Лунатики

Дентон Брэдли

Часть IX

Осетровая луна

Вторник, 31 августа 1993 года

 

 

Глава 16

Месть – ее право

Месть – ее право, сказала себе Кэролин, меняя на двери магазина табличку «Открыто» на «Закрыто». Если бы она занялась сексом со Стивеном лишь потому, что этого хотела, а по отношению к ней никто свой долг не нарушал, тогда у нее имелись бы причины угрызаться. Но все было иначе.

Она зашла за прилавок с ювелирными украшениями и начала считать дневную выручку. Да уж, совсем иначе. Она никогда не сделала бы Кэти ничего дурного лишь потому, что приспичило. Кэти ей друг.

– Ха! – воскликнула она. Ее возглас так гулко отразился от стен магазина, что она сбилась со счета, и пришлось начинать заново.

Сомнительным другом была Кэти. Изображать из себя одно, а поступать совершенно по-другому – друзья так не делают. Кэти просто изображала, что состоит в счастливом браке и что у нее нет интереса к Арти. Она лишь притворялась, будто не понравится Арти.

Но три недели назад обнаружилось, что все это ложь.

В понедельник утром Кэролин ехала в магазин и вдруг поняла, что оставила дома стопку накладных. Она вернулась, припарковалась и зашла в дом совсем тихо чтобы не разбудить Арти.

Потом, найдя накладные на кухонном столе, она взяла телефон, чтобы узнать время и погоду. Ей показалось что снаружи как-то слишком холодно. Но вместо гудка она услышала, как Арти говорит по телефону из спальни. Его слова не оставляли сомнений, что говорит он с любовницей.

Потом любовница ответила. Это была Кэти.

Кэролин постояла и послушала несколько минут, а потом вышла из дома так же тихо, как и вошла. Она была настолько ошеломлена, что даже не сумела вызвать в себе уместную ярость.

Ибо ее предал не просто неверный партнер – в конце концов, Кэролин почти ждала от Арти чего-то подобного, – ее предала сама реальность. Мир оказался не таким, каким она его видела. Считалось, что женщина, подобная Кэти, не способна увести парня, подобного Арти, от женщины, подобной Кэролин.

Еще считалось, что Кэролин не из тех женщин, которые намеренно совращают женатых мужчин. Но после того, как она подняла телефонную трубку, парадигма сместилась, и появилась новая реальность. Это не ее выбор. Ее вынудили обстоятельства.

Она не несет никакой ответственности.

Торговля в «Ремеслах Кэролин» сегодня шла из рук вон плохо. Покупателей было мало, и купили они лишь горстку бисера, одно серебряное кольцо и битую вазу, которую Кэролин была вынуждена уценить. Но по вторникам и средам торговля всегда слабая. На самом деле Кэролин предпочла бы просто закрывать магазин по вторникам и средам, но боялась. Пока магазин открыт всю неделю, говорила она себе, он остается бизнесом. Как только она начнет его закрывать, потому что оставлять его открытым невыгодно, – ну, тогда ей придется признать поражение, надеть деловой костюм и пойти на работу в офис.

Но она уже была на такой работе и возненавидела ее. Она ненавидела саму мысль, что босс будет контролировать ее жизнь восемь часов в день. В следующем месяце ей исполнится тридцать восемь, и она не хотела возвращаться назад и начинать все сначала. Все могло пойти по-другому, получи она степень химика-технолога… но она ее не получила, и теперь уже слишком поздно.

Она закончила считать выручку, сверила ее со своими записями и заперла кассовый ящик. Теперь при желании она могла идти домой. Она могла пойти домой к Арти и сделать с ним, что хочет. Заняться с ним любовью, или унизить его, или убить. Он работал в «Терразо» в дневную смену – на время обеда и дневных скидок, – так что вечер у него был свободным, и он наверняка дома, ждет ее.

Нет, не просто ждет: дожидается.

Это взбесило Кэролин. Он дожидается ее в ее собственном доме.

Может, лишь потому, что он думает, будто так надо.

Может, он предпочел бы Кэти. Иначе с чего бы он так с ней разговаривал?

Ладно, сегодня вечером у него не будет никого, подумала Кэролин, отключая телефон. Она сказала ему, что будет дома в восемь, но он может сидеть на своей милой маленькой попке и удивляться, где же она пропадает. Уже почти полдевятого. Если бы Арти хоть немного соображал, он бы понял, что вляпался в неприятности, и пошел бы в магазин постараться исправить дело.

Но у Арти с соображением туго, что в доказательствах не нуждалось. Поэтому, если исправлять положение, Кэролин придется делать это самой.

Она села на табурет за прилавком и закрыла лицо руками. Да. Она сделает это сама.

Она уже сделала.

Это и впрямь ее право. Ее первую смешали с грязью. Она не несла никакой ответственности.

На двери брякнул колокольчик, и кто-то вошел. Кэролин стиснула зубы и чертыхнулась. Она сменила табличку «Открыто» на «Закрыто», но забыла запереть дверь. Обычно она запирала переднюю дверь, подсчитывала выручку, а затем выходила через подсобное помещение. Но этим вечером она промахнулась.

Она откинула волосы назад и встала.

– Извините, – сказала она, – но мы…

Кэролин не договорила. Она никогда прежде не видела эту женщину вблизи, но все равно узнала ее. Та, которая называла себя Лили. Та, с бледной кожей и длинными черными волосами. Та, которая весь год играла в прятки и сводила Джека с ума. Та, кто насмехалась над Кэролин в лесу у дома Хэлли. Та, которую Кэролин ненавидела по определению.

Ненависть теперь поднялась на несколько градусов. На Лили были надеты свободная фиолетовая блузка, облегающие черные джинсы и теннисные туфли. Та же самая одежда, что и на Кэролин.

– Дверь была не заперта, – сказала Лили. – Надеюсь, ты не против.

Кэролин оглядела Лили с головы до пят, надеясь, что та в ее взгляде прочтет чрезвычайное отвращение.

– Против? – спросила Кэролин. – Почему я должна быть против? На моей двери висит табличка «Закрыто», и личность, не любить которую у меня есть множество причин, появляется одетой так, словно считает себя моим адским близнецом. Это означает, что она за мной шпионила. Почему же я должна быть против? – Она обошла Лили и подняла трубку телефона. – И поскольку ты шпионила за мной, мне следует предположить, что ты собираешься совершить грабеж. У тебя есть десять секунд, чтобы свалить отсюда, или же я набираю 911.

Лили ей печально улыбнулась. Это привело Кэролин в бешенство. Точно так же ей улыбалась соседка по комнате на первом курсе всякий раз, когда Кэролин приходила под утро, с головной болью, сожженной слизистой носа и без малейшего понятия, куда девалось ее нижнее белье.

– Тебе придется сначала включить телефон, – сказала Лили.

Кэролин кинула трубку.

– Тогда вали отсюда. Вали подальше. Подальше от меня, от Джека и особенно от Арти. Вали отсюда.

Лили наклонила голову, и ее густые волосы закрыли больше половины лица. Она разглядывала Кэролин одним огромным глазом, который, казалось, все время менял цвет.

– Почему от Арти особенно? – спросила Лили. – Я ничего не делала с Арти.

– И не сделаешь, – сказала Кэролин. – Теперь я считаю до трех, а потом действительно включаю телефон и вызываю полицию.

– Но я пришла поговорить с тобой, – сказала Лили.

Кэролин захотелось перепрыгнуть через прилавок и стиснуть пальцы на шее у этой суки.

– Ты пришла сюда, одетая как я, – сказала Кэролин, – чтобы выставить меня идиоткой.

– Нет. Я пришла сюда, одетая как ты, потому что я —. твоя сестра, – покачала головой Лили.

Кэролин обошла прилавок, миновала Лили и открыла дверь. Опять звякнул колокольчик.

– Я – единственный ребенок в семье, – сказала Кэролин.

У Лили поднялись брови.

– Может, именно поэтому ты такая эгоистка.

Кэролин не могла поверить своим ушам. Эта женщина не имела никакого права так с ней говорить.

– Иди ты к черту, – сказала Кэролин. – Иди ты к черту отсюда. Прямо за этой дверью Барнет-роуд, почему бы тебе не прыгнуть на середину и не посмотреть, может быть, там кто-нибудь захочет быть твоей сестрой.

– Ничего не получается, – вздохнула Лили.

– Да ну? – спросила Кэролин, наивно раскрывая глаза.

Лили откинула свои волосы назад и посмотрела на Кэролин в упор. Судя по всему, разгневалась. Кэролин была этому рада. Ей никогда не нравилось злиться в одиночку.

– Пожалуйста, закрой дверь, чтобы мы смогли поговорить, – сказала Лили. В ее голосе зазвучала опасная нотка.

Кэролин посчитала это за вызов.

– Иди ты дважды к черту, – сказала она, – раскаленную кочергу тебе в жопу.

Тут Лили сделала то, что Кэролин не ожидала. Она сняла свою фиолетовую блузку и кинула ее на пол.

Это позабавило Кэролин почти настолько, насколько она злилась. Неужто Лили думает, что выиграет спор демонстрацией своих грудей?

Лили не сказала ничего, но опять пристально посмотрела на Кэролин.

Тут за плечами Лили раскрылась пара огромных черно-белых крыльев, они расправились и взмахнули. Поток воздуха выдернул дверь из рук Кэролин и захлопнул. Колокольчик упал с крючка и загремел по полу. Две вазы сдуло с полки, и повсюду разлетелись осколки. Открытки ручной работы упали со стойки у кассового аппарата и затрепетали на полу, точно раненые птицы.

– Теперь, – сказала Лили, – мы, наверное, поговорим.

Несколько секунд Кэролин была в шоке, но лишь несколько секунд… потому что она все еще была в ярости. А при любой ссоре, какие бы чувства она ни испытывала, ярость всегда доминировала. Ярость придавала ей силу.

Ее Кэролин в себе культивировала. Это был ее лучший навык выживания. Ярость сопутствовала ее гнусному детству с пропитанным пивом отцом, нищей юности с депрессивной матерью, сексуальному нападению в семнадцать лет и множеству отвратительных связей и разнообразных бедствий за дальнейшие два десятилетия. Ярость сопутствовала ей, когда она добивалась снисхождения восьми банковских чиновников, через которых ей пришлось пробиваться, прежде чем она получила наконец ссуду, чтобы открыть магазин.

Так что если ярость помогла ей перенести все это, поможет и сейчас.

По сравнению с тем, с чем она уже столкнулась в жизни, эта полуголая ошибка природы – просто цветочки.

Она заставила себя шагнуть к Лили.

– Ладно, мы поговорим, – негромко сказала она. – Но сначала позволь внести ясность: ты уберешь за собой этот бардак.

Лили моргнула, затем опустила крылья:

– Согласна.

Кэролин осмелела и решила, что этого недостаточно.

– И заплатишь за вазы, которые разбила.

Теперь Лили слегка занервничала:

– Боюсь, у меня нет денег.

– Тогда тебе придется отработать, – сказала Кэролин. – После того, как ты уберешь тут за собой, можешь пойти в подсобку и убрать за мной. И поскольку вазы стоили по двадцать долларов, а за частичную занятость я плачу по шесть долларов в час, ты можешь рассчитывать, что проработаешь большую часть ночи.

Лили поглядела на дверь:

– Я не могу оставаться так долго. Мне нужно встретиться с Джеком.

Кэролин не отступала:

– Я не хочу слышать никаких оправданий. Ты разбила мой товар, и ты заплатишь так или иначе. И если ты действительно хочешь со мной поговорить, можешь говорить, пока занимаешься уборкой. И если ты не проработаешь нынешним вечером достаточно долго, чтобы окупить вазы, ты вернешься и снова будешь работать, пока меня это не удовлетворит. Или же я найду тебя и выцарапаю у тебя деньги из-под кожи. До тебя дошло?

Лили опешила, но кивнула.

– Ладно, – сказала Кэролин. – Теперь напяль свою рубашку обратно… Меня не впечатляли титьки с тех пор, как я обзавелась своими, а это было двадцать три года назад. К тому же кругом валяются твои перья.

Лили сложила крылья и надела блузку. Потом опустилась на колени и начала собирать открытки и перья.

Она взглянула на Кэролин озадаченно:

– Ты что, совсем не боишься? В конце концов, я же только что доказала тебе, что я – богиня.

– Да ладно, я тоже. – пожала плечами Кэролин, – По крайней мере, так говорили множество мужчин, когда я снимала свою блузку. Кстати, включая Джека.

У Лили сузились глаза.

– Ты сказала это, поскольку хочешь, чтобы я наверняка знала – ты заполучила его первой.

– Причем во всех отношениях. – Кэролин села на корточки и начала помогать подбирать открытки. – Я заполучила его первой в том смысле, что заполучила его до тебя, и к тому же была первой в том смысле, что заполучила его прежде всех остальных. Может, у меня я нет крыльев, но его невинность досталась мне.

– Потом ты бросила его ради другого, – сказала Лили. – И сделала от него аборт, не сказав ему.

Кэролин впилась в Лили взглядом:

– Иди ты трижды к черту. Не знаю, как ты про это узнала, но это не важно, потому что меня это не волнует. Я хотела бросить Джека ради Дэвида Макилхенни, и я это сделала. И если тебе это доставит такое удовольствие. Я могу признать, что Макилхенни оказался большой ошибкой. С другой стороны, прервать беременность было абсолютно правильно. Ни Джек, ни я тогда не могли быть родителями, даже если бы остались вместе. И не было никакого смысла говорить ему у него хватало своих проблем. Это была моя проблема и мой выбор. – Она стукнула кромкой пачки открыток по полу. – Так что, видишь ли, мисс Лили Великая-и-Ужасная. даже если ты – богиня. ты – не та богиня, которой я собираюсь поклоняться. У тебя нет власти меня судить.

Лили встала со стопкой открыток я руках и пошла к стойке у кассы.

– Я и не сужу, – сказала она. – Я констатирую факты. Точно так же я констатирую факт, когда говорю, что ты легла со Стивеном Корманом в постель этим утром, когда Арти уехал в ресторан.

У Кэролин напряглась спина. Лили не имела никакого права на эту информацию. Это личное дело Кэролин и больше ничье. За исключением Стивена. И может, даже не его дело.

– Значит, ты все-таки шпионила за мной, – сказала Кэролин.

Лилия положила открытки на стойку.

– Мне нет нужды шпионить, если речь идет о сексуальных вопросах. У тебя есть веник и совок?

– Не поняла?

– Чтобы смести осколки ваз.

Кэролин встала и проследовала мимо Лили в подсобку. По пути она шлепнула на прилавок собранные открытки.

– Я вернусь, – сказала она. – Положи это на стойку.

– Да, мэм, – сказала Лили. Кэролин так и не поняла, с сарказмом это было сказано или нет.

В подсобке было холодно, хотя не было кондиционера. День жаркий, но пеканы, шеренгой выстроившиеся вдоль переулка на задах, держали комнату в тени, а гладкий цементный пол словно тянул холод от подземной речки. Кэролин закрыла дверь в магазин, села на холодный цемент и заплакала.

Она использовала Стивена. Она использовала его ради ощущения, будто она все еще контролирует ситуацию. Он был ее другом, она к нему очень хорошо относилась, и он совершенно ее не возбуждал. Но, несмотря на это, она строила планы, как бы заполучить его в постель, с того самого момента, когда поняла, что происходит между Арти и Кэти. И сегодня утром она добилась успеха.

Накануне вечером она не выключила фары своей машины, но поскольку машина стояла в гараже, никто ничего не заметил. Потом, когда Арти умчался на своем мотоцикле на нечастую утреннюю смену, она позвонила Стивену и попросила его принести соединительные кабели.

Остальное оказалось легче легкого. Даже легче, чем она предполагала.

Но потом он сказал, что любит ее, и это тревожило. Она считала, что Стивен занялся с ней сексом по той же самой причине, по какой она занялась сексом с ним.

Хотя, возможно, он даже не знал об Арти и Кэти. Он ничего об этом не сказал, и она ему не говорила. Так что он мог лечь с ней в постель по какой-то другой причине.

Он действительно мог испытывать к ней чувства.

Вот только Хэлли сказала, что Стивен без ума от нее.

Так что Кэролин не знала, что думать.

Замешательство по этому поводу недопустимо. Сначала Кэролин слегка испугалась – но потом овладела собой и решила: каковы бы ни были чувства Стивена, она за них не отвечает. Его мотивы – это его мотивы.

Кроме того, она же тыкала пистолетом ему в висок. Он сам хотел. Даже пылал энтузиазмом. И она не лгала ему. Нет. Она просто использовала его, чтобы отомстить его жене, поскольку та трахнула Арти. Чтобы вернуть все под контроль.

И теперь какая-то сука с крыльями врывается к ней и устраивает разгром в магазине. Как будто у Кэролин нет других проблем.

Богиня, шмудиня. Эта Лили – кошмарный геморрой.

На полу у колен Кэролин возникла пара теннисных туфель. Кэролин посмотрела наверх и увидела Лили – та смотрела с живейшим сочувствием. Кэролин готов была ее убить.

– Ты переживаешь, что твое свидание со Стивеном может означать для него больше, чем для тебя? – . спросила Лили. – Или ты волнуешься, что он может поду, мать, будто для тебя это значит больше, чем на самом деле?

Кэролин рукавом вытерла слезы. Она не будет плакать перед Лили.

– Нет. Я ему не врала. Я не говорила, что люблю его или что хочу быть с ним и что-нибудь подобное. Это был секс. Просто секс. У него нет оснований ожидать большего.

Лили прищелкнула языком.

– Может, и нет, – сказала она. – Но я так понимаю, что некоторые мужчины расценивают минет как некое обещание.

Кэролин встала.

– Мне вряд ли поможет, если я скажу тебе: «иди ты четырежды к черту», так ведь?

– Не знаю, – улыбнулась Лили. – А на что ты рассчитывала первые три раза?

– На то, что ты уйдешь, – сказала Кэролин.

– А я думала, ты хотела, чтобы я осталась и убрала за собой.

Кэролин пошла в туалет.

– По-твоему, я противоречу себе? – спросила она. – Ну что же, значит, я противоречу себе. Я широка, я вмещаю в себе Уолта Уитмена.

Она открыла туалет и вынула веник и совок.

– Вот, – сказала она, сунув их Лили. – На, дай себе волю.

Лили взяла совок и веник.

– Вряд ли ты и впрямь этого хочешь. Когда я даю себе волю, земля дрожит и люди падают на колени, истекая кровью.

Кэролин ухмыльнулась:

– Как мило. Ты подметешь здесь, а я приберусь в другой комнате.

– Боюсь, ты не хочешь оставаться рядом со мной, – сказала Лили.

– Правильное предположение, – сказала Кэролин, направляясь к двери.

– И еще боюсь, – сказала Лили, – ты меня ненавидишь.

Кэролин остановилась в дверях и обернулась. Они уставились друг на друга, будто соревновались, кто моргнет первым.

– Почему я не должна тебя ненавидеть? – спросила Кэролин. – Ты же сверхчеловек, так? Когда ты сняла блузку, я увидела, что твои груди великолепны. Ну, мои не плохи – но мне тридцать семь, и я уже вижу, что они начинают обвисать. Еще у меня появляются морщинки в углах губ и глаз, и мне надо все больше заниматься физкультурой, чтобы не толстеть. Так что есть основания предполагать, что через несколько лет мои груди достигнут пупка, мое лицо будет похоже на дорожную карту, а моя задница станет похожа на фотографии сателлитов. А еще через несколько лет я умру. – Она опять ухмыльнулась. – А ты? Ты будешь всегда выглядеть так же хорошо, как и сейчас, правда? Десять, или пятьдесят, или тысяча лет пройдет, ты по-прежнему будешь прилетать со своего гребаного Юпитера и брать любого мужчину по выбору, так?

Лили стояла с веником в одной руке и совком в другой. Она казалась почти уязвимой.

– Я не знаю, – сказала она. – Сколько я себя по мню, я всегда была такой, но я не знаю, будет ли это длиться вечно. Я всегда думала, что будет. Но теперь я уже не уверена.

Нет уж, она не заставит Кэролин себя пожалеть. Кэролин показала на пол:

– Слушай, пол сам себя не подметает. Если ты настаиваешь, я заставлю себя остаться рядом с тобой. Но начни работать.

Лили положила совок на пол и начала подметать. Убиралась она неуклюже, и Кэролин видела, что такая деятельность была для Лили в новинку. Хорошо. Может, заработает боль в пояснице и не будет так быстро махать крыльями.

– Так-то лучше, – сказала Кэролин, садясь на табурет. – Ну и как это ты не знаешь, останешься ли такой вечно? Ты богиня или нет?

Лили выглядела несчастной.

– Да, но я не чувствую себя прежней. Понимаешь, теперь я волнуюсь о Джеке и о людях, которые имеют для него значение. Раньше я вообще ни из-за чего не переживала. И порой мне не нравится мое тело. Я ненавижу свои крылья и ноги.

Кэролин посмотрела на туфли Лили:

– Что не так с твоими ногами?

– Не важно, – сказала Лили. – Я показала их Хэлли в прошлом месяце, и она психанула.

Кэролин скривилась. Значит, сначала Лили пошла поговорить с Хэлли. Джек, когда оказался в тюрьме, тоже сначала позвонил Хэлли. И Стивен сначала хотел спать с Хэлли… но когда не смог ее получить, согласился на оральный секс с Кэролин.

Каждый думал о ком-то еще, прежде чем подумать о ней. Даже Арти думал о Кэти, прежде чем подумать о Кэролин.

– Что я такое, в конце концов? – пробормотала Кэролин. – Мешок с печенкой?

Лили смела кучу грязи и мусора в совок.

– И я не понимаю, что говорят люди, – сказала она. – Например: при чем тут печенка? Или это намек на Прометея, у которого клевали печень? И даже если так, какое отношение это имеет к занятиям любовью?

Кэролин рассердилась:

– Почему ты считаешь, будто все, что человек говорит, имеет отношение к сексу?

– Потому что так всегда и есть, – сказала Лили. Она вроде как обиделась. – Так всегда и должно быть.

– Понимаю, – сказала Кэролин. – Ты хочешь сказать, что поскольку ты все время занимаешься сексом, это единственное, чем нужно заниматься. Секс должен быть самым важным на свете.

Глаза Лили радостно сверкнули.

– Да, – сказала она.

Кэролин открыла рот, чтобы сказать какую-нибудь грубость, которая слегка усмирила бы не в меру раздутую самовлюбленность Лили. Только недавно она подсчитывала выручку после поганого дня. В такие дни, как сегодня, ее больше волновало, сможет ли она содержать магазин или выплатить ипотеку за дом, чем получит ли она вечером оргазм. Наверное, богиня, которая появляется на планете лишь раз в месяц, может себе позволить думать, будто в жизни все крутится вокруг секса, но у той, которая имеет дело с автомобильными штрафами счетами от дантиста и соседом, каждое утро крадущим ее газету, все совсем не так. У Кэролин на уме далеко не один секс, и у всех остальных тоже. Надо сказать об этом Лили.

Но Кэролин закрыла рот и не сказала ничего.

В конце концов, несмотря на все это, она сумела найти время, чтобы отсосать у мужа подруги. Было бы трудно спорить с тем, как Лили смотрит на интересы людей, когда в мозгу Кэролин все еще пульсирует этот новый, особый факт.

Лили подняла нагруженный до предела совок:

– Куда мне это деть?

– Мусорное ведро у задней двери, – сказала Кэролин, но, едва сказав, посмотрела на мусорное ведро и увидела, что оно тоже переполнено. Кэролин плохо убиралась. Какое-то время у нее был служащий на частичной занятости, делавший уборку… но он ушел две недели назад на более высокооплачиваемую работу помощника официанта.

Кэролин застонала и встала.

– Пойдем, – сказала она. Она прошла мимо Лили к задней двери, отперла ее и с мусорным ведром направилась в переулок. Луна еще не поднялась над зданиями, что стояли вдоль улочки, и единственным источником света был фонарь на углу. Он освещал все желтым, и в его свете даже Лили выглядела плохо.

В конце переулка за китайским рестораном был мусорный контейнер. Кэролин платила владельцу ресторана тридцать долларов в месяц за пользование контейнером, и оно того не стоило. Но выбора не было, иначе пришлось бы отвозить весь хлам к себе домой.

Ну да, как же, думала она. Все крутилось вокруг секса. Тридцать долларов в месяц, чтобы бросать в помойку мусор. Налоговые декларации и магазинные воры. Постоянно забитая канализация в доме из-за этих длинных белокурых волос Арти. Плюс прачечная, плюс счета, плюс то, что Арти никогда не чистил кошачий ящик, хотя именно он притащил домой двух проклятых котят. Да, они очаровательны, и Кэролин будет бороться за то, чтобы оставить их себе, когда они с Арти разойдутся… но если это была его идея, должен же он по крайней мере хоть иногда вычерпывать какашки.

Но, несмотря на все это, поняла она, больше всего ее мучило одно… оно даже заставило ее на время забыть все остальное… сознание, что ее красивый загорелый любовник отдавался кому-то еще.

Так что Лили была права. И не права. И права.

Кэролин вывалила ведро в помойку, пахнувшую гнилыми креветками и плесневелыми вонтонами, затем посторонилась, давая Лили возможность вытряхнуть совок. У Лили скривилось лицо, и она, стоя на расстоянии вытянутой руки, опрокинула совок в помойку. Пыль и прочий мусор разлетелись повсюду, в основном мимо помойки, и Кэролин с Лили, кашляя, двинулись назад.

– Почему ты так сделала? – рявкнула Кэролин.

– Я не могла иначе, – сказала Лили, борясь с тошнотой. – Это было ужасно.

Кэролин издала короткий, сардонический смешок:

– Что, запах? Конечно ужасно. Именно так и пахнет мусор.

Лили поднесла руку ко рту. Ее и впрямь тошнило.

– Я никогда не вдыхала прежде ничего подобного.

– Ну, тогда ты только что узнала, – сказала Кэролин, – с чем мы, простые смертные, должны ежедневно иметь дело: жизнь смердит.

Лили опустила руку. Ее все еще тошнило, но в ее глазах было еще что-то.

– Кэролин, – сказала она, – я могу посещать вас людей, лишь раз в месяц, но даже я знаю, что ты сейчас сказала глупость.

Кэролин не обращала внимания.

– Что вовсе не значит, что это неправда, – сказала она. Она свернула из переулка к магазину.

Лили шла рядом.

– Может, ты и права. В последние месяцы я жалела, что не могу прилетать на землю чаще и оставаться подольше, но эта ужасная вонь прочистила мне мозги. Теперь я вижу, что это счастье – бывать здесь так недолго и иметь возможность тратить время на соблазнение того, кого я выбрала.

Кэролин искоса взглянула на Лили. В этих трех предложениях Лили раскрылась целиком.

– Ты обречена, – сказала Кэролин.

– Что ты имеешь в виду? – озадаченно сказала Лили.

Кэролин остановилась в дверях подсобки и прислонилась к стене. По переулку подул ветерок, шелестя листьями на пеканах. То был единственный звук в мире. Даже рев машин на Барнет-роуд исчез. Кэролин и Лили были одни на земле, и Кэролин спрашивала себя, сделало ли это богинями их обеих.

Нет. Даже если они одни, они все еще оставались людьми. Обе. У Лили были крылья и тайное знание, ну так что же? Кэролин могла бы летать на дельтаплане и сплетничать сколько душе угодно.

– Я имею в виду, – сказала она, – это звучит так, словно ты пытаешься убедить себя, будто у тебя есть все, чего ты на самом деле хочешь. Но, будь это правдой, тебе не было бы нужды себя в этом убеждать. Так что, похоже, несмотря на то, что ты богиня, ты становишься неудовлетворенной. И можешь доверять голосу опыта: стоит только неудовлетворенности появиться, тебе уже никогда от нее не избавиться. Потому что всегда найдется что-то лучше, чем то, что у тебя есть.

Лили вздрогнула:

– Звучит ужасно.

– О да, – сказала Кэролин. – И, веришь или нет, для нас это не только секс. Мы хотим не только идеального любовника, но идеальный дом, идеальный автомобиль, идеальный обед, идеальный телевизор во всю стену и идеальную сантехнику. Не говоря об уважении и восхищении каждого человека, которого мы встречаем. Мы, смертные – каждый из нас, – эгоистичные и жадные мудаки.

– Джек не такой, – сказала Лили.

Кэролин хихикнула:

– Да, но это лишь потому, что Джек – душевнобольной. На самом деле, может, именно поэтому он на тебя так повлиял. Держу пари, любой другой парень, попадавший под твои чары, был самовлюбленной задницей. Но Джек весь такой милый, и ранимый, и чокнутый, и это тебя пробирает до мозга твоих божественных костей. Именно поэтому ты говоришь со мной, и с Хэлли, и со всеми остальными: потому что ты не понимаешь, что случилось с тобой, не поняв Джека, а так как мы фактически его семья, мы могли бы дать тебе ключ к пониманию.

– Точно. – У Лили расширились глаза.

Кэролин перевернула мусорное ведро вверх тормашками и села на него.

– Ладно, забудь. Тот факт, что мы его друзья, еще не означает, что мы его понимаем. Видишь ли, ты можешь этого не знать, будучи существом сверхъестественным но мы, люди, все являемся тайной друг для друга. Мы одиноки в своем сознании и приговорены к пожизненному одиночному заключению. Мы можем притворяться, будто нас волнуют сожженные заживо люди в Уэйко, или роль американцев в Сомали, или гибель тропических лесов, или что там еще… но когда доходишь до сути, для отдельных людей действительно имеет значение только то, что затрагивает их лично. Так что мы хотим того, чего не имеем, – и не хотим, чтобы кто-нибудь забрал то, что у нас уже есть.

Она умолкла и глубоко вздохнула. Она устала, и как-то глупо было читать Лили лекцию. Кэролин устала, она чувствовала себя глупой и старой. Сидеть на мусорном ведре было неудобно, и у нее ломило поясницу. В следующем месяце ей будет тридцать восемь. Неужели все в тридцать восемь чувствуют себя скрипучей развалиной?

– Я понимаю, – сказала Лили. Она тоже выглядела усталой. – Это объясняет, почему ты вступила в сексуальные отношения со Стивеном, хотя не испытывала к нему особого желания.

Кэролин решила, что ее это достало. Пусть Лили богиня, посвященная сексу, – это еще не означает, что она должна знать обо всем, что Кэролин хотела или не хотела. На сей раз она права… но с таким же успехом могла быть и не права.

– Что я делаю, – сказала Кэролин, – и почему я это делаю – равно как и с кем я это делаю, – абсолютно не твое дело.

Лили слабо ей улыбнулась:

– На самом деле я думаю, что мое. Думаю, что несу ответственность за то, что произошло между тобой и Стивеном. И за то, что может произойти в результате. Мое присутствие заставило тебя делать то, что ты бы сама не сделала.

Кэролин была теперь не просто раздражена. Она опять пришла в ярость. Ярость – ее компаньон, ее оружие, ее щит – вернулась.

– Давай условимся, Лили, – сказала она, встав. – Ты меня не контролируешь. Это мое дело. Пусть я регулярно вляпываюсь во всякое дерьмо, но это остается моим делом. Я трахнула Стивена, потому что я хотела его трахнуть. И причины, почему я этого хотела, – мои и больше ничьи. Ты не имела к этому никакого отношения.

Лили даже не моргнула:

– Уверена, что Арти и Кэти думают так же.

Кэролин повернулась спиной к Лили и подняла мусорное ведро. Слушать, как Лили упоминает имена Арти и Кэти вместе, было равносильно смерти.

– Иди ты четырежды к черту, – сказала она. – Иди Ты к черту в четвертый раз и отвали от меня.

– Но я не закончила уборку, – сказала Лили.

Кэролин открыла дверь и вошла в рабочее помещение.

– Мне плевать. Убирайся отсюда. Убирайся вон.

Что-то громыхнуло на тротуаре позади нее. Она вздрогнула от шума, опустила ведро и обернулась.

Совок и фиолетовая блузка Лили лежали посреди переулка. Лили исчезла. Пекановые деревья опять шелестели на ветерке.

Кэролин некоторое время стояла потрясенная. Но она никогда не позволяла себе долго оставаться в потрясении.

– Скатертью дорога, – сказала она.

Она вернулась в переулок и подобрала совок и блузку. Потом, идя обратно в магазин, посмотрела наверх и увидела, что над крышей поднялась полная Луна.

– Убирайся туда, откуда пришла! – закричала Кэролин.

Потом вошла в магазин разбираться с бардаком, что оставила ей богиня.

 

Глава 17

За утесом чернела река

За утесом чернела река. Джек видел Луну, звезды и роскошные дома, мерцавшие в реке. Здесь реку называли Остинским озером, и богачи строили великолепные здания на берегах. Время от времени Остинское озеро разливалось и затопляло дома, но Джек сомневался, чтобы их владельцев это сильно волновало. Богатых вообще мало что волновало, поскольку если что-то шло не так, как надо, они могли заплатить тому, кто сделает все как нужно. Для этого и нужно богатство.

Но с обрыва, что назывался утесом Боннелл, даже самый обычный человек мог смотреть вниз на эти великолепные дома и думать о том, как бы на них поссать. От этого никуда не денешься. Эта мысль приходила в голову каждому, и тут уж ничего не поделаешь – Джек был в этом уверен. Это первое, о чем он подумал, очутившись тут впервые, и он сомневался, что был оригинален. Любого бы соблазнило обещание такой власти, такой пожизненной победы. Если помочишься на крышу богатого человека, он может нанять кого-то ее вымыть – но всегда будет помнить, что на его крышу кто-то нассал.

Наверное, некоторые из тех, кто поднимался на утес Боннелл, даже пробовали, но Джек подозревал, что они потерпели неудачу. Из-за высоты утеса казалось, что здания на берегу расположены как раз внизу, как раз в пределах досягаемости струйки мочи… но на самом деле и они, и берег реки были на расстоянии сорока ярдов. И хотя в старших классах и в колледже Джек был свидетелем потрясающих подвигов писунов, человека, который сумеет помочиться на сорок ярдов даже при условии попутного ветра, еще нужно поискать.

А вот бросить камень – другое дело. Наверное, можно с лучшими намерениями бросить камень, который отлетит рикошетом или шлепнется на кровлю какого-нибудь богатенького. Джек вспоминал, что вроде несколько человек так и поступили и их за это арестовали. И он был доволен, что их арестовали. Моча была бы незабываема, но безопасна. Камни, напротив, могли бы у кого-нибудь отбить всю память напрочь. Джек предпочитал оставаться при памяти и думал, что всем остальным тоже не стоит ее терять.

Он припомнил, что существовало еще целое братство пьяниц, которые находили здесь смерть путем издевательского ритуала. Но они никогда не падали слишком далеко от утеса и ни разу никого не травмировали. Обычно они просто умирали, проткнутые острыми ветками деревьев. Худшее, что один из них сотворил, – пробил крышу туристического трейлера. Но в трейлере никого не было, так что никто не пострадал.

Сегодня вечером Джек не собирался ни мочиться, ни кидать камни – и он никогда не допивался до того, чтобы присоединиться к братству, – но полицейские, несомненно, арестовали бы его, если бы здесь застукали. Он сидел на каменной ограде на самой высокой точке утеса и был абсолютно голым.

В конце концов, сегодня Полнолуние. И поскольку они с Лили на сей раз решили встречаться в Остине, Боннелл казался лучшим выбором. Джек уже выяснил, что сидеть голым на бордюре рядом со своей квартирой – плохая идея. Но ворота муниципального парка Боннелл закрывались в десять часов, и после этого патрули заглядывали сюда лишь время от времени. Потому вероятность, что его здесь арестуют, меньше, чем в городе; вдобавок на такой высоте его лучше видно сверху.

Но он решил, что сидит в неправильном месте. Прямо позади него стояла будка, и его может затенять крыша, так как Лили полетит с востока. Он хотел увериться, что полностью купается в лунном свете и что у нее не будет никаких проблем с его обнаружением.

Так что Джек отвернулся от реки и от домов богачей, спрыгнул с ограды и начал спускаться на юг по каменистому склону. Он давно был здесь в последний раз, но помнил, что на отвесном берегу есть место, мало чем отличающееся от самой Луны. Бесплодное, открытое всем ветрам известняковое плато у самой воды. Он жалел, что не может надеть ботинки, чтобы туда добраться. Склон был очень крутой, а камни острые. Но правила встречи с Лилит были четкими: голый значит голый. А если на тебе ботинки, ты не голый. Так что он оставил свои ботинки вместе с остальной одеждой у ограды.

Один раз он поскользнулся на склоне, но сумел удержаться на неровном валуне и не упасть. Несколько секунд постоял, держась за скалу и тяжело дыша. Он поражался происходящему. Уже конец августа. Он встретил Лили в Полнолуние ноября, так что уже десятый месяц, как он без ума от нее до такой степени, что карабкается по горам в голом виде. Она могла отдаться ему лишь один раз в каждый Лунный Цикл… и несмотря на это, он до сих пор готов был сделать все, чтобы это произошло. И не было никаких признаков спада этого желания.

Он понимал, что весь мир, включая его друзей, считает его сумасшедшим. И если бы он совершал свои безумства просто так, он бы понимал, почему они так думают. Но проделывать их ради Лили – нет, это не безумие.

Это просто любовь.

Так что если все остальные не могут понять, почему он так себя ведет, – это их проблема. На самом деле он жалел таких людей. Если они даже не могут вообразить, как делают то же самое, тогда они никогда не узнают то, что знает он, никогда не почувствуют то, что чувствует он. А это значит, что в их жизнях нет великой радости.

Холодный ветер подул на утес, высушив пот на коже Джека. Август в Остине был просто зверским, и сентябрь будет таким же влажным и жарким. По мнению Джека, вместо законов, карающих публичную наготу, надо ввести закон, требующий, чтобы люди при такой погоде ходили голыми.

Ветер стих, и Джек продолжил спуск к известняковой плите на южном склоне. Добравшись туда, он сел, скрестил ноги и стал ждать. Он не мог сдержать усмешки. Здесь было великолепно. Только один ржавый кабель отмечал западный конец плато, где утес нависал над богачами. Но отсюда Джек не видел ни их дома, ни даже реку. Он был один в центре Вселенной.

В нескольких милях отсюда к юго-востоку электрическая линия горизонта, где находился Остин, отбрасывала золотистую ауру в туманную ночь, но и при таком доказательстве существования цивилизации Джек не чувствовал себя менее одиноким и свободным. Здания и их огни, казалось, не имели никакого отношения к людям. Они были просто частью пейзажа, каким-то производным Земли, как сам утес Боннелл.

Джек был голый, одинокий и счастливый. Он знал, что Лили его найдет.

И она его нашла. Но Джек заметил: что-то не так. Он увидел, как шатко она спускается по спирали с высоты, будто ослабела или ранена. Он встал в испуге, думая, что она может упасть и ему придется ее ловить. И когда она приземлилась на скале перед ним, она споткнулась и упала в его объятья. Джек был так ошеломлен, что даже не смог ее спросить, почему она так странно одета. Ее грудь была голой, что еще имело какой-то смысл, – но на ней были черные джинсы и теннисные туфли, что никакого смысла не имело.

Лили спрятала лицо у него на груди, и Джек крепко прижал ее к себе.

Несколько перьев упали с неба, и тогда Джек увидел, что крылья Лили как будто линяют.

– Мне дерьмово, – сказала Лили.

Джек так волновался и боялся за нее, что даже не возбудился.

– Что случилось? – спросил он, поглаживая ее левое крыло. Но нежность привела к потере еще двух перьев, так что он отдернул руку.

– Брось, – сказала Лили, стиснув его за плечи. – Положи опять руку на крыло.

Джек попробовал, но обнаружил, что не может.

– Я боюсь, – сказал он. – Я боюсь, что сделаю тебе больно.

Лили посмотрела на него, и в каждом ее глазу отражалась Луна.

– Мне плевать, – сказала она.

Джек никогда не видел Лили такой и не знал, что делать. Он и не думал, что может что-то сделать. Как человек может помочь богине?

– Но мне не плевать, – сказал он. – Я не хотел бы причинить тебе боль ни за какие коврижки в мире.

Она слабо ему улыбнулась:

– А на Луне?

Он коснулся пальцами ее губ.

– Ты – Луна, – сказал он. – Ты – Луна, и Земля, и звезды.

Лили подавилась и высвободилась из его объятий.

– Я тебя умоляю, – сказал она. – Я слышала эту же самую чушь от смертных мужчин столетия назад. Будь пооригинальней.

Во второй раз Джек почувствовал, что рассердил Лили. Она считает, что он должен быть умнее всех остальных от начала времен – так, что ли? Он даже не всегда четко представлял себе, где его носки, и Лили уже должна была это обнаружить.

– Извини, – сказал он. Но не чувствовал себя виноватым и знал, что это видно.

Лили поморщилась.

– Не стоит, – сказала она. Ее крылья развернулись и обернулись вокруг туловища, скрыв грудь и руки. С крыльев продолжали облетать перья. – Это я должна извиняться. С моей стороны это было глупо. И жестоко.

Она спрятала лицо в крылья, образовавшие клин у горла.

Гнев Джека растаял в дым. Джек притянул Лили к себе и опять начал поглаживать ее крылья, там, где они прирастали к спине. Теперь он не останавливался, когда падали перья.

– Все хорошо, – сказал он, но знал, что это неправда. Конечно, все плохо. Что бы это ни было, все шло не так.

– Моя ошибка, – сказала Лили глухим голосом.

– Что? – спросил Джек. – Что может быть твоей ошибкой? Ты же богиня, помнишь?

Но его руки почувствовали ее слабость, а Джек никогда не чувствовал ничего подобного прежде. Он поразился, поняв, что сейчас он, похоже, в физическом смысле сильней ее.

– Арти и Кэти – моя ошибка, – сказала Лили. – И Кэролин и Стивен. И то, что Стивен хочет Хэлли. И ты меня возненавидишь из-за всего этого.

Джек смутился. Он знал, что Стивен без памяти влюбился в Хэлли, но остального не понимал.

– О чем ты?

Лили опять взглянула на него, но на сей раз он увидел в ее глазах лишь темноту.

– Твои друзья делают вещи, которые им не пойдут на пользу, и все это из-за меня. Поэтому ты меня возненавидишь.

Джек никогда прежде не слышал, чтобы Лили так говорила. Это было просто не в характере той богини, которую он знал. Звучало почти как… почти как будто она просто женщина, а он – просто мужчина.

При этой мысли он почувствовал то, чего никогда не чувствовал прежде. До сих пор он желал и обожал Лили. И он по-прежнему желал и обожал ее… но теперь появилось что-то другое.

Он хотел защищать ее.

Такая мысль, такое чувство посетило его впервые. Защищать богиню? От чего?

Но теперь Лили казалась другой. Она была другой.

– Послушай, – сказал он. – Во-первых, даже если у моих друзей есть проблемы, это еще не конец света. Они и раньше совали задницы в раскаленное масло и сами себя поджаривали.

Лили дрожала.

– Но не из-за меня.

– Откуда ты можешь знать, что это из-за тебя, – сказал Джек. – Люди вполне способны совершать глупости и без помощи потусторонних сил. Я хочу сказать – ты же не можешь все к черту бросить и каждую минуту следить, что они делают и почему. Сейчас они шепчут молитву Владыке Мира, а в следующую минуту рубят пальцы монахине с криком: «Скажи нам, где скрываются мятежники!» Или сейчас они уверены, что будут навеки счастливы с этим человеком, а в следующую минуту уже трахаются с тем, с кем только что познакомились в прачечной. И независимо от того, сколько столетий ты наблюдаешь нас на Земле, вряд ли даже ты можешь знать, что заставляет нас вести себя так или иначе.

– Но я знаю, – сказала Лили дрожащим голосом. – Я же богиня, Джек.

Джек коснулся ее щеки и, к своему удивлению, обнаружил, что она мокрая.

– Я знаю, кто ты, – сказал он. – Но это еще не значит, что ты не можешь быть не права.

– Нет, – сказала Лили, – именно это и значит. Я призналась тебе два месяца назад, что есть вещи, касающиеся смертных, которых я не понимаю, – но в вещах, которые я понимаю, я права всегда. – Она вздохнула. – Я думала, это просто часть моего существа. Но теперь я думаю, что это, наверное, проклятие. Поскольку, если бы я не была всегда права, я могла бы надеяться, что… что ты не возненавидишь меня.

– Теперь гляди, – сказал Джек, – я докажу, что ты не права. Потому что, даже если бы ты разрушила жизни людей, которые мне дороги, я бы никогда тебя не возненавидел. – Он сделал паузу, покачав головой. – Ты что, не понимаешь, Лили? Я до одури схожу по тебе с ума. Ты никак не можешь это изменить. Если я начал что-то большое, я не могу остановиться.

– Но ты останавливался раньше, – сказала Лили.

Джек опять слегка разозлился:

– Это неправда. Я всегда забочусь о тех, о ком начинал заботиться. Отношения могут измениться или даже закончиться, но это всегда выбор другого человека, не мой. И я все еще чувствую по отношению к нему то же самое. Я никогда не смог бы его возненавидеть.

Лили смотрела мимо него.

– Ты ненавидишь Натали, – прошептала она.

В череп Джека воткнулся ледяной прут и двинулся вниз по позвоночному столбу, замораживая его на миг, а может, и на час.

Тогда он шарахнулся от Лили и побежал к реке. Он думал лишь о том, как бы прыгнуть в воду. Он прыгнул бы так далеко, как только мог, миновал бы утес, деревья и дома богатых людей, а затем упал бы и погружался все глубже в холодную темноту Остинского озера, так глубоко, чтобы ничего не видеть, не слышать и не касаться и не беспокоиться больше ни о чем и ни о ком. Вместо этого он споткнулся о ржавый кабель на краю плато и кувырнулся с утеса, падая вниз на лесные заросли. Он понял, что сейчас умрет на острых ветках, как те пьяницы.

Но тут его что-то подхватило и понесло вперед. Он увидел в воде отражение Луны и звезд и свое белое тело, висящее в небе. По его щеке скользнуло перо, и пока он наблюдал, как оно по спирали падает в реку, он понял, что сделал глупость и что Лили его спасла. Он знал, что Лили сбросила обувь и схватила его, потому что чувствовал на правой лодыжке ее когти. Его левая нога – и все остальное – болталось в воздухе.

Теперь он дрожал, несмотря на душную техасскую ночь, и меньше всего хотел бы оказаться в воде, которая выглядела такой темной и холодной.

Он был благодарен Лили. Как никогда.

Она доставила его туда, где он начал свою вахту. Она положила его на землю мягко, но поскольку он был вверх тормашками, то все равно приземлился не слишком удачно. Джек растянулся на спине, глядя, как Лили садится на ограду.

Он удивился, увидев кристальные капли, блестевшие в углах ее глаз и на лице. Джек недавно почувствовал, что ее щека влажная, но тогда еще не понимал, что это значило.

Его богиня плакала. Из-за него.

– Прости, – сказал он, встав на колени и схватив руки Лили. – Пожалуйста, прости меня.

Лили покачала головой. Ее глянцевые волосы спутались и не обвивали ее плечи, как обычно. Джек никогда не видел ее волосы такими прежде и испугался.

– Это я должна извиняться, – сказала Лили.

Джек поцеловал ее когти и лодыжки.

– Нет, – прошептал он.

– Да, – сказала Лили, гладя его волосы.

Он посмотрел ей в лицо. Она выглядела очень печальной, и это было ужасно.

– Богиня никогда ни за что не должна извиняться, – сказал он, – потому что, почти по определению, она не может сделать ничего неправильно. Это ведь и значит быть богиней, правда?

– Раньше я так и думала, – сказала Лили, делано улыбаясь. – Пока…

Она оборвала себя, но Джек знал, что она хотела сказать: «Пока не встретила тебя».

От этого он почувствовал себя мерзким, виноватым… и сильным. Он не хотел, чтобы Лили хоть чуть-чуть горевала, но все же осознавать, что она горюет из-за него, было великолепно.

И из-за этих мыслей он ощутил себя еще более мерзким и виноватым.

Когда они с Лили впервые встретились, вся его жизнь внезапно обрела смысл. Но теперь, похоже, возвращалось прежнее ужасное смятение.

И если это произойдет, ему, наверное, опять станет на все наплевать.

Чтобы этого не случилось, он сказал Лили единственную правду – правду, которая останется правдой, что бы ни случилось с ним, или с его друзьями, или со всем остальным миром; останется правдой, сколько будет жить его мозг.

– Я люблю тебя, – сказал он.

Она кивнула, всхлипнула и опять улыбнулась. Он увидел, что на сей раз по-настоящему.

– Это очень глупо с твоей стороны, – сказала Лили.

Несколько минут они оставались в таком положении – Лили на ограде, а Джек на коленях перед нею, – не говоря ничего.

Наконец Лили содрогнулась и сказала:

– Может, пойдем к тебе домой? Мне как-то больше неохота оставаться сегодня на воздухе.

– Конечно. – Джек поднялся с колен. – Я готов полететь с тобой, куда скажешь.

Лили нахмурилась:

– А не мог бы ты отвезти нас на машине? Я… просто не хотелось бы летать без нужды.

– Потому что ты теряешь перья? – спросил Джек. Лили пожала плечами, и выпало еще несколько перьев.

Джек подобрал перо. Оно было красивое и мягкое.

– Для тебя естественно время от времени линять, да?

– Не знаю, – сказала Лили, спрыгивая с ограды. – Раньше такого не случалось.

Она опять вздрогнула.

– Давай пойдем, ладно?

– Ты не хочешь надеть туфли?

– Нет. Благодаря тебе они сейчас в реке.

Джек бросил перья на землю и оделся, а потом они спустились по крутой бетонной лестнице ко входу в парк. Но едва Джек шагнул через цепь, которой перетягивали вход после закрытия парка, на его лицо упал луч фонаря.

– Оставайтесь на месте, сэр, – сказал голос за фонарем.

Джек обернулся, чтобы сказать Лили – ей стоит исчезнуть, поскольку она голая до пояса. Но она ,же так и поступила.

С улицы подошел полицейский и сказал:

– Можете переступить через цепь, сэр.

Тут Джек понял, что его левая нога осталась висеть в воздухе над цепью, когда он услышал слова: «Оставайтесь ни месте». Так что теперь он наконец перешагнул, двинулся навстречу полицейскому и обезоруживающе – как он надеялся – улыбнулся.

– Вам известно, сэр, что парк закрывается в десять часов вечере? – спросил коп.

Джек, щурясь, смотрел сквозь свет фонаря.

– Да, – сказал он, – Я потерял счет времени.

Это было правдой. Как только вставала полная Луна, он уже ни на что не обращал внимания, кроме Лили.

Вдруг что-то слетело с деревьев и пронеслось как раз над головой полицейского. С головы полицейского сдуло шляпу, и Джек ее поймал.

– Господи Иисусе пресвятая Богородица! – завопил коп, кружась на месте и обшаривая все вокруг своим фонариком. – Что за чертовщина?

Джек подошел к полицейскому и протянул ему шляпу.

– Наверное, сова, – сказал он.

Коп пошарил лучом взад и вперед, но ничего не обнаружил.

– Сова? Я никогда не видел здесь никаких сов. И к тому же совы не бывают таких жутких размеров.

Джек чуть не засмеялся. Этот парень смыслит в ночных хищных птицах, как в ядерной физике.

– Совы есть повсюду, командир, – сказал Джек. – Мы не часто их видим, потому что они активны лишь ночью. Но они большие и сильные. Больше и сильнее, чем люди думают. И они здесь всегда.

Полицейский опустил фонарь и взял свою шляпу.

– Парк закрывается в десять, – сказал он. – На этот раз я вас просто предупреждаю. Но если поймаю вас опять, вам придется заплатить немаленький штраф.

– Понял. Спасибо, командир, – кивнул Джек.

– Ну, идите своей дорогой, – хмыкнул коп.

Джек пошел своей дорогой к припаркованному в нескольких ярдах почтовому джипу. Добравшись до джипа, он оглянулся и увидел, что полицейским шарит лучом у себя под ногами и по деревьям.

– Очень было страшно? – спросила Лили.

Джек аж подпрыгнул. Лили усмехалась ему с крыши джипа.

– Ты меня напугала до усрачки, – сказал он.

– Ах, – сказала «Пили, – ну, тогда понятно, чем тут воняет.

Они сели в машину, и Джек закрепил на Лили ремень безопасности.

– Зачем это? – спросила она.

Джек посмотрел на нее сбоку. Сердце его все еще не могло успокоиться.

– Ты что, никогда со мной раньше не ездила? – спросил он.

– Я ни с кем раньше не ездила, – ответила она. Джек нажал на газ, и джип затарахтел.

– Ну, тогда держись, – сказал Джек.

В квартире Джека Лили пошла в ванную, и там ее вырвало. Как она потом сказала Джеку, до знакомства с ним такого с ней тоже никогда не случалось.

Потом Джек снял одежду, и они обнаружили, что у него несколько царапин и ушибов, полученных, когда он споткнулся о кабель и упал с Боннелла. Тогда Лили поцеловала его раны, и к утру Джек излечился.