За уши? — Тот словно очнулся. — Зачем?

— Насколько мне известно, именно там скрывают шрамы от пластической операции. Смотрите, смотрите, не стесняйтесь. — Она подняла светлые волосы и повернулась чуть боком. — Ну как? Видите что-нибудь?

Евгений Иванович не удержался от искушения провести пальцем и за розовым светящимся ушком.

— У вас чудесная кожа, — пробормотал он.

— Теперь понимаете, почему я не боюсь ищеек?

— Да. — Кержич размышлял о чем-то своем. — И все-таки позволю дать вам совет. Я знаю одного из детективов, которых нанял Чепмен. Это довольно нечистоплотный человек, поверьте. Если он не найдет улик против вас, то вполне может попытаться их создать. Вот его данные. — Он положил на стол небольшой конверт. — Будьте осторожны при встрече с ним.

Миссис Харрис посмотрела на конверт:

— Почему вы это делаете для меня?

— Вы мне очень дороги, Элиза. — Кержич снова завладел ее рукой и поднес к губам. — Вы даже себе представить не можете, насколько вы мне дороги…

Что-то в его голосе заставило миссис Харрис насторожиться:

— И все-таки, Эвжен, я побаиваюсь вас.

— Напрасно. — Тот поднял глаза. В них уже не было той искры, которая промелькнула мгновенье назад и насторожила даму.

Хозяйка помолчала.

— Хотите кофе?

— С удовольствием. — Евгений Иванович оживился. — Я пропустил завтрак и ужасно голоден.

— Признаться, я тоже. Вы присоединитесь ко мне?

— Вы ангел!

— Я распоряжусь относительно завтрака и сделаю пару звонков. А вы пока не скучайте. — Миссис Харрис встала.

— Это невозможно, дорогая Элиза! — Кержич прижал руку к сердцу. — Без вас даже солнце тускнеет

Миссис Харрис шутливо погрозила пальчиком, подхватила конверт и скрылась за дверью. Вскоре тихонько зазвякал большой черный телефон в углу. Евгений Иванович дорого бы отдал за то, чтобы узнать, кому она звонит.

 

2

— Как все-таки причудлива история. — Кержич стоял лицом к огромному стрельчатому окну и задумчиво смотрел в поле. Руки его беспокойно перебегали по спинке изящного стула. — Все мы звенья огромной неразрывной цепи. Только представьте: если бы две тысячи лет назад один человек не зашел в дом к другому, меня бы сейчас здесь не было.

— Что вы имеете в виду? — спросила миссис Харрис, не отрывая глаз от глянцевых страниц модного журнала.

— Я о том, что, если бы Христос не попросил воды именно у Агасфера, ни вас, ни меня, вероятно, не было бы на этом свете.

Хозяйка свела к переносице тонкие брови:

— О чем вы говорите, Эвжен?

Евгений Иванович оторвал взгляд от бескрайнего зеленого поля и, развернув кресло, присел, по обыкновению сведя копчики пальцев.

— Вы помните историю об Агасфере?

— Разумеется. В отличие от вас, я посещаю воскресную мессу.

— Значит, вы знаете, что он отказал обреченному на смерть в глотке воды?

— Знаю. И что?

— А вас не удивляет, что в ответ на его отказ Спаситель даровал ему бессмертие?

— На то Он и Спаситель. — Элиза попыталась пошутить, но. заметив, как серьезен ее собеседник, пожала плечами: — Бессмертие не было ему даровано, оно должно было явиться карой.

Евгений Иванович скривил губы в недоброй улыбке:

— Наказать вечной жизнью? Вот уж поистине странная кара.

Миссис Харрис стала строже:

— Нам не дано об этом судить.

— А разве вы даровали бы мне бессмертие, если бы я отказал вам в последней просьбе?

— Безусловно. Если бы это было в моих силах. — Элиза казалась рассерженной.

— И этим вы хотели бы меня простить или наказать?

— Наказать.

Кержич поднес сложенные домиком пальцы к губам:

— Как это странно… Какое странное совпадение. Остается понять: случайное оно или закономерное.

— Да разве совпадение бывает закономерным?

— Смотря что подразумевать под словом «совпадение»…

Миссис Харрис положила журнал на кушетку рядом с собой и сладко потянулась. Полную, по-девичьи округлую грудь эффектно подчеркивал тонкий полосатый джемпер.

— Вы невозможный человек — заставляете меня обсуждать чудовищные темы. И потом, разве совпадение не является синонимом случайности?

— В общепринятом смысле слова — да. Но ведь я говорю о том, что многие события лишь на первый взгляд предстают перед нами как череда совпадений — счастливых или, наоборот, несчастных. На самом же деле это закономерный ход событий, отправная точка которых скрыта от нашего ведома, равно как мотивы, их связывающие.

— Нет, это слишком сложно для моих бедных мозгов. — Элиза состроила милую гримаску. — Давайте-ка лучше решим, как провести вечер. В последнее время на меня напала хандра, а это губительно для женщины в моем возрасте. Я думаю, что мы можем…

— В вашем возрасте! — Кержич изобразил нечто похожее на улыбку. — Если бы не ваш сын, то я бы не посмел вам дать больше двадцати.

— Тем не менее моему сыну уже двадцать два. — Миссис Харрис посерьезнела. — А ваши комплименты слишком неуклюжи. Скажите хотя бы — не старше двадцати пяти.

Евгений Иванович задумчиво покачал головой:

— Это не комплимент.

Миссис Харрис бросила на собеседника быстрый взгляд:

— Я не пойму, это что — плохо выглядеть молодой?

— Это необъяснимо. Я силюсь понять и не могу.

— Что ж здесь необъяснимого? — Элиза провела ладонями по изгибам тела. — Я возглавляю компанию, которая выпускает средства омоложения и продления жизни. Как, по-вашему, я должна выглядеть в сорок лет? На пятьдесят? — Она засмеялась. — Ответ прост: с самого детства я применяю все то, что предлагаю другим. Именно поэтому мои дела успешны.

— Я слышал, вы хотите запустить новую линию?

— О да! — Хозяйка фабрики оживилась. — Это будет самый настоящий прорыв на рынке биодобавок. Ведь более двадцати лет я провожу эксперимент на себе. Результат налицо. — Она кокетливо погладила щеку, покрытую нежным девичьим румянцем. — Результат на лице. Так почему же не предложить мое открытие другим? Вы уже видели рекламные фото?

— Как же, как же… Мир замер в нетерпении. Сорокалетняя женщина, выглядящая как выпускница колледжа. Хотя многие не верят. — Последние слова прозвучали чуть иронично.

Миссис Харрис потушила улыбку:

— Не верят? Что вы хотите сказать? Что я приказала подретушировать снимки? Но вы же сами видели, я вам сегодня показала…

— Нет, нет! — Евгений Иванович поднял руки. — Просто многие не верят, что вы так… недорого хотите продавать юность.

Элиза удивленно дернула плечиком:

— Не понимаю вас. Что значит дешево? Мне это принесет десятки, а может, и сотни миллионов долларов…

— Да, ЭТО может принести нечто большее, чем деньги.

— Вот как? И что же?

— Власть.

Миссис Харрис вздрогнула, глаза ее полыхнули голубоватым пламенем. Некоторое время в комнате стояла тишина.

— Вы меня смущаете, Эвжен.

— Не более чем вы меня, прекрасная Элиза. — Кержич улыбнулся и, по обыкновению, взял руку хозяйки в свою. — Откройте мне ваш секрет, и я сделаю вас владычицей морской.

— Кем? — Миссис Харрис невольно рассмеялась. — И что вы подразумеваете под словом «секрет»?

— Загадку вашей молодости.

Элиза осторожно вызволила руку:

— Это проще простого: подождите два месяца и купите нашу серию «Омоложение».

Кержич покачал головой. Он откинулся на спинку кресла и забарабанил пальцами по подлокотнику:

— Неужели все, что вы говорите, — правда?

— Что именно?

— Что вы открыли секрет вечной молодости и хотите его отдать за гроши?

— Интересно, что вы называете грошами? В одной только России, на вашей родине, планируется гигантский ежегодный объем продаж. Я сумею вытеснить с рынка таких конкурентов, как…

— А зачем вам конкурентная борьба? — Голос Евгения Ивановича стал вкрадчивым. — Это изматывает нервы, это превратит вас в жалкую рабу бизнеса.

— Да, но должна я как-то существовать! — Элиза Харрис развела руками. — У меня завод, на реконструкцию которого я взяла кредиты…

— Я все компенсирую. — Кержич взглянул своей собеседнице прямо в глаза.

Миссис Харрис стало не по себе от пристального, изучающего взгляда темных глаз.

— Вы хотите компенсировать все мои затраты? — тихим голосом переспросила она. — Но… зачем сам это?

Евгений Иванович ответил не сразу, казалось, он тщательно обдумывает свой ответ.

— Скажем так: я не хочу, чтобы ваши биодобавки попали на рынок.

Порывисто встав, Элиза прошлась по комнате. Она была очень взволнованна. Наконец остановившись перед креслом своего гостя, она сухо произнесла:

— Мистер Кержич, я весьма ценю ваше расположение. Более приятного собеседника мне вряд ли когда-нибудь доведется встретить. Но если вы немедленно не объяснитесь… Боюсь, тогда нам придется расстаться. — Фраза прозвучала твердо, почти угрожающе.

Евгений Иванович не вскочил вслед за хозяйкой, как того требовали приличия, нет, напротив, он положил ногу на ногу и прикрыл лицо смуглой рукой. Несколько секунд он сидел неподвижно.

Миссис Харрис закусила губу.

— Итак?..

Кержич поднял голову. Лицо его было темно.

— Хорошо. Я расскажу вам. Только сначала хочу предупредить — это не только моя тайна. Узнав ее, вы автоматически становитесь посвященной. Со всеми вытекающими последствиями. Вы понимаете, о чем я хочу сказать?

— Разумеется. В случае моей нескромности вы убьете меня.

Кержич удивился:

— И вы так спокойно говорите об этом?

— Не вижу абсолютно никаких причин для волнений. — Ультрамариновые глаза светились насмешкой.