Когда Фелисити предложила Тревору провести несколько дней где-нибудь на итальянском побережье, он был вовсе не рад.

— Мне и здесь хорошо, — пробурчал он. — Меня все устраивает. Не жизнь, а сплошной отпуск. Пусть это длится подольше.

Она рассмеялась, но совсем невесело.

— Я рада, что ты добавил последнюю фразу. Рано или поздно…

— Да, я знаю, мне надо будет искать работу. Хотя, — произнес он после паузы, — тебе, наверное, нужен отпуск. Ну вот и поезжай куда-нибудь на неделю.

— Я не хочу никуда ехать одна. Я подумала, что тебе захочется посмотреть Италию, тем более предоставляется такой шанс…

— Ну ладно, давай придумай что-нибудь.

— Я не буду ничего особенно придумывать. Мы просто поедем в Монте-Рубино, а потом вдоль побережья. На ночь будем останавливаться в тавернах и есть на свежем воздухе. Так что это выйдет совсем недорого.

Тревор согласился, но за два дня до даты, назначенной Фелисити для отъезда, он внезапно предложил сестре съездить с ним на остров Рондинэ.

— Даже не знаю, будет ли у меня свободное время, — возразила она сначала, но в конце концов сдалась — ей удалось убедить брата оставить лодку на Изола-Росса, пока они будут в отъезде, и ему, видимо, хотелось покататься в последний раз перед расставанием, хотя и временным, с его любимой «Виолеттой».

Однако она не рассчитывала, что вместе с ними поедет Зия. Сначала Фелисити даже подумала было, не сойти ли ей на берег, пока не поздно, но по трезвом размышлении поняла, что Тревор может разозлиться на нее, если она будет недостаточно любезна с Зией.

Зия была в новом ситцевом платье с желто-белым рисунком, в ушах у нее висели большие позолоченные кольца, и подошвы ее белых сандалий были почти не поцарапаны.

Неужели Тревор на свои деньги купил ей все это? Фелисити решила забыть о своих подозрениях и быть с девушкой по возможности дружелюбной, хотя испытывала к ней сильную антипатию.

Когда они высадились на Изола-Рондинэ, Фелисити постаралась убедить парочку, что, если они хотят, пусть идут вдвоем, куда им надо, а она прекрасно проведет время одна.

— Нет, нет, ты должна пойти с нами. Мне надо тебе кое-что показать, — возразил Тревор.

Фелисити поймала быстрый предупреждающий взгляд Зии. Та почти неприметно покачала головой, но Тревор настоял на своем.

Они пошли втроем вверх по зигзагообразной горной тропе в ту сторону острова, где Фелисити раньше не бывала. Дорога была очень неровной, то там, то сям ее преграждали булыжники и кучи строительного щебня.

— Надеюсь, ты покажешь мне что-нибудь стоящее после такого нелегкого подъема, — в шутку сказала она Тревору.

— Мы уже пришли, — ответил он, останавливаясь перед полуразвалившимся каменным строением. Провалы на месте окон были забиты досками, дверь заменяли грубо сколоченные деревянные щиты.

Зия толкнула импровизированную дверь и пригласила Фелисити войти. Оказавшись в полутьме после ослепительно яркого света, Фелисити сначала ничего не видела, но через некоторое время глаза ее привыкли, и она разглядела грубый деревянный стол, пару стульев и потрепанный старый коврик на каменном полу. Эта странная развалина была на удивление чистой внутри. Полусгоревшие поленья в открытом очаге изумили Фелисити еще больше. Она даже не предполагала, что в это время года в таком теплом климате кому-то нужно согреваться у огня.

— Что это за место? — спросила она у Тревора.

— Старый брошенный дом — вернее, то, что от него осталось. Он раньше принадлежал бабушке Зии. Сейчас в нем никто не живет, поэтому Зия устроила здесь что-то вроде дачи.

Зия вытащила бутылку вина из ящика в углу, достала стаканы и предложила всем выпить.

Фелисити подняла свой стакан и пробормотала «грацие». Даже в полутьме она видела кокетливые взгляды, которые бросала на Тревора эта итальянка, и, допив свое вино, она под каким-то предлогом вышла из дома. «В этом доме есть что-то зловещее», — подумала она.

Девушка присела в тени раскидистого куста. До нее доносился смех Зии, потом ее быстрая итальянская речь, а когда парочка вышла на улицу и Тревор остановился, чтобы закрыть дом, Фелисити услышала, как Зия сказала по-итальянски, что не надо было брать с собой сестру.

— Не волнуйся. Фелисити — нормальная девчонка, — ответил Тревор по-английски.

«Конечно, не надо было меня брать», — думала Фелисити, спускаясь вместе с Тревором и Зией с горы. Она чувствовала себя третьей лишней, хотя у нее не было никакого желания поощрять дружбу брата с Зией.

Наконец настал день отъезда. Хендрик решил отправиться в Монте-Рубино вместе с Фелисити и Тревором.

— Мне надо взять машину напрокат до Васто, а там я сяду на пароход, который идет на другую сторону Адриатики, — пояснил он. — Если вы захотите остаться в Васто на пару дней, я мог бы вас отвезти.

— Спасибо вам, Хендрик, это было бы очень кстати. А оттуда мы уже двинулись бы своим путем. — Фелисити обрадовалась возможности сэкономить деньги на дорогу в одну сторону. Ей также хотелось поскорее увезти Тревора из Монте-Рубино, потому что оттуда было слишком близко до Изола-Росса, и он вполне мог сбежать.

Хендрик помог им найти недорогую опрятную гостиницу и показал пару скромных закусочных, где они с Тревором могли поесть.

Пароход Хендрика отошел сразу после полудня, и уже наступал вечер, когда они с Тревором решили прогуляться. Васто был построен римлянами. В центре находился целый лабиринт из узеньких улочек, средневековых церквушек и зданий, внешне похожих на дворцы. Но Фелисити скорее покорило изысканное цветовое решение домов. Красные черепичные крыши увенчивали здания из розового кирпича, которые высились ярусами на фоне синего неба.

Три дня, проведенные в Васто, были похожи на сон. Они валялись на пляже под зонтиком или бродили по городу, забираясь на самые высокие места, чтобы оттуда полюбоваться панорамой расстилавшегося внизу залива.

Местная туристическая фирма предложила им поездку в горы, и Фелисити пыталась запечатлеть в памяти все подробности восхитительного пейзажа, чтобы вспоминать его потом, когда они вернутся в Англию.

По пути назад в Монте-Рубино та же туристическая фирма организовала для них маршрут в объезд, чтобы они смогли по пути заехать в Фореста-Умбра, огромный лес на высоте в три тысячи футов над морем. Они провели ночь в маленьком горном шале и на следующий день спустились с высот Рубиновой горы в город.

Неделя прошла очень увлекательно, но когда они вернулись в Монте-Рубино, Тревору не терпелось скорее поехать на Изола-Росса, и они в тот же день сели на вечерний паром.

Тревор оставил Фелисити в гавани, чтобы скорее кинуться к своей лодке. Он обещал прийти домой попозже.

Девушка пошла в бар Мариано, решив оставить там чемоданы.

— Какие новости? — поинтересовалась она у бармена.

— Кози, кози, — ответил он, пожав плечами. — Ничего особенного. — Он налил ей кофе и добавил сливок.

Странно, подумала она, что у Мариано за целую неделю не накопилось новостей. Он ведь знал все сплетни на острове. Но на вилле Фелисити получила такую новость, от которой чуть не упала.

Ноэль встретился ей во дворе больницы. На этот раз он улыбался беспрестанно, спрашивал Фелисити, как она отдохнула, и пообещал заехать попозже на машине за ее чемоданами.

— Мэллори наконец от нас уезжает, — радостно заявил он.

— Уезжает? Куда?

— Обратно в Англию. И, думаешь, я очень огорчен этим?

Еще неделю назад Фелисити была бы довольна, если бы Берн навсегда исчез из ее жизни. Теперь же для нее была невыносима мысль, что она может уже больше никогда в жизни его не увидеть.

— Да? А когда он уезжает? — спросила она, стараясь говорить равнодушно.

— Пока еще точно не известно. Ты же знаешь Берна. Он любит из всего делать тайну. Когда придет время, сделаю все, что в моих силах, чтобы его поскорее отослали. Кстати, слышал, что в Англии он оставаться не намерен. Он хочет принять приглашение работать в Канаде.

Эти слова погасили в ней последнюю искру надежды.

— В Канаде? — безучастно переспросила она. — А, понятно. Ну, в любом случае здесь он все равно вряд ли бы остался навсегда.

Фелисити постаралась улизнуть от Ноэля как можно скорее. Она не могла не признаться себе в том, что по-прежнему любит Берна. Это показалось ей унизительным. Может быть, когда-нибудь она сможет относиться к Берну просто как к эпизоду своей жизни. Время наверняка сотрет и острую нежность, и боль, а пока она должна встречаться с Берном, не снимая маски бесстрастности.

Хендрика она увидела только на следующий день. Они обменялись впечатлениями о проведенном отпуске. Фелисити была готова проводить на службе больше времени, чем обычно, чтобы разобрать накопившуюся работу.

— В этом нет нужды, — сказал Хендрик. — Мы и так справимся. — Он говорил с трудом, как будто его ум был занят чем-то более важным. «Наверное, он просто никак не может отойти после отпуска», — подумала Фелисити.

Ее первая после этого встреча с Берном прошла ужасно. Они столкнулись на узкой тропинке, которая вела из клиники к заливу. Если бы Фелисити могла, она постаралась бы улизнуть, но свернуть было уже некуда. Берн подошел к ней, улыбаясь.

— Хорошо провели отпуск? — спросил он.

— Да, мне очень понравилось.

— Хендрик, я слышал, тоже был в отпуске. — И в глазах его мелькнул злобный огонек.

— Да, кажется. Во всяком случае, он собирался.

Берн пожал плечами:

— Что ж, Хендрику повезло. Не знаю, нужны ли вам мои предупреждения, но все-таки скажу — постарайтесь воспринимать его не слишком серьезно.

— С какой стати?

— Вот как? — Улыбка у него была горькая и почти болезненная. — Другие уже пробовали — и ничего не добились. Он не тот мужчина, который вам нужен, но, впрочем, это не мое дело.

Горячая злость поднялась в ней неукротимо, как прилив. Фелисити почувствовала, что щеки у нее вспыхнули.

— Действительно, зачем вам вмешиваться? Хендрик, по крайней мере, обращается со мной как с человеком. Он не шпионит за мной, не подслушивает моих разговоров и… — Она задохнулась и не смогла продолжать, вдруг догадавшись, что он как раз провоцировал ее на такую сцену. Он хотел унизить ее, вызвав в ней возмущение.

Берн стоял молча и явно наслаждался ситуацией.

— Мне кажется, что, когда вы злитесь, у вас из глаз летят искры, — сказал он наконец.

— Я слышала, вы от нас уезжаете, — произнесла Фелисити, проигнорировав его замечание.

— Ах, вам это уже известно? Надеюсь, вы не будете без меня слишком скучать?

— Я за нас очень рада и желаю вам всяческой удачи.

— Спасибо, — ответил он преувеличенно вежливо. — Я это запомню.

Фелисити отступила и с торопливым «до свидания» пошла дальше в сторону клиники. Ей очень хотелось обернуться, но она поборола искушение. Ей надо учиться быть безразличной.

Однако ее безразличия не хватило надолго, и оно полностью исчезло, когда Фелисити узнала, что Изабель тоже покидает клинику и уезжает в Канаду.

Канада! Это могло значить только одно. Изабель выходит замуж за Берна и уезжает вместе с ним.

Однако когда девушки встретились, Фелисити показалось, что настроение у Изабель совсем не такое, как у счастливой невесты. Она выглядела напряженной и озабоченной.

— Поздравить тебя и пожелать счастья? — спросила Фелисити, хотя эти слова стоили ей огромных усилий.

— А, ты про Канаду, — небрежно ответила Изабель. — Ну, я никогда и не собиралась работать здесь всю жизнь. Просто не знала точно, когда уеду. — И она торопливо ушла, словно не хотела это обсуждать, а Фелисити и не стремилась узнать все подробности. Остальное могло дополнить ее воображение.

В каком-то смысле было даже кстати, что скоро ей пришлось решать новую проблему. Как-то днем после обеда, когда Фелисити сидела на балконе, к ней подошел Тревор.

— Флисси, я хочу с тобой поговорить, — сказал он.

— Да? Что такое?

Он осторожно выглянул на соседний балкон, потом приблизился вплотную к сестре.

— Это насчет моей лодки, — прошептал он.

— Что, ты ее разбил или еще что-нибудь?

— Нет, ничего такого, но, когда я спустился сегодня утром в гавань, ее там не было, она исчезла.

— Исчезла? — переспросила Фелисити.

— Да. Я пытался выяснить, не видел ли ее кто-нибудь, потом заметил, что Форто ведет ее к берегу. Я подождал, пока он причалит, и спросил, какого черта он берет лодку без моего разрешения.

— И что он ответил?

— Он стал мне врать насчет того, что ему понадобилось срочно поехать на Рондинэ, а его лодка сломалась. Я на него очень рассердился и сказал, чтобы он больше никогда не брал мою лодку без спроса.

— Может, это был только случайный эпизод.

Тревор нахмурился:

— Нет, не думаю. У меня такое подозрение, что все время, пока мы были в отъезде, он сам или кто-то из его дружков брал мою лодку. Я так жалею, что не взял с собой «Виолетту» и не оставил ее хотя бы в гавани Монте-Рубино!

Фелисити вспомнила, что сама отговорила его от этого.

— Есть еще кое-что, — продолжал Тревор. — Несколько раз я привозил маленькие посылки с соседних островов и оставлял их у Мариано, чтобы их забрали. Теперь мне интересно было бы узнать, что находилось в этих посылках.

Фелисити немедленно вспомнила загадочные ящики на яхте у Берна.

— Ты думаешь, кто-то из твоих приятелей использует тебя для противозаконных дел?

— Не знаю. Конечно, я не прочь оказать дружескую услугу, но не хочу вмешиваться в сомнительное предприятие. Я же не могу караулить «Виолетту» день и ночь. Но придется держать ухо востро. Я собирался сегодня ночью идти рыбачить с Томазо и остальными, но теперь думаю, что не стоит рисковать.

Фелисити была очень довольна разумным решением своего брата. Во всяком случае, он понял, что ему грозит опасность, и не стал пускаться в приключения просто ради интереса.

Тревор весь день провел на вилле, но на следующее утро отправился в бухту.

— Надо посмотреть, не сделали ли они еще чего-нибудь, — пояснил он сестре перед уходом. — Я придумал одну ловушку, чтобы больше никто не мог воспользоваться «Виолеттой» без меня. Так что посмотрим, попадутся ли они на нее.

Он вернулся ближе к вечеру и сообщил Фелисити, что лодку никто не трогал.

— Я встретил Томазо и сказал ему, что хочу получить свою долю за улов, потому что он мне задолжал уже приличную сумму.

— И что он на это ответил?

Тревор усмехнулся:

— Он пообещал, что заплатит мне сегодня. Мы с ним встречаемся в «Джино». Это, кстати, очень удобно, потому что я собираюсь встретиться там с Зией часов в девять.

— Зия! Тогда я пойду с тобой, — решила Фелисити. — Этой девице нельзя доверять.

— Чушь! Зия чиста, как ясный день. Она не станет заниматься темными делами.

— Нет, я все равно пойду с тобой, — твердо сказала Фелисити. — Что-то Томазо слишком легко согласился отдать тебе долг. Я подозреваю, что здесь какая-то ловушка.

— Если это на самом деле ловушка, то тебе тем более не стоит идти, — возразил Тревор. — Кроме того, какая там может быть ловушка? Уж наверное, они не пойдут на преступление. Ты просто все драматизируешь.

Однако Фелисити настояла на своем, хотя немало поволновалась, когда после ужина Тревор направился в бухту один, так что ей пришлось нагонять его.

— Мне казалось, тебе не очень по душе «Джино», — заметил он.

— Совсем не по душе. Я была там только однажды, и это заведение показалось мне сомнительным.

— Ты не права, — улыбнулся он. — Туда ходят все местные. Ничего там плохого нет, просто там редко бывают туристы, вот и все.

Фелисити была рада, что они с Тревором пошли вместе, потому что одна она вряд ли нашла бы дорогу, хотя брат ее шел очень уверенно.

— Ты что, там часто бываешь? — спросила она.

— Да, довольно часто. Это, по крайней мере, позволило мне попрактиковаться в итальянском.

В кафе не было ни Томазо, ни Зии, и официант указал им на свободный столик.

— Еще рано, — догадался Тревор. Он заказал вина и стал оглядываться по сторонам в надежде увидеть знакомых.

Где-то через четверть часа к их столику подошел Томазо и вежливо попросил разрешения присесть.

— Конечно, — ответила по-итальянски Фелисити.

Томазо достал из своей сумки почти полную бутылку вина и разлил его по стаканам.

— За нас! — воскликнул он, поднимая бокал.

Фелисити оценила его тост, но видела, что Тревору не терпится перейти к делу.

— Может, сразу рассчитаемся, Томазо? — тихо спросил он.

— Да, да. — Но прежде, чем достать деньги, Томазо махнул официанту, чтобы тот принес еще вина.

Тревор посмотрел на часы. Было уже почти половина десятого, а Зия еще не пришла.

Лениво и неторопливо Томазо написал на кусочке бумаги какие-то цифры и протянул бумажку Тревору:

— Правильно?

Тревор кивнул, пересчитал деньги, которые передал ему Томазо, и положил их в задний карман брюк.

— Грацие, Томазо. — Тревор, казалось, был очень доволен полученной суммой и поднял свой бокал за приятеля.

Фелисити успокоилась, потому что ей совсем не хотелось, чтобы ее брат участвовал в какой-нибудь публичной сцене или драке.

Через несколько мгновений из боковой двери появилась Зия. На ней было ярко-оранжевое хлопковое платье, очень плотно обтягивавшее ее крепкую фигуру.

Она соблазнительно улыбнулась Тревору, но на лице ее появилось надутое выражение, когда она заметила рядом с ним Фелисити.

— Опять привел сестру с собой? — обратилась она к Тревору по-английски.

— Ну… — начал было объяснять тот, поднимаясь со стула.

— Идем со мной, — сказала Зия, маня Тревора вслед за собой за дверь.

Фелисити нахмурилась.

— А куда ведет эта дверь? — спросила она у Томазо. — В другую комнату?

Он кивнул. Беспокойство Фелисити росло, хотя она пыталась убедить себя, что в поведении Зии нет ничего необычного. Но минуты шли, а Тревор все не возвращался. Наконец Фелисити вскочила из-за стола и кинулась к двери, за которой исчез ее брат. Ей казалось, что Томазо попытается ее удержать, но он остался на месте. Девушка очутилась в темном коридоре. Несколько ступенек вели вниз, к двери. Толкнув дверь, Фелисити выбежала на улицу. Ни Тревора, ни Зии не было видно.

Девушка решила идти к гавани, но не знала, сможет ли найти туда дорогу. Проплутав какое-то время в темноте, она наконец вышла к бару Мариано.

Мариано покачал головой, когда она спросила у него, не слышал ли он звуков борьбы или громких криков за последний час.

— Нет, у нас тихо как на кладбище, — торжественно сообщил он.

— Если увидите моего брата или услышите о нем, можете позвонить мне в клинику?

— А у него опять какие-нибудь неприятности?

— Нет, — весело сказала Фелисити. — Просто мы с ним разминулись.

После Мариано она пошла вниз, к гавани. Теперь ей показалось, что она слишком серьезно воспринимает все эти события. Зачем кому-то ссориться с Тревором? Разве что из-за Зии? С другой стороны, может, Зия просто хотела покататься с Тревором вечером на лодке.

К несчастью, Фелисити не знала, где именно Тревор привязывает «Виолетту». Она спустилась к причалу, но увидела, что там нет ни одной лодки.

Ей даже в голову не пришло, насколько опасно бродить одной по пустынному пляжу ночью, но когда она увидела туманную фигуру мужчины, которая двигалась ей навстречу, она быстро перебралась на более освещенную часть дороги и вошла в прибрежное кафе, потом быстро оттуда вышла. Фелисити надеялась, что кто бы ни преследовал ее, он теперь потеряет след.

К тому времени, как Фелисити добралась до клиники, она еле переводила дыхание. На ступеньках у входа в ее дом сидел Берн.

— Вы видели Тревора? — спросила она.

— Нет. А должен был?

— Надо посмотреть, может, он у себя в комнате. — Не останавливаясь, девушка кинулась вверх по ступеням, но в глубине души она уже знала, что Тревора там нет.

Несколько минут она постояла на балконе своей комнаты. Что же ей теперь делать?

— А что случилось? — крикнул Берн. — Спускайтесь сюда и расскажите мне.

Фелисити поняла, что он увидел ее силуэт на фоне освещенного окна. Она вернулась в комнату и закрыла балконную дверь. От страха она не могла соображать. Надо сейчас же, срочно что-то делать, искать Тревора, но где? Она постаралась восстановить в уме события с того момента, как Тревор пошел вслед за Зией из кафе. Тут она допустила ошибку. Надо было отбросить все предрассудки и проследить за ними.

Она неохотно спустилась по лестнице вниз и вышла на улицу. Берн все еще сидел на том месте, откуда был виден ее балкон.

Фелисити рассказала ему о подозрениях Тревора относительно лодки, о его встрече с Зией в кафе и о том, что Томазо отдал ему деньги.

— А много денег? — поинтересовался Берн.

— Не знаю точно. Но, сколько бы их ни было, Тревор выглядел очень довольным.

— А почему вы решили, что с ним что-нибудь случилось? Может, они просто пошли куда-нибудь в уединенное местечко с этой Зией?

— Мне кажется, встреча с Зией была ловушкой. Зия знала, что у Тревора будут деньги.

— И вы думаете, что на него напали в темноте? Тогда надо попытаться его отыскать. Мне не хочется, чтобы удар по голове испортил все мои труды.

Его слова вызвали у Фелисити вспышку гнева.

— И это все, о чем вы можете думать? — с жаром воскликнула она. — Он для вас не больше чем пациент, и вам просто хочется, чтобы все прошло гладко.

— А разве вам не хочется того же?

— Конечно, нечего и спрашивать. Но и ваша вина есть в том, что он попал в беду. Вы так настраивали его купить эту лодку…

— Нисколько я не настраивал, — вспылил Берн. — Учитывая его безумное стремление купить какую-нибудь лодку, причем любую, я просто выбрал меньшее из зол. Не то он оказался бы в открытом море в бог знает какой разбитой шлюпке.

— А, теперь мне понятно, почему Стефано приехал в такой подходящий момент. Все было подстроено нарочно. Тревору предложили лодку Томазо, и вдруг откуда ни возьмись появляется Стефано. Все это было сделано по плану, теперь у меня нет сомнений.

— Возможно, это было сделано нарочно, но я тут ни при чем, — заявил Берн. — Когда я узнал, что в деле замешан Стефано, я постарался досконально осмотреть лодку и убедиться, что Тревор хотя бы не утонет.

— Я до сих пор не уверена, что вы сами не замешаны в каких-нибудь темных делах, — гневно бросила Фелисити. — Вся эта история с посылками, которые вам якобы привозит бедный торговец, все эти сказки про его жадную жену! Наверняка в ящике под сувенирами лежали какие-нибудь более серьезные товары.

— Например? — спросил он, усмехнувшись.

— Не знаю! Мало ли чем могут торговать местные воротилы.

Незаметно во время разговора он увлек ее под тень большого кипариса, где стояла каменная скамья. Он силой заставил девушку сесть, потом опустился на скамью рядом с ней.

— Если вы твердо убеждены, что я связан с нелегальным бизнесом, вам нужно идти прямо в полицию.

Гнев ее уже испарился, и она не стала ничего отвечать.

— Если я скажу, что сейчас вам просто нужно хорошенько выспаться, вы не оторвете мне голову? — Он говорил нежным теплым тоном, и Фелисити неожиданно расплакалась. — Вот так-то лучше, — заметил он, вынимая из кармана свой носовой платок. — Вам надо почаще плакать.

Фелисити положила голову ему на плечо, и он обнял ее обеими руками. Ей хотелось так и остаться в этом положении, но она заставила себя восстановить утраченное самообладание.

Скоро Берн с Изабель уедут в Канаду. Они наверняка уже все решили, и Фелисити надлежит помнить, что ласки Берна, даже в таком экстремальном случае, предназначены совсем не ей. Она высвободилась из его объятий.

— Не надо так волноваться за Тревора, — посоветовал ей Берн. — Утром может оказаться, что он вернулся домой целым и невредимым.

— Вас послушать, так все очень просто.

— Хорошо, тогда спросите себя, что еще вы можете сделать сейчас, ночью.

Девушка, вздохнув, поднялась со скамейки и направилась к вилле.

— Пойду лучше к себе, — сказала она безжизненным голосом. — Если я буду допоздна сидеть с вами на лужайке, Изабель это может не понравиться.

— Изабель?

— Да. Вы… вы ведь с ней помолвлены, да?

— Спокойной ночи, Фелисити, — резко произнес он и быстро пошел прочь.

Медленно поднимаясь по лестнице в свою комнату, она устало подумала, что, наверное, Берн не хочет пока никому говорить о своей помолвке.