Дана сметала снег с пальто, открывая дверь в бар «Корраль». Запах пива и сигарет окутал девушку при входе, она стянула шапку и, встряхнув её, огляделась в поисках отца.

Ещё рано. Место было полупустым — несколько постоянных клиентов у бара и полдюжины других за столиками поглощали гамбургеры, которыми был знаменит «Коралль».

Песня в стиле кантри играла в автомате, соревнуясь по громкости с шумом от разговоров. Бармен был занят беседой с парочкой, сидящей у барной стойки.

Дана заметила отца и дядю, расположившихся рядом на стульях, в дальнем конце помещения. Перед каждым стояло по пиву, они склонили головы, увлечённые беседой, и ни один из них не заметил, как она вошла.

Когда она приблизилась к ним, то увидела, как отец поднял взгляд и заметил её отражение в зеркале. Он выпрямился, отодвигаясь, но прошептал что-то Харлану, словно предупреждая его о её приходе.

Дядя развернул свой стул и послал ей улыбку; оба мужчины нервничали. Было ясно, что она помешала им.

— Дана, — удивлённым голосом сказал Харлан. — Давненько не виделись.

Как и его брат, он был огромным мужчиной, с шапкой тёмных волос, и седыми прядями в них.

— Дядя Харлан, — она похлопала его по руке, пока шла мимо, глядя на своего отца.

Хотя Ангус Кардуэлл и был похож на брата, он определённо единственный в семье унаследовал красивую внешность. В молодости он был потрясающе красив и Дана могла понять, почему её мать влюбилась в него.

Ангус всё еще оставался привлекательным мужчиной и мог быть лакомым кусочком для женщин каньона, если бы не его любовь к алкоголю. Благодаря основательной выплате, которую он получил от матери Даны при разводе, ему не нужно было работать.

— Как моя малышка? — спросил Ангус и наклонился, чтобы поцеловать её в щеку. Дана почувствовала знакомый запах пива в его дыхании. — С днём рождения.

Она всегда была его малышкой, оставалась ею и в тридцать один год.

— Хорошо. Спасибо.

— Можно нам где-нибудь поговорить? — спросила она.

Ангус взглянул на Харлана.

— Наверное, можно пройти в заднюю комнату, — ответил отец. — Уверен, Боб не будет против.

Боб, владелец бара, вряд ли стал возражать, так как Ангус был, наверное, самым постоянным клиентом этого бара.

— Думаю, и я присоединюсь, — добавил Хардан, уже слезая со стула. Задняя комната была наполовину офисом, наполовину — комнатой для гостей В ней стоял небольшой стол и офисный стул, потёртое мягкое кресло и диван, по виду раздвигающийся в кровать. В помещении пахло спёртым сигаретным дымом и пивом.

— Так в чём дело? — спросил Ангус. Они с Харланом захватили свои бутылки.

Дана на мгновение оглядела их, а потом сказала:

— Уверена, вы уже слышали, что произошло сегодня на ранчо.

По выражениям их лиц можно было понять, что они уже в курсе.

— Чёрт-те что творится, — заметил Ангус.

Харлан кивнул, соглашаясь, и пригубил пиво из бутылки.

— Есть соображения, как кости попали в наш колодец? — поинтересовалась она, гадая, что именно они узнали из сплетен.

— У нас? — удивлённо спросил Харлан. — А откуда нам что-то про неё знать?

Её. Так они слышали, что это была женщина. Дана не могла поверить, как быстро распространились слухи. И она не хотела, чтобы её вопрос звучал обвиняюще.

— Я просто подумала, что у вас могут быть идеи, ведь вы оба жили на ранчо в то время.

Тогда её родители ещё были вместе, а дядя работал на ранчо и занимал одну из свободных спален.

Братья переглянулись.

— Что? — спросила она.

— Мы только что об этом говорили, — заметил отец.

— И? — настойчиво продолжила Дана.

— И ничего, — ответил Ангус.

— Любой мог проникнуть на ранчо и сделать это, — начал Харлан. — Мог проехать мимо дома или использовать одну из старых объездных лесовозных дорог. Это мог быть кто угодно.

Он выглядел смущённым, словно говорил вне очереди. Или слишком много сказал. Дядя отпил пива.

— Так вы двое обо всём уже подумали, — заметила Дана, изучая их. — Значит, вы выяснили, кто она? Кажется, она попала в колодец около пятнадцати лет назад.

— Пятнадцать? — Ангус явно был этим удивлён.

— В то время на ферме была куча работников, — рассуждал Харлан. — Кто угодно мог знать о колодце. По всей Монтане есть старые колодцы и шахты. Обычно рядом бывает старый фундамент. Если искать, то найти несложно.

Дана подумала о всё ещё стоящей трубе и остатках основания, которое было видно из дома на ранчо. И по логике, предположила она, рядом должен находиться старый колодец.

— Все эти наёмные сезонные рабочие кругом, она могла быть и не местной, — заметил Харлан. — Возможно, работала в каньоне летом или даже на лыжном курорте зимой.

— Так разве хоть кто-нибудь не стал бы её искать? — спросила Дана, отметив, что отец пьёт пиво и молчит.

Харлан пожал плечами.

— Если у неё была семья. Если они с самого начала были в курсе, куда она поехала. Сама знаешь, как эти дети в наше время ездят на сезонные работы. Большинство сбегает в течение нескольких недель. Она могла и так сделать. Разве в каньоне несколько лет назад не нашли чьи-то останки, и так и не выяснили, кто был этот парень?

Она кивнула. Те останки идентифицировали как мужские, но личность так и не определили. То же самое случится и женщиной в колодце? Она хотела было спросить отца о револьвере тридцать восьмого калибра, но передумала.

— Ты в порядке? — поинтересовалась Дана у него.

Ангус улыбнулся и выкинул пустую бутылку в мусор.

— Все хорошо, малышка. Просто грустно видеть тебя расстроенной из-за этого. Давай, куплю тебе выпить, чтобы отпраздновать день рождения, а потом поболтаем о том, о сём? — спросил он, открывая дверь в бар. В комнату ворвался рёв музыкального автомата, вместе с серым дымом и ароматом бургеров и пива.

Дана встретилась с ним взглядом. Глаза его блестели от выпитого алкоголя и чего-то ещё. Отец будет продолжать что-то скрывать, и не важно, насколько ей это не нравится.

— Может, в другой раз, — отозвалась она. — У меня сегодня свидание.

— Я уже слышал, что Хад вернулся, — улыбнулся ей отец.

— Не с Хадом, папа, — сколько раз ей придётся повторять, что она никогда не вернётся к Хаду? — Лэнни ведет меня ужинать в честь моего дня рождения.

— А, — отозвался Ангус. Ему никогда не нравился Лэнни Ранкин и она не понимала, почему. Всё, что её отец когда-либо говорил, было: «Просто не считаю, что он тебе подходит».

В судебно-юридическом центре Хад сидел с делом об убийстве судьи Рэймонда Рэндольфа, всё ещё преследуемый воспоминаниями о той ночи. Большая часть её осталась чёрным пятном в его памяти. Слишком много часов было забыто, и Хад провёл годы, пытаясь вспомнить, что он тогда сделал.

Он тряхнул головой. Это был один из вопросов, на который ему нужен ответ, и Хад намеревался его получить теперь, когда вернулся в Монтану.

Как странно, что его первое дело в должности шерифа каньона Галлатин было связано с той ночью. Совпадение? Приходилось только гадать.

Он открыл папку. С тех пор, как он покинул город после смерти судьи, Хад мало что знал об этом деле.

Самое первое, что удивило его — вид записей отца, аккуратно выведенных на листах линованной белой бумаги, размером восемь с половиной на одиннадцать дюймов. Брик Сэвэдж так и не научился печатать.

Хад ощутил озноб, увидев ровный почерк отца — тот писал кратко и по существу. Судья провёл вечер на ежегодном ужине ораторов; его жена, Кэтрин «Китти» Рэндольф гостила у сестры в Бутте. По непонятной причине Рэндольф вернулся домой рано, и, предположительно, прямо во время ограбления. В него дважды выстрелили, попав прямо в сердце из револьвера тридцать восьмого калибра.

Сосед услышал выстрелы и позвонил в управление шерифа. В ту ночь на дежурстве должен был быть молодой офицер по имени Хадсон Сэвэдж. Но когда его не смогли найти, шериф Брик Сэвэдж ответил на вызов. Хад почувствовал, как его руки начали дрожать. Он знал, что по возвращении ему придётся снова вспомнить о той ночи, но видеть всё это, написанное чёрным по белому, потрясло мужчину больше, чем ему хотелось признавать. Брик доложил, что, приближаясь к дому Рэндольфа, он заметил двоих подозреваемых, выбегающих из поместья. Он начал преследование. Скоростная погоня окончилась около печально известного поворота на тридцать пятой миле, одного из худших на петляющей дороге каньона, поскольку кончался тот мостом и резким съездом в противоположном направлении.

Подозреваемый, сидящий за рулем, потерял контроль, после чего машина насколько раз перевернулась, прежде чем упала вверх дном прямо в середину реки Галлатин.

И водитель, и пассажир были мертвы. Шериф Брик Сэвэдж вызвал скорую, эвакуатор и коронера, а затем вернулся в дом Рэндольфов, где обнаружил признаки взлома и судью, лежащего в фойе. Согласно свидетельству Брика, позже в машине погибших были найдены улики, подтверждающие связь тех двоих с ограблением и убийством. Подозреваемыми были Тай и Мейсон Кёрк — двое братьев, из местных, имевшие неприятности с законом всю жизнь.

Дело, казалось, было закрыто. Только вот револьвер, как оказалось, использовался при убийстве женщины за добрых десять лет до этого. Уставший и лишённый сил, Хад снял копии дела и поехал обратно в каньон. Всё равно он пока не мог вернуться в свой небольшой арендуемый домик. Ещё нет. Сэвэдж направился в офис под усиливающимся снегом. Фары его машины освещали по краям дороги вечнозелёные деревья, ветви которых сгибались под тяжестью снега. Белая тишина наполнила ночь. На улицах было так тихо, что при приближении к офису ему почудилось, словно в радиусе нескольких миль отсюда не было ни души. Сделал ли он огромную ошибку, возвратившись в каньон, приняв должность шерифа, пусть даже и временную? Всё было спонтанно. Получив предложение о работе, он без размышлений согласился, посчитав, что это провидение. Хад все равно бы вернулся после присланной записки. Но иметь работу. Не просто работу, а ту, о которой, по его словам, он всегда мечтал…

Подъехав к офису, Хад заглушил двигатель, выключил фары, и секунду сидел в окутанной снегом темноте, пытаясь выяснить точно, что его беспокоит. Нечто в деле об убийстве судьи Реймонда Рэндольфа. Что-то было не так. Он нутром чуял это. Поднимая копии дела с пассажирского сиденья, он испытывал то же, что и в тот момент, когда он смотрел в колодец, на человеческие останки.

Вернувшись домой из бара, Дана заметила следы на крыльце. Она остановилась и оглянулась назад, посмотрев сквозь падающий снег.

Кто-то был здесь. Снег уже засыпал следы колес, почти скрыв их. Вот почему она ничего не заметила по пути в дом. К тому же ей было еще о чём подумать. Но теперь, стоя на крыльце, она увидела следы ботинок там, где кто-то подходил к двери. Она проверила часы. Слишком рано для Лэнни. Дыхание перехватило, когда Дана поняла, что отпечатки ног ведут прямо в помещение. Она в жизни не запирала входную дверь. И сегодня не было исключением. Это же сельская Монтана. Никто не запирает двери. Дана осторожно дотронулась до ручки. Даже сквозь перчатку та была ледяной наощупь. Дверь распахнулась. Гостиная выглядела так же, как и до ухода. Только вот несколько лужиц от растаявшего снега виднелись там, где ходил незваный гость. Сердце в три раза ускорило ритм, когда Дана прошла следом за мокрыми отпечатками на полу до кухни. Тогда она увидела её. Небольшую коробку в оберточной бумаге на кухонном столе.

Подарок на день рождения. Облегчение быстро схлынуло, заменившись злобой. Она прекрасно понимала, кто принес это. Хад. Он вернулся и, зная, что дверь не будет заперта, вошёл и оставил коробку.

Чёрт его подери. Зачем ему нужно было возвращаться? Слезы жгли ей глаза. Она…не…заплачет.

Сердце всё ещё колотилось, очень хотелось плакать после такого дня. Она включила свет, выскользнула из пальто и повесила его на крюк у двери, яростно вытерев глаза. Чёрт тебя подери, Хад.

Ей нужно приготовиться к свиданию. Неловко поднявшись по ступенькам, Дана прошла в ванную, разделась и встала под душ. На мгновение она повернулась лицом вверх к воде. Воспоминание о Хаде, которого она любила, Дану захлестнула боль, едва не согнув ее пополам. И вырвалось рыдание, прорвавшее плотину. Прислонившись к стойке душа, Дана не могла больше сдерживать чувства. Хлынул поток слёз. И она не могла остановить его.

Через некоторое время она снова обрела контроль, закончила мыться и вышла. Ей придётся позаботиться о коробке на кухонном столе. Дана быстро оделась. Её глаза покраснели, к лицу прилила кровь. Она залезла в ящик в поисках косметики, которой редко пользовалась, но это мало помогло скрыть припухшие веки.

Зазвенел звонок. Лэнни пришел пораньше. Она надеялась спуститься вниз и выкинуть подарок Хада до того, как он приедет. Сбежав по ступеням, Дана не взглянула в сторону кухни, схватила пальто с крючка, открыла дверь и включила свет на крыльце.

Лэнни поднял взгляд с того места, где стоял, готовый снова нажать на дверной звонок. Высокий, стройный, с песочного цвета волосами и карими глазами, густо обрамлёнными ресницами, Лэнни, по мнению любой женщины с хорошим зрением, был красавчиком. Дана тоже так думала.

Но её сердце не билось сильнее при виде его. Колени не подгибались при поцелуе, а сама она практически не вспоминала о Лэнни, когда они не виделись.

Ей нравилось быть с ним, но за прошедшие пять лет такое случалось не часто. По её вине. После ухода Хада Дана долгое время отказывала Лэнни, потому что не была готова снова с кем-то встречаться. А потом, большую часть времени она была занята. Дана считала, что постепенно она будет испытывать к нему те же чувства, что и он к ней. Девушке хотелось большего, особенно после того, как Лэнни признался, что сходит по ней с ума с первого класса.

— Так это правда, — заметил он, глядя на её лицо.

Она знала, что глаза всё ещё были покрасневшими и лицо припухло от слёз, и на сегодня достаточно было лжи.

— Тяжёлый выдался день рождения.

— Весь город это обсуждает, — сообщил Лэнни. — Ходят слухи, что мы с тобой вышли на новый уровень.

Она застонала. Хад, скорее всего, спросил у кого-то о помолвке. Одного вопроса могло хватить, чтобы появились слухи.

— Прости. Я немного увлеклась.

Он уныло кивнул.

— Так это неправда?

Она покачала головой и увидела боль на его лице. Впервые Дане пришлось признаться самой себе, что неважно, как долго она будет встречаться с Лэнни, но ей никогда не влюбиться в него. Она просто обманывала себя. И давала Лэнни ложные надежды. Нельзя так продолжать.

— Я решил, что знал бы, если б это было правдой, — заметил он. — Но нельзя быть уверенным.

Да, а вот она уверена.

— Прости, — повторила Дана, не зная, что ещё можно сказать.

Ей не хотелось рвать отношения с Лэнни сегодня. Он решит, что она возвращается к Хаду, а ей совсем не нужно, чтобы распускали такие сплетни. Но покончить со всем необходимо. Дана не думала, что для Лэнни это станет такой уж неожиданной новостью.

— Ты всё ещё хочешь поужинать сегодня? — спросил он, словно предчувствуя то, что может произойти.

— Ничего не изменилось, — выпалила она.

— Да, в этом-то и проблема, верно? — он посмотрел внутрь дома.

Она не желала обсуждать это здесь, на крыльце, но и приглашать его в дом тоже не собиралась. Дане не хотелось, чтобы он увидел подарок от Хада. Это только сильнее обидит Лэнни, а она не могла с ним так поступить.

— Готов? — спросила она.

Лэнни на мгновение поколебался, затем повёл её сквозь падающий снег к своему джипу.

Дана щебетала что-то о погоде, потом об ателье и Хильде; и, наконец, безопасные темы для разговора исчерпали себя, когда Лэнни припарковался у ресторана.

Внутри помещения Дана поймала себя на том, что следит за дверью. Не могла удержаться. Зная, что Хад вернулся в каньон, она ожидала встретить его на каждом повороте и от этого продолжала думать о нём. Чёрт его подери.

— Хад сегодня припозднится на работе, — сообщил Лэнни.

Дана резко вскинула голову.

— Я не… — ложь застыла на её губах. — Просто ужасно не хочется встречаться с ним, — робко ответила она.

Лэнни кивнул, снисходительно улыбнувшись.

— После всех этих лет, его возвращение, должно быть, стало неприятным сюрпризом. — Он потёр запотевший стакан с водой, не глядя на неё. — Хад сказал, что привело его обратно?

— Нет. — Это был один из вопросов, что беспокоил её. Зачем, ведь столько времени прошло?

— Он, наверное, думает, что у него ещё есть шанс быть с тобой. — Лэнни встретился с ней взглядом.

— Ну, нет. — она подняла меню, буквы поплыли перед глазами. — Про какое особое блюдо Салли говорила сегодня?

Лэнни наклонился и опустил меню, чтобы увидеть её лицо.

— Мне нужно, чтобы ты была честна со мной, — попросил он, понизив голос, несмотря на то, что из-за погоды в ресторане была только пара людей, которые сидели в отдалении.

Она кивнула — в горле пересохло.

— Дана, я считал, что ты забыла Хада. Я думал, что после того, как он обидел тебя таким способом, ты никогда не захочешь его видеть. Я ошибаюсь на этот счет или…? — он взглянул куда-то в сторону — по выражению его лица, даже не оборачиваясь, Дана поняла, что Хад зашёл в ресторан.

Её сердце бешено забилось только при виде его. Она посмотрела, чтобы убедиться, что он один — опасаясь, что будет наоборот. Он был один. Ступив к барной стойке, Хад начал было садиться, но мгновенно передумал, увидев её и Лэнни.

— Хочешь за столик, Хад? — спросила Салли из-за стойки.

— Не-а, просто хочу бургер, — ответил он, повернувшись спиной к Дане и Лэнни. — Сегодня работаю допозна.

Дана вспомнила, что Лэнни говорил ей об этом. Откуда он узнал?

— Работаешь, ага, — заметила Салли, бросая взгляд на столик Даны. — Хочешь побольше картошки? — официантка издала смешок. — Папуля всегда говорил, если не буду хорошо учиться, то буду повторять эти слова. Он был прав.

— Не надо картошки. Просто бургер.

Хад сел за стойку, опустив голову и плечи. Дана почувствовала, как предательское сердце сжалось при его виде. Она считала, что мечтала видеть, как он страдает, хотела жестоко обидеть его — так же, как сделал он. Увидеть её на свидании с Лэнни было равносильно убийству. Ей бы радоваться.

Салли, должно быть, почувствовала, как ему неудобно.

— Знаешь, я могу прислать еду в офис, раз уж тебе нужно работать.

— Спасибо тебе огромное, — ответил Хад, быстро поднявшись — его облегчение было таким явным, что Дана расстроилась. Он положил деньги на стойку и, не глядя в её сторону, подтянул воротник куртки на шее, вышел в снежную бурю.

Порыв зимнего ветра пронёсся по ресторану и Хад исчез. Как и пять лет назад. Дана ощутила ту же пустоту, ту же ужасающую потерю.

— Мы не обязаны это делать, — заметил Лэнни, когда она развернулась к столу и к нему. Её сердце болело, а слезы жгли глаза.

— Прости.

— Пожалуйста, перестань извиняться, — огрызнулся Лэнни, затем смягчив выражение лица. — Мы с тобой провели слишком много времени, извиняясь за свои чувства.

— Мы можем поужинать как друзья? — спросила Дана.

Его улыбка не отразилась на взгляде.

— Конечно. Друзья. Почему бы и нет? Двое друзей просто ужинают.

Слова ударялись о Дану, словно брошенные камни. Гнев горел в глазах Лэнни, когда он поднял меню.

— Лэнни…

— Это твой день рождения, Дана. Давай не будем говорить ничего, что может его испортить.

Она почти рассмеялась. Её день рождения был испорчен с того самого момента, как она открыла глаза этим утром.

Заказав еду, они сидели молча, пока Салли не принесла салаты. Дана чувствовала себя ужасно по очень многим причинам. Она просто хотела закончить этот ужин. Спросив Лэнни о работе, ей хоть чуть-чуть удалось его разговорить.

Но к тому времени, как они покидали ресторан, темы для бесед уже закончились. Лэнни молчал по дороге обратно к ранчо. И не предложил проводить её до двери.

— Прощай, Дана, — сказал он и стал ждать, пока она выйдет из машины.

Встретившись с ним взглядом на мгновение, в свете дворового фонаря она увидела гнев, горящий в его глазах. Ей нечего было сказать. Дана открыла дверь.

— Спасибо за ужин.

Он кивнул, не глядя, а она выбралась из машины, торопясь пройти сквозь падающий снег к крыльцу, но затем обернулась, чтобы увидеть, как он уезжает.

И только войдя в дом, она вспомнила о подарке на кухонном столе.

Коробка размером с книгу в плотном переплете была обёрнута в красную фольгу. Сверху был прикреплен красный бант с биркой, на которой было написано «С днем рождения!». Она точно знала, что было внутри — и это давало весомое основание не трогать подарок. Но Дана всё же подняла коробку, разочарованная в себе.

Она почувствовала вес шоколада внутри, ощутила вес их потерянной любви. Она пыталась забыть Хада. Очень пыталась. Зачем ему надо было вернуться и напомнить ей обо всем — включая то, как сильно она его любила?

Всё ещё продолжала любить.

Все старые чувства обрушились на неё, как летний дождь, захлестнув сожалением.

Чертов Хад.

Она поставила коробку, услышав, как загремели шоколадки внутри. Не просто шоколадки, а самые насыщенные, замечательные, труднодоступные конфеты в мире. Они были темными и сочными, просто таяли на языке. Эти конфеты заставляли вас закрывать глаза и стонать — удовольствие как от секса. Но не от секса с Хадом. Ничто не могло быть лучше.

Заниматься с ним любовью было невероятным опытом — и Дана ненавидела его ещё больше за то, что напомнил ей об этом.

Зная её слабость, Хад нашёл эти чудесные конфеты и подарил их на её двадцатипятилетие — в ту ночь, когда предложил выйти за него замуж.

Она опустила взгляд на коробку и, словно дотрагиваясь языком до больного зуба, напомнила себе, как пять лет назад Хад её предал. Это сработало.

Схватив конфеты, она бросилась к мусорному ведру. Оно было пустым — только смятая открытка от сестры, которую Дана подняла с пола и выбросила. Она кинула коробку в чистый белый мусорный пакет, поражённая тем, как уместно открытка от Стейси и шоколадки от Хада оказались вместе в мусоре.

Конфеты снова загремели в коробке, упав на дно мусорки, и на мгновение Дана едва не соблазнилась. Кому будет плохо, если съесть одну? Или две? Хад никогда не узнает.

Нет, это как раз то, на что он рассчитывает. Что она не сможет устоять перед шоколадом — ведь было время, когда она не могла устоять и перед ним.

Рассерженно она хлопнула дверцей. Хад разбил ей сердце наихудшим из возможных способов и, если он думает, что сможет найти лазейку обратно, он глубоко ошибается.

Дана кинулась к телефону и позвонила в его офис.

— Алло?

— Не сработало, — треснутым голосом сказала она. Слёзы жгли глаза. Она смахнула их.

— Дана?

— Твой…подарок…Тот, что ты оставил, проскользнув в мой дом словно вор. Не сработало. Я выбросила конфеты.

— Дана, — его голос звучал странно. — Я не оставлял тебе подарок.

У неё перехватило дыхание. Внезапно в кухне похолодало, словно входную дверь оставили открытой нараспашку.

— Тогда кто?

— Дана, ты ведь не ела их, правда?

— Нет.

Кто оставил конфеты, если не Хад? Она прошла обратно к раковине и собралась открыть дверцу, чтобы достать коробку, как вдруг краем глаза заметила что-то в окне.

Сквозь снегопад Дана заметила мерцающий огонёк на холме рядом со старым домом. Около колодца.

Она прошла и выключила свет в кухне, погрузив помещение в темноту. И снова увидела огонёк через окно. Кто-то был там с фонариком.

— Дана? Ты слышала, что я сказал? Не ешь шоколад.

— Кто-нибудь из твоих людей всё ещё работает на горе у колодца? — спросила она.

— Нет. А что?

— Там кто-то с фонариком.

Она услышала клацанье ключей на другом конце провода.

— Оставайся на месте. Я скоро приеду.