Вторые сутки Рен и Кушрок бродили в окрестностях Зааты, прячась от дозоров герцогских наёмников и ещё каких-то подозрительных вооружённых людей, обшаривая каждый камень и забираясь в каждую расщелину. Местность здесь оказалась глухая и дикая, несмотря на близость столицы острова. Ничего удивительного в том не было — на здешних скалах, обрывах и беспорядочных нагромождениях каменных глыб, заросших мелким корявым лесом, невозможно ни построить дом, ни засеять поле.

Несколько раз Рен и его волосатый спутник подвергались нападению хищных тварей — глорхов, варанов, лесных кошек, а однажды даже схватились со львом и вышли победителями. Как-то раз встретили стадо носорогов. Животные были чем-то встревожены и не подпустили их близко, с треском и пыхтением скрывшись в зарослях. Впрочем, времени для охоты на этих сильных зверей у Морского Дракона всё равно не было.

Главную штольню заброшенной шахты, от которой к городу вела извилистая дорога, почти полностью заросшая, они отыскали без особого труда. Но проникнуть этим путём в подземелья герцогского замка было невозможно — в десятке шагов от входа штольню преграждал завал. Когда-то его пытались разобрать. Об этом свидетельствовали груды камня, наваленные у склона, под который уходила шахта. Но, видно, работа оказалась рудокопам не по силам или, что вернее, раскопки прервал новый обвал. Теперь кучи породы затягивались лианами и молодыми деревцами, а прямо перед завалом, рядом с гнилыми обломками подъёмного ворота, обнаружилось брошенное логово какого-то зверя.

Молодой пират и орк принялись разыскивать входы в узкие боковые штольни, которые когда-то использовались для удаления породы и доступа воздуха в шахту. Но они или были тщательно спрятаны, или тоже обвалились. Рен начал понимать, что взялся за безнадёжное дело. Ведь путь в шахту и далее, в подвалы замка, искали десятки людей и до него. И пока, судя по всему, эти поиски были тщетными.

Кушрок, похоже, этим обстоятельством особенно не терзался. Во всяком случае, его заросшая шерстью клыкастая физиономия не выражала досады или разочарования. По правде сказать, чаще всего она не выражала вообще ничего, что на человеческий взгляд могло бы сойти за проявление чувств. Орк неутомимо сопровождал Рена в его метаниях по лабиринту увитых лианами скал, заросших отвалов, заполненных водой ям и осыпей. Он деловито прорубал дорогу среди зарослей, ворочал глыбы, могущие, по мнению Рена, скрывать вожделенный вход. Деловито орудовал топором во время нападения хищников, самоотверженно прикрывая парня, выпускавшего в кровожадных тварей стрелу за стрелой. А когда подходил срок, Кушрок готовил место для ночлега или полуденного привала и жарил мясо, натерев его какими-то душистыми травами.

Вот и сейчас орк, разведя совершенно не дававший дыма костёр из старательно отобранных сучьев, насаживал на вертел куски утренней добычи. Рен сначала пытался ему помогать, но потом, снедаемый нетерпением и всё возраставшим отчаянием, принялся бродить по окрестностям. Впрочем, "бродить" — слово мало подходящее к той местности, где они находились. Кушрок разбил лагерь в нижней части неровного, густо заросшего молодыми деревьями, кустами и лианами склона. Костёр он разложил между двумя скалами в тени огромного, некогда расщеплённого ударом молнии дерева, росшего над узким углублением, заполненным дождевой водой. В это место они попали по извилистой звериной тропе, оставив за спиной целую милю беспорядочно столпившихся и наползавших друг на друга скал и утёсов, покрытых рваным пологом леса.

По расчётам Рена, на пологую гору, перед которой Кушрок решил устроить привал, могла выходить одна из штолен. Поэтому теперь он обшаривал склон, продираясь сквозь заросли и перебираясь через глыбы бурого и серовато-зелёного камня. Он изрядно отдалился от лагеря, когда ему послышались какие-то голоса, приглушённые расстоянием. Морской Дракон сразу же насторожился и стал внимательно прислушиваться. Однако ему больше не удалось разобрать ничего похожего на человеческую речь сквозь шелест листьев, свист, щебет, треск, издаваемые многочисленными птицами и насекомыми.

Он вновь принялся пробираться вверх, раздвигая, а где и обрубая ветви. Поднявшись немного по склону, сменил направление и вскоре заметил, что идёт по чему-то, похожему на едва заметную тропу. Во всяком случае, сопротивления ветвей и стеблей лиан в этом направлении он почти не встречал. Однако тропа вскоре закончилась, уткнувшись в большой засохший куст, торчавший из-под груды крупных камней.

В кусте этом не было ничего необычного, но он заинтересовал Рена тем, что заметно отличался своим унылым видом от бушевавшей вокруг зелени. Выбрав ветку, на которой было поменьше колючек, парень ухватился за неё и потянул на себя. Куст подался, сдвинув пару камней, прижимавших его корни. Между камнями обнаружилась чёрная щель, из которой пахнуло сыростью и прохладой.

Рен быстро отвалил ещё несколько глыб, расчистив ведущий под землю узкий лаз. Морской Дракон извлёк один из припасённых загодя факелов, зажёг его и, упав на колени, заглянул в открывшуюся дыру. Увиденное его удовлетворило. Взгляду молодого пирата предстало неровное каменное дно, до которого было не более полутора саженей.

Недолго думая, он поправил висевший на спине лук, чтобы не цеплялся, и спрыгнул вниз. Запоздало сообразив, что неплохо было бы вначале позвать Кушрока, он тут же махнул на это рукой, решив, что вначале следует обследовать найденное подземелье.

* * *

Первые несколько шагов ход был настолько узким, что Рену пришлось пробираться вперёд, согнувшись в три погибели. Но вскоре потолок приподнялся, а точнее — пол начал уходить вниз, и стало возможным выпрямиться в полный рост. Рен поднял факел, освещая стены, носившие явственные следы кирок, и двинулся вглубь горы.

Через некоторое время он оказался на развилке, потолок которой был укреплён свежесрубленными стволами деревьев. Основной ход вёл дальше — вперёд и вниз, а в стороны от него отходили более узкие тоннели. Немного поколебавшись, Морской Дракон свернул направо, но вскоре упёрся в тупик. Сквозь зеленоватую породу, слагавшую толщу стен, здесь кое-где проступали прожилки тёмно-серого, местами почти чёрного камня, тускло блестевшего в свете факела.

Рен догадался, что это и есть серебряная руда. К такому выводу его привело простейшее рассуждение. Прежде Морскому Дракону приходилось видеть ржаво-красную железную руду и сине-зелёную медную. Такие же цвета со временем принимали оставленные в сыром месте предметы, сделанные из этих металлов. Серебро же обычно темнело, приобретая тёмно-серый или чёрный цвет — такой же, как желваки и прожилки в этом штреке.

Вернувшись на развилку, Рен отправился обследовать левое ответвление. Оно оказалось немного длиннее, но тоже заканчивалось забоем с серебряной рудой. Там же обнаружились две кирки и деревянный сундучок, в котором оказались несколько факелов, изрядный моток крепкой верёвки, способной выдержать грузного человека, чьи-то залатанные кожаные штаны и початая бутылка вина. Вино, как выяснилось, было довольно дрянным.

Рен пристроил факел в какую-то щель, взял кирку и, примерившись, принялся откалывать куски от самого крупного желвака руды. В забое было душно, после первых же ударов он наполнился пылью, и вскоре Рен бросил это занятие. Тем более что пришёл он сюда вовсе не за серебром. Парень присвоил одну из кирок, показавшуюся ему наиболее крепкой, и затолкал в сумку несколько обломков руды, скорее из любопытства, чем ради корысти.

На развилке его уже ждали. За ударами киркой он не расслышал чужих шагов и теперь, заметив впереди свет факелов, мысленно обругал себя за легкомыслие. Свой факел он, конечно, затушил и прижался спиной к холодному камню, тихо доставая шпагу. Затаился, надеясь, что его присутствие пока не обнаружено. Зря надеялся.

— Эй, приятель! — раздался незнакомый голос, в котором слышалась насмешка. — Чего же ты застеснялся? Выходи!

Рен вздохнул и вышел под неровные лучи факелов хозяев маленького рудника. Оказалось, что источники света закреплены на стенах, а незнакомцы, числом не менее трёх, заняли все остальные направления, кроме того, с которого появился молодой пират. Видно негостеприимных хозяев этого подземелья было плохо, так как они благоразумно отступили в тень. Но чтобы заметить блеск оружия, света нужно немного, а расслышать скрип заряжаемого арбалета можно и вовсе в полной темноте.

Пока Рен прикидывал свои шансы на успех в предстоящей схватке, один из незнакомцев вновь подал голос:

— Ты кто такой, порази тебя чума?

— Так, проходил мимо, заглянул… — легкомысленным тоном отозвался Рен. Он стоял во внешне расслабленной позе, опустив руку со шпагой, но был готов в любой миг начать двигаться. И двигаться очень быстро.

— Леон, чего ты с ним треплешься? — прозвучал новый голос. — Не видишь: щенок выследил нас, чтобы сдать герцогу, да ещё издевается! Стреляй уже!

Тот, кого назвали Леоном, находился как раз напротив Рена. Скрип арбалета и первый голос раздавались именно оттуда. Морской Дракон не стал дожидаться, когда в него воткнут болт. Он бросился к стрелку, двигаясь не прямо, а по дуге, чтобы уйти с линии выстрела. При этом оказался слишком близко к тому из нападавших, что так и не подал голоса. Враг прятался в темноте самого дальнего прохода, который Рен так и не успел обследовать. Когда спина молодого пирата оказалась в полутора шагах от затаившегося человека, тот сразу же нанёс удар широким, но не очень длинным мечом. Однако Рен на это и рассчитывал. Клинок противника рассёк воздух всего в паре ладоней от плеча молодого пирата. В этот миг щёлкнул арбалет Леона, и болт, предназначавшийся Рену, вонзился в один из столбов крепи, а мечник по инерции пробежал пару шагов и, споткнувшись, едва не упал.

Морской Дракон, счастливо избежавший двойного оскала смерти, уже возник возле незадачливого стрелка, когда со стороны ведущего наружу тоннеля раздался короткий рёв и звук удара. Пират вначале выбил арбалет из рук Леона и сшиб с ног его самого, и лишь после этого оглянулся. Противник, нападавший на него с мечом, замер посреди освещённого факелами перекрёстка. Рядом валялся третий нападавший, всего пару мгновений назад требовавший от своего приятеля покончить с Реном. Его топор по непонятной причине, дребезжа по камням, скользил в сторону.

Недоумение парня рассеялось почти сразу же. Вслед за упавшим врагом в круг света ворвалась мохнатая туша. Короткий, едва различимый глазом взмах обоюдоострого лезвия, и меч третьего противника разделил участь топора его товарища, отлетев в сторону. Обезоруженный человек бросился в темноту тоннеля с криком: "Орки!" Раздробившись в ответвлениях подземелья, крик, быстро удаляясь, перешёл в нечленораздельный вопль и замер в глубине.

Рен тем временем вышел навстречу Кушроку, развернувшемуся к нему всем телом и готовому к удару.

— А! Твой живой! — обрадовался орк. — Сейчас я этот люди убивать, и мы идти обедать.

С этими словами он прижал пытавшегося отползти в сторону человека ногой к полу и занёс топор.

— Стой, Кушрок! — Рен кинулся вперёд и схватил орка за толстое волосатое плечо в самый последний миг, едва успев предотвратить удар. — Не убивай его! Они нам ещё пригодятся.

— Зачем? — искренне удивился Кушрок.

— Они же здесь все ходы и выходы знают. Вдруг это как раз то, что мы ищем!

Недовольно запыхтев, орк сунул оружие в петлю за спиной и убрал ногу с поверженного врага. Смуглый коренастый мужчина средних лет только вздрогнул, не спуская с орка расширенных от ужаса глаз. Рен обернулся в сторону штрека, где находился сбитый его ударом арбалетчик и крикнул:

— Эй, ты! Как тебя там? Леон, что ли? Ползи сюда, не стесняйся.

В темноте завозились.

— Давай быстрее! И не вздумай искать свой арбалет — всё равно зарядить не успеешь.

На свет вышел худой высокий тип вполне миртанской наружности: светлокожий, горбоносый и с короткой пепельной бородкой. Сейчас бородка слегка растрепалась, а бледное лицо было залито кровью из рассечённого лба. Не дойдя трёх шагов до Рена, Леон замер, опасливо косясь на Кушрока. На поясе человека висела кривая сабля, но он о ней даже не вспоминал.

— Ну что, герой, — приветствовал его Рен, — рассказывай. Почему вы хотели меня убить?

— Только держи его от меня подальше! — всё так же косясь на орка, ответил Леон.

— Не бойся, он маленьких не обижает, если они ведут себя тихо, — успокоил его Морской Дракон. — Так ты будешь отвечать?

— Да, сударь. Я всё скажу!

— Кто вы?

— Мы простые старатели, ищем в горах серебро и хрусталь. Обычно едва сводим концы с концами, но месяц назад нам повезло — наткнулись на место, где земля просела… Стали копать и попали сюда. Сначала шла порода с редкими прожилками серебряной руды, но в последние дни удалось пробиться к хорошим желвакам. Порази меня чума! Мы сегодня надеялись как следует поработать, а тут ты… вы…

— Ясно. Значит, решили, что я ваш конкурент и попытались избавиться от меня.

— Вы не расскажете о нас герцогу? Мы будем отдавать вам половину добычи!

— Я не имею никакого отношения к герцогу. И руда мне ваша не нужна… пока.

— Не верь ему, Леон! — вдруг подал голос лежавший крепыш. Орк сразу же вновь прижал его к полу волосатой ногой.

— Верите вы мне или нет, выбора у вас никакого, — на всякий случай прояснил положение Рен, хотя Леон и так, похоже, не собирался слушать совета своего напуганного, но упрямого друга. Морской Дракон понял это по его лицу и продолжил допрос. — Куда ведёт этот тоннель?

— Не знаю… Там в полусотне шагов — провал. Мы пытались спуститься, но верёвка зацепилась за острый камень и едва не порвалась. Кое-как успели вытащить Нариона…

— Кого?

— Вот его, — утирая с лица кровь, указал Леон на распластанного под орочей стопой приятеля.

— Трепло! — прохрипел тот. Орк надавил посильнее.

— Осторожнее, Кушрок, ты его раздавишь! Впрочем, если они и дальше собираются упрямиться и темнить…

— Я говорю правду! — с ужасом глядя на выкатившего глаза приятеля, поспешно вскричал Леон.

— Так вы действительно не знаете, куда ведёт этот ход?

— Не знаем, сударь… То есть, конечно, подозрение имеется… Там, скорее всего, проходит подземный ход от засыпанной шахты в подвалы замка. Но мы туда не ходили!

Рен оглянулся в сторону уводившего в неизвестность тоннеля и сказал:

— Что-то вашего приятеля не слышно. Он же туда убежал? Позови, пусть гребёт сюда…

— Его не выходить, — слегка уменьшая давление ноги на грудь смуглого рудокопа, вставил Кушрок. — Моя слышать: он падать вниз и ломать башка.

— Ты уверен? Наверное, стоит сходить, взглянуть. Может, ещё жив. — Потом пират обратился к старателям. — Вы двое, пойдёте впереди. И советую вести себя благоразумно. Да, саблю свою не забудь оставить здесь.

Леон поспешно закивал и, дрожащей рукой сняв с себя оружие, пошёл к тёмному проходу. Помятый Нарион только закряхтел, с трудом поднимаясь на ноги и направляясь вслед за приятелем. За ними, прихватив по факелу, двинулись Рен и Кушрок.

* * *

Этот тоннель был несколько длиннее остальных и действительно заканчивался глубоким провалом, дно которого терялось во мраке. Слева, между провалом и отвесной каменной стеной, шёл узкий неровный карниз, с которого, судя по всему, и слетел в пропасть третий старатель. Вообще, в отличие от остальной части этого подземелья, явно рукотворной, здесь всё было неровное, дикое, матово блестевшее свежими изломами камня.

Отметив эту особенность, Рен отошёл обратно в тоннель, прикрывшись широкой спиной орка от глаз рудокопов, достал полученную в монастыре магов Воды карту и принялся её изучать в свете факела. По всему получалось, что подземный ход в замок действительно проходил где-то рядом. Но подземелье, где они сейчас находились, никак не могло быть частью старой серебряной шахты, расположенной в полумиле к юго-западу от этого места. Рен спрятал карту и вернулся к пленникам.

— Эй, Леон, а что это вообще за место? Ведь старая герцогская шахта дальше от города.

— Не знаю, сударь… Вот чтоб меня чума забрала, если вру!

Нарион, уже вполне оправившийся от испуга, презрительно сплюнул в провал и сказал:

— Дураку ясно, что это не герцогская шахта! Наши предки добывали серебро ещё до прихода миртанцев. Должно быть, это один из их древних рудников. А шахта герцога была намного глубже…

— Заговорил, якорь тебе в жабры! — обрадовался Рен и сразу же взял вепря за бивни. — А это что за пропасть? Тоже древний рудник?

— Ты что, под землю в первый раз спустился? — усмехнулся Нарион. — Не видишь разве, что здесь всё обвалилось недавно? Должно быть, во время землетрясения прошлой осенью…

— Здесь тоже тряхнуло? — удивился Морской Дракон.

— А где ещё трясло? — задал встречный вопрос Нарион.

— Не твоё дело! Давай так, приятель: я спрашиваю, а ты отвечаешь. Получается, ход в замок тоже может быть засыпан?

— Почём я знаю? Мне в прошлый раз не удалось спуститься.

— Так давай сейчас попробуем. Тот конец в сундуке достаточно длинный?

— Везде пролез, проныра… Хватит, наверное. Мы новую верёвку для этого и принесли, она длиннее и крепче прежней.

— Отлично. Кушрок, присмотри за ними, я сейчас! — Эти слова Рен выкрикнул уже на бегу.

* * *

Дно провала представляло собой нагромождение огромных каменных глыб. Рен нащупал ногой опору, дёрнул за верёвку, и два пленных старателя, над которыми с обнажённым топором стоял Кушрок, ослабили натяжение, давая пирату возможность снять с пояса петлю.

Морской Дракон избавился от верёвки, поудобнее перехватил факел и огляделся. Неподалёку он заметил торчавшую между камней ногу в потрёпанном сапоге. Рен подобрался к обладателю этой незамысловатой обуви и выяснил, что третий старатель, звавшийся, по словам Леона, Тони, не подаёт признаков жизни. Пират наскоро обшарил его карманы, не найдя, впрочем, ничего ценного.

Сверху раздавались голоса рудокопов и орка, искажённые эхом. Слов было не разобрать, но, судя по тону, беседа протекала вполне мирно. Рен решил, что за жизнь пленников пока можно не опасаться, и отправился дальше, перескакивая с глыбы на глыбу.

Удалившись от места спуска, он услышал внизу, под толщей завала, приглушённый шум. Парень опустился на колени и прислушался. Шум был очень знакомый. Весьма похожие звуки раздавались в подземелье монастыря Воды, над которым располагалась библиотека служителей Аданоса. Значит, и по этой пещере протекала подземная река, после обвала вынужденная пробивать себе новый путь среди нагромождений камня. Правда, здешний поток журчал не столь мощно и внушительно. Видно, струящаяся под завалом речка была совсем маленькой или это и вовсе был небольшой ручей.

Чудом не переломав ноги на глыбах, некоторые из которых ещё не улеглись окончательно и приходили в движение под весом человека, Рен добрался до противоположной стены пещеры. Она была неровной, сплошь состояла из причудливых изломов, острых углов и выступов. Морской Дракон начал продвигаться вдоль этой изрезанной поверхности, освещая её факелом и внимательно оглядывая в поисках какого-нибудь лаза или достаточно широкой щели, могущей привести его в идущий к замку подземный ход. Пламя факела отражалось на свежих сколах породы, рождая разноцветные отблески. Он так увлёкся созерцанием их, что едва не пропустил искомый проход. Уже перепрыгнув на следующую глыбу, Рен осознал, что виденное миг назад пятно густой черноты в самом низу стены может оказаться тем, что он так жаждал обнаружить.

Он вернулся назад и присел перед отверстием, на две трети заваленным камнями. Просунул вперёд руку с факелом и убедился, что лаз уводит куда-то дальше, а не заканчивается тупиком. Чтобы пролезть в него, пришлось лечь на живот и ползти, цепляясь правой рукой (в левой был факел) и упираясь в неровности стопами ног. Лук пришлось пока оставить в пещере, а перевязь со шпагой подтянуть как можно короче.

Лаз оказался не слишком длинным, но извилистым. Судя по всему, этот узкий тоннель был естественного происхождения. Позднее его лишь слегка подправили и расширили, а во время очередного землетрясения ход был почти перекрыт рухнувшими камнями. В самом конце обломков камней было немного, и Рен выпрямился в полный рост. Миновав очередной поворот, он неожиданно оказался в широком коридоре, на стенах которого, местами покрывая чётко различимые барельефы, уже разрослась светящаяся грибница. Сердце молодого пирата учащённо забилось. Он больше не сомневался, что впереди — путь в замковые подвалы, где томятся его товарищи.

Однако бросаться вперёд сломя голову было нельзя. Неизвестно, как там обстоят дела у Кушрока, и живы ли ещё пленники. Вздохнув, Рен вернулся назад и вынужден был ползком проделать обратный путь в пещеру, протискиваясь между острыми краями глыб и низким, готовым вновь обрушиться потолком.

* * *

У Кушрока и пленников всё было в порядке. Они так увлеклись разговором, что Рену пришлось несколько раз подать условленный сигнал, трижды дёрнув за верёвку. Только после того, как он во весь голос разразился бранью в стиле капитана Грега, рискуя вызвать новый обвал, пленные старатели вспомнили о своих обязанностях и потянули верёвку наверх.

— Какого демона вы здесь трепались? — спросил Рен, едва оказавшись наверху. — Кушрок, ты им что, легенду свою рассказывал о старом шамане?

— Нет, — отвечал орк. — Они говорить, здесь бухта стоит корабль герцога.

— Что?! У герцога есть корабль?

— Есть, — подтвердил Нарион. — Трёхмачтовый неф. Это же всем известно…

— Но я не видел никакого нефа, когда был в порту!

— Герцог часто посылает его для торговли на другие острова. Как-то даже лично ходил грабить жемчужные промыслы. А прежде отправлял судно на материк с налогами и новобранцами для короля, иногда — с каторжниками на Хоринис… Мы вначале пробирались сюда вдоль берега. Дорога там длиннее, но зато безопаснее. А в прошлый раз едва не напоролись на охрану, выставленную вокруг небольшой бухты к юго-востоку отсюда. К счастью, нас не заметили…

— Повезло, что Мрако поблизости не оказалось, — вставил Леон.

— …Мы поднялись на скалы и увидели герцогский "Рог дракона", стоящий на ремонте, — невозмутимо закончил Нарион.

— На ремонте? Он что, повреждён?

— Вроде бы. Издалека особенно не разглядишь. Но вообще неф довольно старый, его после каждого похода чинят.

— А почему его чинят не в порту, а в какой-то дикой бухте?

— Но в порту же паладины! Видно, герцог готовится преподнести им сюрприз, — пояснил Леон. Нарион искоса взглянул на него, но ничего не сказал своему приятелю, обратившись с вопросом к пирату.

— А что с Тони? Он мёртв?

— Мертвее некуда.

— Жаль. Он был неплохим парнем…

Помолчали. Потом Рен, посмотрев на Кушрока, принял решение и заговорил:

— Вот что, ребята, у нас нет никакого желания убивать ещё и вас. Поэтому вы можете идти домой. Только у меня два условия, от выполнения которых зависит ваша жизнь. Первое: вы не появитесь здесь около недели. Потом можете приходить и продолжать добывать свою руду. Второе: ни одна живая душа не должна узнать о нашей с вами встрече. Понятно?

— Куда уж понятней, — проворчал Нарион. — Нам самим неохота перебегать дорожку Ночной гильдии.

— С чего ты взял, что я из Ночной гильдии? — удивился Морской Дракон.

— Если и не из неё, то из другой подобной шайки. По повадке видно… — сделал неопределённый жест руками старатель.

— Вот и отлично. Ты поэтому вдруг стал таким покладистым и разговорчивым? Ладно, ступайте и постарайтесь не попадаться на глаза герцогским псам.

Старатели молча проскользнули мимо орка и заторопились к выходу. Кушрок проводил людей долгим взглядом и обернулся к Рену:

— А может их?.. — он изобразил своими волосатыми лапами движение, будто что-то откручивает и отрывает.

— Ну, и кровожадный ты, дружище! Пусть их идут, они нам не опасны… Слушай, я, кажется, обнаружил вход в подземелье!

— Тогда наша быстро ходить!

— Не получится. Я едва пролез в эту щель, а ты там даже в самом широком месте застрянешь.

— Твоя не врать? — подозрительно спросил Кушрок.

— Ты чего, волосатый?! Да чтоб я лопнул! Зачем мне тебя обманывать?

— Человеки часто врать, — вздохнул орк, видно, вспомнив что-то своё. — Ты ходить, а Кушрок ждать здесь?

— Да. Только лучше выберись из шахты наружу, чтобы вовремя заметить опасность и прикрыть мне спину. Если меня не будет через сутки, возвращайся к своему хозяину. Пусть Борус сбегает в таверну к Фреду и расскажет, что я не вернулся.

— Моя ждать два дня!

— Не стоит. Чем быстрее Фред узнает про этот ход, тем больше будет надежды на наше спасение.

— Кушрок понимать. Вот, бери, моя мясо пожарил…

* * *

Через сотню шагов проход раздваивался. Причём оба ответвления оказались совершенно одинаковой высоты и ширины. Рен подумал немного и свернул налево. Ещё сотня шагов, и он оказался в небольшом тёмном зале, потолок которого подпирали грубо высеченные колоны. В глубине зала валялись какие-то деревянные обломки. Между колонн свисали обрывки густой паутины, неприятно напоминавшие о ползунах. По стенам кое-где пробивалась светящаяся грибница, ещё толком не разросшаяся и потому совершенно не рассеивавшая затаившийся в углах сумрак. Второго выхода из зала не было.

— Якорь в глотку тому уроду, который рыл эти катакомбы! — процедил Рен сквозь зубы и повернулся, чтобы идти назад.

Факел его озарил колонны у выхода и высветил стоявшую между ними призрачную фигуру. Морской Дракон подскочил от неожиданности.

— Отродье Белиара! Чуть заикой не сделал! — едва поняв, что перед ним обычный призрак, Рен сразу же оправился от испуга. С бесплотными духами умерших не своей смертью людей он имел удовольствие встречаться неоднократно и суеверного ужаса перед ними не испытывал. Вреда призраки ему никогда не причиняли. Наоборот, часто приносили немалую пользу.

— Ты кто такой? — спросил молодой пират, с интересом разглядывая приведение. Призрак принадлежал невысокому мужчине средних лет в одежде воина. Насколько можно было рассмотреть в неверном свете факела его полупрозрачное лицо, при жизни он был типичным обитателем Южных островов, смуглым и широконосым.

— Приветствую тебя, неожиданный гость, — заговорил призрак. Голос его, как и у всех лишённых плоти, исходил как будто издалека и со всех сторон разом. — Я Хатлак, наёмный воин его светлости герцога Герберта.

— Ты был наемным воином, — поправил его Рен, всё ещё злой после испытанного страха, — а теперь ты призрак. Кстати, кто такой этот Герберт?

— Герцог Заатанский, — недоумённо пожав плечами, ответило привидение.

— Должно быть, это папаша нынешнего Оттона, — предположил Морской Дракон.

— Сейчас правит молодой Оттон? — удивился призрак. — Неужели столько времени прошло?

— Правит. Лучше бы не правил… — проворчал Рен. — Почему ты после смерти остался в этих подземельях, а не отправился к Инносу или Белиару?

— Я должен сообщить своему господину, что произошёл обвал, и шахту завалило, — гулко проговорил Хатлак.

— Тогда ты можешь считать свой долг выполненным и покоиться с миром. Твой господин давно в Обители Света, а его сынок прекрасно осведомлён об обвале. Между прочим, он давно уже не молод, а скорее наоборот, насколько мне известно. Уже больше тридцати лет прошло с тех пор, как обрушился рудник.

— Как быстро летит время! Так значит, меня ничто больше не держит в этом мире? Спасибо тебе, чужеземец. Теперь мне остаётся только спокойно уйти… Могу ли я чем-нибудь отблагодарить тебя?

— Ещё как можешь! Будь добр, расскажи о подземном пути к замку, мне очень нужно попасть туда.

— Зачем это? — подозрительно спросил мёртвый воин.

— Долго объяснять. Во всяком случае, ничего, нарушающего закон и интересы Миртанской Короны, я делать не собираюсь. Рассказывай, у нас мало времени!

— Хорошо, будь по-твоему. Слушай же! После развилки, от которой ты попал сюда, путь прямой. Однако там много ловушек. Одна из них помешала мне выполнить мой долг и дойти до герцога. Я очень спешил и потерял бдительность… Вначале ты увидишь толстую дверь, вращающуюся на каменном стержне. В одну сторону она поворачивается легко, в другую — очень туго. Но если избрать лёгкий путь, на твою голову упадёт решётка со стальными зубьями. Дальше пол покрыт чёрными и белыми плитами, расположенными без всякого порядка. Наступай только на белые плиты — чёрные переворачиваются и открывают люки, ведущие в глубокую яму…

Закончив свои пространные пояснения, призрак умолк, сделавшись как будто прозрачнее и тоньше. Но вот из груди его вырвались лучи мрачного зелёного света, и Хатлак исчез, издав напоследок душераздирающий вопль.

* * *

Пройти все ловушки оказалось нелегко, но Рен справился. Благо опыт в этом деле у него был изрядный. Попутно он сделал вывод, что это подземелье не было создано миртанскими поселенцами, а лишь приспособлено ими для своих нужд. Построили его, судя по всему, на несколько столетий раньше. Может быть — предки коренных обитателей острова, а может — кто-то ещё.

Самой трудной оказалась последняя ловушка, стоившая жизни Хатлаку. Путь прикрывала каменная плита, открывавшаяся нажатием нескольких рычагов в определённой последовательности. Рену пришлось здорово поломать голову и предпринять три попытки, чтобы подобрать искомую комбинацию. Ошибись он в третий раз, и из едва заметных ниш в стене ударили бы языки пламени, способные оставить от человека кучку обугленных костей. Именно такие останки обнаружилась вместе с длинным ржавым мечом возле стены, на которой располагались рычаги. Видимо, некогда они являлись телом Хатлака.

Наконец плита с натужным скрипом поползла вверх. Устройство, отпиравшее её, похоже, давно не приводилось в порядок, и, приподнявшись локтя на полтора, плита замерла. Впрочем, Рену такой высоты прохода оказалось вполне достаточно — он ужом проскользнул под плитой и выпрямился во весь рост в узком прямом коридоре, тускло освещённом грибницей, пробившейся меж каменных плит стены.

Длина коридора составляла шагов тридцать, в конце его смутно угадывались очертания небольшой двери, а посередине его разделяла каменная арка, выполненная в виде двух свившихся драконов. Их длинные гибкие тела и короткие лапы, изображённые весьма реалистично, указывали на то, что драконы эти морские. С их живым прообразом Рену уже приходилось иметь дело, и пасти каменных чудовищ, расположенные на уровне человеческого лица, приятных чувств у него не вызвали.

Пират шагнул под арку и вдруг почувствовал, как пол слегка дрогнул у него под ногами, одна из слагавших его широких плит чуть заметно просела вниз.

— Что за демон? — вслух спросил Рен, остановившись и взглянув себе под ноги.

Вдруг он услышал негромкое, какое-то вкрадчивое шипение. Резко вскинул голову, чтобы определить источник звука, и увидел, как из пасти каменного дракона вырывается струйка зелёного тумана. Второй морской змей вёл себя так же. Рен понял, что о самой последней ловушке Хатлак его не предупредил. Не захотел или сам не знал о ней.

Не дожидаясь, когда произойдёт что-то более страшное, парень со всех ног бросился вперёд. Он уже почти добежал до небольшой, окованной позеленевшими медными полосами двери, когда ноги его подкосились, а в глазах всё начало плыть. Рен остановился и упёрся ладонями в стену, пытаясь остаться на ногах. Но колени его подогнулись, он медленно сполз на сырой каменный пол и замер. Глаза закрылись, а дыхание становилось всё реже…

* * *

Кушрок сутки не смыкал глаз, бродя вокруг входа в шахту старателей. Он то тихо замирал в зарослях, то выбирался на высокое место и обозревал окрестности. Вокруг было пустынно, если не считать многочисленных представителей животного мира. Но на них орк не обращал внимания — опасности они не представляли, а мяса у него оставалось ещё дня на два. Главное, поблизости не было людей.

Когда отпущенные Реном сутки истекли, Кушрок спустился в шахту и долго прислушивался к тишине тёмного провала. Единственным звуком, который удалось разобрать орку, кроме эха от собственного дыхания, было негромкое журчание погребённого под завалом подземного ручья.

Спуститься вниз орк не мог. То есть, сползти по верёвке ему бы ещё удалось, но вот вскарабкаться обратно — вряд ли. Да и верёвка могла не выдержать веса его мощного тела.

Пробормотав что-то на родном языке, Кушрок выбрался из шахты и затрусил вниз по склону. Рен не вернулся в назначенный срок, и орк должен был как можно скорее сообщить об этом Борусу, чтобы тот предупредил одноногого содержателя таверны.

Бежал Кушрок не слишком быстро, но упорно и не снижал скорости даже на подъёмах. Торных дорог он избегал, спрямляя путь по зарослям, крутым склонам и каменистым осыпям, перепрыгивая через поваленные древесные стволы, вброд переходя ручьи и речки.

Задержаться ему пришлось лишь однажды. Чуткое орочье ухо уловило сквозь густые ветви кустарника посторонний звук, выбивавшийся из привычного шума леса. Кушрок замер, укрывшись за толстыми воздушными корнями раскидистого драконника, и принюхался. Вскоре ветерок донёс до его широких ноздрей человеческий запах. А чуть погодя по узкой звериной тропке мимо затаившегося орка пронеслись бесшумными тенями пятеро воинов в буро-зелёных доспехах, почти сливавшихся с хаосом ветвей и листьев.

* * *

Первым, что почувствовал Рен, когда очнулся, была мучительная жажда, тугим узлом стянувшая горло. Борясь с головокружением, он с трудом сел и привалился спиной к стене. Непослушными руками забрался в сумку и извлёк из неё сосуд с водой. С наслаждением опустошил его и постарался сообразить, где находится, как здесь оказался и почему валяется на грязном сыром полу. Это удалось не сразу — из головы будто выскребли весь мозг и заменили его дрожащей студенистой мякотью мясного гриба. Тусклые неуклюжие мысли вяло ворочались и увязали в этой бесформенной массе. Сделав над собой усилие, Рен всё же собрался и вспомнил, что с ним произошло. Сколько он пролежал без сознания, выяснить не удалось, но он понял, что нынешнее его состояние вызвано ядовитым или магическим туманом, вырвавшимся из пастей каменных драконов.

Осознание угрозы, по-прежнему висевшей над его друзьями, заставило молодого пирата взбодриться. Он извлёк из сумки целый пучок увядших стеблей лечебного корня и запихал их в рот. Тщательно разжевал, морщась от резкого вкуса. Через некоторое время в голове прояснилось, а мышцы перестали напоминать подтаявший воск. Рен поднялся на ноги и, пошатываясь, направился к двери.

Замок, как и следовало ожидать, был заперт. К счастью, был он весьма старинным и не шёл ни в какое сравнение с теми замысловатыми изделиями нордмарских кузнецов, что невозможно открыть ни чем, кроме предназначенного только для них ключа. Этот замок вполне поддавался отмычкам, а уж ими-то орудовать Рен умел. Правда, прокопаться с дверью пришлось долго. Комбинация оказалась сложной, механизм поржавел, а муть в голове Морского Дракона до конца рассеялась не сразу.

В конце концов, замок сдался, издав напоследок недовольный глухой щелчок.

Затаив дыхание, Рен осторожно потянул на себя медную ручку и замер от неожиданно громкого скрежета, который издала дверь. Не иначе этот скрип поднял на ноги весь замок!

Морской Дракон достал шпагу и приготовился дать последний в своей жизни бой. Однако время шло, а толпа врагов всё не появлялась. Рену надоело ждать, и он двинулся вперёд.

За дверью коридор расширялся вдвое. Он был тёмен, завален какими-то ящиками, бочками, пыльными обломками мебели и прочим хламом. Похоже, в этой части замкового подземелья давно уже никто не появлялся. Впрочем, кое-кто здесь всё же обитал. В этом Рен убедился, услышав под ногами противный визг. Приканчивать крыс пришлось на ощупь, и одна из них пребольно укусила Рена за ногу. Добив последнюю тварь и тихо прошипев сквозь стиснутые зубы парочку любимых выражений капитана Грега, пират снова полез в сумку за целебными растениями.

* * *

Гадон спускался по каменным ступеням длинной узкой лестницы. Ногам тяжело было нести его грузное рыхлое тело, и он порядком запыхался, пока добрался до конца спуска. А ведь после работы предстояло проделать обратный путь! Хорошо хоть, за долгие годы своей службы он запомнил эту лестницу наизусть, каждую щербинку на ступенях и каждый поворот.

Гадон, пыхтя и отдуваясь, вывалился в освещённый факелами пустынный проход. Не увидев ни одной живой души, он подобрался, как почуявший горячий след старый пёс. С неожиданной для его веса ловкостью бесшумно прокрался вдоль стены к распахнутой двери в караулку. Ни голосов, ни азартного стука игральных костей оттуда не доносилось. Слышен был лишь какой-то шорох.

"Упились до бесчувствия, дармоеды! Ну, я им сейчас…", — подумал Гадон и, отлепив жирное тело от стены, ворвался в караулку.

Четверо стражников и невесть откуда взявшийся человеческий скелет в живописных позах лежали на полу помещения, а пятый наёмник — на залитом пивом и кровью столе, свесив вниз нелепо вывернутую руку.

Рядом с одним из трупов сидел на корточках поджарый темноволосый парень и снимал с пояса убитого связку ключей от темниц. Заметив появление Гадона, он молниеносно вскочил и плавно развернулся в сторону толстяка, упруго согнув ноги. В руке парня поблёскивало жало длинной шпаги.

Гадон не сразу погасил скорость, набранную его жирной тушей, и едва не упал на пробитое стрелой тело наёмника, поскользнувшись на заляпанном кровью полу. С трудом вернув себе равновесие, Гадон с ненавистью взглянул на украшенное длинным шрамом лицо убийцы, сорвал с пояса боевой молот, которым обычно ломал кости самым упорным узникам, и, взвизгнув, бросился в атаку…

* * *

Рен брезгливо вытер клинок об одежду толстого палача и вернул его в ножны. Справиться с этой скотиной оказалось неожиданно трудно. Не легче, чем с пятёркой стражников.

Одновременно драться Рену пришлось лишь с последними двумя наёмниками. Первого, что стоял у дверей караулки и, запрокинув голову, сливал в глотку какое-то пойло, Морской Дракон попросту и без затей пристрелил. Потом, забросив за спину лук, задействовал заклинание вызова боевого скелета и кинулся следом за возникшим из облачка багрового пламени воинственным костяком.

Из караулки донеслись вопли и звон мечей. Рен остановился перед входом и метнул в проём большой огненный шар, угодивший в спину наёмника, подбиравшегося к скелету сзади. Воин дико закричал от боли, пытаясь сбить пожиравшее его плоть пламя. Скелет отскочил назад и коротким ударом двуручника прекратил его мучения.

Когда Рен выхватил шпагу и ворвался в караулку, скелет как раз прикончил ещё одного наёмника. Но прежде чем пират успел вступить в бой, на что ушли всего лишь доли мгновения, опытные наёмники прижали скелет к столу и успокоили одновременным ударом двух мечей. Рена они заметили слишком поздно, и пират успел серьёзно ранить ближайшего к нему врага.

Некоторое время в караулке раздавался звон оружия. Рен увёртывался и ловко отклонял наёмничьи мечи, не позволяя противникам воспользоваться преимуществом в прочности, которые имели тяжёлые широкие клинки перед гибкой, но тонкой шпагой. Попытки зажать парня в угол также не увенчались успехом.

Наконец раненый враг оступился, отведя в сторону меч, и Рен быстрым выпадом проткнул ему горло. Последний стражник отступил назад и запрыгнул на стол, попытавшись рубануть Морского Дракона сверху, но тот уклонился и нанёс молниеносный удар. Наёмник рухнул на столешницу, опрокидывая пивные кружки. Во внезапно наступившей тишине неожиданно громко зазвенел упавший на пол меч.

Рен обшарил карманы убитых, и только после этого заметил на полу связку ключей, упавшую с пояса одного из них. За ключами-то он сюда и явился!

А потом появился этот толстяк в покрытом тёмными пятнами фартуке, в котором Морской Дракон сразу же опознал заплечных дел мастера…

* * *

— Скорей же, малыш, отпирай эту проклятую решётку! Чего ты там возишься, разрази тебя гром?! — торопил Грег.

Замок лязгнул, решётка отошла в сторону и капитан, исхудавший, в порванном камзоле, с растрёпанной бородой и синяком под единственным глазом, выскочил из темницы в проход и обхватил своего любимца за плечи.

— Как ты сумел сюда пробраться? Сам-то не ранен? Ты знаешь, как нам отсюда выйти? — засыпал Грег вопросами Морского Дракона.

— Эй, кончайте уже обниматься! — проворчал из соседней темницы Генри. — Сейчас стража нагрянет, и будет нам всем…

Вырвавшись из рук капитана, Рен бросился к следующей решётке и зазвенел связкой, подбирая ключ. Почему-то в подземелье герцога Оттона темницы отпирались ключами, а не рычагами, как во всех приличных застенках королевства.

Вот, наконец, последние узники оказались в проходе, показавшимся от такого многолюдства неожиданно узким.

— Все живы? — спросил Рен, оглядывая измождённые лица друзей и ещё каких-то незнакомых людей.

— Смита убили, — опустив глаза, ответил капитан. — Ещё на корабле, когда нас повязали. Он оказался трезвее всех и пытался сопротивляться… А твой приятель Удан умер вчера под пытками. В нём опознали бывшего жителя Зааты… Палач всё выспрашивал его о каких-то мятежниках…

— Ну, герцог, — внезапно охрипшим голосом процедил сквозь сжатые зубы Рен, — Ну, отрыжка Тьмы! Ты мне за всё ответишь!

Брэндон, стоявший за спиной Морского Дракона, положил ладонь ему на плечо.

— Крепись, малыш, — сказал беловолосый пират. — Такова судьба ловца удачи. Убиваем мы, убивают нас. Это цена, которую мы должны платить за победы, богатство и славу, даруемые Аданосом…

— Я понимаю — погибнуть в бою, как Смит и Ли! Но умереть под пытками, от рук этой жирной скотины! — не мог успокоиться Рен.

— А откуда ты знаешь, что он жирный? — подал голос Аллигатор Джек.

— Сходи в караулку, сам увидишь…

— Ну, всё! — негромко, но строго сказал Грег. — Потом как-нибудь помянем погибших… Морган, Бонес! Бегом в караулку! Соберите там всё оружие, какое найдёте. Рен, как отсюда выйти?

— Выход есть, но в конце очень узко…

— Ничего, мы в последнее время не слишком предавались обжорству. Так что даже Мэтт теперь в любую щель пролезет… Показывай, где этот выход! Вы с нами? — повернулся капитан к другим освобождённым узникам, не входившим в его команду.

— Разумеется, — ответил за остальных коренастый бородатый человек, чьё костистое лицо туго обтягивала смуглая, почти чёрная кожа.

* * *

Обратный путь оказался нелёгким. Кроме пиратов Грега, проведших в застенках герцога Заатанского всего несколько дней, Рен освободил людей, которые томились там не один месяц. Им было трудно идти даже по ровной поверхности, некоторых приходилось вести под руки. А уж когда начали попадаться ловушки, расставленные создателями подземного хода на пути непрошеных гостей, стало совсем худо.

Первым погиб какой-то старик, едва переставлявший ноги. Он закончил жизнь на выскочивших из пола острых стальных шипах.

Потом Оуэн провалился в яму-западню, скрывавшуюся под одной из плит под ногами. К счастью, рядом оказались Сегорн и Лукас, которые вытащили его, ухватив за руки.

Одному пленнику из местных жителей, судя по виду, принадлежавшему к преступному сообществу, толстой каменной дверью раздробило руку. Его, как, впрочем, и большинство заключённых, слишком слабых или нерешительных, чтобы идти с пиратами, оставили в лесу, как только выбрались на поверхность.

Правда, прежде чем оказаться под открытым небом, беглецам пришлось протискиваться в узкую щель между старым подземным ходом и провалом, где погиб старатель, а потом по очереди подниматься по верёвке. Многим это оказалось не по силам, и их втаскивали наверх, обвязав петлей…

Оказавшись наверху, под серым предрассветным небом, пираты устроили короткое совещание и выслушали советы кое-кого из местных жителей и бывшего герцогского наёмника, брошенного в темницу по подозрению в сочувствии мятежникам. От Морского Дракона они уже знали, что неподалёку в бухте ремонтируется принадлежащее герцогу судно. Случай представлялся чрезвычайно благоприятный, упускать его не хотелось. Однако пять трофейных мечей, три арбалета и один боевой молот на несколько десятков человек, если не считать шпаги и лука Рена, представляли собой не слишком внушительный арсенал.

Оставалось надеяться на внезапность. В замке их, конечно же, давно хватились, в этом сомнения не было. Но в бухту гонца могли и не послать. Потому решили как можно быстрее двигаться к морю, тем более что некоторые из местных прекрасно знали дорогу.

За оставшихся возле шахты никто особенно не беспокоился. Во-первых, самим бы в выжить, а во-вторых, верёвку, по которой можно было подняться из провала в шахту, пираты отвязали и взяли с собой, а узкую щель внизу завалили большим камнем.

* * *

— Они были здесь совсем недавно, — оглядев берег, обратился Генри к капитану.

Грег от досады плюнул и выдал такую тираду, что даже у видавшего виды начальника абордажной бригады покраснела лысина, а плескавшиеся у пологого берега волны испуганно притихли. Рен невольно втянул голову в плечи.

Выпустив пар, капитан обернулся и подал знак остальным.

Из зарослей, отделявших бухту от леса, начали шумно выбираться пираты и примкнувшие к ним беглые узники. Все они очень устали, были голодны и так злы, что попадись им сейчас навстречу вся герцогская рать, не задумываясь, полезли бы в драку. Вот только драться оказалось не с кем. Песчаный берег был усеян грудами стружек, обломками дерева, голыми остовами палаток, остывшими кострищами и прочим хламом. Но ни людей, ни нефа "Рог дракона" не было…

— И что делать будем? — первым нарушил тягостное молчание Сэмуэль. К слову сказать, проведённое за решёткой время пошло на пользу его облику. Он исхудал, впервые за много лет был совершенно трезв и в таком виде стал напоминать мага Воды Ватраса.

Грег злобно покосился в сторону старого соратника, но ругаться больше не стал.

— Наверное, придётся пробираться к таверне Фреда. Куда нам ещё деваться! А там посмотрим…

Топтавшиеся рядом Скип и Морган переглянулись и шумно вздохнули. Удаляться от моря пиратам не хотелось.

— Капитан, неплохо бы покрутиться возле города, разведать, что и как. К Фреду путь неблизкий, и от моря таверна далеко стоит… — сказал Аллигатор Джек, на всякий случай держась в сторонке.

— Поучи ещё капитана! — сверкнул подбитым глазом Грег. — В засаду хочешь попасть? А жрать мы что будем? Хотя…

Капитан задумался.

* * *

Сквозь чащу вдоль края старой вырубки быстро и бесшумно пробирался охотник. Как и все коренные жители Южных островов, был он смугл и черноволос. Жилистое тело прикрывали только старые кожаные штаны, связка зубов глорха на шее и многочисленные татуировки. За спиной его висел лук, на поясе — небольшой топор и сумка.

Звали охотника Хон, сын Хона. Спешил он в Заату, чтобы передать послание знакомому Одноногого Фреда, большого друга всех обитателей срединных земель острова.

Идти приходилось, старательно огибая плантации и избегая торных дорог, выбирая заросли погуще и тропы покруче. На более удобных путях теперь стало опасно. Передвигались мелкие летучие отряды воинов барона Людвига, которые частенько сначала стреляли, а потом уже начинали разбираться, чью жизнь прервали их стрелы. Стояли заставы кровожадных наёмников герцога Оттона, усиленные охранниками заатанских плантаторов. Шныряли ищущие поживы разбойничьи шайки.

Несколько раз Хон избегал опасности лишь благодаря охотничьей сноровке. Однажды стал свидетелем схватки нескольких баронских дружинников с отрядом наёмников.

С десяток герцогских головорезов цепочкой огибали рисовое поле, когда из-за ближайших деревьев в них полетели стрелы, ударило какое-то заклинание из набора Водной магии. Два наёмника упали, но остальные рассыпались по опушке, натягивая арбалеты. Засвистели болты, затем раздался звон клинков.

Чем закончилось дело, Хон не знал. Ему нужно было спешить. Хотя в другое время он с удовольствием пустил бы несколько стрел в спины наёмникам, чьи дружки недавно едва не вырезали его родное селение за гостеприимство, оказанное молодому чужестранцу…

К столице острова Хон подошёл с востока, от болот. Там было удобнее всего пробраться в город. Вал с этой стороны всегда охранялся плохо, а в частоколе зияли дыры. Герцог Оттон надеялся на прочные стены своего высокого замка, а благополучие горожан его беспокоило в последнюю очередь. Впрочем, сами жители в последнее время склонны были считать, что большей опасности, чем сам герцог, на Заатане нет.

Хон издали, ещё не видя частокола, понял, что спокойно миновать его не получится. А когда, вывозившись в болотной тине, выбрался на край зарослей и, раздвинув ветки, посмотрел на город, убедился, что не ошибся.

Похоже, герцог согнал на починку оборонительных сооружений половину обитателей Зааты и окрестных плантаций. Под присмотром воинов они корзинами затаскивали землю на вал и обтёсывали новые брёвна для частокола. Казалось решительно невозможным пробраться в город. Но Хон, сын старого Хона, был парнем умным и находчивым.

Первым делом он спрятал в кустах лук и сумку. Письмо с привязанным к нему кольцом, лежавшее в сумке, засунул в пояс, состоявший из двух полос кожи лесного варана. Потом выбрал подходящее дерево на самом краю болота, взял топор и, громко покрякивая при каждом ударе, принялся рубить неподатливый ствол. Свалив дерево, обрубил сучья и стал отделять верхушку.

Вскоре заросли за спиной раздвинулись, и рядом с Хоном оказался здоровенный усатый наёмник в сопровождении плотненького вертлявого горожанина в добротной, но слегка потёртой одежде.

— Ну и где твои "вражьи лазутчики", бестолочь? — едва взглянув на мирно трудившегося Хона, обратился к горожанину воин.

— Не посылал же я сюда никого, господин стражник! Как он здесь оказался?.. — мигом вспотев и пряча глаза, засуетился горожанин.

— Хорошо, что ты его привёл, уважаемый воин! — осклабился Хон. — А то мне одному это бревно не дотащить…

Хон засунул топор за пояс и выжидающе посмотрел на горожанина. Тот вскинул вверх белёсые брови и попытался возразить:

— Но мне приказано наблюдать и записывать, чтобы…

— Бери давай! — рявкнул наёмник, с недовольным видом прихлопнув на щеке свирепого болотного комара.

Горожанин, пыхтя, пристроился к комлю, так как за верхний конец бревна уже взялся Хон. Теперь-то охотнику ничто не могло помешать попасть в город!

Горожанин кряхтел и спотыкался под непривычной тяжестью; наёмник шёл впереди, не оборачиваясь. За спиной Хона нудно гудели комары, однообразно кричала птица, где-то тяжело возилось в тине грузное тело — аллигатор, а то и болотожор…

* * *

Откуда появился Невзрачный, Рен не понял. Вот только что они с Аллигатором, Рагдаром и Биллом были одни, устроив привал между корней огромного драконового дерева, а вот уже в двух шагах от них как из-под земли возникла щуплая фигурка в безукоризненно чистом, неброской расцветки камзоле.

Пираты вскочили на ноги, мгновенно выхватив оружие. Но Невзрачного это совершенно не смутило. Он заговорил, обращаясь к Рену:

— Вот вы куда забрались! Еле нашёл… Привет тебе от Одноногого, приятель.

— Выходит, Фред получил мою весть?

— Выходит так. Правда, мы вас не сразу отыскали. Там, кстати, из-за вас весь замок на ушах стоит… Это все, кому удалось спастись? — кивнул Невзрачный в сторону спутников Рена.

— Нет, я почти всех из подземелья вывел, — пожал плечами Морской Дракон.

— Тысяча морских демонов! — рыкнул вдруг Джек. — Это что ещё за прыщ?

— Остынь, Аллигатор, это свои, — успокоил его Рен. Невзрачный только усмехнулся, а Билл хранил молчание, уставившись на него во все глаза. — Так что передаёт Фред?

— Только это, — протянул Невзрачный кольцо, который Рен недавно передавал Фреду от капитана. — А ещё он велел сказать, что вы можете доверять нам. Я могу встретиться с вашим предводителем?

— Думаю, это можно устроить, — ответил Морской Дракон. — Ты один?

— Теперь уже да, — поглядев куда-то в сторону, отвечал Невзрачный.

Аллигатор и Рагдар вновь напряглись и заозирались, а Билл разве что рот не разинул, пожирая глазами Невзрачного.

* * *

— Ты что, Рен, — заливался Билл Шныжья Лапа, — это же сам Жук! Его стража всех частей королевства разыскивает! Это он навёл взломщиков на королевскую сокровищницу! И груз руды увёл прямо из-под носа паладинов. А после в Нордмаре, говорят, какого-то орочьего вождя обчистил знаменитого… Я ещё когда только в Воровскую гильдию вступил, видел у Рамиреса его портрет. Такие во всех тавернах развешивали и награду за голову обещали, но Жук как в воду канул. Стражники с ног сбились, а он, оказывается, здесь затихарился! Только я думал, что он гораздо выше ростом…

Морской Дракон вначале слушал приятеля вполуха, но потом стал внимательнее прислушиваться к его восторженному голосу. А что ещё оставалось делать, если Грег и Невзрачный, которого Билл называл Жуком, находились слишком далеко, чтобы можно было расслышать, о чём они говорят. Расстояние, нудное гудение насекомых, бормотание остальных пиратов за спиной и журчание ручья полностью скрадывали голоса Грега и Невзрачного. Сквозь редкий подлесок было видно, как Жук стоит на месте, изредка покачивая головой, а капитан расхаживает перед ним, размахивая руками, тряся бородой, то и дело хватаясь за рукоять меча. Потом Грег остановился перед Жуком и стал внимательно слушать, а тот говорил. Это продолжалось какое-то время.

Наконец Невзрачный умок, пиратский капитан тряхнул головой и поскрёб пятернёй затылок. Затем обернулся к остальным и поманил к себе Рена. Морской Дракон стрелой сорвался с места, проломился сквозь подлесок и замер перед капитаном.

— Скажи-ка, малыш, в той шахте, через которую мы выбирались из подземелья, действительно есть серебро?

— Ну… — замялся Рен, отводя глаза.

— Рен, якорь тебе под хвост, это очень важно! Отвечай! — повысил голос Грег.

Морской Дракон вздохнул и, молча порывшись в сумке, извлёк на свет несколько тёмно-серых, матово поблёскивающих камней. Цепкие пальцы Жука в мгновение ока выхватили куски руды из ладони Рена. Внимательно осмотрев их, Невзрачный сказал:

— Да, это действительно серебряная руда. Значит, слухи, что какие-то старатели пытались продать в порту несколько слитков, оказались правдивыми… Ты что же, парень, хотел бросить своего капитана и сам заняться старательством? — обратился Жук к Рену, пристально глядя на него снизу вверх.

— Я? Старательством?! — возмутился молодой пират. — И в мыслях не было! Просто обещал тем рудокопам никому не рассказывать об их находке… Вы теперь больше не дадите им там работать?

— Почему же? — пожал плечами Жук. — Пусть работают. Всего лишь станут платить нам за охрану.

Потом знаменитый вор вновь повернулся к капитану.

— Ну что, по рукам?

— С вами приятно иметь дело! — осклабился Грег и протянул ладонь. — До встречи!

— До свидания, господин Жук, — добавил Рен.

— Пока, — ответил Невзрачный и насмешливо прищурился. — А ты много знаешь, парень. Иногда мне даже кажется, что слишком много…

* * *

— Значит так, ребята, — веско произнёс Грег для затравки речи, внимательно оглядев затаивших дыхание пиратов и беглых узников. — Как рассказал мне почтенный господин… Жук, в Заате за последние дни многое изменилось, и сведения Морского Дракона успели устареть. О вошедшем в порт королевском нефе "Милость Инноса" вы уже слышали. Так вот, в настоящее время паладины покинули Заату. Причём ушли они на нашем "Ветре удачи"! Несколько дней назад самый молодой из магов Огня, живших в городе, вздумал в глаза обличать герцога Оттона в измене Миртане и приверженности Тьме. Герцог разгневался и велел убить наглеца. Тогда остальные маги покинули его и открыто присоединились к паладинам. В то же время к городу подступили воины барона Людвига и нанесли герцогским наёмникам несколько чувствительных ударов. Оттон повелел чинить городские укрепления, но жители работали неохотно, некоторые открыто начали бунтовать и бежали в лес. Судно Оттона всё ещё не было готово к сражению, а для "Ветра удачи" у него не хватало людей. Тогда герцог был вынужден пойти на соглашение с паладинами и отдал им наш галеон…

— Вместе с моей кузней! — не утерпел Кендрик. Дарион ткнул его локтем под рёбра, и возмущённый кузнец заткнулся.

— Да, вместе с кузней, добычей и всеми нашими припасами, — мрачно качнул бородой капитан. — Паладины ушли, а свой старый неф вывели в открытое море и затопили. Потом герцогский пёс Мрако тяжело ранил самого Людвига, и барону с его дружинниками пришлось уносить ноги обратно в горный замок.

— Мрако? Похоже, это тот мерзавец, который руководил повязавшими нас наёмниками, — вставил Генри.

— Ты-то откуда знаешь? Ты ж пьяный был в хлам! — поддел его Брэндон. — Называл Скипа с Морганом милашками и обещал их озолотить за один только ласковый взгляд…

Морские разбойники дружно заржали.

— Этот шныжий выродок Мрако наступил на Полли! Раздавил бедняжку насмерть! — процедил капитан. — Когда-нибудь я до него доберусь, и он пожалеет, что появился на свет!

Пираты, знавшие привязанность Грега к его говорящему мясному жуку, сразу же притихли. А Мэтт угрюмо проворчал:

— Похоже, мы застряли на этом проклятом острове…

Капитан тряхнул головой.

— Нет, — сказал он. — У нас сейчас появилась возможность покинуть Заатан. По словам господина Жука, вчера в порт вошёл отличный трёхмачтовый когг "Снеппер". Он принадлежит какому-то варрантскому торгашу, приехавшему продавать клинки, зерно и парусину. В укромном месте рядом с гаванью люди Жука оставили для нас пару лодок с кое-каким оружием. Ночью мы потихоньку войдём в порт и захватим "Снеппер"…

— А почему тогда не Оттонов "Рог дракона"? — подал голос Морган.

— На нефе полно наёмников. А на купеческом судне герцог разрешил оставить только двоих моряков для охраны. Видно, боится, что варрантцы выкинут какую-нибудь шутку. Поэтому пока хозяин договаривается о ценах на свои товары, почти вся команда пьянствует в порту, а судно беззащитно… Во всяком случае, так сказал этот пройдоха.

— Послушай, Грег, а этому Жуку можно доверять? Почему он вообще нам помогает? — задал Генри вопрос, мучивший большинство пиратов.

— Не знаю точно. У него какие-то дела с Фредом. К тому же, он очень хотел узнать о пути в подземелье замка. Вроде бы там должна быть спрятана казна, если Оттон ещё не всю её пропил… Мы с Реном подробно опишем расположение проходов и устройство ловушек на пергаменте, который я передам человеку Жука. Он будет нас ждать в укромном месте на северо-восточном берегу Заатана.

— Он и без нас всё узнает, — вставил Генри. — У шахты осталась целая толпа народа, которую мы вывели из застенков. Да и Оттон не дурак, хоть и сумасшедший. Наверняка, новым непрошенным гостям он приготовил тёплую встречу в своих уютных подвалах!

— Узнает, говоришь? — усмехнулся Грег, прищурив украшенный синяком глаз. — А ты сам-то смог бы сейчас туда пройти?

— Ну, вообще-то… — наморщил лысину Генри. — Якорь мне в глотку! Вы же с Реном шли впереди и чего-то там отключали, поднимали и поворачивали. Я и половины не видел!

— То-то же! Уж если ты ничего не запомнил, хотя держался прямо у нас за спинами, что уж говорить о тех доходягах! А как там герцог станет встречать Жука в своих подвалах — это их дело. Нас оно совершенно не касается.

Капитан вновь оглядел своих молодцов, остановив взгляд на державшихся чуть в стороне беглецах из местных жителей.

— А вы, парни, с нами пойдёте или останетесь здесь? — спросил он у заатанцев.

За всех ответил бывший наёмник, попавший в немилость к герцогу и посаженный в темницу вместе с остальными приговорёнными.

— Эти трое, — кивнул он в сторону смуглых островитян, — вернутся к шахте, чтобы позаботиться о тех, кто там остался. Попытаются увести их к барону или магам Воды. А мы — с вами.

— Так, — прикинул Грег. — Семеро вместе с тобой. Неплохо. Сегодня ночью испытаем вас в деле — и добро пожаловать в команду!

* * *

— Брось, Сид! Что ты заладил: "нелюди, нелюди"? Скажи ещё, нам под миртанцами лучше было! Орки хоть баб наших не трогают…

— Эти волосатые выродки Белиара не должны топтать священную землю Варранта! И с Миртаной мы ещё поквитаемся! Вернутся времена храброго Геллона и великого Люккора! Вот кочевники взбунтуются…

Что произойдёт, когда взбунтуются кочевники, патриотично настроенный варрантец рассказать не успел. На палубе рядом с ним и его собеседником тихо, как ночные призраки, возникли тёмные фигуры вооружённых людей. Один из моряков умер, не успев ничего понять. Сид выхватил было саблю, но тут же упал под умелыми ударами нескольких клинков.

Пираты бесшумными тенями зашныряли по палубе.

— Скип, — негромко приказал капитан Грег, свесившись через борт, — отправляйтесь за остальными!

— У вас всё в порядке? — подал снизу голос штурман.

— Да, всё тихо.

Почти сразу же раздался едва различимый плеск вёсел удаляющихся лодок. Море было таким же тёмным, как и толстый слой туч, который ветер гнал по ночному небу. Как Скип находил верное направление в этом кромешном, дышащем волнами мраке, оставалось загадкой. Тем не менее, чуть более часа спустя перегруженные людьми лодки вновь подвалили к борту "Снеппера", и остальные члены команды один за другим стали подниматься на палубу.

Начинался отлив. Поэтому, когда Грег велел поднять якоря, когг стало выносить в открытое море. Парусов пока не ставили, чтобы лишним шумом не привлекать внимание портовой стражи и команды "Рога дракона", огни которого виднелись неподалёку. Единственный фонарь, горевший на корме "Снеппера", Грег велел погасить, а своим людям грозным шёпотом приказал не издавать ни звука, пока он не разрешит.

Когда огни порта удалились на порядочное расстояние, капитан, оставив на мостике Генри и Скипа, в сопровождении Гаретта, Монти и Морского Дракона спустился в трюм. Только ступив на последнюю ступеньку трапа, он позволил Рену засветить магический огонёк. Озарённый бледно-голубоватым светом трюм оказался довольно просторным и полупустым. Монти сразу же полез ощупывать шпангоуты корпуса, а Гаретт принялся рыться в тюках и бочках.

— Крепкий кораблик, — озираясь, протянул Грег.

— Только на палубе всего шесть пушек, — вставил Рен.

— И ещё старая бомбарда на носу, — добавил капитан. — Не заметил?

— Нет. Темно же…

— Завтра посмотришь. Где они только откопали такое старьё? Ну да ладно, на что-нибудь сгодится.

Тем временем Гаретт, вспоров один из кожаных тюков, негромко присвистнул.

— Грег, взгляни, что я нашёл!

Капитан и Рен с висевшим над головой огоньком перелезли через какие-то ящики и заглянули в распоротый тюк.

— Оружием ближнего боя мы теперь обеспечены, — сказал Грег, доставая из тюка одну из кривых варрантских сабель. — А луков, арбалетов и стрел к ним у нас достаточно в форте на Питхорме. Надеюсь, бездельники Элврих и Гарвелл хорошо за ним присматривают!

В этот миг на неосвещённом трапе раздался чей-то топот, и в трюм ввалился Родрик.

— Капитан! На берегу огни и какое-то движение! Генри приказал ставить паруса!

Грег бросился к трапу, за ним поспешили остальные. Выскочив на палубу, они быстро поднялись на мощную кормовую надстройку. На берегу, там, где должен был находиться порт, действительно мелькали пятна света. Оказались они на удивление далеко.

— Поздно проснулись! — выслушав доклад Генри, сказал капитан. По голосу можно было понять, что он улыбается.

Тем временем над головой захлопал на ветру расправляемый парус. Пираты умудрились поднять его в полной темноте. Впрочем, оснастка когга по сложности не шла ни в какое сравнение с галеоном — вершиной миртанской судостроительной мысли.

— Та-ак, что это за сборище на мостике?! — рявкнул вдруг Грег на столпившихся вокруг пиратов. — Быстро все по местам, мать вашу гоблиншу через планширь в три урагана!!!

Морские разбойники, разом почувствовав себя как дома, кубарем скатились по трапу, оставив капитана в обществе Скипа и Генри.

На палубу упали первые капли тёплого южного дождя.

* * *

Рассвет застал когг "Снеппер" идущим под всеми парусами по изрытому мелкими волнами морю. Ливень, хлынувший ночью, давно прекратился, но небо было всё ещё затянуто косматым покрывалом серых туч. Слева по борту виднелись скалы и обрывы восточного берега острова Заатан.

Рен, немного вздремнувший в каком-то уголке, с рассветом проснулся и решил осмотреть судно. Благо, работой и всякими заданиями героя, спасшего команду от неминуемой гибели, никто сегодня не нагружал.

Первым делом Морской Дракон взобрался на носовую надстройку и принялся с любопытством рассматривать бомбарду — небольшую короткорылую пушчонку, установленную на потемневшем от времени деревянном лафете. Лафет был весьма занимательной конструкции — колёс у него не было, зато имелись четыре "ноги" и толстая доска между ними. К ещё одной доске, выполнявшей функцию ложа и подвижно закреплённой на оси, стальные полосы прижимали короткий толстый ствол бомбарды.

— Ну, и чудовище! — восхитился Рен.

Сегорн, который стоял рядом, исполняя обязанности вперёдсмотрящего, покосился на Морского Дракона и сказал:

— Я слышал, что раньше такие были, но сам ни разу не видел. Они, говорят, стреляли намного хуже нынешних пушек.

— Да уж надо думать… — ответил Рен. — Вот бы пальнуть!

— Тебе Грег пальнёт — линьком поперёк спины. Не посмотрит, что любимчик и всех нас выручил… Слушай, Дракон, я в герцогской тюрьме с одним парнем сидел, из местных пиратов. Правда, его потом повесили, дня за два до твоего прихода… Так он рассказывал, что видел у кого-то необычное оружие, вроде этой бомбарды, только маленькое.

— Куда уж меньше? — скептически хмыкнул Рен, разглядывая узкое жерло, просверленное в толстом стволе старинного орудия.

— Тот парень говорил, что оно совсем маленькое. Приклад, как у арбалета, а вместо лука приклёпан ствол, вроде как у этой бомбарды, но намного меньше. Такую штуку за спиной носить можно!

— И зачем она?

— Как зачем? Представь: целишься, подносишь фитиль — ба-бах! Враг готов! А если картечью зарядить, то несколько врагов сразу…

— А если у врага заклинание Огненный дождь или хотя бы хороший Огненный шар, то ты и фитиль свой зажечь не успеешь, как от тебя кучка пепла останется!

— Заклинания, они дорогие. А для этой штуки всего и надо, что кусочек металла или круглый камень и немного пороха. Хотел бы я иметь такое оружие!

— Так попроси Кендрика, он тебе изготовит.

— Думаешь, сумеет?

— Сам не сумеет, Дариона помочь попросит. Тот тоже кузнец что надо, а во всяких необычных штуковинах побольше Кендрика понимает. И магии обучался к тому же.

Когг тем временем, повинуясь приказу капитана, изменил курс и направился к берегу. По палубе затопали ноги пиратов, бросившихся к снастям, чтобы убрать паруса. Сегорну сразу стало не до разговоров. Нордмарец впился глазами в скалы прямо по курсу, высматривая возможную опасность.

Хотя у "Снеппера", как и у потерянного Грегом и его командой "Ветра удачи", имелось три мачты, парусное вооружение его было намного проще. Не слишком высокие фок и грот-мачты несли по одному широкому прямому парусу, а на бизани поднимался треугольный. Корпус судна тоже отличался от стройного красавца-галеона. Когг казался ниже и приземистей. В длину он был на треть короче "Эсмеральды", а мощные одноярусные надстройки на носу и корме походили на невысокие крепостные башни. Два из шести имевшихся на когге орудия размещались в носовой надстройке, у похожих на бойницы портов, а остальные стояли на открытой палубе. В отличие от большинства судов этого типа, управлявшихся румпелями, "Снеппер" оказался оборудован рулевым колесом. В целом же это было очень крепкое и остойчивое судно, хотя и не слишком быстрое.

Пока Рен, то и дело отвечая на приветствия друзей, бегал по судну и совал нос в каждую щель, когг осторожно вошёл в узкий извилистый пролив между восточным берегом Заатана и голым скалистым островком, возвышавшимся в нескольких десятках саженей от берегового обрыва. В залив сверху стекал небольшой водопад, взбивая пену и производя равномерный гул, дробно отражавшийся от каменных уступов. Неподалёку от водопада, у самой полосы прибоя, начиналась узкая тропинка, которая взбиралась наверх и скрывалась в рассекавшей обрыв расселине.

Когг между тем окончательно потерял ход. Загремели цепи, якоря с плеском ушли в воду. Несколько человек уже возились с лежавшей на палубе лёгкой лодкой, готовя её к спуску на воду.

"Снеппер" прибыл в то место, где капитан пиратов должен был встретиться с человеком из Ночной гильдии Зааты, чтобы передать ему схему ловушек, защищавших подземный ход в герцогские подвалы. Кроме того, в трюмах судна оказалось слишком мало воды, и Грег рассчитывал пополнить их из впадавшего залив ручья.

* * *

— Будь прокляты эти сыновья гоблинов! — в очередной раз помянул капитан Жука-Невзрачного и его людей. — Они, видно, думают, что у нас сколько угодно времени! Полдня уже здесь торчим!

Грег стоял на тропе между берегом ручья и крутым склоном холма, заросшего лесом. Руки он сложил на груди и свирепо вращал единственным глазом, вокруг которого всё ещё был заметен приобретённый в застенках синяк. Неподалёку от капитана скучали Рен, Брэндон и Бонес. Последние, украдкой передавая друг другу найденную на когге бутылку вина, вполголоса обсуждали какие-то события, происшедшие задолго до падения Барьера.

Морскому Дракону же скучно было невыносимо. Ничего не делать и никуда не бежать столько времени он не привык. Он несколько раз принимался упражняться со шпагой, пытался взбираться по склону холма, но был остановлен суровым окриком капитана. Наконец, Рен не выдержал и приблизился к Грегу.

— Капитан, может, я пробегусь вдоль тропы? Вдруг посланец попал в засаду или упал с обрыва…

— Не сидится тебе? — буркнул Грег. — Ну, сбегай, что ли. А то до ночи тут торчать придётся.

Обрадованный Рен рванул по тропе. Он стремился быстрее достичь заваленного глыбами и поросшего редкими деревцами склона горы, за которым скрывалась тропа. Пробежать пришлось порядочно — Грег не зря стоял именно на том месте, с которого открывался хороший обзор.

Как только тропа и ручей, вдоль которого она была проложена, свернули за нагромождение глыб, скрывших парня от зоркого капитанского взгляда, разведчик сбавил шаг. Здесь следовало сохранять осторожность — а вдруг и вправду засада?

Вскоре Рен понял, что его предположение, кажется, сбылось. Впереди за густыми деревьями послышался чей-то крик и звон клинков. Морской Дракон немного поколебался — вернуться, чтобы предупредить своих, или вмешаться в схватку? — но всё же рванул с бедра шпагу и бросился вперёд. Он был готов к чему угодно, но только не к тому, что предстало его взгляду, когда за спиной с шорохом сомкнулись ветви деревьев.

На тропе кипело сражение. Здоровенный мохнатый орк с обоюдоострым топором наседал на крепкого человека, больше уклонявшегося, чем наносившего удары прямым одноручным мечом. Дела его явно были плохи. Вот человек попытался отбить мощный прямой удар, запнулся о подвернувшийся под ноги камень и со всего маху рухнул на спину, выронив меч. Орк торжествующе взревел и поднял топор для последнего удара.

— Кушрок, не смей! — закричал Рен, бросаясь вперёд. Удивлённый орк в последний миг сумел направить удар в сторону и едва не наступил на поверженного человека, пытаясь сохранить равновесие.

— Рен! — рявкнул он обрадовано. — Твоя живой!

— Как ты здесь оказался? И что это за мужик?

— Как оказаться? — не понял Кушрок. — Ты же сам сказать: идти на ферму, говорить Борус предупредить Фреда!

— А здесь ты что… Погоди! Это, выходит, тот самый ручей, на котором стоит ферма? — догадался Рен.

— Да, — недоумённо пожал плечами орк, озадаченный такой непонятливостью парня. — Ферма за этот гора, а ручей — куда я гонять овец. Ты разве не знать? А моя думать, ты приходить за наследством…

— Постой-постой! — запротестовал Рен, окончательно сбитый с толку. — За каким ещё наследством?

— Как же? Когда я приходить, Борус уже хоронить Онара. Онар писать листок, где говорить, что овцы и ферма отдать Рену. Кушрок, Борус и Тана работать, как раньше…

— Онар умер?!

— Умер. Его наёмники тогда бить. Он старый — болеть и быстро-быстро умирать. Кушрок очень жалеть!

— Вот дела-а… — протянул Морской Дракон, почесав затылок. — Почему же он мне всё оставил, а не Борусу, к примеру?

— Кушрок не знать, — был ответ.

Человек, до того неподвижно лежавший на земле, застонал и с трудом сел.

— Ох, моя голова! — выдохнул он, ощупывая вышеназванную часть тела.

— Это кто такой? — вновь спросил Рен у Кушрока.

— Его утром приходить, везде смотреть, красться. Моя за ним бежать, а он прятался в горы. Потом вернуться. Наверное, хотеть красть овцы…

— Волосатая скотина! — простонал незнакомец. — На кой демон мне сдались твои овцы! Ну, ничего, ты ещё узнаешь, как переходить дорогу Ночной гильдии…

— Так это тебя послал Невз… почтенный Жук? — спросил у незнакомца Рен.

— Да, Белиар вас раздери! Я должен встретиться с твоим капитаном, идиот! А ты натравил на меня своего орка!

— Ты меня знаешь?

— Конечно. Мы сопровождали Жука, когда он говорил с вами в лесу возле Зааты.

— Ага, значит, это на вас с дружками Жук тогда оглядывался! Умеете прятаться, ничего не скажешь… Ты вообще как, очухался? Грег тебя с утра дожидается.

— Всё из-за этой проклятой твари! — проворчал посланец, поднимаясь на ноги. Косясь на Кушрока, подобрал свой меч и привычным движением, не глядя, сунул его в ножны. — Веди к капитану!

— Моя что делать? — спросил орк, когда Рен и посланник Ночной гильдии уже собрались уходить.

— Ступай на ферму. Скажи Борусу и Тане, чтобы собирали вещи. Мы уезжаем.

— Куда? А овцы?

— На ферме есть сено или ещё что-нибудь, чтобы кормить их в пути?

— Сено наша немного накосить. На три недели хватать или больше…

— Вот и отлично. А с капитаном я поговорю…

* * *

Когда посланец Жука, запихав за пазуху полученный от Грега свиток, направился по тропе обратно, Рен начал излагать капитану свою просьбу. Тот слушал, всё больше хмурясь.

— Значит, малыш, ты всё-таки решил устроить на моём судне скотный двор? — проворчал он.

— Это же ненадолго! На Питхорме сколько угодно пастбищ, и у нас всегда будет свежее мясо, сыр и…

— Я уже думал об этом. Правда, сейчас не самое подходящее время — герцог Оттон наверняка устроит за нами погоню. Да ещё этот твой орк…

— Если бы не помощь Кушрока, то вряд ли бы я сумел освободить вас! Я же тебе рассказывал!

— Помню. Правда, времени у нас не было, и я мало что понял из твоего рассказа. Потом повторишь подробнее. Ладно, идём на судно, скажем Гаретту, чтобы готовил место… Хе, фермер! — ухмыльнулся Грег. — А орк твой пусть всю дорогу из трюма даже не высовывает своё волосатое рыло. Понял?

— Чего уж тут непонятного…

— Кстати, малыш, я тут вспомнил кое-что! Правда ли, что когда мы отправлялись из Яркендарской бухты на Питхорм, ты умудрился протащить на судно призрака?

— Не протаскивал я его, — вздохнув, отвечал Морской Дракон, — и даже не приглашал особенно. Он сам так решил и без моей помощи в трюм просочился. Когда прибыли на остров, я постарался быстренько его оттуда убрать. А кто тебе рассказал об этом?

— Не важно.

Вопреки опасениям Рена, Грег не разъярился, а лишь хмыкнул в бороду, пытливо посмотрел на своего любимца единственным глазом, обведённым побледневшим уже синяком и велел ему заняться делом.

— Ну, прямо как я в молодости… — услышал парень за спиной негромкий голос капитана.

* * *

На оборудование трюма, погрузку овец, корма и воды для них ушло два дня. Грег вначале злился и торопил пиратов, заставляя их работать как проклятых, без сна и отдыха. Однако на второй день, когда выставленный на скале дозорный заметил в море широкие паруса чужого корабля, предводитель морских разбойников сменил гнев на милость. Кроме герцогского "Рога дракона" иному крупному судну здесь взяться было вроде бы неоткуда. А после того, как на наблюдательный пункт срочно доставили одного из освобождённых из замкового подземелья местных жителей, примкнувших к пиратам, и он довольно уверенно узнал в видневшемся в море судне неф Оттона, всякие сомнения отпали.

Тут уж Грег возблагодарил Аданоса за нечаянную задержку, вызванную погрузкой наследства Рена. Скорость нефа была заметно выше, чем у захваченного пиратами когга. И следуй они прежним курсом, герцог нагнал бы их через пару дней. А теперь благодаря высокому островку, полностью скрывавшему мачты "Снеппера", преследователи не подозревали о местонахождении своих дерзких врагов.

Капитан приказал усилить стражу и продолжать погрузку, стараясь производить как можно меньше шума, не зажигая огня и не маяча на вершинах береговых утёсов. Когда на другой день овец загнали в трюм и Кушрок, угрюмо озираясь на людей, отправился следом, Грег велел готовить судно к выходу. Парусов герцогского нефа дозорные уже не видели, но с якорей "Снеппер" снялся лишь после того, как на прибрежные скалы опустились густые сумерки. Когг бесшумно, как приведение, выскользнул из-за укрывавшего его островка и взял курс на северо-восток.

Плавание до Питхорма проходило удачно, но не слишком весело. Добыча была далеко не такой богатой, как хотелось бы пиратам. Потеря галеона, гибель товарищей, позорное пленение не добавляли радости. Грег установил на судне сухой закон, отменив на время плавания даже обычные небольшие порции грога. Семеро новичков — варрантец-наёмник и заатанцы — понемногу осваивались среди команды, хотя пиратской клятвы пока ещё не приносили. Борус и Тана робели и старались лишний раз не показываться на глаза свирепому капитану и его людям. Орк не появлялся на палубе, проводя всё время с овцами в трюме.

Капитан время от времени ворчал, что это не корабль, а стойло, и что к концу плавания эта Белиарова посудина провоняет навозом и прогниёт насквозь. Но делал он это для порядка, а в глубине души был доволен, что у его команды появится надёжный источник провизии, не зависящий от милости Аданоса, охотничьей удачи и жадных торговцев.

Рен во время плавания сновал от трюма, где вместе с овцами был заперт Кушрок, и мостиком, на котором капитан Грег и навигатор Скип прокладывали курс. Морской Дракон ещё во время предыдущего плавания начал осваивать судовождение, учился ориентироваться в открытом море и читать карты. К этому непростому делу у него проявились недюжинные способности, подкреплённые усердием. Скип с удовольствием передавал ему секреты своего ремесла и радовался успехам любимца команды.

* * *

Так всё и шло, пока одним далеко не прекрасным вечером вахтенный в "вороньем гнезде" не заметил на западе чужой парус. На неизвестном судне тоже увидели пиратский когг и пустились в погоню. Что это за судно, особенно раздумывать не было нужды. Так настырно преследовать морских разбойников мог только разъярённый их дерзким побегом герцог Оттон. Грег, знаменитая подзорная труба которого осталась в загребущих герцогских лапах, снова ругался, досадуя, что не может немедленно убедиться в принадлежности судна.

На следующее утро, выдавшееся пасмурным и ветреным, паруса за кормой оказались гораздо ближе, чем вчера. Теперь и без трубы стало видно, что за пиратами действительно гонится "Рог дракона". Пользуясь превосходством в парусном вооружении, неф постепенно сокращал дистанцию. Между тем остров Питхорм должен был вот-вот показаться на горизонте. Ещё день-другой, и пираты оказались бы на своей укреплённой базе, где имели бы шанс отбиться от превосходящих сил. Однако раскрывать местонахождение острова, не отмеченного ни на одной из миртанских карт, капитан Грег не собирался. Поэтому, а также для того, чтобы лучше использовать южный ветер, он приказал сменить курс, повернув на север. Питхорм теперь должен был остаться далеко на востоке, по правому борту "Снеппера".

Неф герцога сменил курс следом за пиратским судном и продолжал сокращать расстояние. К заходу солнца он был на дистанции в полтора пушечных выстрела.

Не известно, на что надеялся Грег, пытаясь состязаться в скорости с заведомо более быстроходным судном, но Аданос вновь сжалился над одноглазым разбойником и его людьми. В течение дня ветер всё усиливался и постепенно менял направление с южного на юго-западное, а потом стал дуть прямо с запада. С неба посыпались холодные дождевые капли, косо падавшие на палубу и злобно хлеставшие поверхность бурного моря. Каждая новая волна была круче предыдущей. Становилось всё темнее, и вскоре преследовавший пиратов неф скрылся во мраке. А ещё через час капитан велел убирать трещавшие под сильными порывами ветра паруса, оставив лишь один из них, чтобы судно не потеряло управление.

Той ночью всем было не до сна. Когг тяжело переваливался с носа на корму, солёные гребни перехлёстывали палубу, ветер грозно ревел, заглушая команды. Однако корпус "Снеппера" оказался крепким и с честью выдерживал напор стихии, поскрипывая от натуги. Грег при помощи Бонеса и Моргана удерживал непослушный штурвал, не давая судну развернуться бортом к волне. Пираты, скользя на норовящей вырваться из-под ног палубе, тянули снасти. Борус, Тана и несколько новичков с Заатана забились в рубку и молили всех богов о пощаде. А Кушрок болтался в тёмном трюме среди блеющих от ужаса овец, свирепо рыча и ругаясь по-орочьи и по-миртански.

* * *

Когда, наконец, наступило утро и рассвело, Скип обнаружил, что за ночь ветер немного ослабел и вновь сменил направление. Теперь он дул с северо-запада. Герцогского нефа видно не было. Впрочем, он мог оказаться не так уж далеко — всё вокруг скрывала пелена дождя. Ещё несколько часов спустя впереди показались тёмные громады скал. Кроме Питхорма никакой другой суши здесь быть не могло. Это означало, что ночью когг отнесло бурей на восток. Теперь стало понятно, почему у западного берега острова так много обломков потерпевших крушение судов.

— Капитан, скалы прямо по курсу! — донёсся голос вахтенного.

— Не слепой, — процедил сквозь зубы Грег. — Право руля!

Бонес и Морган, повинуясь команде, завертели рулевое колесо. Несколько человек бросились поворачивать парус. Когг едва разминулся со скалами. Теперь волны били его прямо в борт, болтанка была страшная. Только чудом никто не выпал в море. Натужно скрипя всеми снастями, судно медленно отходило от высокого каменистого берега между Северным пляжем и единственной бухтой Питхорма. Ветер и волны норовили вновь прибить когг к утёсам, и только искусство капитана и слаженная работа команды позволяла спасти не слишком поворотливое судно от крушения.

Эта неравная борьба продолжалась до вечера. К счастью, летние шторма в Миртанском море редко бывают продолжительными, и во второй половине дня ветер стал стихать. А к сумеркам волны стали ниже и уже не грозили захлестнуть судно. К тому же, ветер теперь дул строго с севера, и под защитой берега волнение было не большим. Поняв это, Грег повёл судно в бухту. Идти пришлось против ветра, и когг постоянно ложился с галса на галс, постепенно приближаясь к заветной цели. Сигнальный костёр на берегу развести никто, конечно, не догадался. Ведь немногочисленные обитатели острова ждали прибытия галеона, а не когга. Как выяснилось позднее, все они при виде незнакомого судна бросили свои хижины и бежали вглубь острова. Лишь охотники Тео и Джим остались на утёсе возле развалин башни, чтобы следить за незваными гостями. А остальные укрылись в пиратском форте, переоборудованном из старинного яркендарского здания.

Стояла глухая ночь, когда "Снеппер" вошёл в бухту и бросил якорь. Оставив часовых, капитан велел выдать вымотанной команде еды и рома, после чего все забылись тяжёлым сном смертельно уставших людей.

* * *

Рен проснулся поздним утром. В полумраке тесного кубрика стоял густой храп, а с палубы доносились чьи-то негромкие голоса. Чувствовал парень себя отвратительно. Всё тело болело, раскалывалась голова, саднили стёртые снастями ладони. Однако он заставил себя вылезти из провисшей койки и выбраться наружу.

Солнце, успевшее подняться высоко в небо, пробивалось сквозь рваные обрывки серых облаков. По морю катились длинные гребни волн, но здесь, в бухте, было спокойно. У обращённого к берегу правого борта стояли Грег и Генри и смотрели вниз. Рен подошёл к ним и сразу же понял, что привлекло их внимание. В планширь рядом с переброшенным через борт верёвочным трапом вцепились смуглые ладони, а следом за ними появилась голова Фина. Потом на палубу выбрались Том и Дарион.

— Ну, что там? — нетерпеливо спросил Грег.

— Всё в порядке, — ответил Дарион. — Они приняли нас за врагов и попрятались. Тео пошёл предупредить их. Скоро все вернутся на пляж.

— Молодцы, сообразили, — проворчал Грег. Потом он заметил Рена. — Проснулся, малыш? Сбегай в трюм. Там твой орк рычал что-то и пытался лезть наружу. Генри чуть было не рубанул его мечом с перепуга.

— С какого ещё "перепуга"?! — возмутился Генри. — Да я этих орков в Яркендаре голыми руками рвал, якорь им в глотку! Просто я не привык, чтобы волосатые нахально расхаживали по палубе…

— Ладно-ладно, верю, — ухмыляясь в бороду, прервал его капитан. — Ступай, Рен, разберись, в чём там дело.

Морской Дракон тяжело заковылял к трапу. Натруженные кости продолжали ныть. Подобное самочувствие его не устраивало, и Рен, на ходу покопавшись в сумке, извлёк бутылочку с лечебной эссенцией и залпом осушил её. Почти сразу же стало легче, и в трюм он спустился, бегом скатившись по трапу. Пробрался между рядами ящиков и бочонков, отворил дверцу в импровизированный загон для овец, устроенный из досок и старой парусины, услышал блеяние животных и голос Кушрока.

— Рен приходить, — радостно прорычал орк. — Моя думать, мы уже приплыли, идти наверх, а тот лысый голова прыгать на меня с мечом. Кушрок не стал его убивать… Когда мы ходить на берег? Ночью две овцы ноги ломать! Моя кости ставить на место и привязывать палки. А одна ещё вчера помирать!

— Всё, приятель, твои мучения подошли к концу. Мы действительно прибыли на место. Думаю, скоро начнём разгружать овец.

— Хорошо. Моя хотеть на землю…

Рен выбрался из трюма и направился к Грегу.

— Капитан, надо бы побыстрее перевезти овец на берег, а то одна уже пала, и остальные еле живые.

— Навязались вы на мою голову, фермеры, дери вас шныг! Хорошо, сейчас подниму парней и прикажу начинать разгрузку. Вон, кстати, и Элврих с остальными сухопутными крысами на берегу появился… А потом вы с ним вычистите весь навоз из трюма и отдраите там всё до блеска!

* * *

Последние овцы были перевезены на берег, и Кушрок, сопровождаемый косыми взглядами всё ещё не смирившихся с соседством орка пиратов, погнал их на заросшую сочной травой опушку леса. Тана и Борус робко топтались в сторонке, оглядывая незнакомую землю, где им теперь придётся жить.

Команда расположилась на берегу и развела костры, собираясь как следует пообедать. Однако людям одноглазого капитана в тот день не суждено было насладиться отдыхом. В лагерь ворвался запыхавшийся Гарвелл и ещё на бегу прокричал, что у восточного берега показалось чужое судно. Что это за судно, все поняли сразу.

— Герцог Оттон пожаловал, чтоб ему… — проворчал Рен.

Он как раз встретился после долгой разлуки с прелестной Хло и теперь, краснея и заикаясь, пытался рассказывать ей о положении дел в Заате, а также о собственных подвигах, когда появился Гарвелл. Морской Дракон сразу же подобрался, робость в один миг покинула его. Кратко простившись с Хло и поправив шпагу, он направился к остальным.

Грег уже отдавал распоряжения:

— Генри, возьмешь Натаниэля, Монти и этих двоих, — капитан кивнул в сторону пытавшегося отдышаться Гарвелла и посеревшего от волнения Элвриха. — Останетесь охранять судно.

— Но, Грег! Почему я? — возмутился Генри.

— Потому, что ты самый толковый и надёжный из моих помощников. И всё, хватит пререканий! Это приказ! Остальные — бегом к телепорту!

Генри опустил голову и направился к лодкам, а Грег первым бросился к выходу из лагеря. Следом за пиратами устремились две гибкие фигуры, вооружённые кривыми саблями. Люсия и Гатана не желали бездействовать, пока решается их участь, и собрались принять участие в сражении. Вслед за воительницами ковылял Спиро. Старый моряк вооружился раздобытым где-то здоровенным арбалетом и сокрушённо ворчал что-то, стараясь не отставать от своей госпожи.

Пираты меж тем один за другим ступали на плиту телепорта и исчезали в голубоватом мареве. Грег торопил их, подталкивая нерешительных. Аллигатор Джек, сильно не любивший всяких магических штуковин, замешкался и получил от капитана крепкую оплеуху. Последним на плиту шагнул сам одноглазый и в тот же миг оказался возле древней библиотеки яркендарских магов, где располагался второй портал. Вновь подтолкнув Аллигатора, он переместился к развалинам пирамиды и вслед за остальными членами своей команды побежал к форту. Чуть погодя возле телепорта возникли Гатана, Люсия и Спиро, также устремившись к укреплению.

* * *

— Быстрее разворачивайте пушки, они уже близко! — торопил одноглазый капитан своих людей.

Впрочем, особой нужды в этом не было. Зная, что их ждёт в случае поражения, пираты проявляли редкостное усердие, и вскоре все восемь орудий были заряжены и смотрели в сторону моря, где под полуспущенными парусами двигался глубоко осевший в воду "Рог дракона".

— Наводи! — приказал Грег. — Залп!

Восемь стволов дружно выплюнули снопы огня и дыма, отправив в полёт чугунные ядра. Древняя постройка чуть ощутимо дрогнула. Все замерли в напряжённом ожидании. Три удара сердца спустя стало понятно, что залп получился удачным. Хотя половина ядер угодила в море, взбив высокие фонтаны брызг, но даже отсюда было видно, как от бортов нефа полетели щепки, а один из реев грот-мачты рухнул на палубу. Десятки пиратских глоток дружно издали торжествующий рёв.

Но судно герцога Оттона так просто сдаваться не собиралось. Вдоль его левого борта вспучились клубы белого дыма, а чуть погодя ветер донёс отдалённые раскаты выстрелов. Однако на "Роге дракона", похоже, ещё не успели понять, откуда ударила пиратская батарея, и выпущенные герцогскими канонирами ядра попали в развалины пирамиды и в лес.

— Заряжай, багор вам в жабры! — заорал Грег.

Пираты дружно откатили орудия от бойниц и заработали банниками.

Вражеское судно тем временем повело себя странно. Вместо того, чтобы развернуться и ударить по форту батареей правого борта, капитан нефа приказал убирать паруса.

— Что это они там делают? — недоумённо проворчал Аллигатор Джек.

— Хотят лучше прицелиться. Качка же! Не разевай рот, тащи ядро! — прикрикнул на него Брэндон.

— Цельтесь ниже ватерлинии! — командовал тем временем одноглазый капитан. — Огонь!

Снова рявкнули пушки и вдоль борта нефа вспучились водяные фонтаны. Однако мгновение спустя судно вновь окуталось дымом. Теперь канониры "Рога дракона" прекрасно рассмотрели цель, и их ядра угодили в древнюю постройку. Всё здание содрогнулось от страшного удара, но выдержало. Крепкие стены, сложенные в незапамятные времена яркендарскими каменщиками, даже не треснули. На них лишь остались глубокие полукруглые вмятины. Только одно ядро, пущенное выше остальных, вспахало дощатый навес над батареей, осыпав пиратов щепками.

— Все живы? — спросил Грег.

— Да, капитан! — браво ответил Лукас, утирая кровь со щеки, рассечённой обломком доски. — Один треск, и никакого толка!

— Заряжайте быстрее, нужно пустить их на дно!

— Капитан, они спустили лодки! — закричал в это время прильнувший к щели между камнями Рен, которому не хватило места возле орудий.

Ветер уже отнёс дым в сторону от судна, и стали видны четыре лодки, быстро идущие на вёслах к берегу.

— Вот демон! — воскликнул Грег. — А я-то думаю, зачем они убрали паруса! Так, парни, скорее заряжайте и наводите на шлюпки. Да шевелитесь же!

— А неф? — спросил кто-то, откашлявшись от пороховой гари.

— Он теперь и так пойдёт ко дну. Мы, похоже, пробили борт ниже ватерлинии. Глядите, как огрузла корма!

Лодки оказались слишком маленькими и подвижными целями для пиратских орудий. Лишь в одну из них угодило ядро, разбив судёнышко в щепки. Остальные три стремительно приближались к недавно построенному причалу. Высокий береговой обрыв образовывал мёртвую зону, скрывая широкую полосу воды у пристани от обстрела из форта. Как ни спешили морские разбойники, заряжая орудия, они явно опаздывали поразить лодки с десантом. А тут ещё с нефа, корма которого уже заметно осела в воду, прозвучал последний залп. Он оказался гораздо удачнее трёх предыдущих. Два или три ядра попали в батарею, снесли остатки навеса, пробили сложенную пиратами стену, опрокинули одно из орудий. Какой-то заатанец, недавно присоединившийся к команде Грега, был убит на месте, а ещё двое пиратов оказались серьёзно ранены.

Сквозь грохот, дым и вопли пробился голос капитана, приказавшего оставить пушки и браться за мечи и арбалеты. Все сразу же исполнили его приказ. Все, кроме Брэндона и Аллигатора Джека, подкативших пушку к бойнице и сделавших последний выстрел. Ядро прошло слишком низко, слегка задев край обрыва. Однако столкновение с твёрдым каменным уступом изменило направление его полёта и решило участь ещё одной лодки. От удара, раздробившего корму и лишившего жизни двух или трёх наёмников, судёнышко опрокинулось, и его пассажиры оказались в море. Далеко не все они умели плавать, и на причал выбрались не более половины. Воины с двух более счастливых лодок уже высадились и теперь бежали наверх по откосу, образованному обрушившейся во время зимнего землетрясения скалой. В каждой из лодок находились всего около десятка человек, и теперь пираты численно даже несколько превосходили нападавших.

* * *

Форт встретил врагов градом стрел, после которого многие из них остались лежать на каменистой земле. А потом навстречу герцогским воинам высыпали разъярённые пираты. Вслед за ними, воинственно размахивая оружием, выскочили Гатана, Люсия и Спиро.

Под стенами форта уже кипело сражение. И, несмотря на самонадеянность и свирепость наёмников, исход его не вызывал сомнений. Уже после первого столкновения пираты положили на месте нескольких врагов, не потеряв ни одного человека.

Морской Дракон Рен, вырвавшись вперёд, вступил в схватку одновременно с длинноусым наёмником и закованным в старомодные латы заатанским рыцарем. Наёмника он положил на месте молниеносным уколом длинной шпаги и едва успел уклониться от удара моргенштерна, который ему нанёс рыцарь. Парень закружил вокруг неуклюжего противника, выискивая уязвимое место. Но на того сбоку уже налетел Сегорн и несколькими точными ударами топора вскрыл рыцарскую броню как раковину жемчужницы. На миг остановившись, оба молодых пирата услышали крик и обернулись.

Оказалось, что среди нападавших находился сам Оттон, герцог Заатанский. Именно его опознала Гатана в невысоком воине в дорогой кольчуге и храбро бросилась вперёд, стремясь отомстить за былые обиды. Но на пути разгневанной воительницы возникла высокая жилистая фигура в потёртых доспехах из кожи остера. Взгляду предстало покрытое татуировкой смуглое лицо и ожерелье из зубов аллигатора, прикрывавшее уродливый рубец на шее. Едва уловимый глазом взмах короткой кривой сабли — и оружие Гатаны отлетело в сторону, а сама она не удержалась на ногах. Мерзко ухмыляясь и поигрывая клинком, Мрако сделал шаг вперёд.

— Гатана!

Не успел Мрако занести оружие для последнего удара, как на его пути оказался Брэндон. Он попытался отклонить удар герцогского прихвостня своей шпагой, но не успел. Короткий клинок легко пробил клёпаную пиратскую куртку, и Брэндон упал наземь, обливаясь кровью.

Миг спустя рядом возникли Спиро и несколько пиратов. Мрако пришлось отступать, отбиваясь от пяти или шести мечей одновременно. А герцогу пришёл конец. Здоровяк Бонес походя срубил его огромным кривым двуручником и устремился дальше, тесня оставшихся в живых наёмников. Мрако тем временем отступал к обрыву за развалинами пирамиды. Он уклонялся, отражал удары со всех сторон одновременно, перетекал с места на место и успел ранить в руку Рагдара, когда его прижали к самому обрыву. Похоже, он твёрдо решил напоследок забрать кого-нибудь с собой к Белиару. Однако это ему не удалось. Исход этой схватки решил Дарион. Он находился позади остальных и как только они приостановились, задействовал против Мрако заклинание Удар молнии. Ослепительный голубой разряд с сухим треском ударил в лысую голову, и, не издав ни звука, кровожадный прислужник герцога Заатанского полетел в море.

Тем временем остальные наёмники были истреблены. Лишь трое из них бросились к лесу, пытаясь спастись бегством. Несколько пиратов погнались за ними, но наёмники вдруг остановились… А потом на них обрушился огромный, покрытый шерстью и яростно рычащий ком крепких костей, мышц и клыков. Звон стали, блеск обоюдоострого топора — и миг спустя наёмники неподвижно лежали на земле, а над ними, отдуваясь, стоял взъерошенный Кушрок. Заметив среди пиратов капитана Грега, орк убрал за спину топор и прорычал:

— Твоя теперь принимать меня в команду. Я буду приносить клятву пирата!

— Чего-о? — опешил Грег.

— Моя говорить: твоя делать меня пират!

— Орка? В пираты? — затряс бородой Грег.

— А что, капитан, он хорошо сражался, ты не находишь? — хмыкнул Аллигатор Джек.

— В самом деле, неплохо иметь за спиной такого бойца во время крутой заварушки, — поддержал его Морган.

Грег озадаченно оглядел лица сподвижников и обречённо махнул рукой.

— А! Делайте что хотите! У нас и так уже не команда, а балаган какой-то. Труппа бродячих комедиантов! Нахальные юнцы из портового квартала! Беглые послушники из монастыря Инноса! Бабы! Почему бы не принять в команду орка? Для полноты картины!

— Капитан! — окликнул Грега Бонес. — Брэндон ранен!

Грег и ещё несколько человек бросились к распростёртому на земле нордмарцу, над которым склонились Дарион, Рен и Гатана. Вокруг столпились Сегорн, Лукас, Рагдар, Люсия и ещё несколько человек. Капитан нетерпеливо растолкал их и присел возле лежавшего без сознания друга.

— О, Аданос! У него вся грудь разворочена! Как он, Дарион?

— Плохо. Но надежда есть. Я использовал пару целебных заклинаний — больше у меня не было. Удалось совместить концы разрубленных рёбер и остановить кровь. Парень он крепкий, наверное, выживет. Помогите мне отнести его в форт!

* * *

Среди трупов врагов, вглядываясь в лица, бродил бывший герцогский наёмник, вызволенный Реном вместе с пиратами из подвалов замка Зааты. Вот он остановился возле двух убитых, намертво вцепившихся друг в друга, и покачал головой. Сзади, по обыкновению бесшумно, приблизился Билл.

— Что, приятель, знакомых встретил?

— Да. С этим мы вместе сидели в темнице. А тот, кого он проткнул кинжалом — Алехандро. Этот тип был старшим над нами — наёмниками. Ну, и попил же он нашей кровушки! А уж как жители от него страдали! У этого парня Алехандро убил брата. Он всё мечтал отомстить ему. Вот и отомстил…

— Стало быть, из вас семерых выжили лишь пятеро… Тебя как звать-то, приятель? — спросил вдруг Билл.

— Яго, — ответил наёмник.

— Что ж, Яго, добро пожаловать в команду капитана Грега! Завтра вы принесёте клятву пирата. Вместе с орком и Люсией…

* * *

На Питхорм спустились густые сумерки. Убитых уже оттащили от форта и похоронили. В море напротив причала мелкие волны вертели и перебрасывали обломки, оставшиеся на месте затонувшего нефа. Сверху доносились голоса и смех пиратов.

Под досками причала что-то тихо плеснуло. Потом из-под настила показался круглый мокрый предмет, тускло поблескивавший в свете восходящей луны. Предмет тихо поплыл вдоль причала, а потом мимо скал восточного побережья острова, направляясь на север. Если бы его кто-нибудь сейчас видел, то после недолгого недоумения он, пожалуй, сообразил бы, что предмет этот — не что иное, как человеческая голова. И что плывёт она не сама по себе, а повинуясь гребкам сильных рук, скрытых в воде. Однако на море с обрыва в эту пору никто не смотрел, и бегство Мрако, которого спас от смерти магический амулет, сделанный из зубов аллигатора и заговорённый каким-то колдуном с Южных островов, осталось незамеченным.