Отем смущенно заерзала на стуле.

Брэд оперся локтями о стойку. Лицо его было совсем близко.

Отем уставилась на свои руки, державшие кружку.

— Что вы хотите знать?

— Ну… важнейшие факты, — пожал он плечами. — Вы замужем? Или, может, были замужем?

Вопрос застал ее врасплох, и она какое-то время просто молча смотрела на него. А потом засмеялась. Забавно — такой красивый, преуспевающий молодой мужчина задает ей подобный вопрос!..

— Вы спрашиваете, замужем ли я?

Он понимающе улыбнулся.

— Похоже, отпала необходимость в следующем вопросе. — Мне уже ясно, что у вас никого нет.

Отем выпрямилась, чуть отодвигаясь от него. Брэд оказался довольно эксцентричным, даже если и валял дурака.

— А почему вы так смутились? — продолжал он. — Когда с кем-то знакомишься, о чем спрашиваешь в первую очередь? Чем вы занимаетесь? Это мне известно. Где живете? Тоже известно. Где родились? На мой вопрос, почему вы выбрали именно это место для своего бизнеса, вы сказали, что родились и выросли в округе Джонсон. Я знаю, что у вас карие глаза и что они сияют, когда вам весело. Знаю, что волосы у вас светло-русые с оттенком… — Он взял в руку прядь ее волос, выбившуюся из-под банта на затылке, и стал разглядывать при свете меркнувшего дня. — С оттенком шампанского. Так? — Он вернул на место прядку и встал. Прищурив глаза, окинул взглядом ее фигуру с головы до ног. — Росту вы, наверное, метр семьдесят с лишком, весите…

— Хватит! — вскинула руку Отем. — Если и угадали, не говорите.

Он пожал плечами.

— Ну а какой следующий логичный вопрос при знакомстве? Семейное положение. Хотя, кажется, я и о нем догадываюсь. Но все же из вежливости решил спросить.

Отем лишь покачала головой. Только такой бесцеремонный и самоуверенный человек, как Брэд, мог в упор спросить: «Вы замужем? Или, может, были замужем?» — и назвать это вежливым.

— А как насчет вас? Вы…

— О, вы хотите знать мой рост и вес? — Он потянулся к заднему карману, будто собираясь предъявить водительские права.

Отем помотала головой.

— Не надо. Можете просто сказать. Я вам поверю на слово.

— Метр восемьдесят восемь и девять десятых. Восемьдесят четыре килограмма.

— А другой вопрос? Вы… женаты? Или, может, были женаты? — как можно мягче спросила она, опасаясь, что он раздраженно поморщится.

— Нет, — беспечно ответил Брэд. — Но жену себе приглядываю, — огорошил он ее, снова одержав верх.

Отем растерялась. Он говорил вполне серьезно, но ведь большинство мужчин боятся этой темы как огня. Почему же?..

— Оч… очень хорошо. — Отем прокашлялась. — А как насчет остального? А то наша игра в «знакомство» выглядит односторонней. Чем вы занимаетесь, я знаю, но откуда вы родом — не представляю. — Она незаметно перевела дух, радуясь, что удалось сменить тему и не наговорить глупостей.

У Брэда дрогнули губы. Отем казалось, что он читает все ее мысли. Интересно, как это у него получается? Может, чтению чужих мыслей обучали в колледже?

Она поймала себя на том, что мысленно пустилась в рассуждения и рискует прослушать его ответ.

— …в Чикаго. Нельзя сказать, что у меня было безоблачное детство. Я принадлежал к тому типу парней, против которых матери предостерегают дочерей, когда они покидают дом.

— Но сейчас-то вы не такой.

Брэд покачал головой.

— Те годы остались в далеком прошлом.

— А как вы оказались в Канзас-Сити?

— Это длинная история, — предупредил он.

Отем взглянула на часы:

— Еще есть немного времени…

И Брэд рассказал, как благодаря стипендии от футбольной ассоциации поступил в Огайо в колледж, увлекся там маркетингом, потом работал в Нью-Йорке. Дела шли успешно, появилась возможность оставить работу.

— Но не насовсем же?

— Отдохну немного, наслажусь жизнью. Правда, сидеть без дела не собираюсь.

— А почему вы поселились в Канзас-Сити?

— Здесь фирма моего главного клиента. Мне приходилось часто приезжать сюда и подолгу жить. Место тихое, и мне оно понравилось. К тому же жить в центральной части Америки удобно. За два-три часа можно добраться до любого пункта.

— Поэтому и выбрали северную часть Канзас-Сити? Поближе к аэропорту?

Брэд кивнул.

Отем взглянула на сгущающиеся за окном сумерки и поежилась.

— А почему не выбрали что-нибудь потеплее?

— Хочу жить во всех четырех временах года. Что за футбольный сезон без холодов!

Представление о Брэде начинало приобретать более конкретные черты. Ага, значит, он любит смотреть футбол! И все-таки он оставался для нее загадкой. Очень привлекательной загадкой.

Брэд лукаво улыбнулся.

— А с вами проще беседовать, когда вы не напряжены.

— А с вами было бы проще, не будь вы таким… таким настырным, — сказала она, подыскивая подходящее слово.

— «Агрессивным», вы имеете в виду?

— Называйте как хотите. Но это все же настырность.

— Я научился этому в Нью-Йорке, — усмехнулся Брэд. — Ну, нам, пожалуй, пора двигаться, чтобы поспеть к приезду эвакуатора.

За окнами совсем стемнело, и Отем не стала отказываться от предложения Брэда подвезти ее. Она допила кофе, и Брэд встал, чтобы подать ей пальто.

— Я забыла спросить вас — почему вы оказались вчера в моей булочной? Как нашли меня?

— Полагаю, так же, как и вы меня. Недели две тому назад мой клиент Кевин Андерсен… — (Отем кивнула), — принес на заседание пончики. Возвращаясь домой, я увидел вашу вывеску и вспомнил, что тот же фирменный знак был на коробке с пончиками. Кевин заинтересовал меня рассказом о ваших уникальных букетах из печенья. Вот я и решил остановиться и посмотреть сам.

— Его жена…

— Дженнифер, — вставил Брэд.

— …дала мне вашу визитную карточку.

— Они, кажется, остались довольны тем, что я сделал для их мебельного предприятия.

Отем засмеялась. Похоже, Брэд решил продемонстрировать свою скромность.

— Довольны? Джен утверждает, что вы способны прямо чудеса творить.

Брэд отступил в сторону, пропуская Отем в элегантную прихожую.

— Откуда она знает? Пока никаких чудес для них я не сотворил.

Проходя мимо него, Отем неожиданно вспомнила, что не спросила еще об одной вещи, и остановилась. Брэд, едва не натолкнувшись на нее, обхватил ее за плечи.

Отем оглянулась. Их губы оказались почти рядом. Она прикусила язык, стараясь заглушить страстное желание ощутить его поцелуй.

— Простите, — робко сказала она, отодвигаясь.

— Ничего. — Но по его глазам она видела, что ситуация его позабавила.

— Я вспомнила, что еще хотела спросить. Почему вы ничего у меня тогда не купили?

Брэд досадливо щелкнул пальцами и торопливо свернул к кабинету, бросая на ходу:

— Бетти забыла отдать вам мой заказ. — Он вручил ей лист желтой бумаги. — А не купил я тогда ничего, потому что понял, что мне нужны именно ваши букеты, и собирался составить список заказов.

Пока Отем просматривала имена и адреса доставки, Брэд пошел открывать дверь, но тут же с досадой пробормотал:

— Надо было пройти через гараж. — Он подошел к щиту сигнализации и набрал нужный код, открывающий дверь гаража. — А скидку вы мне дадите? — спросил он, распахивая перед Отем дверцу машины.

— С какой это стати?

— Я же пока не работаю, живу на фиксированные проценты, сделал большой заказ, — перечислял он, усаживаясь за руль. Отем чувствовала, что он улыбается в темноте. — Но самое главное заключается в том, что каждое имя в списке принесет вам десяток, а то и два, заказов.

— Неужели?

— Насчет скидки я пошутил, но то, что я сказал, вам нужно обдумать серьезно. Во сколько вам обходится один букет? Долларов в шесть-семь?

Отем поразилась, как точно он определил цену.

— Но самые большие затраты, наверное, приходятся на упаковку и прочее, верно?

— Да.

— Ну и время, конечно, надо учитывать. Сейчас, пока вы только налаживаете дело, его у вас много. Не так ли?

— Так.

— Значит, реклама ваших букетов среди тщательно отобранной клиентуры обойдется вам сравнительно недорого. Где, вы сказали, стоит ваша машина?

— За тем углом, — показала Отем. — А что это за клиентура?

— Агенты по продаже недвижимости, например. Они вечно ищут какие-нибудь оригинальные подарки для клиентов, которые купили у них дома. Так что это будет хорошим началом.

Из-за угла на противоположном конце улицы показалась машина техпомощи.

— А этот совет вы даете мне бесплатно?

— Да, — с улыбкой ответил он.

Машина остановилась перед ее автомобилем, мигая сигнальными огнями.

— Тогда и я дам вам скидку.

— А вы, я смотрю, быстро постигаете науку, — усмехнулся он.

Сердце Отем, казалось, билось в унисон с мигающими огнями. От похвалы Брэда тепло разлилось по телу. Но Отем сказала деловым тоном:

— В заказе вы перечислили адреса, но не упомянули, какие именно букеты требуются.

— Сделайте их все одинаковыми. Ну… скажем, что-нибудь в честь Дня Святого Валентина.

— Сердечки и цветы?

— Отлично. — Брэд открыл дверцу, и в машине зажегся свет. — Пожалуй, надо поговорить с водителем.

Теперь, при свете, Отем обратила внимание, что в списке фигурировали одни женские имена.

Брэд вышел из машины.

— Это все ваши подруги?

— Не все, — нагнувшись к окну, ответил он. — Некоторых я не включил в список.

— Но вы, кажется, сказали, что хотите жениться? — Отем тут же прикусила язык, но было уже поздно.

— Хочу.

— Но… — Отем провела рукой по списку.

Брэд, улыбаясь, пожал плечами.

— Лесному чудищу надо перецеловать множество принцесс, чтобы найти ту, которая превратит его в принца.

Отем не знала, то ли ей смеяться, то ли плакать, то ли ударить его. Эти полунамеки, этот прищур глаз путали ее мысли. Тем не менее Брэд казался ей самым привлекательным из всех мужчин, которых она когда-либо знала. Но все равно, он такой же идол на глиняных ногах, как и все остальные.

— Не пора ли нам сообщить водителю, куда отвезти вашу машину? — спросил Брэд.

— Что-то вы примолкли, — вывел Отем из задумчивости голос Брэда. — Можно узнать, чему вы так улыбаетесь?

— Ни за что не догадаетесь! Я думала о своей булочной и должна сказать, что настроена очень оптимистично.

— Это хорошо, — одобрил он, снова устремляя взгляд на почти пустую дорогу. — Движение сегодня небольшое.

— Очень вам благодарна, что предложили подбросить меня домой. Вы вовсе не обязаны были это делать. Я могла доехать на машине техпомощи до гаража и вызвать оттуда такси.

— Я все равно собирался прокатиться.

Отем стало неловко. У Брэда, наверное, свидание.

— Извините, что помешала сви… вашим планам. — Ей представилась некая высокая элегантная красавица по имени Ванесса — та, что стоит первой в его списке. Вот они сидят за столиком, взявшись за руки, наклонившись друг к другу, так что их головы почти соприкасаются. Свеча отбрасывает на стену их тени, и в ее зыбком свете они кажутся единым целым.

— Просто хотел перекусить. Один. — В его голосе почудились насмешливые нотки. — Не хотелось бы ужинать в одиночестве. Может, составите мне компанию?

— Мне пора домой. Ведь я встаю чуть свет.

— Но есть-то вам нужно, — возразил он.

Но не с вами, подумала Отем. Было бы величайшей глупостью с ее стороны общаться с Брэдом Барнеттом больше, чем того требуют интересы дела. Достаточно вспомнить, какой шок она испытала, увидев его список. С той минуты, решила она, их отношения могут быть только деловыми. А он сам сказал, что деловые разговоры окончены. Так что у нее нет даже предлога принять его предложение.

— Нет, не могу.

Он пожал плечами, легко приняв ее отказ. А Отем снова почувствовала себя уязвленной.

— Не могли бы вы порекомендовать какое-нибудь кафе поблизости? — снова вернулся к теме ужина Брэд. — Где один я не выглядел бы странно.

Уверена, не так уж часто вы бываете один, подумала Отем.

— Сюда, — показала она на знак впереди. — А какую кухню вы предпочитаете?

— Что-нибудь домашнее.

Отем вспомнила его красивую уютную кухню и свой восторг при виде ее.

— А может, вам лучше вернуться домой и что-нибудь приготовить самому?

— Я плохой повар. А вы не догадываетесь, почему моя кухня в таком идеальном состоянии?

Отем улыбнулась и показала на следующий поворот.

— Жаль, я не подумал об этом, пока мы были еще в моем районе. Мы могли бы что-нибудь приготовить дома.

А это уже попахивало опасностью. Отем рассмеялась.

— Иными словами, вы представитель классического мужского шовинизма. Место женщины на кухне?

— Я пробовал ваше печенье и заметил, что вам понравилась моя кухня. Почему я преуспеваю в своем деле? Потому что умею разглядеть в клиентах их сильные стороны и способности и умело их использовать.

— Браво! — воскликнула Отем и показала на последний поворот.

Брэд вдруг присвистнул и нажал на газ, направляя машину вверх по подъездной дороге к дому отца Отем.

— Говорите, вам не по средствам иметь со мной дело? — спросил он, пригнувшись к рулю, чтобы получше разглядеть огромный дом на пригорке.

Отем выпрямилась.

— Я живу вместе с отцом. Ему, конечно, по средствам. Но это не значит, что и мне тоже.

Брэд остановил машину на круглой площадке перед домом и огляделся. Фонари бросали мягкий свет на прилегающую территорию.

— Разве он не финансирует ваш бизнес?

— Если бы! — невесело усмехнулась Отем. И тут же почувствовала себя виноватой. — Отец мне очень помогает. Но финансировать мои «дикие идеи» не хочет.

— Не хочет, чтобы вы этим занимались? — Брэд выключил мотор, повернулся и накрыл ее руку своей. Расстояние между ними сократилось.

— Мой отец — весьма преуспевающий бизнесмен. Он разрешает мне жить здесь, поэтому я ничего не трачу на жилье. К тому же он дает массу полезных советов, большую часть которых я принимаю. Честно говоря, он советовал мне не открывать это «рискованное предприятие», как он выразился. По крайней мере не сейчас. Но этим его помощь не ограничилась. — Отем с ужасом обнаружила, что рассказывает Брэду то, что никогда не собиралась рассказывать. — Правда, отец обещал выручить меня из беды, если я разорюсь. Вот я и обратилась к вам. Я не хочу разориться.

— Постараюсь не допустить этого, — сказал Брэд и так искренне, открыто взглянул ей в глаза, что у нее дрогнуло сердце.

Решительная линия его подбородка, спокойная уверенность его голоса вселяли надежду. Она непременно спасет свое дело! Ей хотелось прильнуть к его груди со слезами благодарности за то, что он берет на себя ее ношу.

— Спасибо, — выдавила Отем, проглотив комок в горле. Нащупав ручку, она открыла дверцу и вышла из машины. — И спасибо, что подвезли меня.

— Не за что.

Отем была уверена, что Брэд не уедет, пока она не войдет в дом. Она решительно повернулась и быстрым шагом направилась к дому.

Пять дней спустя, однако, ее добрые чувства к Брэду растаяли. В свободное от посетителей время — а оно у нее свободное почти весь день, мрачно думала Отем, — она сидела, разглядывая «заказ» Брэда.

Ванесса.

Дженет.

Лайла.

Последнее имя давало пищу воображению. Лайла и Ванесса имели общий адрес. Если все они — подружки Брэда, то две, по крайней мере, живут или работают под одной крышей. Интересная получается ситуация, когда Брэд заезжает за одной из них!

Сандра.

Соня.

Колокольчик на двери звякнул.

— Чем могу… О, папа! В чем дело? Подожди, я принесу тебе кофе.

Она вышла из-за прилавка и направилась к стойке с кофеваркой, стараясь не смотреть на его лицо, выражение которого всегда было одинаковым, когда он заглядывал в булочную дочери. Он словно чувствовал, что здесь пахнет крахом, хотя это было совсем не так. Сегодня у нее в булочной пахло корицей от булочек, которые она только что вынула из духовки.

— Собственно говоря, — идя вслед за ней, сказал отец, — я пришел по делу.

Отем хотела достать для него чашку, но при этих словах повернулась и взглянула на отца. Сегодня лицо Макса Сандерфорда сияло.

— Я хочу заказать девяносто дюжин пончиков. Весь заказ надо разделить на три части и доставлять их по очереди в среду, четверг и пятницу на следующей неделе.

Отем от изумления широко открыла глаза и очнулась только тогда, когда он напомнил:

— Так ты напоишь меня кофе? Ведь теперь я не только отец, но и клиент.

— Папа!

— Постой, давай я налью кофе и тебе. — Он взял с подноса две чашки, легонько оттолкнул ее и стал наливать кофе. — Надеюсь, он свежий?

Отем кивнула.

— Сварила минут пятнадцать назад.

Отец обвел взглядом пустую булочную и привычно поморщился.

— Несколько посетителей уже заходили, — как бы оправдываясь, заметила Отем и тут же пожалела об этом. Было видно, что он все равно ей не верит.

Отем прикусила язык, чтобы не пуститься в объяснения, что самые оживленные часы бывают рано утром, когда люди идут на работу, и в перерыв.

— Зачем тебе так много пончиков? — спросила она, направляясь вслед за ним к столу.

— Помнишь, я тебе рассказывал, что мы устанавливаем новую вычислительную технику?

Отем кивнула.

Макс сел за столик и поставил ее чашку напротив.

— Так вот. Компания, которая продала нам эту технику, на следующей неделе присылает своих людей для обучения нашего персонала.

Теперь его заказ был вполне объясним. На предприятии отца работало свыше тысячи человек. Они производили упаковочную тару и продавали ее по всему миру.

— Обучение будет проходить в три этапа. Каждый день по трети служащих. Вот я и решил, что неплохо проявить к ним немного внимания. И вспомнил про твою булочную. Так что у меня есть предлог поддержать твой бизнес, — закончил он, довольный собой.

И ему потребовалось только полгода, чтобы прийти к такому решению? — с сарказмом подумала Отем. Но ее тут же охватило раскаяние.

— Те пончики, что ты время от времени покупал у меня, я тоже считаю поддержкой, папа. И очень ценю твой новый заказ. Спасибо.

— Я скажу Шанне, чтобы она позвонила тебе завтра и все детально обсудила.

Шанна была его личным менеджером. Кроме прямых обязанностей, она отвечала еще за обучение персонала и всякие неординарные события на предприятии. Все двадцать лет, что Шанна работала с отцом, она была его правой рукой. Отем часто удивлялась, почему отец на ней не женился. Шанна вошла в их жизнь через четыре года после того, как отец расстался с женой, матерью Отем. Но развод их так и не был оформлен.

Они потягивали горячий кофе, пытаясь избегать разговоров о ее бизнесе.

— Как твоя машина? — поинтересовался отец.

— Да вроде хорошо.

— Я рад, что проблема была только в обрыве ремня генератора.

— Я тоже, хотя и не понимаю, что это такое.

Макс начал ей объяснять, но Отем подняла руку, останавливая его.

— Хватит, хватит, папа. Быть автомехаником собственной машины никогда не входило в мои планы. В гараже разобрались, починили, заверили, что вряд ли это случится опять, ну и прекрасно. — (Макс усмехнулся.) — Мне надо было бы родиться мальчиком. Ты бы обучил сына всему, что знаешь сам о машинах.

Макс задумчиво покачал головой.

— Наверное, у меня все равно не хватило бы на это времени. — Он помолчал, отпил кофе. — Ну а как у тебя дела здесь? — осторожно спросил он, потому что эта тема всегда приводила их к размолвкам.

— Потихоньку, но идут. Вот только что получила по-настоящему большой заказ, — улыбнулась Отем.

— А других нет?

— И впервые — крупный заказ на букеты. Целых двадцать семь штук!

— Да ну! — На отца это, кажется, произвело впечатление. — И зачем кому-то понадобилось двадцать семь букетов из печенья?

— Одной компании по продаже недвижимости. Они хотят поздравить с Днем Святого Валентина клиентов, купивших у них дома в январе. — Отем было неприятно врать отцу, но что она могла сказать? Что консультант по маркетингу, которого она наняла — о чем отец не знал, а если бы узнал, счел бы это расточительством, — рассылает букеты своим подружкам?

— Ну что ж, я рад, что твоя выпечка помогает хотя бы оплачивать счета, — пробормотал он, не удержавшись.

Отем стиснула зубы. Разве дело в оплате счетов?

— Но, папа, я по-прежнему считаю: будь что будет, но я должна делать ставку на букеты, — возразила Отем, жалея, что в который уж раз затеяла этот бесполезный разговор. — Букеты из печенья — это нечто особенное. Они уникальны. А простая выпечка идет по десять центов за дюжину.

— Но не везде же ею занимается магистр по зерновым культурам, — в тысячный раз съязвил он.

Гордость, прозвучавшая в голосе отца, была просто смешна. Как он бушевал, когда Отем объявила ему, что будет специализироваться по зерновым! Ведь он считал, что дочери нужно более традиционное образование.

— Но, как видишь, — Отем обвела рукой булочную, — посетители не замечают моего диплома.

— Вот и перерыв наступил, — сказал отец и встал. Видно, ему, как и Отем, надоело обсуждение этой опостылевшей темы. — Я хочу пригласить тебя на ланч.

Отем поднялась со стула.

— Не могу. Я уже отпустила Элейн домой.

— Смотри, потеряешь… — начал он и осекся, решив, видимо, не вступать в спор на тему, как неразумно она использует свою единственную помощницу.

Отем благодарно улыбнулась. Слава Богу, ей не пришлось в сотый раз объяснять, что у нее с Элейн такая договоренность.

— Спасибо, папа, за приглашение и за твой заказ. Завтра я договорюсь обо всем с Шанной. Хорошо?

— Хорошо. — Он снял со спинки стула пальто и надел его.

Отем повернулась и быстро поцеловала его в шершавую щеку, опасаясь, что он отпрянет. По законам собственного этикета отец считал неприличным проявлять свои чувства на людях. Но может, когда они одни, это позволительно?

— Вечером увидимся?

Отец покачал головой:

— Нет, у меня собрание. Приду поздно. — Он был уже в дверях, как вдруг щелкнул пальцами и обернулся. — Чуть не забыл. Я предупредил Марлу насчет обеда. Прошлый раз она его приготовила, а меня не было, ты же не стала есть.

Макс сказал это не в укор Отем, но она все равно почувствовала себя виноватой и решила, что отныне всегда будет предупреждать экономку, если у нее изменятся планы.

Пропущенный обед… Отем помнила. Это было в тот вечер, когда у нее поломалась машина. Ее тогда привез домой Брэд, и она была совсем не голодна.

— Я поужинаю в городе, — сказала она.

День выдался необычайно теплым. Отем не терпелось поскорее закончить работу. Она решила сегодня прогуляться до площади, полюбоваться витринами, а потом зайти в какой-нибудь малолюдный ресторанчик.

С гордостью и любовью она смотрела вслед Максу. Ее красавец папочка, выбившийся из низов в руководители высокого ранга, садился в шикарную, соответствующую его положению машину. Как ей хотелось быть достойной дочерью Макса Сандерфорда! Жаль, что она не соответствует тому эталону, который заслуживал бы его одобрения. Но если ей удастся добиться успеха, она наконец оправдает его ожидания.

Вздохнув, Отем подогрела кофе и вернулась на свое место за кассовым аппаратом и к списку Брэда. Списку, который, возможно, положит начало процветанию ее бизнеса.