На следующее утро к ней в комнату вслед за горничной, которая принесла завтрак, вприпрыжку вбежала Мариана.

— Я так рада! Рикардо мне все сказал. Я так и знала, что ты на него хорошо повлияешь. Теперь мы сможем развлекаться, как раньше.

— А что тебе сказал Рикардо? — осторожно поинтересовалась Лориан.

— Что мы поедем на праздник в Ла-Оротаву, а потом, может быть, и к Драконову дереву в Изоде, и в Гарахико, а потом поедем на вершину горы Тьеде…

— Подожди минуту! — со смехом прервала ее Лориан. — Ты так говоришь, словно мы отправляемся в недельный тур по острову! Твой брат говорил, что мы поедем всего на один день. Завтра в Ла-Оротаве будет праздник Тела Христова.

— Да, но это только начало. Потом будут и другие места, и другие поездки. — Мариана захлопала в ладоши, откинула назад голову и расхохоталась. — Рикардо снова начинает возить нас на светские увеселения.

— Но некоторым из нас все-таки иногда придется работать, — напомнила ей Лориан.

— Тогда сегодня поработай получше, Лориан, чтобы у нас потом была целая неделя отпуска.

— Лучше садись-ка и выпей со мной кофе.

— Спасибо, я уже позавтракала. — Мариана понизила голос до шепота. — Но Рикардо просит, чтобы мы пока ничего не говорили Софии, а то она все испортит. Захочет поехать на север, раз брат хочет отвезти нас на юг. А мой отец, тот вообще решит отправиться на запад. — Мариана нахмурилась. — Хотя я не понимаю, что это значит.

Лориан засмеялась:

— Не волнуйся. Он сумеет убедить их.

К тому времени, когда Лориан вошла в кабинет дона Кристобаля, оказалось, что новость уже разошлась по всему дому и дошла до Софии, которая ждала ее в кабинете.

— Я слышала, что завтра мы отправляемся на экскурсию по острову, — начала она безо всяких предисловий. — И все потому, что вы просили дона Рикардо показать вам наши достопримечательности.

Судя по интонации, это был не вопрос, а простая констатация факта.

— Это совсем не так. Предложение исходило от дона Рикардо, а я ничего не знаю об этом, кроме того, что завтра в Ла-Оротаве праздник Тела Христова.

— Дон Рикардо должен был предупредить о своих намерениях заранее. Поскольку я отвечаю за порядок в доме, он должен предупреждать меня о таких внезапных изменениях.

— Мне очень жаль, если он нарушил ваши планы, — виновато сказала Лориан. — Но я тут ни при чем.

София кинула на нее неприязненный взгляд, повернулась и ушла к себе в комнату.

Дон Кристобаль появился около полудня.

— Это мой сын так загрузил вас работой?

— Да, работы много, — откликнулась Лориан, — но я уже почти все закончила. Так что могу приняться за ваши документы.

Он отрицательно покачал головой:

— У меня для вас ничего нет, во всяком случае, ничего срочного. — Он уселся в свое любимое кресло и не торопясь, с удовольствием выбрал сигару. — До меня дошли слухи, что дон Рикардо настроен слегка отдохнуть. Собственно говоря, речь идет о небольшом отпуске. Что это с ним случилось? Не заболел ли он, часом? — И полное тело дона Кристобаля заколыхалось от смеха.

— Нет, он говорил вполне серьезно. Во всяком случае, насчет завтра.

— Ну, я-то уже видел все достопримечательности, так что останусь дома.

— Боюсь, он не позволит вам остаться здесь без него, а то вы… — И она ту же прикусила язык, боясь сболтнуть лишнее.

— А то я улизну в Санта-Крус к своим друзьям? А что тут такого?

Но на следующее утро, когда дон Рикардо выехал из гаража на просторной черной машине, дон Кристобаль сидел рядом с ним. Мариана, Лориан и София разместились сзади, причем София сидела в середине.

Через несколько миль дон Кристобаль заспорил насчет маршрута, которым им следует ехать, но дон Рикардо настаивал, что знает лучше.

— Мы не поедем самой краткой дорогой, — заявил он, — мы поедем по горной дороге, чтобы наша гостья могла полюбоваться панорамой Тенерифе.

— Но тогда мы опоздаем в Ла-Оротаву, — недовольно буркнула Мариана.

— А у тебя там с кем-нибудь назначено свидание? — ядовито спросил ее брат.

— Нет-нет, — торопливо ответила Мариана и замолчала.

Рикардо начал петь громким тенором, но Лориан не понимала слов песни. Это явно были комические куплеты, потому скоро вся компания заливалась смехом. Даже София позволила себе сдержанную улыбку.

— Это песенка про человека, у которого очень беспокойная семья, — объяснила ей Мариана. — Сначала только жена и дети, потом к ним приезжает жить его брат, потом несколько сестер. У них еще есть дяди, и тети, и дедушка… — Она задохнулась от смеха, когда Рикардо запел смешным старческим фальцетом.

Внезапно он резко затормозил.

— Вот, здесь превосходный вид, — сказал он, обращаясь к Лориан.

Она быстро вышла, прихватив свой фотоаппарат.

— Отсюда видны оба склона горного хребта, — указал он рукой. — И северный, и южный.

— Замечательный вид, — прошептала она.

Весь горный хребет простирался перед ней неровной жемчужно-серой грядой, возносящиеся вверх пики пропадали в лиловатой дымке. Нижние склоны хребта представляли мозаичный рисунок зеленого и терракотового цветов, там банановые плантации смыкались с виноградниками, в долине кое-где были видны маленькие городки.

— Боюсь, фотоаппарат не сможет запечатлеть красоту этой картины, — сказала она дону Рикардо. — Это под силу только кисти художника.

— Тогда давайте как-нибудь приедем сюда с кистями и мольбертами и будем рисовать, — предложил он.

Сегодня у него было удивительно беззаботное настроение, как будто он был школьник, которого отпустили на каникулы.

Когда они поехали дальше, он вел оживленный разговор с отцом, время от времени прерывая его, чтобы показать Лориан что-нибудь интересное. Наконец они въехали в Ла-Оротаву. Толпы людей пешком или верхом на мулах спешили попасть в центр города. Многие девушки были в национальных костюмах, на темноволосых головках красовались соломенные шляпки, которые удерживались большими яркими бантами, завязанными под подбородком. Многие девушки были в прочных грубых башмаках с высокой шнуровкой, а мужчины — в белых лосинах до колена, белых шортах и полосатых жилетах.

Рикардо сумел припарковать машину во дворе дома, владелец которого его явно хорошо знал, там дону Кристобалю предложили стаканчик шерри, который он с удовольствием принял. Дон Кристобаль решил отдохнуть в доме. Он сказал, что уже много раз видел песочные ковры.

— Но каждый год они разные, с разным рисунком, — заметил ему дон Рикардо. — Хотя тебе, пожалуй, действительно лучше остаться здесь, чем бродить по городу.

К удивлению Лориан, София предпочла остаться с доном Кристобалем, так что к центральной площади, где выставлялись песочные ковры, они отправились втроем.

— Тебе осталось потерять меня где-нибудь в переулке, — лукаво заметила Мариана, — чтобы остаться наедине с Лориан.

Рикардо рассмеялся:

— Дорогая Мариана, сегодня я не собираюсь держать тебя на привязи, так что, если ты вдруг потеряешься, тебе придется возвращаться к машине самостоятельно.

Лориан кинула на него быстрый взгляд и была смущена, увидев веселое бесшабашное выражение в его глазах. Она тоже хотела пошутить насчет того, что и она может потеряться, но подходящие слова как-то не находились. По счастью, к этому времени они уже подошли к первой украшенной цветами улице, мостовые которой пестрели восхитительными узорами всех цветов. Обычные цветочные орнаменты перемежались изображениями звезд и арабесков, сделанных из кукурузных початков, связок бананов и гроздьев винограда.

Когда Лориан увидела «ковры», сделанные из песка и земли разного цвета на центральной площади города, она просто задохнулась от восторга при виде ошеломительной красоты.

— Очень похоже на огромные гобелены, разложенные на земле, — шепнула она Рикардо. — Наверное, на то, чтобы добиться такой удивительной тонкости рисунка, ушло несколько недель.

— Несколько дней. Люди делают это в свободное время, иногда по полночи. Женщины, как правило, выкладывают цветочные ковры, хотя и мужчины им тоже иногда помогают. А мужчины весь год собирают землю и песок разных оттенков в окрестных долинах и горах, чтобы выложить эти изображения. Иногда они привозят разноцветные осколки горных пород, которые потом толкут в порошок или дробят на мелкие камушки.

— Вот было бы ужасно, если бы в это время полил дождь, — заметила Лориан.

Рикардо лукаво улыбнулся ей:

— Вы считаете, что на Тенерифе, как у вас в стране, дождь может полить в любое время без предупреждения? Здесь у нас летом очень устойчивый климат. Была бы сенсация, если бы в это время года вдруг полил дождь.

— Но каждый день во второй половине дня на небе собираются тучи, — удивилась она. — Мне часто казалось, что должен пойти дождь.

— Ерунда! Облака, которые вы видели, оседают на вершине горы Тьеде. Сегодня мы как раз проезжали по склону этой горы, прежде чем спуститься в долину. Надеюсь, когда мы взберемся на вершину Тьеде, там не будет туч и облаков.

Они втроем медленно шли по бульвару, окаймляющему площадь, чтобы рассмотреть песочные «ковры» со всех сторон.

— У меня есть один знакомый, который живет здесь недалеко, у него дом с плоской крышей. Хотите посмотреть ковры оттуда? — спросил Рикардо.

— Да, очень.

Сегодня крыша приятеля Рикардо пользовалась большим спросом, но он нашел для Лориан и Марианы место, откуда были прекрасно видны разноцветные узоры внизу.

Когда они возвращались к дому, где оставили отца Рикардо и донью Софию, их на какое-то время задержала группа людей, которая фотографировала цветочные орнаменты на тротуаре и заодно и друг друга. Когда они наконец смогли протиснуться через плотную толпу, то лицом к лицу столкнулись с Айрин и ее отцом.

— О, как мило вас здесь встретить! — воскликнула Мариана.

Пока все здоровались и обменивались приветствиями, Лориан заметила необычно теплое обращение Рикардо к Айрин, и, кинув на него быстрый взгляд, она убедилась, что он очень рад этой встрече.

Айрин привычно ослепила его широкой ангельской улыбкой, оживленно болтая о выставке «ковров», которые они увидели в городе. Лориан стала молчалива и не принимала участия в общем разговоре.

Затем мистер Мансфилд поинтересовался:

— Где вы собираетесь обедать? Мы думаем поехать в отель «Таоро» в Пуэрто-де-ла-Крус. Может, вы захотите составить нам компанию?

— Я думаю, лучше поехать в Сан-Маркос. Сегодня там будет не так много народу.

Лицо Айрин осветилось очаровательной улыбкой. Она повернулась к отцу:

— Давай лучше поедем туда, Пуэрто мы и так знаем почти наизусть.

Они договорились встретиться в Сан-Маркос.

— Мы поедем по горной дороге из Ла-Оротавы, — сказал Рикардо мистеру Мансфилду. — Чтобы избежать пробок на дорогах.

Сидя в машине Рикардо, проезжавшей по очень живописной местности, Лориан почти не принимала участия в разговоре. Она никогда не думала, что сможет так ревновать к другой девушке, которая с явным удовольствием болтает и кокетничает с доном Рикардо.

Стараясь относиться к ситуации спокойно, она решила, что Айрин, видимо, решила направить все свое очарование на дона Рикардо, чтобы подавить тоску по Дэвиду. Но ей не давала покоя мысль, что Рикардо как будто заранее знал о том, что они встретят Айрин. Его легкомысленное пение в машине, его смешные и забавные замечания, сияющие смеющиеся глаза — все это говорило о предвкушении какого-то радостного события.

— Постараемся заехать на обратном пути к Драконову дереву в Изоде, — полуобернулся Рикардо к трем женщинам, сидящим сзади.

Когда они подъехали к побережью возле Сан-Маркос, Лориан увидела полукруглый изгиб залива, мерцающий под солнцем, как голубой шелк, обрамленный сзади розовато-коричневыми горами.

Ресторан, который выбрал Рикардо, был построен прямо на пляже, а столики расставлены на затененном балконе. Мансфилды приехали быстро, и официанты сдвинули столы, чтобы уместилась вся компания.

Лориан быстро села между доном Кристобалем и мистером Мансфилдом, чтобы избежать гонки за место рядом с Рикардо. Как и ожидала Лориан, Айрин дождалась, пока Рикардо выберет себе стул, а затем опустилась на единственное свободное место рядом с ним.

Им принесли высокие стеклянные кувшины с сангрией, потом подали освежающие напитки из красного вина с лимоном и виски с содовой.

Лориан думала, что теперь Мансфилды останутся с ними до конца дня, но сразу после обеда мистер Мансфилд встал и громко объявил, что ему нужно как можно скорее возвращаться домой.

— Я думаю, мы съездим в Гарахико, — непринужденно сказал Рикардо. — Лориан там еще не была. — Он не сводил взгляда с Айрин, пока говорил все это.

— Но я не возражаю вернуться, если вы хотите поехать домой, — мягко предложила Лориан.

— Гарахико? — переспросила Айрин. — Это там, где недавно было землетрясение?

— Да, то самое место, — вставил дон Кристобаль. — Только это было не землетрясение. Там было извержение вулкана, и все окрестности залило лавой.

— Да, как в Помпеях, — радостно заметила Айрин.

Лориан постаралась подавить в себе презрение к человеку, который не понимает разницы между извержением вулкана и землетрясением. Равнодушие Айрин к человеческим жертвам в этих бедствиях можно было объяснить, скорее всего, ее бесчувствием и отсутствием воображения.

После короткого спора было решено, что мистер Мансфилд отвезет дона Кристобаля домой, а Айрин отправится в Гарахико с ними.

— Для тебя он не представляет интереса, — криво усмехнулся ее отец. — Ты сама так сказала, когда мы были там прошлый раз.

— Это было совсем другое дело, — тихо возразила ему Айрин. — Я же тогда ничего не знала про вулкан.

Лориан услышала эти слова, когда уже отходила от стола. Конечно, теперь совсем другое дело. Тогда с ней не было дона Рикардо.

Теперь, естественно, Айрин займет место дона Кристобаля на переднем сиденье рядом с Рикардо.

Рикардо остановил машину перед спуском к городу.

— Отсюда открывается хороший обзор, — указал он рукой. — Видите, где гавань делает полукруг и залив глубоко вдается в берег? Этот проток сделала расплавленная лава. Она разрушила почти весь город и практически похоронила его под слоем лавы и пепла, потом потекла к морю и расширила залив.

— Из вас получился бы прекрасный школьный учитель, — хихикнула Айрин.

Лориан заметила, как на мгновение Рикардо поджал губы, но через минуту оправился и стал рассказывать им про городской замок. Его беззаботное праздничное настроение, казалось, уже испарилось. Когда они приехали в Изод смотреть знаменитое Драконово дерево, которому было тысяча лет, Лориан с удивлением обнаружила Рикардо рядом с собой, он подробно рассказывал ей об этом растении. Значит, он просто соблюдал правила приличия, уделяя внимание всем поровну! К тому же с ними была бдительная донья София.

Домой Рикардо повез их по дороге вдоль побережья и, когда они проезжали мимо какого-нибудь маленького городка, рассказывал про местные достопримечательности.

По приезде в Канделу Рикардо предложил сначала завезти домой Айрин.

— Нет, лучше сначала высадим остальных, а потом уж вы отвезете меня домой, — предложила та.

Но он с неподражаемым спокойствием подъехал к воротам нового дома Мансфилдов.

— Спасибо большое, Рикардо, — сладко проворковала Айрин. — Как приятно было встретить вас сегодня. — После небольшой паузы она добавила: — Так вы говорили, что хотите подняться на гору Тьеде завтра или на днях?

Он пожал плечами:

— Пока у нас нет определенных планов. Адиос, Айрин.

Лориан не без ехидства подумала, что Айрин придется применить более искусную тактику, если она хочет завоевать Рикардо. Но Мариана явно думала иначе. Перед ужином она зашла к Лориан.

— Тебе нравится Айрин? — Прямой вопрос Марианы требовал такого же прямого ответа.

— Да, нравится.

Мариана скорчила смешную гримаску.

— Ах, спасибо большое, Рикардо. Как мило было с вами встретиться сегодня, — передразнила она интонации Айрин. — Ой-ой-ой, не хочется мне, чтобы Рикардо на ней женился.

— А ты думаешь, это возможно?

— Ни за что! — последовал решительный ответ. — Такая не заставит его петь и смеяться. — Она встала и начала ходить по комнате, громко топая ногами. — Нам вообще не повезло, что мы с ней сегодня встретились. — Она вдруг расхохоталась. — А он не захотел пригласить ее с нами на гору Тьеде, да? А тебя он пригласил?

— Нет. Я даже не знаю, когда он собирается туда. — Лориан почти не лукавила.

На следующий день никто не говорил о дальнейших поездках. Лориан весь день упорно трудилась над отчетами и сметами Рикардо. Она уже печатала по-испански так же быстро, как по-английски, и понимала в целом содержание даже сложных юридических документов, связанных с недвижимостью и строительством.

Рикардо появился дома только к ужину. Просмотрев кипу документов, отпечатанных Лориан, он похвалил ее за хорошую работу.

— Может быть, мы заслужили еще одну поездку на целый день? — осведомилась Мариана.

— А что ты сделала для того, чтобы заслужить отпуск, раз целыми днями прохлаждаешься? — спросил он, сурово нахмурившись.

— Я? Я весь день себя хорошо вела, не шумела и никого не беспокоила, — искренне возразила Мариана, блестя глазами.

— Действительно! — воскликнул ее отец. — Для тебя это что-то необычное. Ты что, спала весь день?

— Нет. Я взяла с собой в сад английские книжки и выучила много новых слов. Ну так что? Что мы будем делать завтра?

Рикардо изобразил на лице задумчивое выражение, нахмурил брови и склонил голову набок.

— Думаю, мы с Лориан поедем к Гигантам и на Тихий берег.

София резко подняла на него глаза, но не успела она ничего сказать, как Мариана быстро спросила:

— Вдвоем? Только ты с ней?

Рикардо окинул ее задумчивым взглядом:

— Ну, можем еще взять и тебя — если будешь вести себя тихо и спокойно.

Брат и сестра обменялись веселым понимающим взглядом, но тут София не выдержала:

— Если не хотите меня брать с собой, так и скажите, но я считаю…

— Я возьму с собой одного своего делового партнера, — сказал ей Рикардо. — Так что все приличия будут соблюдены, мы будем под присмотром.

— Ну, пусть они съездят куда-нибудь на денек, раз им хочется, — разрешил дон Кристобаль.

— А ты, мой дорогой отец, не пытайся воспользоваться моим отъездом, чтобы тайком улизнуть на работу. Можешь поехать в клуб «Казино», посидеть там с друзьями, но прошу тебя, не ходи в доки.

Дон Кристобаль тоже скорчил комичную мину.

— Нет, вы только его послушайте! Мой сын стал тираном и указывает мне, что делать.

На следующее утро София все еще дулась, когда Рикардо с Лориан и Марианой выехал из ворот виллы.

— А кто этот деловой партнер? — шепнула Мариана.

Лориан покачала головой:

— Понятия не имею.

— Наверное, старик какой-нибудь, и они всю дорогу будут говорить о делах.

Когда Рикардо заехал на стоянку отеля «Тамара», девушки удивились, увидев Карло, который подошел к машине, и поразились еще больше, когда он сел на переднее сиденье.

Мариана взвизгнула от радости:

— Разве Карло твой деловой партнер? — Она постучала Рикардо по плечу. — Пожалуйста, останови машину, пусть Карло пересядет ко мне. А Лориан будет сидеть рядом с тобой впереди.

Рикардо захохотал:

— Ты что, уже забыла про правила и хочешь смертельно обидеть Софию? Нам с Карло надо поговорить по делу. А вы с Лориан можете пока поболтать друг с дружкой.

Мариана была в таком восторге, что не стала перечить решению брата, но Лориан не могла понять, как это в Рикардо произошла такая крутая перемена. Возможно, он начал постепенно склоняться к мнению, что брак Карло с его сестрой не так уж невозможен или что, во всяком случае, Мариану нет смысла разлучать с человеком, которого она сама выбрала?

Через два часа езды Рикардо заявил, что ему нужно поехать на одну из банановых плантаций Феррано.

— Да ну, бананы! — с отвращением воскликнула Мариана.

— Бананы дают нам доход, и кстати, тебя тоже обеспечивают красивыми платьями, — напомнил он ей. — И потом, я думаю, Лориан пока не была на настоящей плантации.

— Правда, — согласилась она. — Мне очень хочется посмотреть, как на самом деле растут бананы.

Пока Мариана и Карло ворковали между собой, Рикардо вел Лориан по рощицам между банановыми деревьями, показывая ей, как некоторые деревья еще стоят в цвету, на других появились крошечные плоды, а на некоторых были уже целые гроздья спелых фруктов, готовых к сбору.

— Бананы не то что яблони или сливы, которые плодоносят каждый год, — рассказывал он. — Они дают плоды только один раз. Потом дерево срубают под корень, и из него вырастает новое дерево, чтобы в свою очередь принести плоды.

Лориан была очарована красивой формой гигантских листьев, словно плиссированная юбочка отходящих от главного стебля, и огромными коническими цветами, с несколькими ярусами лепестков вокруг центрального пестика с ярко-розовым наконечником.

Когда они снова тронулись в путь, Мариана и Карло уже устроились на заднем сиденье. Они сидели на расстоянии друг от друга с видом притворной скромности, чтобы Рикардо не стал бранить их за то, что они сидят слишком близко.

Рикардо взглянул на Карло, который ответил ему ничего не выражающим взглядом, и усмехнулся.

— Вам лучше сесть со мной впереди, — обратился он к Лориан. — Тогда мне не придется каждый раз выкручивать себе шею, чтобы показать вам какое-нибудь интересное место.

Они захватили с собой еду для пикника, и Рикардо остановил машину возле дороги, которая вела на северо-западную оконечность острова. Вид был чрезвычайно живописный: море и гигантские скалы с одной стороны, а с другой — покрытый снегом пик Тьеде. Лориан привыкла на пикниках есть незамысловатую пищу, и ее удивило и рассмешило количество и разнообразие снеди, которую, видимо, прислуга виллы Феррано посчитала достойным положить в дорогу дону Рикардо и его гостям.

После обеда они оставили машину у дороги и спустились на берег.

— Сверху не так хорошо видны прибрежные скалы, — объяснил Рикардо.

Лориан разглядывала огромные скалы, сложенные из разноцветных пород, которые шли горизонтальными слоями. Мариана и Карло отошли от них на некоторое расстояние, но оставались в поле зрения. Рикардо и Лориан посидели немного на большом плоском камне.

— Здесь, на острове, есть столько мест, которые мне хочется вам показать, — вдруг сказал Рикардо. Он как раз прикуривал сигару, и она не видела выражения его лица.

— Надеюсь, я успею их все посмотреть, пока я здесь…

Он прилег на камень, опираясь на локоть.

— А вы твердо решили отправиться путешествовать дальше?

— Да, я должна, — тихо проговорила она. Чем дольше она будет здесь оставаться, тем труднее ей будет потом расстаться с виллой Феррано и с доном Рикардо, человеком, чье легчайшее прикосновение зажигало в ней пламя, с человеком, который одной своей прихотью заставил ее остаться на Тенерифе, в то время как она готова была при первой же возможности уехать домой, чтобы потом жалеть о своем трусливом бегстве.

— Почему?

Она посмотрела на расстилающееся перед ними сине-зеленое море, переливающееся солнечными бликами.

— Так… охота к перемене мест. Страсть к путешествиям. Я просто хочу посмотреть мир.

— А потом… когда вы объездите все, что хотели… что потом?

— Пока об этом еще рано думать. Думаю, на путешествия уйдут годы.

— Возможно, вас утомит такая жизнь — постоянно переезжать с места на место, жить в гостиницах, снимать квартиры, не иметь дома, работать на незнакомых людей…

Она повернулась к нему лицом, уже овладев собой:

— Когда я устану от этого, я вернусь домой, в Англию.

— И что вы будете там делать?

Но к ним уже шли Карло и Мариана.

— Поедем куда-нибудь дальше? — спросил Карло. Лориан была рада, что их прервали и ей не пришлось отвечать на этот вопрос.

Когда Рикардо свернул с главной дороги, которая шла вокруг южной части острова, и поехал в сторону маленькой деревушки Санта-Ана, он, казалось, был не в настроении разговаривать, хотя Карло и Мариана на заднем сиденье не прекращали веселой болтовни.

Потом, когда они гуляли по Тихому берегу, Лориан попыталась узнать у Рикардо, что заставило его взять с собой Карло, и он резко ответил:

— Здесь нельзя говорить громко, только шепотом. Даже море здесь не шумит.

После этого она не произнесла ни слова.

Они почти уже подъезжали к дому, когда он сказал:

— Завтра в клубе «Казино» в Санта-Крус будет концерт. Хотите пойти?

— Спасибо, да, с удовольствием. — Она сразу же пожалела, что так быстро согласилась. Почему она все время так быстро попадается ему на крючок?

— Будут исполнять Бетховена, «Треуголку» и, по-моему, какую-то русскую музыку.

— Очень заманчиво.

Когда на следующее утро ей позвонил Дэвид и спросил, не может ли она прийти поработать к нему, она охотно согласилась и пешком пошла в его импровизированный офис, который он называл своей лачугой. Ее немного мучила совесть, оттого что последнее время она почти не уделяла ему внимания, но, когда она вошла в помещение, она застала Дэвида в самом лучезарном настроении.

— У меня работы — завал, — сообщил он, — но кое-что может подождать. Представляешь, я провернул потрясающую сделку!

— Да? Какую?

— Ты знаешь, где находится новый дом Мансфилдов — ну так вот, чуть дальше там есть поля, где выращивают в основном маис и картофель. Мне удалось уговорить одного человека, который сдает эти земли в аренду, продать аренду мне.

— И все уже подписано и улажено?

— Почти. Осталась пара формальностей. Тогда у меня будет контроль над всеми теми землями, и я смогу заключать сделки на застройку.

— О, это превосходная новость.

— Так что давай поработаем с тобой все утро, а потом пообедаем где-нибудь и отдохнем. И если ты не возражаешь поработать потом до ужина, я отвезу тебя вечером в какое-нибудь интересное место.

— Я могу работать до вечера, но мне надо вернуться не поздно, потому что вечером я иду на концерт.

Дэвид побренчал мелочью в кармане брюк.

— Надо ли спрашивать, кто ведет тебя на этот концерт?

— Я не дам тебе даже трех попыток, — добродушно ответила Лориан.

— Наш культурный дон Рикардо, — издевательски сказал он. — Кстати, я слышал, ты тут объездила чуть не весь остров с семейством Феррано, это правда?

— Наверное, Айрин рассказала тебе. Мы встретились с ней и с ее отцом на празднике в Ла-Оротаве.

Дэвид усмехнулся:

— Да, и из того, что она мне рассказала, складывается картина вашего трогательного сближения с доном Рикардо.

— Ах вот как?

— Она говорит, что ты была очень недовольна, когда он стал уделять ей внимание. Со мной она решила окончательно порвать и теперь настроена крепкой хваткой вцепиться в дона Рикардо.

Лориан засмеялась:

— Наша Айрин изменчива, как ветерок. На следующей неделе она положит глаз еще на кого-нибудь.

Дэвид наклонился к ней, в глазах его был откровенный вызов.

— На самом деле ты думаешь про себя: «Пусть Айрин попробует!» Ты уж, наверное, не выпустишь привлекательного дона из своих ручек просто так, особенно теперь, когда у тебя есть огромный козырь — то, что ты живешь в его доме. Признайся, что ты к нему неравнодушна.

— Знаешь, по-своему к нему никакая женщина не может остаться равнодушной, — парировала она. — Но это еще не значит, что я намерена цепляться за него. Давай-ка займемся лучше работой. Мы так ничего и не сделаем, если начнем перемывать косточки всем знакомым.

— Хорошо, принимаю твои слова на веру, однако я еще до конца не убежден, что дело не кончится тем, что ты станешь миссис Феррано.

Она покачала головой:

— Знаешь, я не намерена оставаться здесь так долго, чтобы это могло случиться.

— Посмотрим!

Лориан принялась стучать по клавишам пишущей машинки. Ей было приятно некоторое время провести в обществе Дэвида. Он часто дразнил ее, иногда даже заходил слишком далеко и затрагивал очень чувствительные струнки, но с ним она чувствовала себя спокойно: она не испытывала к нему нежных чувств, поэтому он ничем не в силах был серьезно задеть ее.

Она проработала несколько часов подряд, и Дэвид не стал ее удерживать, когда она сказала, что ей пора идти.

— Кстати, никому пока не говори о моей сделке, хорошо?

— Можешь на меня положиться, Дэвид. Я ни с кем не обсуждаю деловых вопросов. Хранить молчание я умею.

— Хорошо. Передай своему дону привет от Айрин!

— Пусть сама передает свои приветы, — смеясь, ответила Лориан.

Вернувшись на виллу, она едва успела освежить макияж и переодеться, как надо было ехать.

Она уже знала, что клуб «Казино» используется в разных целях, не только как место встречи бизнесменов, где они могут обсудить свои дела и поесть в ресторане. На всех этажах стены украшали картины, превращая клуб в подобие картинной галереи, огромный конференц-зал использовался для приемов, собраний и торжеств, а также концертов.

Оркестр открыл свое выступление двумя танцами из «Треуголки», потом был исполнен фортепьянный концерт Хачатуряна. После антракта программу закончила симфония Бетховена.

— Вам понравилось? — спросила София Лориан.

— О да, очень. — В этот раз София вела себя дружелюбнее, чем обычно, и Лориан решила, что музыка оказала смягчающий эффект на вечно суровую и непреклонную кузину Рикардо.

После ужина в «Казино» они отправились домой. У виллы Рикардо тихо, так чтобы не слышала София, предложил Лориан прогуляться в саду. Она постаралась, чтобы ответ ее звучал не слишком радостно, но внутри у нее все прыгало от счастья. Что он собирается сказать такого, что должно быть сказано в темном уединении сада?

Вид у Рикардо был очень заговорщицкий, он подождал, пока София поднимется на второй этаж в свою комнату, потом поманил Лориан за собой по коридору, в конце которого оказалась дверь, ведущая в сад.

Дойдя до середины украшенной колоннадой лоджии, Рикардо остановился, чтобы прикурить сигару. Когда кончик ее заалел огоньком, он облокотился на один из каменных пилонов. До сих пор Рикардо говорил о разных мелочах, о строительстве бассейна, которое успешно продвигалось, о мозаике, которую он заказал для его облицовки, о приеме на одном из кораблей отца, который стоял на причале в Санта-Крус. Теперь он, казалось, подыскивал слова, и она инстинктивно ждала, не смея нарушить молчания каким-нибудь неуместным замечанием.

— Лориан, я хочу, чтобы вы мне сказали, — наконец произнес он, — что значит для вас этот Дэвид, ваш приятель?

— Не знаю, что вы имеете в виду. Мне он нравится. Мы с ним хорошо ладим.

— Это ясно, иначе вы не стали бы проводить с ним так много времени.

— Ах, вам это известно? Я работала у него в номере, потом мы вместе обедали.

— А как продвигаются его дела?

Лориан замерла. Он должен понимать, что она не станет посвящать его в подробности бизнеса Дэвида.

— Продвигаются, но вы ведь понимаете, что я не могу рассказывать вам об этом… так же как и Дэвиду я не стану сообщать о состоянии ваших дел.

Он тихо рассмеялся:

— Естественно. Вы вообще очень скрытны. Я рад услышать, что у него все хорошо, если вам это доставляет удовольствие.

Она не могла понять, к чему он клонит, и ничего не ответила. Он явно неправильно истолковал ее молчание, потому что вдруг резко сказал:

— На самом деле меня интересуют ваши чувства к Дэвиду. Вы его любите?

Вопрос был задан напрямик, и она ответила быстро и выразительно:

— Нет!

— Как вы можете быть в этом уверены?

— Если бы я его любила, я хотела бы остаться здесь или в другом месте, но вместе с ним.

— А это не так?

— Нет. Дэвид мой друг, и я ему очень благодарна за то, что он нашел мне мою первую работу здесь, но не более того.

— Айрин мне рассказывала, что вы очень к нему привязались.

Значит, она должна поблагодарить Айрин за этот допрос!

— Айрин очень поверхностно смотрит на вещи и видит только то, что очевидно, — мягко ответила она.

— Значит, если бы вы любили Дэвида — или другого мужчину, — вы оставили бы свои мечты путешествовать? — настаивал он.

— О, не знаю. Все-таки мне хотелось бы побывать в других частях света. Тенерифе только укрепил мой вкус к странствиям.

Он взял ее за локоть и нежно притянул к себе.

— Это-то я и хотел услышать, — прошептал он и поцеловал ее в губы; на мгновение он прижался щекой к ее щеке, потом отпустил ее. — Ты совсем замерзла. Идем в дом.

Вдруг что-то прошелестело совсем рядом с ними, Лориан резко повернулась, и ей показалось, что она заметила какую-то ускользающую тень.