В котором Акси с женихом уезжают из города, героиня, естественно не без участия дракона, находит клад, несколько ее удививший, а в конце обретает неожиданного соседа

Ровно через полдюжины дней я стояла в дверях своего, точнее, уже не совсем своего домика и, старательно не обращая внимания на жалобные повизгивания Фарьки, осматривалась вокруг на предмет забытых вещей. Как раз вчера семейство Фау, проявив похвальную расторопность в поиске жилья, съехало из особняка на канале Дэннире, и по счастливой случайности это событие совпало с прибытием в столицу моего старшего братца. Дэйв соизволил сообщить мне о своем грядущем появлении, и через четыре часа я должна была встречать его в порту. Казалось бы, у успешного торговца за много лет скопилось достаточно денег для быстрого перемещения по стране на ковре-самолете или даже при помощи портала. Но Дэйв перестал бы быть Дэйвом, если бы отвлекся от дел ради встречи с любимой сестренкой — наверняка он прибудет на доверху нагруженной товаром барже, а то и вторую за собой приведет. Бросив последний взгляд в опустевший коридор, я шагнула на крыльцо и закрыла за собой дверь. Что ж, какая-то часть моей жизни осталась позади, сожалеть об этом уже глупо, это было мое и только мое решение. Остается сделать так, чтобы новый виток принес нам с оцелотом как минимум удовлетворение.

— Фарь! — позвала я. — Хватит уже дуться, полетели прощаться с Зенедином.

Как бы ни хотелось оцелоту еще поиграть в самого несчастного зверя на свете, увидеться с драконом он хотел больше. Соответственно, сохраняя хмурое выражение мордочки, он залез мне на плечо и фыркнул:

— Я го'ов.

Подхватив с земли сумку с набросанными в нее в артистическом беспорядке различными мелочами, которые мне удалось собрать на пути к выходу по всем углам дома, я уселась на Скурр и, наверно, в последний раз полетела по маршруту «Домик в Ауири — излучина Каппы». Интересно, кто в следующем году будет жить в моей половинке домика? Надеюсь, девушка еще красивее, чем Мэрион, дабы у моей соседки выработался столь необходимый ей комплекс неполноценности. Нельзя же, в самом деле, считать себя одну совершенством, на порядок привлекательнее всех остальных.

Да уж... Выражение морды Зенедина как нельзя лучше гармонировало с Фарькиным. Усевшись на излюбленный камень у куста смородины, я фыркнула:

— Вы что, все с ума посходили? Мы же просто переезжаем на пятнадцать миль в сторону, вот и все. Что за желание соорудить из столь простого события вселенскую трагедию?

— А никто и не планировал ничего подобного, — с невинным видом возразил дракон. — Насколько я помню, к тебе сегодня брат приезжает? Как ты считаешь, какова будет его реакция на то, что ты бросила учебу?

Если Зенедин хотел меня поддеть или, того хуже, напугать, у него ничего не получилось — брат весьма разумно полагал, что каждый человек имеет право заниматься тем, чем считает нужным. Главный, он же единственный критерий — успешность. А лично я в данный момент вполне успешно выступила в роли детектива, и мой новый дом — лучшее тому доказательство. Теперь хорошо бы только, чтобы нанятые вчера в спешном порядке уборщики успели стереть всю пыль и придать особняку сверкающий вид.

— Кстати, — уточнил оборотень, — из Кохинора никаких известий?

Я покачала головой.

— Нет. Но, на мой взгляд, их и ждать пока рано. Мсье Руаппи не настолько глуп и весьма терпелив. Перед тем как он начнет действовать, непременно пройдет существенный промежуток времени. — Неожиданно для себя я тоскливо вздохнула. — Да уж, пользы наши последние действия принесли мало. Жемчужины больше нет, про мифический клад, спрятанный убитым ювелиром, мы так ничего и не узнали. Впору решить, что переквалифицироваться в детективы было ошибкой.

— Тут ты не совсем права, — возразил собеседник и замолчал.

Хорошо усвоив правила игры, установленные драконом, я машинально поинтересовалась:

— В чем именно?

Дракон лукаво подмигнул:

— В местоимениях. Это ты ничего про клад не узнала.

— Хотите сказать, что вам прекрасно известно, где он в настоящий момент находится? — Я недоверчиво уставилась в круглые глаза.

Оборотень мотнул головой из стороны в сторону.

— В такой формулировке — нет. Я знаю, где именно в доме оборудован тайник, в который, по всей вероятности, мсье Морих и положил драгоценные камни.

— А со мной вы этим знанием собирались поделиться или так бы и наслаждались им в одиночестве, не заведи я разговор про клад?

— Во-первых, в то, что ты не заговоришь про клад, я верил с трудом. Во-вторых же, ты и сама вполне в состоянии обо всем догадаться, если дашь себе труд подумать. Благо подсказку мсье Энниль оставил достаточно очевидную.

— Это какую? — непонимающе переспросила я.

Зенедин тоскливо вздохнул:

— И когда ты научишься обращать внимание на мелочи? Скажи, тебе ничего не показалось странным в завещании покойного?

— Показалось, — начиная понимать, кивнула я. — Та приписка, которой мсье Энниль сопроводил картину, оставленную Антею, явно показывает, что племянника он в пенни не ставит и немного хм... недолюбливает. Но в таком случае было бы логичнее вообще ничего ему не оставлять, ведь картину Антей просто продал и получил пусть небольшую сумму денег, но все же доход. Вряд ли его дядя ставил перед собой такую цель.

— Молодец, — одобрительно кивнул Зенедин и обратился к заскучавшему у его хвоста оцелоту. — Фарь, будь любезен, принеси из пещеры картину, она, если мне не изменяет память, стоит справа от входа.

Коротко кивнув, оцелот унесся внутрь отверстия в скале, из которого тянуло холодом, и после небольшой паузы, сопровождавшейся выразительным шумом, вновь появился на каменной площадке, с трудом удерживая в зубах раму. Сжалившись, я пролевитировала полотно к себе на колени.

— Никаких мыслей не возникает? — с интересом уточнил дракон, наблюдая за тем, как я разглядываю совершенно не выдающееся произведение.

— Что вы точно находились не в своем уме, когда велели мне купить это гениальное творение, — фыркнула я и отправила картину под нос дракону.

Тот ловко остановил ее лапой в полете, развернул ко мне и переспросил:

— А если предположить, что на ней указано место клада?

Я усмехнулась, и Зенедин очень серьезно прорычал:

— Можешь в качестве личного одолжения перестать ерничать и напрячь мозги? Как будто мне это надо...

— Простите, — пошла я на попятный. — Я действительно немного погорячилась.

И, стараясь искупить свою вину, пристально уставилась на картину, выискивая на ней хоть что-то общее с моим новым домом. Собственно, долго искать не пришлось — основной деталью полотна являлась лестница, которая и в особняке присутствовала. Но лестница большая... если считать, что картина является ключом, то на ней должна быть подсказка, указывающая на совершенно конкретное место. По недолгом размышлении я пришла к выводу, что этой самой подсказкой, очевидно, является брр... отрубленная голова с чудом оставшейся на ней короной. Слишком уж явно в зубцах сверкали драгоценные камни на фоне огромной лужи темно-алой крови, ручейками стекающей вниз.

— Думаете, искать стоит слева, на пятой снизу ступеньке? — сдерживая улыбку, спросила я дракона.

Тот вместо ответа изобразил что-то отдаленно напоминающее аплодисменты и, опять отведя взгляд, буркнул:

— Если я ничего не путаю, тебе пора встречать брата.

Взглянув на солнце, я кивнула:

— Да, действительно пора. Я завтра непременно залечу рассказать, как прошел сегодняшний вечер, так что надолго мы не прощаемся.

После чего я погрузила на скурр упирающегося оцелота, и мы полетели в сторону порта, куда уже довольно скоро должен быть прибыть Дэйв.

Через два часа к особняку номер двадцать три на канале Дэннире (моему особняку!) подъехали две доверху нагруженные повозки, на передней из которых сидел мой блудный братец и раздавал направо и налево указания, куда сворачивать и кому что держать. Когда же я открыла двери дома, ситуация несколько изменилась, но лишь в плане указаний — теперь повсюду слышалось, куда и что тащить, волочь, катить. Наконец последняя бутылка настойки нашла свое место в холле, Фарька, убедившись, что все в порядке, унесся в глубь дома, а Дэйв распустил многочисленный штат помощников и повернулся ко мне, приветственно распахнув руки:

— Здравствуй, что ли, сестренка.

После чего мы несколько минут самозабвенно обнимались, обмениваясь не вполне вразумительными репликами, затем оторвались, синхронно сделали пару шагов назад и оглядели друг друга. За то время, что я не видела брата, он изменился не сильно — все те же крупные черты лица, чуть длинноватый нос, близко посаженные темные глаза, доставшиеся ему от матери, каштановые волосы, в которых мой зоркий взгляд сумел разглядеть пару седых волосков, — все было привычным и давно знакомым. Разве что под кожаной рубашкой начал выпирать небольшой животик. Указав на него, я шутливо поинтересовалась:

— Совсем обленился? Небось целыми днями на диване лежишь?

— Очень похоже, да? — обвел брат рукой вокруг. — Мелкая, ты от темы не уходи. Сначала я хочу услышать, откуда взялась эта жилплощадь.

— Тебе не нравится?

— Дом-то неплохой, — признал Дэйв, — но меня немного настораживает само его наличие.

Я махнула рукой:

— Не волнуйся, ничего противозаконного я не сделала. Пойдем на кухню? Надеюсь, там найдется какая-нибудь еда: экономка уехала не так давно. За чашкой чая я тебе все с удовольствием расскажу, тем более что история длинная.

— Люблю длинные истории, — улыбнулся брат, приобнимая меня левой рукой. — Показывай, где тут кухня.

Я повернулась в нужную сторону, но в этот момент в дверь, хм... позвонили. Увидев панику на лице Дэйва, я не сумела сдержаться и расхохоталась в голос. Совершенно очевидно, что, когда раздался грохот десяти ваз, бывалый торговец тут же решил, что это разбился его ценный товар, и чуть не схлопотал сердечный приступ.

— Извини, — сказала я, направляясь к двери. — Звонок еще не сменили.

Ничего мне на это не ответив, брат стоял, прислонившись к перилам лестницы, я же с трудом открыла тяжелую створку. За ней обнаружилась Акси под руку с Генри.

— Добрый день, Айлия, — заговорила девушка. — Надеюсь, мы не помешали? О! — Ее глаза округлились, когда взгляд упал на склад в холле. — Вижу, ты уже переехала.

— Это не мое, а брата, он торговец, — пояснила я и посторонилась. — Проходите. Акси, Генри, Дэйв, — представила я собравшихся.

— Мы ненадолго, только попрощаться, — пояснил Генри, роясь в глубоких карманах.

— Да, мы уезжаем на ферму, — радостно улыбнулась Акси. — А через три дюжины дней свадьба, Генри говорит, что его мама быстрее не сумеет все подготовить. Надеюсь, ты приедешь?

— Очень постараюсь, — пообещала я. — Чай будете?

— Нет, — покачал головой Генри, наконец завершивший лихорадочные поиски в правом кармане. — Айлия, спасибо тебе огромное, вот обещанный чек. — И он протянул мне тонкую полоску розовой бумаги.

Под все более подозрительным взглядом Дэйва я взяла чек и, не найдя лучшего места, засунула за пояс.

— Вот, собственно, и все... — начала Акси, но в этот момент в незапертых дверях появился новый посетитель.

— Вижу, вся компания в сборе, — жизнерадостно заговорил Антей.

Вопреки собственной воле при виде бывшего ухажера я радостно улыбнулась.

— А ты здесь откуда? — удивилась его двоюродная сестра. — Тоже зашел попрощаться или что-то забыл?

К моему удивлению, Антей принял несколько смущенный вид.

— Нет, — сознался он. — Не за этим. — И замолчал.

Пришлось вмешаться мне. Сделав несколько шагов навстречу, я взглянула ему прямо в глаза и спросила:

— Так зачем?

— Ты не погуляешь со мной завтра вечером? — выпалил юный мсье Фау.

Акси расхохоталась, я же бросила на нее недовольный взгляд и кивнула:

— Конечно. Заходи в девять.

В этот момент в моем мозгу мелькнула изумительная по своей сути мысль, и я немедленно кинулась претворять ее в жизнь. Поднявшись на ту самую пятую ступеньку, я подняла руку, призывая остальных к вниманию. Когда же на меня уставились в ожидании четыре пары глаз, я заговорила:

— Если вас не затруднит, послушайте меня пару минут. Как большинству из вас или минимум половине должно быть известно, живший в этом особняке около четырех дюжин лет назад владелец спрятал где-то коллекцию своих драгоценных камней. И вот сегодня утром... — Прервавшись на полуслове, я опустилась на колени и пояснила: — Думаю, получится наглядней, если я покажу.

После чего я наклонилась и принялась тщательно осматривать нужную ступеньку. Через некоторое время я заметила у самого края небольшую щель и, ловко поддев ногтем, вытащила одну из дощечек, составлявших замысловатый узор, не имеющий, кстати, никакого отношения к смерти короля. Внутри немедленно обнаружилось пустое темное пространство, но, поскольку рука моя в столь узкую щель не пролезала, пришлось вытащить пару соседних досок. Пока я с ними возилась, присутствующие перестали стоять столбом и, заинтересованно переговариваясь, подошли поближе.

— Что там? — спросила Акси, пытаясь заглянуть через мое плечо.

— Сейчас посмотрим. — Опустив руку, я пошарила в тайнике, достала свернутый в трубочку лист бумаги и продемонстрировала его остальным. — Вот.

— И все? — недоверчиво уточнил Антей.

Я тщательно осмотрела все углы и кивнула:

— Да.

— А что это за листок?

Подошедший Дэйв совершенно бесцеремонно выхватил у меня из руки бумагу, развернул ее и громко прочел:

— «Дорогой племянник, не скрою, я весьма удивлен тому, что ты умудрился разгадать ключ в оставленной мной картине, и обнаружил этот тайник. Сие означает, что ты не совсем безнадежен и еще можешь стать человеком. Что же до клада — увы, я нашел и потратил его много лет назад, так что тебе придется строить жизнь самому, без помощи свалившихся с неба денег. Желаю удачи в этом мероприятии. Твой дядя Надаль».

Закончив, Дэйв поинтересовался у ошарашенно молчавших родственников покойного любителя шуток:

— Кто-нибудь наконец объяснит мне, что тут происходит?

Неожиданно из-под потолка раздался смех.

— Я объясню, молодой человек.

Подняв глаза, я обнаружила наверху призрак дяди Генри. Поймав мой взгляд, привидение ехидно подмигнуло:

— Добрый день, Айлия! Рад видеть вас в роли хозяйки. Надеюсь, мы уживемся, иначе придется и вас спустить с лестницы.

Мне ничего не оставалось, кроме как медленно кивнуть и плюхнуться на ступеньку.