— Что?!

Малыши вздрогнули. Грег нахмурился. И Джейн немедленно пожалела о том, что повысила голос.

— Я передумал. Мне не нужна жена.

— Но это невозможно.

— Очень даже возможно. Или легкомыслие бывает только у женщин?

— Мы же договорились, — процедила Джейн сквозь сжатые зубы. — Вы должны отнестись ко мне по справедливости…

— Я ничего вам не должен, леди, — сердито сказал Грег, раздраженный ее настойчивостью. Джейн Джаррет задела чувства, которые Грег совершенно не собирался воскрешать. Он считал себя обязанным выполнить данное Шарлет обещание — обеспечить Шона и Сару матерью, однако он не планировал в результате терять свое сердце. А именно это может произойти, если Джейн останется.

— Но вы разрешили мне приехать сюда, дали понять…

Его брови угрожающе сошлись на переносице, и Джейн умолкла.

— Согласен и, естественно, возмещу ваши расходы. — Грег встал, прошел в гостиную и усадил Сару в манеж, затем вернулся на кухню, где Джейн уже вытирала чумазую мордашку его сына. Забрав у нее салфетку, Грег умыл ребенка и отнес его в манеж, к сестре. Когда он вернулся, в его руке был чек.

— Это компенсация ваших расходов и хлопот, — заявил он, протягивая чек Джейн.

— Мне нужны от вас не деньги. — Джейн скомкала чек. — Я хочу… — Она чуть не выкрикнула: «Вас!» Нелепое желание, учитывая отношение к ней Грега. Нелепое… но довольно близкое к истине. Джейн не верила в любовь с первого взгляда, но верила во влечение с первого взгляда. А Грег Меррифилд привлекал ее, как мощный магнит. Добавить к этому парочку прелестных детей и…

— Почему вы так настаиваете? Держу пари, вы не понимаете, во что ввязываетесь, даже не представляете всех возможных последствий брака с совершенно незнакомым человеком. Поверьте, стоит вам все как следует обдумать, и вы согласитесь со мной.

— Соглашусь в том, что вам не нужна жена?

— И в этом тоже. — Грег выдвинул стул и уселся напротив нее. — Но главное: вы поймете, что рановато кинулись в новый брак.

Джейн надоели его нотации. Можно подумать, он видит ее насквозь!

— Вам не кажется, что это моя проблема, а не ваша?

— Ну ладно. А вы подумали о том, что придется сжечь за собой все мосты? У вас ведь наверняка есть работа, друзья, родственники, а обосновавшись в Мартинсвилле, на другом конце Техаса, вы должны будете от всего этого отказаться.

— Потрясающе! Неужели вы не слышали о современных средствах связи: самолетах, телефонах, электронной почте? А что касается моей карьеры, я вполне готова к переменам. Я… — Джейн осеклась. Она собралась было рассказать Грегу о конце своей модельной карьеры, однако передумала. Вряд ли ему понравится профессиональная модель в роли матери его детей, и незачем давать ему еще один козырь.

Успех дался Джейн тяжелым трудом, и она ценила свои достижения, однако многие считали позирование перед фотокамерой легкомысленным занятием легкомысленных людей. И Грег, похоже, один из этих многих.

— Я занимаюсь рекламой… — на ходу придумала Джейн.

— Так вы из-за этого оказались в Амарилло? — бросил подозрительно Грег.

— Да. Рекламный проект для одной косметической фирмы. — Джейн старалась держаться как можно ближе к истине, и в то же время ее не оставляло смутное ощущение, что ей еще придется расплатиться за свою ложь, когда Грег обнаружит — мягко говоря — неточности в ее рассказе.

Ну, это можно решить потом, когда… вернее, если она станет законной хозяйкой ранчо, женой Грега и матерью близнецов. Она выберет удобный момент и честно расскажет о своей прежней карьере, а Грегу уже некуда будет деваться. Понравится ему ее прошлое или нет, он ничего уже не сможет изменить.

А сейчас главная задача: преодолеть тупое упрямство Грега Меррифилда.

— Итак, вы в отпуске? — прервал ее размышления Грег.

— Обычно я работаю по контрактам, а сейчас свободна.

— Ни мужа, ни работы… Полная свобода. Как удобно…

— Босс, — предостерег Элтон, стоявший в углу с кружкой кофе и следивший за разговором почище ревностной дуэньи.

Грег хмуро взглянул на управляющего.

— Может, сваришь еще кофе? Похоже, ничто другое тебя сегодня не интересует.

Элтон ответил не менее хмурым взглядом и занялся кофеваркой.

Грег понял, что переборщил с сарказмом, но ничего не мог с собой поделать. Он физически ощущал опасность, исходившую от Джейн Джаррет, и чувства, которые она в нем возбуждала, ему не нравились. Когда она взмахивала длинными шелковистыми ресницами и смотрела на него огромными голубыми глазами, его пульс учащался, а от ее обворожительных улыбок его бросало в жар.

Единственное средство спасения — установить безопасное расстояние между собой и настырной мисс Джаррет. И сделать это как можно быстрее.

— Мне очень жаль, но все ваши доводы не изменят моего решения.

— Вот как? Значит, вы просто поняли, что брак не решит ваших проблем, и все?

— Давайте скажем так: я образумился быстрее вас. Вы избавите и себя, и меня от нежелательных осложнений, если согласитесь со мной и покинете нас.

Грег встал, но Джейн даже не пошевелилась.

— А как же Шон и Сара?

Горделивая улыбка на мгновение смягчила суровое лицо Грега и тут же исчезла. Он снова опустился на стул и обеими руками сжал ладони Джейн.

— Послушайте, Джейн, одно дело повосхищаться парочкой симпатичных малышей, совсем другое — обречь себя на годы тяжелого труда и самопожертвования. Речь идет о пожизненных обязательствах.

Джейн высвободила свои руки.

— Постойте. Неужели вы думаете, что я явилась сюда с шорами на глазах? Я прекрасно понимаю, что дети требуют сил, энергии, времени, однако я верю, что результат того стоит. Естественно, я понимаю, что мне… что любой женщине придется приспосабливаться, и…

— Но вам гораздо больше, чем любой другой. Даже уроженке Далхарта или Пампы было бы нелегко сорваться с места и жить здесь, а что говорить о человеке, привыкшем к такому большому городу, как Даллас? До ближайшего салона красоты сотни миль, единственное местное развлечение — субботние танцы в ветеранском клубе в Мартинсвилле. Из магазинов у нас лишь лавка братьев Франклин да пара бакалейных, и если я говорю «бакалейная лавка», то, поверьте, это не супермаркет, к которым вы привыкли. Мы слушаем музыку в стиле «кантри», а не симфоническую, и новомодным кулинарным изыскам предпочитаем жареных цыплят.

— Кажется, у нас есть кое-что общее. Я обожаю музыку «кантри», а жареные цыплята — моя самая любимая еда.

— Хорошее начало, — поддержал гостью Элтон.

Грег, казалось, не знал, что сказать, однако его оцепенение быстро прошло. Пропустив мимо ушей все возражения, он продолжил свой назидательный монолог.

— Если вам захочется купить новое платье, придется ехать в Пампу, где точно не найдется никаких «Нейманов-Маркусов». На ранчо невыносимо жарко летом и чудовищно холодно зимой. Иногда снегопады отрезают нас от остального мира.

— Как соблазнительно, — отозвалась Джейн, подливая себе апельсинового сока из стоявшего на столе кувшина.

— Это суровая действительность.

— Я привыкну. — Джейн маленькими глотками отпивала сок, настороженно следя за Грегом поверх края стакана. Грег мысленно признал, что эта женщина вполне смогла бы приспособиться, однако помотал головой.

— Она привыкнет, Грег, — поддержал Элтон.

— Мисс Джаррет не будет счастлива здесь, — объявил Грег, от всей души надеясь, что управляющий отправится наконец заниматься собственными делами. — Мое ранчо слишком далеко от цивилизации, и Мартинсвилл — не Даллас.

— Господи, да я знала это до того, как отправилась в путь, — рассердилась Джейн. Видимо, Грег Меррифидд насмотрелся телесериала «Даллас». Неужели он считает, что все представляют ранчо шикарными поместьями, а их владельцев — прыгающими из одной чужой постели в другую или с одного светского приема на другой? Ищет предлог избавиться от назойливой претендентки, только и всего. Ну, с нее довольно! Этот наглец еще смеет делать замечания в ее адрес, будто ее вообще здесь нет.

Грег наконец соизволил снова обратиться к Джейн.

— Я абсолютно серьезен, мисс Джаррет. Я пытаюсь указать вам лишь на некоторые трудности из тех, с которыми вам пришлось бы столкнуться.

— Нет, вы пытаетесь отговорить меня, и я не понимаю, почему. Однако я прекрасно понимаю, что вы решили так себя вести еще до моего появления. Зачем же тогда вы заварили кашу, если не собирались дать мне хоть один шанс?

— Она права, Грег, — снова подал голос Элтон. — Маленькая леди проделала длинный путь. Ты должен сначала выслушать ее, а затем уж решать, получится что-то или нет. Уж это-то она заслужила.

Грег мрачно уставился на Элтона, затем перевел взгляд на Джейн. С ростом в пять футов десять дюймов Джейн не казалась малышкой даже рядом с самим Грегом.

— Маленькая леди, будь я проклят! — буркнул себе под нос Грег.

Поддержка Элтона оживила угасшую надежду Джейн, и она решила воспользоваться, может, последней возможностью.

— Я прошу лишь одного: непредвзятого отношения.

— Да, Грег, непредвзятого, — словно эхо, отозвался Элтон. — Задай ей хотя бы пару вопросов.

— У меня сегодня нет времени на вопросы, — упрямо возразил Грег. — У меня полно дел.

Джейн уже не сомневалась: с подобным упрямцем ей еще не приходилось сталкиваться. Она чувствовала, что нравится ему! Вероятно, ему вообще не нужна жена, ни сейчас, ни в будущем. Между прочим, она тоже не уверена, нужен ли ей муж. Так почему же она не отступает? Малыши. Ну, конечно же, все дело в малышах. Если бы не они, только бы ее тут и видели. Она исчезла бы так быстро, словно ее сдул один из знаменитых техасских ураганов.

Джейн почувствовала, как гнев снова закипает в ней, и даже не попыталась скрыть недовольство.

— Похоже, вы просто меня выгоняете. Иначе что значит ваше заявление об отсутствии у вас времени? Странно, если вспомнить, что именно вы дали объявление в газете и именно вам нужна жена.

Грег поежился.

— Мне дадут об этом забыть или нет?

— Я точно не дам, — оживился Элтон.

— Ладно, ладно. Похоже, от меня не отстанут до тех пор, пока я не переговорю с маленькой леди.

Грег наполнил кружку свежим кофе и протянул ее Джейн. Его капитуляция оказалась неожиданной и обезоруживающей. Неужели он действительно передумал? Или просто пытается усыпить бдительность Элтона? Джейн решила удовлетворить любопытство и, подавив гнев, с улыбкой приняла кофе.

Грег прислонился к рабочему столу и лукаво улыбнулся.

— Итак, работой вы не обременены. Как насчет хобби? Чем вы занимаетесь в свободное время? Я имею в виду время, свободное от ответов на газетные объявления и охоты за мужьями.

Его слова оказались последней каплей, переполнившей чашу терпения Джейн. А она-то надеялась, что он передумал! Дети детьми, но она больше ни секунды не будет терпеть его издевательства.

Джейн вскочила, уперлась ладонями в стол и наклонилась к нему.

— Я надеялась, что вы образумились, но явно ошиблась…

— Не думаю, что Грег хотел вас обидеть, — вступился за друга Элтон.

Джейн недоверчиво взглянула на незваного адвоката, уже повернувшегося к Грегу.

— Скажи ей, что ты не имел в виду ничего плохого.

— Черта с два не имел, — возразила Джейн. Грег даже не потрудился опровергнуть ее слова.

— Ну перестаньте, — взмолился Элтон. — Взрослые люди так себя не ведут. Подумайте о детях.

Дети! Волшебное слово. Если она сейчас сбежит, не видать ей детей как своих ушей. А как эти дети нужны ей!

Джейн заметила, что выражение лица Грега изменилось. Однако всего лишь на секунду.

— Элтон, мне казалось, ты хотел починить загородку загона. — Повелительный тон Грега не оставил никаких сомнений в том, что управляющий перешел все дозволенные границы, и Элтону пришлось подчиниться.

— Да, наверное, мне пора. Мы еще увидимся, мисс Джаррет?

Вопрос был обращен скорее к Грегу, однако Джейн поспешила перехватить инициативу:

— Возможно. Кто знает!..

Как только Элтон исчез за дверью, Джейн обратилась к Грегу:

— Ну, так я с ним увижусь?

— Если он не уймется, — уклончиво ответил Грег. — Вы его явно очаровали. И он говорит, что вы хорошо управляетесь с детьми. То малое, что я видел, подтверждает его правоту.

Джейн не верила своим ушам. Неужели она дождалась похвалы?

— Они очень милые. Правда, я вам уже это говорила.

— Естественно, как их отец я абсолютно с вами согласен, только никак в толк не возьму, почему вы сюда приехали и почему так чертовски настойчивы. — Грег нахмурился, запустил пятерню в густые волосы. — Вы красивая женщина. Вам не нужны никакие уловки, чтобы заполучить мужа.

— А вам понадобились уловки, чтобы заполучить жену?

— Ну, вроде того.

— Ваша уловка дала результат. Перед вами — кандидатка в жены, и вы не должны так легко от нее отказываться. Кто знает, когда появится следующая? А вдруг никогда?

— Я и не надеюсь на такое везение, — пробормотал Грег, и Джейн с трудом подавила улыбку. В данный момент Грег Меррифилд был очень похож на дикого мустанга, пытающегося сбросить седока. И это было странно. Он ведь уже был женат… Так, вероятно, в этом причина его сопротивления? Вероятно, он просто не может представить в своей жизни другую женщину?

— Если честно, я сосредоточилась на детях и не рассматривала эту поездку как поиски мужа. — Джейн от всей души понадеялась, что сумела развеять образ охотницы за мужьями, однако, похоже, ее слова обидели Грега.

— В объявлении было сказано «жена и мать».

— Я понимаю… — Джейн облегченно вздохнула. Хныканье в манеже спасло ее от необходимости закончить предложение. Да она и не представляла, что тут можно сказать. Неловко обсуждать возможность интимных отношений с мужчиной, которого знаешь лишь пару часов. И мысли о тысячах браков, осуществленных с помощью посредников — в прошлом и даже в настоящем, — не избавили ее от неловкости.

Джейн и Грег прошли в гостиную, взяли из манежа по ребенку, оба явно довольные возможностью отложить споры.

— Саре нужен свежий памперс, — сказала Джейн.

— Им обоим пора вздремнуть. — Грег уткнулся носом в нежную пухлую шейку сына. Малыш уже тер глаза кулачками.

Сменив памперсы и уложив детей в кроватки, Джейн и Грег вернулись в большую кухню, очевидно служившую и гостиной, снова сели за стол, взяли по кружке кофе.

— Вы с Элтоном одни ухаживаете за близнецами? — спросила Джейн.

— Нет. Львиную долю забот взяла на себя Хельга, наша повариха и домоправительница. А Элтон… ну, он им вроде дедушки.

— А где сейчас Хельга?

— Взяла выходные до конца недели. У нее муж заболел.

— Я могла бы помочь до ее возвращения, — предложила Джейн. — И мы познакомились бы поближе. Предоставьте нам обоим шанс.

Грег настороженно покосился на нее.

— Не сдаетесь, да?

— Кто-то из нас должен быть настойчивым.

— Может быть. Однако у меня сложилось впечатление, что вы ожидаете от всего этого больше, чем я готов дать. Если вы грезите о браке по великой любви…

— Вы этого боитесь? Думаете, я жду от вас любви? С чего вы взяли? — Джейн испугалась, что Грег услышит грохот ее сердца. Неужели он действительно прочитал ее мысли? Конечно, не надо было строить воздушные замки. Если ей не повезло один раз, где гарантия, что союз с Гретом сложится по-другому? Только согласиться с тем, что она никогда не будет счастлива в браке, — значит признать окончательное поражение.

— Это не боязнь, а реальность. Я получил много писем от женщин вроде вас и понял, как думают женщины. Только жизнь — не романтическая любовная история, детка. Жизнь — тяжелая штука, а счастливый конец никто не гарантирует. Так, может, схватите сумочку и смоетесь домой, как я и предлагал? Держу пари, через пару недель вы и не вспомните о нас.

— Начинаю думать, что вы правы. — Джейн и не попыталась скрыть горечь. — Как я вижу, вы не собираетесь сдержать данное Шарлет обещание.

Понимая, что нарушила приличия, Джейн приготовилась к взрыву. И он последовал. Грег покраснел до корней волос и грозно прищурился.

— Кто-то здесь слишком развязал язык, — рявкнул он. — Черт побери! Может, Элтон обрисовал вам и мое нижнее белье, и шрам на моей заднице?

Если бы взгляды могли испепелять, Джейн уже валялась бы на полу обугленной головешкой.

— Давайте договоримся: что бы ни случилось между нами, мои отношения с Шарлет и любые мои обещания ей вас не касаются!

— Я так не думаю, — огрызнулась в ответ Джейн. — То обещание — единственная причина моего появления здесь, и вы это знаете. Несмотря на все заявления о неготовности к новому браку, вы кажетесь мне человеком, серьезно относящимся к своим обещаниям. Вы дали то объявление не от одиночества. Вы выполняли обещание, и я хочу вам в этом помочь.

Джейн поняла, что попала в точку. Как ни противна Грегу мысль о новом браке, он женится… когда-нибудь. В конце концов, он поклялся это сделать. Проблема в том, что, если Джейн не воспользуется своим шансом, его женой и, следовательно, матерью Шона и Сары станет другая женщина. Если подумать о характере Грета, может, это и к лучшему, но Джейн не хотелось отступать. Вполне возможно, что его упрямство — защитный механизм, а на самом деле Грег совсем другой.

Время! Время — главное, и его нельзя упускать. Она не может ждать бесконечно. Очень скоро ей придется принимать решение относительно своего будущего. Если слишком долго пренебрегать поступающими предложениями, то вряд ли она сможет вернуться в модельный бизнес. Необходимо переубедить этого упрямца.

— Может быть, мне стоит побольше рассказать вам о себе? — предложила она.

Грег равнодушно пожал плечами, глотнул кофе и устремил взгляд куда-то поверх ее плеча.

— Хорошо, начнем, — как ни в чем не бывало объявила Джейн. — Я родилась и выросла в Далласе, закончила среднюю школу, училась в Даласском университете…

— Мне не нужна подробная биография, — проворчал Грег, вставая и отходя к раковине.

Джейн разочарованно вздохнула. Неужели ей так и не удастся пробить броню его равнодушия?

— Я уже говорила вам, что хочу стать матерью. А ваша парочка меня покорила.

— Да, это я слышал. Только не понял, почему вы так сильно стремитесь к этому.

Действительно, она еще не объяснила причины.

— Я всегда… всегда хотела иметь семью, свою собственную семью. И детей. Как бы я ни обожала своих племянников и племянниц, мне всегда хотелось быть не только любящей тетушкой. Недавно я узнала, что не смогу иметь детей. Не буду докучать вам медицинскими деталями, достаточно сказать, что это факт, а не предположение.

— Понимаю. А вы не думали об усыновлении?

— Это обычно занимает несколько лет… а для незамужней женщины еще больше. Я не уверена, что готова так долго ждать теперь, когда нашла двух очаровательных детишек без матери и с отцом, которому необходимо сдержать данное слово. — Джейн посмотрела ему прямо в глаза. — Я могу сделать вашу жизнь лучше, вы же знаете.

— Неужели? — резко спросил Грег. Он больше не мог этого выносить. Она сумела растравить его душу, а этого нельзя себе позволить. — Я уже говорил и повторю снова: мне не нужна жена. Мне не нужны вы, мисс Джаррет.

Не успели эти слова сорваться с его губ, как Грег понял, что лжет. Он страстно желал Джейн Джаррет и ненавидел и свое желание, и себя вместе с ним. Еще немного — и он потеряет последние остатки разума.

Судя по обиженному выражению ее лица, Грег достиг своей цели, однако он чувствовал себя последним подонком. И идиотом.

Джейн долго сидела не шевелясь и смотрела на него невидящим взглядом. Все. Полное поражение. Она пыталась уговаривать, пыталась шутить, она меняла свою внешность… она умоляла — ничего не помогло. Она не смогла повлиять на него. А если бы и смогла? На какие отношения можно надеяться, если он так груб с ней?

Она же не просила той любви и преданности, которые он испытывал к своей покойной жене. Однако он смог бы полюбить снова. Не сразу, конечно, но ведь так бывает. Если бы он хотя бы попробовал! Только, похоже, Грегу Меррифилду больше нравится жалеть себя, чем попробовать изменить свою жизнь.

И ведь с нею могло случиться то же самое. После первой неудачи в браке так легко стать пессимисткой, решить, что любовь не для нее. А она не сдалась, решила бороться. И подумала, что ее будущее — с Грегом Меррифилдом и его детьми. Ну что же, она ошиблась. В сердце Грега, в его жизни нет места ни для нее, ни для кого-то другого.

Джейн хотела попрощаться, но ком в горле мешал говорить. Только не смей плакать, — приказала она себе. — Ты и так сваляла дурака, выставила себя на посмешище. Довольно! Самое главное сейчас — достойно уйти и не смущать больше ни его, ни себя.

Горечь поражения вдруг сменилась гневом. Джейн резко поднялась и посмотрела сверху вниз на несостоявшегося мужа.

— Хорошо, что я не нужна вам, мистер Меррифилд, потому что мне не нужен циничный ковбой в качестве мужа. Я бы отказалась от вас, даже если бы вас преподнесли мне на серебряном блюде.

Джейн надменно прошествовала через прихожую, прихватив по дороге сумочку, села в машину, завела двигатель… и, только когда ранчо скрылось из виду, дала волю слезам.