— Привет! Кто-нибудь есть? Я — Лорена Клейпул. — На веранде около двери в кухню стояла высокая женщина с золотистыми волосами, одетая в клетчатое хлопчатобумажное платье.

Рейчел поспешно отворила дверь и впустила гостью в кухню.

— Боюсь, что здесь ужасно жарко — я все утро пеку. Присаживайтесь, пожалуйста. — Она достала из буфета кофейные чашки.

Лорена придвинула себе стул и улыбнулась. Тут же ее ничем не примечательное лицо преобразилось: оно сделалось почти классически красивым.

— Значит, вы рады меня видеть?

— Очень даже рада! — закивала головой Рейчел. Она поставила чашки на стол и налила кофе из пятнистого кофейника. — Вам со сливками или с сахаром?

— Если можно, со сливками, — ответила Лорена, с одобрением оглядывая кухню. — Вижу, вы навели здесь порядок, мисс Синклэр. Когда я последний раз сюда приходила, кавардак был жуткий.

— Ой, называйте меня, пожалуйста, Рейчел! — Рейчел подошла к столу с тарелкой только что испеченных булочек с корицей и села напротив гостьи. — Я очень рада вас видеть. Это Корд послал за вами?

Лорена покачала головой.

— Нет. Сэм Бостуик зашел к отцу и рассказал про вас. Я хотела раньше нанести визит, но потом передумала, чтобы дать вам время освоиться. — Она бросила взгляд на длинный коридор, тянущийся из кухни через весь дом, и покраснела: — Будет лучше, если он ничего не узнает…

— Вы не хотите его видеть?

Лорена опустила глаза.

— Вы, небось, подумали, что я им “переболела”, да? — Она попыталась засмеяться, но ей не удалось. — Я решила просто зайти и посмотреть, что из этого получится.

Рейчел протянула через стол руку и сжала пальцы Лорены.

— Первую любовь нельзя забыть. — Лорена посмотрела на нее.

— Вы так считаете? — Рейчел рассмеялась.

— Я никогда не была влюблена. Папу я, конечно, любила, но мы ведь говорим о другой любви.

— Да, папы — это совсем не то. — Лорена опять улыбнулась. — А теперь скажите — откуда вас раздобыл Корд? И как ему удалось уговорить вас здесь работать?

Время летело незаметно. Рейчел продолжала заниматься выпечкой и одновременно рассказывать о своем детстве в восточной части страны, о печальных событиях жизни, о смерти родителей.

Затем Рена — гостья попросила Рейчел называть ее уменьшительным именем — поколебавшись, тоже разговорилась. После второй чашки кофе она, запинаясь, поведала о своем романе с Джейком Макферсоном, о том, как он за ней ухаживал, о своем желании выйти за него замуж до того, как он вступил в армию, и о своем горе, когда она узнала о его увечьях.

— Я была уверена, что он все еще любит меня и что мы сможем создать семью.

— Корд говорил, что Джейк не захотел вас видеть.

— Он кричал мне через дверь, что не желает моего сочувствия.

— Он кричит по-прежнему, — сдержанно заметила Рейчел.

— На вас?

— Не то чтобы на меня… Два дня назад я принесла ему кофе и булочки. Тогда он был почти любезен. А вот вчера я предложила убраться у него в комнате, и он меня чуть не сбил с ног.

— Неужели? — Рена с трудом верила своим ушам.

— Он ведь носится сломя голову на своей коляске. Я решила пока ему не надоедать, а через недельку-другую попробую еще разок.

Рена выпила кофе и встала из-за стола.

— Мне пора. Мама ждет меня с продуктами, купленными в городе. — Задвинув стул, она выразительно взглянула на Рейчел и добавила: — Я разговаривала с Конрадом Карсоном. О вас.

Рейчел почувствовала, как краска заливает ей шею и лицо.

— Да? Что же он сказал?

— Вы ему очень нравитесь, Рейчел. Но, думаю, вы и сами это знаете. Он за вами ухаживает?

Рейчел кивнула, но затем покачала головой.

— Да нет. Он привез томатную рассаду и саженцы лука, а также семена овощей. Мы просто целый час обсуждали, как их посадить. Ухаживанием это никак не назовешь.

Рена улыбнулась.

— Всему свое время. Он, кажется, без памяти влюблен. Да, он упомянул танцы в зале ассоциации фермеров на следующей неделе. Держу пари — он собирается вас пригласить.

— Я не смогу, — поспешно ответила Рейчел. — У меня на руках двое братьев и полно работы. Нет времени бегать на танцы.

— Если вы действительно захотите, то все устроите. А может, Корд опередит Конрада и пригласит вас сам?

— Не уверена… хотя, конечно, мне бы очень хотелось там побывать. Я уж забыла, когда танцевала.

В этот момент из коридора раздался сердитый голос Джейка Макферсона:

— Рейчел? Кто там с вами? Лорена поспешно отошла к двери.

— Я лучше уйду.

— Подождите, — прошептала Рейчел. — Я сейчас вернусь.

Она побежала по коридору к комнате Джейка. Он, насупившись, выглядывал в дверь.

— Кто там с вами? Я слышал женский голос, — как обычно недовольно спросил он.

Рейчел остановилась как вкопанная. Этот грубиян просто невозможен!

— Вы кого-то ждете, мистер Макферсон? — язвительно осведомилась она и окинула критическим взглядом его помятую одежду и небритое лицо. — Не уверена, что даме понравится ваш вид. Возможно, если вы соизволите побриться и надеть приличную рубашку…

— Заткнитесь! Женщина годится лишь для одной цели, и когда я захочу, чтобы она меня посетила, то приглашу ее сам. А вы и вам подобные не смейте появляться в моей комнате.

Рейчел оперлась о стену — ноги почти не держали ее. Никогда ни один мужчина так с ней не говорил.

Со стороны кухни раздался возмущенный крик:

— Ты неблагодарная, жалкая шавка! Как ты смеешь так разговаривать с дамой! Мне стыдно, что я когда-то была знакома с вами, Джейк Макферсон!

Лорена Клейпул как вихрь очутилась у библиотеки, но споткнулась о металлическое колесо кресла. Сильная рука Джейка Макферсона удержала ее от падения, и она в результате очутилась в его объятиях.

— Что, черт возьми, ты здесь делаешь? — заорал он и сильно тряхнул ее за плечо. Лицо его исказилось: губы вытянулись в струнку, ноздри раздулись, а глаза метали громы и молнии.

И вдруг неожиданно разразившаяся буря затихла.

Рейчел соскользнула по стене на пол и сжалась в углу. Как она могла допустить подобную оплошность? Во всем виновата только она!

Хлопнула задняя дверь, и на кухне послышались тяжелые шаги. Это Корд! Он стоял в конце широкого коридора, сдвинув шляпу на затылок.

Сначала он взглянул на Рейчел, затем бросил взгляд на застывших в инвалидном кресле Джейка и Лорену.

— Рейчел, вы не ушиблись? — тихо спросил он.

Она поднялась на ноги и дрожащими руками оправила юбку.

— Простите, Корд. Это я виновата — рассердила Джейка… а потом шум услышала Рена…

— А также я и почти все во дворе. Корд быстро прошел по коридору и очутился около Рейчел.

— Отпусти меня, — еле слышно прошептала Джейку Лорена.

— Я тебя к себе не приглашал, — проворчал Джейк. Он разжал руку, и Лорена неловко слезла с кресла.

— Оставьте меня в покое. — Кресло покатилось обратно в комнату, и Джейк рукой задвинул дверь.

— Джейк! — Корд постучал в дубовую панель, но ответа не последовало. — Джейк, я хочу с тобой поговорить!

— Не сейчас, Корд, — остановила его Рейчел.

— Он должен извиниться перед вами. Она покачала головой.

— Я его разозлила и…

— Что бы вы ни сказали, он не имеет права вас оскорблять.

Лорена сделала неуверенный шаг вперед.

— Это мне не стоило приходить. Простите, Рейчел. Но я хотела с вами познакомиться. — Она развела руками; глаза ее были полны слез. — Я пойду. Прости, Корд. Вот уж не думала, что причиню столько беспокойства.

Корд снял шляпу и стряхнул ее о колено.

— Нечего извиняться, Рена. Кто знает — может, все это и к лучшему.

— Я собираюсь уговорить Лорену поработать у нас, — объявил Корд.

Рейчел вытирала посуду после ужина и повернулась к нему с полотенцем в руке.

— А как же Джейк? У него ведь будет припадок.

Корд пожал плечами.

— А что он может возразить?

— Но у нее будет несчастная жизнь из-за него. Она его любит, Корд! Каково ей выносить его крики и выходки, подобные вчерашней?

— Вчерашняя выходка как раз говорит о том, что она ему небезразлична. Он мой брат, и я его люблю. Если присутствие Рены вернет его к жизни, я готов рискнуть.

— Но каково будет ей! — Рейчел нервно теребила в руках полотенце, полная сочувствия к молодой женщине.

— Несколько душевных ран ее не убьют, а Джейк умрет один в этой комнате. — Это были жестокие и резкие слова, сказанные решительным тоном. — Я собираюсь завтра же поехать и поговорить с ней. Раскрою все карты — и готов биться об заклад, что она придет.

— Хорошо, — согласилась Рейчел. — Помощь мне пригодится. Неплохо иметь в доме еще одну женщину. — И с улыбкой добавила: — Я поручу ей перво-наперво убраться в библиотеке.