— Молодец, молодец, — Риддл несколько раз хлопнул в ладони. — Первый экзамен ты сдал.

— Рад стараться, Учитель, — поклонился Гарри.

— Итак… к делу. Завтра ты отправляешься в Хогвартс.

— Но…

— Мы обсуждали это уже несколько раз. Ты едешь в Хогвартс. Естественно не один. Тонкс, раз уж вы с ней так спелись, — Риддл позволил себе плутоватую усмешку, — будет с тобой.

— Но, Учитель, её ведь разыскивают… Дамблдор понял что…

— Она будет в Хогвартсе не как Тонкс.

— А…

— Всё увидишь сам. Теперь по поводу твоего Пути.

— Месть, — жадно прищурился Гарри.

— Она самая. Жди письма на второй день учебы. Или с инструкциями, или же с порталом. А теперь иди, собирайся.

— Ещё одно, Учитель.

— Да?

— Как быть с моей легендой? Ведь я пропал с Тисовой Улицы на всё лето и…

— Ты меня недооцениваешь, мой ученик, — сокрушённо покачал головой Томас. — Всё это время в доме твоих родственников находилась… скажем так — твоя копия. Довольно точная, между прочим. Охранявшие дом члены Ордена ничего не заподозрили. Поэтому ты вернёшься туда, копия сразу же исчезнет, а тебя отвезут на вокзал, откуда ты и рванёшь в «родную школу». Ещё вопросы?

— Нет, Учитель.

— Можешь идти, Ученик.

— Благодарю.

* * *

На следующий день Гарри переоделся в свои старые обноски, с сожалением оставив ставшее таким родным и привычным облачение воинов Риддла, в замке. Попрощался с Жу-Жу и — не удержавшись — взял с собой Скарса, приказав тому спрятаться на руке под мантией. Несмотря на полутораметровую длину, василиск был довольно тонким и под свободным рукавом был абсолютно незаметен.

— Ну что, — увидимся в школе обняла его Тонкс.

— И всё-таки — как ты туда попадёшь? — в который раз попытался узнать Гарри.

— Увидишь, — ухмыльнулась метаморфиня.

— Совести у тебя нет.

— А ты как думал?

— А может…

— Не скажу.

— А так?

— Гарри, прекрати, тебе отправляться через ча-а-а-а…

— Значит, не скажешь? Даже теперь?

— Шантажист… не-а, не скажу.

— И зачем я, спрашивается, так старался?

— Хороший вопрос, — деланно задумалась Тонкс и едва успела отклониться от полетевшей в неё подушки.

В итоге, за портключ Гарри брался взъерошенный, тяжело дышащий и весь усыпанный перьями.

Рывок в области живота, крутящий его вихрь, удар. Парень лежал на полу в своей комнате в доме номер четыре по Тисовой Улице. Не успел он подняться, как в двери постучали.

— Щенок, выходи быстрее! И я очень надеюсь, что ты уже собрал свои шмотки, ибо ждать тебя я не собираюсь!

— Да, дядя, — покорно откликнулся Гарри, подхватывая предусмотрительно собранный кем-то (копией?) чемодан. Жизнь на удивление быстро входила в привычную колею.

До Хогвартса Гарри добрался на удивление тихо и мирно. На перроне он тихо и незаметно проскользнул в поезд под прикрытием мантии-невидимки и занял первое купе в первом вагоне, надёжно защитив двери добрым десятком различных чар. Тоже самое и в Хогсмиде — тайком добежать до первой кареты, несколько взмахов палочкой — и дело в шляпе.

Первым добравшись до замка, Гарри поспешил занять привычное ему место за столом Гриффиндора и занялся любимым «добанкетным» делом — разглядыванием постепенно прибывающих студентов (и профессоров). Вот постепенно заполняется стол Слизерина — ну естественно, они повышвыривали малышню, которую добродушно пропускали ученики прочих факультетов и заняли места в первых каретах. Вот заходят профессора — Синистра, Снейп (Гарри с трудом подавил скрежет зубов и желание немедленно пальнуть из-под стола «Авадой»), Макгоннагалл, Спраут, Трелони (неужели, соизволила спуститься… чёрт, ну и перегар от неё, даже сюда тянет) Флитвик (привычно удерживающий перед собой заклинанием стопку книг) преподаватель нумерологии Вектор, Граббли-Дёрг, профессор Роланда Трюк (прихрамывающая на правую ногу — очевидно, неудачно испытала одну из злосчастных школьных мётел), ведущая маггловедение толстушка Бербидж, и профессор Бабблинг — преподавательница Древних Рун. Дамблдор вошёл в зал последним, занял своё место в центре преподавательского стола, сложил руки — палец к пальцу — и добродушно улыбнулся в никуда. Но Гарри не расслаблялся, ибо уже через секунду его нащупали глаза директора и он ощутил мягкую и незаметную попытку проникновения.

«Леггилимент хренов… ну-ну, пытайся, ублюдок» — Гарри, сохраняя спокойное выражение лица аккуратно вытягивал на поверхность ложные воспоминания о проведённом с Дурслями лете и краем глаза видел как успокаивается Дамблдор.

— Гарри! Ну что? Как лето? Как сам? — рухнул рядом Рон.

— Как всегда, — пожал плечами парень. — Привет, дружище.

— Гермиону не видел?

— Да вон она идёт.

— Гермиона! Сюда! Мы тут!

— Мог бы и не вопить на весь зал, Рональд, — попеняла рыжему девушка, присаживаясь рядом с друзьями. — Гарри, ну как ты?

— Нормально, — кое-как улыбнулся парень… и удивлённо моргнул. Только что, прямо на его глазах, тоненькая прядка волос Гермионы на долю секунды сменила цвет с привычного каштанового на ярко-розового. Никто поблизости не мог заметить этого, но вышколенная тренировками реакция, внимательность и наблюдательность Гарри не позволила ему упустить эту мелочь. Но Гермиона метаморфиней не была, значит… не может того быть!

— Как Дурсли? — с лёгкой усмешкой поинтересовалась девушка.

— Как обычно, — машинально ответил Гарри, пытаясь проникнуть в её голову… но там он мигом натолкнулся на мощный блок, из-за которого просочились слова:

«Гермиона у себя дома, Отец изменил ей память, это оптимальное прикрытие. Это не Оборотное. И учти — я староста, а значит у меня своя комната, где я могу принять настоящий вид, так что…» — и следом Гарри принял картинку такого содержания, что невольно залился краской.

— Эй, хватит болтать, распределение уже, — одёрнул их Рон. — Мерлин, сколько первокурсников в этом году… я так не доживу до еды.

— Вот уж кто не меняется, — фыркнул Гарри.

Но распределение, несмотря на мрачное пророчество Рона, прошло довольно быстро — Слизерин получил шестерых новичков, Гриффиндор пятерых, остальные — по четверо.

— Ну, — поднялся Дамблдор, — я не буду долго рассусоливать. Давайте-ка, славно набьём животы!

— Первая здравая мысль за этот день, — пробурчал Рон, набрасываясь на появившуюся еду…

Когда тарелки и блюда, супницы и салатницы и прочая посуда на столах опустела, Дамблдор поднялся снова.

— Итак. Новички — добро пожаловать! Старожилы — добро пожаловать обратно. Напомню вам — в Хогсмид могут ходить лишь те, у кого есть разрешение от родителей. Посещать Запретный Лес строго воспрещено. Мистер Филч просил сообщить, что к списку запрещённых предметов прибавились Зубастые Стулья и Следы-Обманчики. А сейчас, когда вы все поели… я думаю мы не будем петь в этом году Гимн Хогвартса. — Но не успели ученики облегчённо выдохнуть, Дамблдор продолжил. — Я предлагаю устроить перед сном небольшой конкурс. Призом в нём будет право… на ежедневное посещение Хогсмида с двумя любыми друзьями, — директор добился своего — всё внимание теперь принадлежало ему. — А правила просты… спойте. Выйдите сюда, к нам, и спойте что-нибудь.

Зал затих, ожидая кто же осмелится быть первым. И, несмотря на то, что смелым всегда считался Гриффиндор, к преподавателям поднялся пятикурсник-когтевранец, слегка подрагивающим от волнения голосом, довольно неплохо изобразивший арию Дракулы из известной оперы Мандельштайна. Следующей, немного помявшись, вышла Чжоу Чанг, спевшая нечто довольно мелодичное, но увы — не английское.

— Слушайте, — надо что-то делать, — зашипел Рон. — Вы что, люди, когтевранцы же сейчас победят, вы издеваетесь?!

— Эх, опять нам изгаляться, — ухмыльнулся Фред.

— Нет.

— Что?

— Я пойду.

— Гарри? А ты петь-то умеешь?

— Умею, — осклабился Поттер, подымаясь из-за стола.

Под удивлённые перешёптывания, он подошёл к преподавательскому столу. Теперь-то он понимал почему Риддл кроме боевой магии заставлял его учиться правильно и аккуратно есть, ходить, постоянно держать осанку, танцевать… ну и петь — куда же без этого.

— Профессор Макгоннагал, мне бы гитару.

— Прошу вас, Поттер, — декан взмахнула палочкой, роняя в руки Гарри гитару. Тот бережно положил её на пол и что-то прошептал, поводя палочкой. И, когда гитара сама по себе выдала первые аккорды, запел.

Enough… With the light… Tell me one… More time… My blood… Your line… Is this you, inside? Death… to the living… The flame has no living heart In the order, of life, they know you there… As you saw it, your plan, a real shine in the dark… Came a little, too late, it's over… Calling, the children… Conception… And dying… Silent, but screaming!

Эти слова, эти строки, этот мотив — они сами приходили ему в голову, едва Гарри вспоминал о тихом и мёртвом на первый взгляд городе… городе тумана… Сайлент Хилле…

Damage done to the flesh, what they said… In the name of the… Damage done to the heart, is the start, of the end! Damage done to my soul, and you know, it knows where my… Damage done to my life, may seem loud, as the chaos! You're here, you're gone… It's not fair, I'm lost… Your god, your fear… Was it worth… The price? Pray. For the children! You lost along the way Still remember, the names, and faces… Cold. And abandoned They cry, their fate put in your hands When it's over, they come to haunt you… Wasted… Confusion… Deadly… Illusion… Nightmare… Intrusion!

Он вкладывал в песню пережитый им страх и ужас, ярость и отчаяние, злобу и ненависть, боль и радость… всё что он пережил ТАМ — это было в музыке и словах…

One more soul to the call, for all… In silence… Comes two more souls to the call, for all… And in time… Three more souls to the call, they bond… Unknowing that four more souls to the call, won't be all, and you know it! Sacrifice… Wasted life… Death in me… Redefines… Someone, chooses you… Lucky one, close your eyes, your family knows you're here! Calling, the children… Conception… And dying… Silent, but screaming!

И Гарри ясно видел, как песня едким туманом вползает в души слушающих его людей. Словно он принёс часть Сайлент Хилла с собой. Он видел, как пропадают с лиц улыбки, как радость исчезает из глаз… теперь он мог не бояться дементоров — ведь он сам был таким же…

Damage done to the flesh, what they said… In the name of the… Damage done to the heart, is the start, of the end! Damage done to my soul, and you know, it knows where my… Damage done to my life, may seem loud, as the chaos! One more soul to the call, for all… In silence… Comes two more souls to the call, for all… And in time… Three more souls to the call, they bond… Unknowing that four more souls to the call won't be all, and you know it!

Он допел и устало махнул рукой, останавливая гитару.

— Я считаю, — поднялся из-за стола Дамблдор, — что у нас есть победитель. Поздравляю, Гарри.

Но когда парень шёл к своему столу, его спину жёг задумчиво-подозрительный взгляд директора.

«Чёрт, раскрыл себя как полный идиот… надо ведь было так лопухнуться… придурок… и чему меня учили? Теперь придётся быть втройне осторожнее…»

* * *

«Что-то не так… каким-то другим приехал мальчишка. Более… сильным? Всё складывается из мелочей… гордость в походке, хищная плавность движений, явное знание этикета… да ещё и эта песня!.. Нужно будет за ним присмотреть… усилить наблюдение…»