— Сбегаешь? — спросил он.

Отем сунула руку во второй рукав пальто.

— Не от чего сбегать.

— Неужели?

— Если я для тебя проклятье, — сказала она, стараясь не смотреть ему в лицо, — зачем мне оставаться? — Она взялась за молнию.

— Застегивай, застегивай, — холодно сказал Брэд. — Я умею их расстегивать. И не жди, что, начав, остановлюсь. Причем, когда я завожусь, обычно не ограничиваюсь одним пальто.

Его веселый тон раздражал Отем.

— Хочешь пополнить список побед?

Брови Брэда удивленно поползли вверх.

— Не возражал бы, если это поможет избавиться от мыслей о тебе.

Отем яростно затянула молнию до самого подбородка.

— Меня не интересуют такого рода… отношения.

— Меня тоже, — уже мягче сказал он. — Но, похоже, другие у нас вряд ли будут, так что, честно тебе признаюсь, я за секс. Так я решил.

Отем пришла в полное замешательство.

— Ты так решил?

— Да. — Он подошел ближе.

Каждый нерв в ее теле напрягся в ожидании. Она знала: стоит Брэду прикоснуться к ней, и весь их разговор окажется бессмыслицей. Еще никто в жизни не вызывал в ней таких чувств. Отем на всякий случай отодвинулась и засунула руки в карманы.

— С того дня, когда я впервые встретил твой невинный и обеспокоенный взгляд, в котором увидел желание угодить, я все пытался представить, смотрела ли бы ты на меня так же, если бы я затащил тебя в постель. Я никогда еще не испытывал такого острого влечения к женщине, даже в пятнадцать лет, хотя мать в то время считала, что сын у нее — сексуальный маньяк.

Искреннее признание Брэда поразило Отем.

— Вернувшись домой, я сразу принялся составлять заказ, чтобы иметь предлог снова появиться в твоей булочной.

Отем почувствовала, как по какой-то необъяснимой причине у нее навертываются на глаза слезы. Она придралась к его последним словам.

— Так значит, на самом деле тебе и не нужно рассылать эти букеты?

— Черт возьми, нужно! Конечно, нужно.

— А Ванессы уже здесь нет… — как-то беспомощно пробормотала она.

— Отем… — снова шагнул к ней Брэд.

Она судорожно сжала в карманах перчатки и, увернувшись, проскользнула сквозь арку в прилегающую к кухне комнату.

— Отем! Ты что, не хочешь со мной говорить?

— Стараюсь понять, что тебе от меня нужно.

— Разве я неясно выразился? — глухо сказал он.

— Секс, да? — глядя ему прямо в глаза, спросила Отем. — И все?

— А разве у меня есть выбор? — (Отем нахмурилась.) — Что ты согласна мне предложить? — спросил он по-другому. — (Отем бросила на него мрачный взгляд.) — Так я и думал, — заявил он, не получив ответа. — А как ты представляешь свое будущее года через три? — Это был один из вопросов, который он задал ей в ее первый визит к нему. И точно таким же тоном.

Отем вспомнила свой ответ, и сердце у нее дрогнуло.

— Напомнить, что ты тогда ответила? Ты сказала, что если твои дела, как ты надеешься, стремительно пойдут в гору, то тебе придется работать по двенадцать-четырнадцать часов в день.

Отем подняла на него встревоженный взгляд.

— А ты еще спросил, устраивает ли это меня. — Она нерешительно покачала головой. — Это был необычный для тебя вопрос, да?

— Необычный, — подтвердил Брэд. — Как правило, я исхожу из того, что, если человек ко мне обращается, он готов ради успеха трудиться, не жалея сил и времени, и не станет попусту тратить время и деньги.

— А у меня получится, как считаешь?

Брэд пожал плечами.

— У тебя есть привлекательный для рынка товар. Ты с увлечением занимаешься этим делом. Стремишься — даже слишком — угодить своим покупателям.

Отем было приятно слышать его одобрительный отзыв.

— Так что у тебя есть все основания иметь лет через десять сотню, а то и две, собственных магазинов.

— Я говорила о пятидесяти. По одному в каждом штате.

— Если это больше двух-трех, то уже не имеет значения, сколько их будет. Дело есть дело. И двенадцати-четырнадцатичасовой рабочий день есть двенадцати-четырнадцатичасовой рабочий день.

— У меня и с одним магазином пока не клеится, — напомнила ему Отем.

— Это потому, что я еще не приступил к осуществлению своего чуда, — самоуверенно заметил Брэд.

Отем всегда поражал его апломб. Но сейчас по крайней мере он и ей воздал должное.

— Ну а твое будущее как тебе видится?

— Я же говорил тебе, чего хочу. Завести семью — жену, пару ребятишек. Попутешествовать, показать им мир. Работать — только если захочется, а не ради того, чтобы содержать семью.

— Многие делают и то, и другое, — язвительно заметила Отем. — Имеют семьи и работают.

— А я не хочу, — не стесняясь, заявил Брэд. — Я видел, что сделала работа с отцом.

— Погубила его?

— К тому времени, как она добила его окончательно, нам было уже все равно. Он, как и ты, стремился расширить свое дело. Последние года два мы его почти не видели, так что и смерть его едва заметили.

Его прозаичный тон потряс Отем.

— Мы оказались без средств. Отец не позаботился о нашем будущем. Он брал ссуды у всех своих поставщиков и все до цента истратил на оплату аванса за участок, на котором предполагал построить второй магазин. — Брэд на минуту умолк. — Участок мы потеряли. Не смогли вовремя внести плату. Мать билась, чтобы сохранить магазин, но со временем мы потеряли и его. Не сумели расплатиться с долгами поставщикам.

Отем хотелось выразить свое сочувствие, но она не была уверена, что Брэд примет его, даже если она и найдет подходящие слова.

Он горделиво вздернул подбородок.

— Я работал не покладая рук, чтобы добиться нынешнего своего положения. И теперь мне не придется беспокоиться, что со мной или моей семьей произойдет нечто подобное. Когда я покину этот мир, любящие меня люди не останутся в нищете. Я об этом позаботился.

Отем очень хотелось немного сбить с него спесь. Черт возьми, как он может быть таким… таким самонадеянным? А она вот, например, не знает даже, что принесет ей завтрашний день!

— Своей цели ты добился, а вот жена, у которой, возможно, тоже есть мечты, тебе не нужна. Выходит, так?

— Моя жена может иметь любые мечты, но главное место в ее жизни должно быть отведено мне. С моей стороны она вправе рассчитывать на такое же отношение.

«Подумаешь, тоже мне мистер Совершенство!» — шевельнулась в душе Отем язвительная мысль.

— Значит, меня как потенциальную жену ты со счетов сбрасываешь. От меня требуется только секс, — невозмутимо сказала Отем. А ведь она почти поверила, что нужна ему не только как источник сексуального наслаждения.

— Если это единственный путь избавиться от навязчивых мыслей о тебе. — Весь их разговор так и не остудил его пыла. — Может, и ты таким способом сумеешь выбросить меня из своей головы.

Отем стало вдруг холодно, и она поежилась.

— Уверяю тебя, это будет приятнейший эксперимент, — пообещал Брэд. Его низкий голос дышал страстью, наполняя ее сладкой истомой.

Отем нисколько в этом не сомневалась. Она облизнула пересохшие губы.

— Именно поэтому я и ухожу, — сказала она, стараясь не смотреть на Брэда. — Не хочу, чтобы мое имя пополнило коллекцию твоих любовниц.

Брэд скрестил на груди руки.

— У меня нет коллекции любовниц.

— Ну конечно, только заказы ко Дню Святого Валентина!

— Ревнуешь? — торжествующе спросил он.

— Нет… не ревную. Просто не хочу быть очередным именем в списке… в списке сердцееда, — нашла наконец подходящее слово Отем и вздернула подбородок. — Но я признаю, обольщать ты умеешь мастерски: почти убедил меня, что я должна лечь с тобой в постель.

— А как бы избавиться от этого «почти»? — спросил он, наступая на нее. — Рассказать, кто в моем списке?

Отем не знала, что ответить. Сказать «да» — значит подтвердить, что она ревнует. Сказать «нет» — значит не узнать правды.

— Кто такая Ванесса, ты уже выяснила, — язвительно начал он.

Отем прищурила глаза.

— А это, кстати, другая история. Почему ты сразу не представил ее как свою сестру?

— Моя сестра — очень красивая женщина, и мне доставляло удовольствие видеть, как ты на нее смотрела.

— А как я на нее смотрела?

— Так же, как я смотрел бы на того, с кем ты была в тот вечер, — поморщился Брэд.

Отем рассмеялась, но признаваться, что была одна, не собиралась.

— Ты что, ревновал?

— Не ревновал, а был просто взбешен, — уточнил он.

— Почему?

— Злился на себя. Потому что ты была не со мной.

— Что-то не помню, чтобы ты меня приглашал.

— Я и не приглашал. И не собирался когда-либо это делать, — с неожиданной злостью произнес он.

— Ладно, расскажи, кто у тебя в списке.

— Лайла, для которой я просил тебя сделать цветы, — моя бабушка.

Да, Отем об этом уже догадалась.

— Марсия — наша давняя соседка по Чикаго. А все остальные — в основном лица, с которыми я поддерживаю деловые контакты.

— В основном?..

— Ну хорошо, все они — мои деловые партнеры еще по работе в Нью-Йорке.

— И ты ни за кем из них не ухаживал?

— Ну почему же? С некоторыми даже куда-то ходил.

— А сейчас?

— Только когда нужна партнерша для каких-то особых случаев.

— И они не возражают? Ждать, пока понадобятся тебе для какого-то особого случая?

— Никто не жаловался. Все они знают, что серьезных намерений у меня нет.

— До недавнего времени не было, — напомнила ему Отем. — Пока ты не решил обзавестись семьей.

— Но меня никто из них не привлекает.

— Что так?

— Они мне не подходят.

— Как и я, — сказала Отем, смущенно переступив с ноги на ногу.

— С тобой все по-другому.

— Почему же? Ты хочешь близости со мной, потому что я тебя привлекаю. А дальше… позовешь, когда тебе понадобится партнерша. Если это не то же самое, не очередное имя в твоем списке, то как это называется?

Отем показалось, что Брэд хочет что-то возразить, но он промолчал.

— Я освобождаю тебя от обязательств, — уверенно сказала она. — Теперь, когда я знаю правду, тебе нет необходимости заказывать эти букеты. Я обойдусь без твоей поддержки. Я уже наняла мистера Уизарда, помнишь?

— То есть ты не хочешь воспользоваться моими предложениями? — Вид у него был явно разочарованный, но не сломленный.

— Не надо было давать мне время на раздумье, — честно призналась Отем, стараясь, чтобы в голосе у нее не прозвучало сожаления.

— В следующий раз не дам, — решительно пообещал Брэд.

Только следующего раза не будет, решила для себя Отем.

Она уже собралась уходить, как вдруг Брэд вспомнил:

— Черт возьми, я же обещал накормить тебя обедом! Не будем есть бифштексы, давай куда-нибудь съездим, — предложил он и торопливо пошел к вешалке.

— Но тебе надо дождаться звонка Ванессы, — напомнила ему Отем. — Она расстегнула пальто и, напряженно выпрямившись, присела на краешек стула. — Я подожду, а потом отвезу тебя в аэропорт за машиной.

— Ты не обязана это делать.

— Но я хочу.

Скрестив ноги и засунув руки в карманы, Брэд прислонился к арке, ведущей в кухню.

— Тогда пообедаем по пути в аэропорт.

Отем согласилась, кивнув.

Брэд уставился на нее жадным взглядом. Похоже, он был не прочь продолжить разговор.

— Мне все же надо позвонить отцу, — сказала Отем.

Чувствуя, что Брэд следит за каждым ее шагом, она пересекла комнату и подошла к телефону. На звонок включился автоответчик.

— Я хотела предупредить, что к обеду не вернусь, — продиктовала Отем, обрадовавшись, что отца не оказалось дома. Он стал бы расспрашивать, и ей пришлось бы что-то объяснять в присутствии Брэда.

Она вернулась на прежнее место, но разговор уже не клеился. Когда наконец раздался звонок Ванессы, Отем с облегчением вздохнула. Последние полчаса их разговор походил на фехтование. Выпад, укол, шаг в сторону. Снова выпад и шаг в сторону. Не хватало только рассуждений о политике.

Несколько минут спустя они уже сидели в ее машине.

— Где бы ты хотела пообедать?

— Выбор за мной? — оживленно спросила Отем.

— Конечно, — кивнул он. — Где хочешь, там и поедим.

Он даже не стал возражать, когда Отем свернула к ресторану быстрого обслуживания. Лишь усмехнулся, признавая победу за ней. Но потом не удержался и съязвил:

— Дешево же ты меня ценишь.

— Как ни странно, но я люблю чизбургеры и жареный картофель, — беспечно пояснила Отем.

Тем не менее настроение у Брэда улучшилось. Он вручил Отем ее чизбургер и за пятнадцать минут, что они ехали до аэропорта, непринужденно болтая, съел большую часть их совместной порции картофеля.

Едва Отем остановилась позади его машины, напряженность, которая так мучила ее у него дома, вернулась вновь.

— Спасибо, — тихо сказал Брэд, медля выходить.

— Не за что.

Он хотел что-то сказать, но вдруг наклонился, быстро поцеловал ее и вышел из машины.

— До скорого, — махнул он рукой.

Отем вздохнула свободно только тогда, когда перестала видеть его в зеркале заднего обзора.

В полпятого утра Элейн уже поджидала Отем в своей машине у черного хода в булочную.

— Ну и видок у тебя! — воскликнула Элейн, когда они зажгли свет.

— Как раз по самочувствию, — огрызнулась Отем.

— Ты что, больна? — Участливость Элейн вызвала у Отем чувство вины.

— Просто я плохо спала. Извини, что нагрубила.

— Пустяки! Я сейчас сварю кофе. Сразу полегчает.

Когда Элейн вернулась с чашкой дымящегося кофе, Отем уже успела включить все приборы и добавляла последние ингредиенты к сухой смеси, приготовленной Элейн накануне.

Они молча проработали около часа, а потом устроили перерыв, оставив тесто подходить.

— Как прошел вчерашний день? — спросила Отем, когда Элейн присела рядом.

— Прилично. Выручку проверяла?

Отем кивнула.

— Дела вроде идут неплохо.

— Да, неплохо, — согласилась Элейн и добавила: — А к тебе вчера приходил посетитель. Кажется, его зовут Брэд? Твой консультант по маркетингу? — На ее оживленном лице проглядывало любопытство.

Отем захотелось немедленно чем-нибудь заняться, но она ничего не могла придумать. Тесту надо дать полчаса постоять. Она сама только что сказала это Элейн. В шесть утра вряд ли кто позвонит или придет. Спасения ждать было неоткуда. Темное небо на востоке только-только начало розоветь.

— Да.

— Я и не знала, что он такой симпатяга. Неудивительно, что ты обратилась к нему.

— Я же его не видела до того, как обратилась к нему, — сухо напомнила Отем своей помощнице. По крайней мере не знала, кто он, поправила она себя. — Он заходил, спрашивал рекламный проспект.

— Так значит, ты с ним говорила?

Говорила. Но было бы лучше, если бы этим все и ограничилось. Тогда у нее не было бы сегодня такого ужасного настроения. Отем вдруг спохватилась, что трет пальцем нижнюю губу, и торопливо опустила руку.

— Да, — кивнула она.

— Мне казалось, он никогда не уйдет, — сказала Элейн. — Пришел вскоре после твоего ухода и ушел только тогда, когда я стала закрывать булочную. Мне пришлось фактически его выставить.

— Так ты, наверное, не сказала, что я уже не вернусь.

— Пыталась, но он все надеялся, что ты придешь.

— А ларчик просто открывается, — с притворным равнодушием сказала Отем. — Он вообразил, что у меня нет личной жизни.

Элейн засмеялась. Отем это покоробило, и она уже пожалела, что раскрылась перед Элейн.

— Знаешь, — мечтательно продолжала та, — он скрасил нам вечер. Как он занимался с Никки! Она была просто очарована им. Это о чем-то говорит. Видно, он порядочный сердцеед. — Элейн задумалась. — Он был… не знаю, как сказать… но могу поклясться, Брэд заинтересован не только в деловых отношениях с тобой. Иначе он бы не торчал здесь столько времени без дела. А какое у него было лицо, когда он уходил… Что такое? В чем дело, черт возьми?

— Вот тот заказ на букеты видишь? По которому мы должны начать доставку сегодня? Это его, — напомнила Отем.

— Ах, да! — У Элейн даже рот открылся. — Ты же мне говорила про его список. Но я как-то не связывала его с… О-о! Нехорошо это!

— Так-то вот! Ты верно сказала, он сердцеед. Послушала бы ты его признания! Он объясняет наличие всех этих женщин тем, что подыскивает себе миссис Идеал.

Элейн вдруг так пристально на нее посмотрела, что Отем даже съежилась. Больно уж она разговорилась!

— Так я права? Он тобой действительно интересуется?

Отем сидела, будто окаменев. Интересуется? Так называется всплеск гормонов?

— Если вы обсуждали эту тему, то я, наверное, права, — сделала вывод Элейн. — У тебя вчера, похоже, был необыкновенный день. Ну, давай выкладывай. Перед уходом он сказал, что, возможно, заедет к тебе домой.

Эта новость развязала наконец язык Отем.

— Не знаю, заезжал он ко мне или нет, но я отвезла ему разрешение фотографа.

— В офис?

— К нему домой. Он работает дома.

Элейн удивленно подняла брови. Кажется, она не совсем поняла.

— О, Элейн! — вырвался у Отем стон. — Похоже, не одна Никки попала в его сети.

— Ну так что в этом плохого?

— Плохо то, что ради него нужно отказаться от своей цели.

— Не понимаю, при чем тут твои планы?

— Не могу я связывать свою судьбу с человеком, которому Нужна домохозяйка.

— А что плохого в том, чтобы быть домохозяйкой? — Элейн сложила руки на талии и даже топнула ногой в притворном негодовании. И добилась своего — Отем засмеялась.

— Ты же знаешь, я восхищаюсь тобой и уважаю твой выбор, — сказала она.

— Но ты не такая, как я, — добродушно простила ее Элейн. — И даже не такая, как твой отец.

— Что ты имеешь в виду?

— А то, что я прочла уйму книг по детской психологии и убеждена, что в большинстве случаев самооценка человека формируется под воздействием родителей.

Отем кивнула. Они не в первый раз обсуждали похожие темы.

— Ты дисциплинированна, знаешь, чего хочешь, и веришь, что в конце концов добьешься своей цели, потому что такой тебя воспитал отец. Верно ведь?

Отем нечего было возразить, но она не совсем понимала, куда Элейн клонит.

— Это, по-твоему, плохо?

— Нет, конечно. Я надеюсь научить тому же и своих дочерей.

— Тогда в чем проблема?

— Тебе надо усвоить одну истину, дорогая. Никто не должен влиять на твое представление об успехе.

Отем нахмурилась.

— На то, чего хочешь ты, Отем, — спокойно продолжала Элейн. — Помни, никто не может решать это за тебя. Ни твой отец. Ни Брэд. Ни одна душа на свете.

Эти слова взволновали и расстроили Отем.

— Я знаю только то, чего я не хочу. Не хочу обо всем этом думать, — откровенно призналась она. — Дела у нас наконец стали понемногу налаживаться. На этой неделе выросло число покупателей. Такого еще не было. Я чувствую, что времена меняются к лучшему.

— А в кухне нас ждут два огромнейших заказа, каких у нас еще никогда не было, — прибавила Элейн.

— Ой, не напоминай мне об этих заказах, — вздохнула Отем. — Они ведь сделаны из милости. Отцом и моим консультантом.

Элейн начисто отмела эту мысль.

— Если твой отец этим заказом хотел тебя поддержать, то почему он не делал этого раньше? Мог бы с самого начала, как ты открыла булочную, заказывать пончики для сотрудников.

Отем хотела что-то сказать, но Элейн остановила ее жестом руки.

— Подумай об этом. Ты же знаешь, что я права. Он выжидал все это время, пока не появится вполне законный повод помочь тебе. Держался в стороне, чтобы ты не могла его обвинить в жалости.

— Пожалуй, ты права, — согласилась Отем. — Я как раз на прошлой неделе досадовала, что он редко покупает у меня пончики.

Элейн удовлетворенно кивнула.

— А заказ Брэда? Он-то какое отношение имеет к жалости?

— Он сказал, что это подарок мне ко Дню Святого Валентина.

Элейн открыла было рот и снова закрыла.

— Вот видишь, и возразить тебе нечего, — уныло констатировала Отем. Она взглянула на часы и поднялась. — Пошли, пора жарить пончики.

— Он так и сказал? — спросила Элейн, идя следом.

— Сказал, что этот заказ повлечет за собой много других. И это-то и будет его подарком мне к празднику. — Отем вдруг щелкнула пальцами. — Надо, пожалуй, позвонить ему. Закончим с пончиками, откроем булочную, и я уточню, что делать с его заказом.

— Зачем?

— Когда я поняла, что он сделал этот заказ из милости, то предупредила, что он может не беспокоиться. А он так и не ответил, готовить мне его или нет. — Она опустила пару пончиков в кипящее масло во фритюрнице и взглянула на Элейн.

— Интересный, я смотрю, был у вас разговор. — Элейн покачала головой и заметила: — Если Брэд оставляет свой заказ в силе, мы не будем упускать такую возможность.

— А что, если я предъявлю ему счет, а он скажет: «Я думал, ты аннулировала мой заказ»?

— Надо обязательно ему позвонить, — кивнула Элейн.

Отем выложила на сетку очередной пончик и заметила на лице напарницы ухмылку.

— В чем дело?

— Я смотрю, мы стали веселее и приветливей, лишь только нашелся предлог кое-кому позвонить, — поддразнила ее Элейн.

— О чем ты?

— О том, что это знакомство повлияло на тебя.

Да, Брэд действительно заставил ее на многое взглянуть по-новому, признала в глубине души Отем. Но она сделала удивленные глаза и решила не сознаваться.

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Да ладно уж…

Конечно, Элейн права, Отем готова была запустить в нее горячим пончиком.

— Смотри, получишь расчет! — пригрозила она.

Элейн только улыбнулась.