Смерть на Невском проспекте

Дикинсон Дэвид

Часть 3

Царское Село

 

 

13

Наташа Бобринская сидела в вагоне поезда, несущего ее в Санкт-Петербург, растерянно смотрела прямо перед собой и не знала, что и думать. Больше недели провела она в тесном как никогда общении с царской семьей, изо всех сил стараясь всех примирить и утешить, развлечь великих княжон, подменить дежурную фрейлину у постели маленького Алексея, поддержать императрицу Александру Федоровну. Судя по тому, что странные, тревожные вести просачивались даже в ту часть Александровского дворца, где обитала она, страна так и не успокоилась. Шептались о стачках и забастовках на заводах и фабриках, о непопулярности царской семьи и самодержавия в целом, о крестьянских волнениях в провинции. Но вчера вечером не выдержала напряжения императрица. Выйдя из спальни Алексея, она не пошла в свою часовню, не упала на колени, как делала каждый вечер, чтобы вымаливать выздоровление царевичу. Сидя в голубой гостиной, невидящим взглядом глядя прямо в лицо Наташе, она накинулась на петербургский высший свет. Глупые, самодовольные, беспутные, безбожные, эгоистичные, наглые пьяницы — это были самые мягкие эпитеты из тех, что она употребила по адресу его представителей. Ни один, если верить императрице, не годился в слуги царю, ни один не имел права говорить от имени России. Зато на крестьянство она смотрела как на воплощение всех мыслимых и немыслимых достоинств: блаженны нищие духом, ибо их есть царствие небесное, блаженны кроткие, ибо они наследуют землю, блаженны голодающие и жаждущие правды, ибо они насытятся. Именно крестьяне, если верить императрице, — истинная опора самодержавия. У них врожденное представление о сакральной связи между государем, народом и Богом, которое удерживает Романовых на троне и позволяет российскому обществу нормально существовать.

Наташу слова императрицы в общем-то сбивали с толку, потому что она начала было испытывать к ней искреннюю симпатию. Теперь, когда за окнами вагона проносились заснеженные окрестности Петербурга, ее мучили сомнения. Что ни говори, а ее родители, да и она сама, по своему рождению принадлежали к высшему свету. Возможно, заслуживает сожаления то, что родители предпочитают большую часть года проводить за границей. Но Наташа вполне понимала, что ими движет. В самом деле, как заставить отца, жизнелюбца, преданного радостям гастрономии и винам Бордо, о которых он даже написал брошюрку, опубликованную одним русским издательством в Париже, коротать дни в Петербурге или Москве! Карьеру на государственной службе, медленный и мучительный подъем по служебной лестнице он считал ниже своего достоинства. А что до Наташиной мама, так та никогда не отзывалась об императрице иначе как с ледяным неодобрением, ставя ей в упрек и германское происхождение, и недостаток светского лоска, и вульгарность. Наташе в голову не пришло бы сказать, что она что-то понимает в крестьянстве. Однако университетский друг ее брата в припадке неуместного рвения усовершенствовать человечество собрал компанию таких же идеалистов, как он сам, и они, горя желанием улучшить быт крестьян и приобщить их к радостям цивилизации, отправились жить в деревню. Жители деревни, однако, не проявили к просветителям ни кротости, ни милосердия, зато нищеты духа — и нищеты вообще — там оказалось в избытке. Одного из доброхотов избили, да так, что его пришлось отправить в больницу. Деньги и ценности у них украли, стащили даже одежду. Может, как считает царица, такие люди и воплощают собой опору трона, но у Наташи не было никакого желания иметь с ними что-либо общее.

Она должна сказать Михаилу и Пауэрскорту одно слово, которое цепко держала в памяти. Заглянув в дворцовую библиотеку, она справилась в словаре, что оно значит, причем словарь очень легко раскрылся именно на той странице, которая была нужна ей, так что, видимо, не одна она этим словом интересовалась.

Когда она вышла из здания вокзала, за ней и в этот раз последовал человек в форме унтер-офицера. Привет, барышня, подумал он про себя, давненько не виделись, больше недели, пожалуй. И за эту неделю, ты, милочка, ничуть не подурнела. От души надеюсь, красотка, они не сделают с тобой ничего плохого, когда прочитают мои донесения.

— Гемофилия! — безо всякой преамбулы объявила Наташа, когда они втроем, как обычно, устроились пить чай на неудобных французских креслах в библиотеке шапоровского особняка.

— О чем это ты, Наташа? — удивился Шапоров.

— Это болезнь? Которой болен царевич? — Пауэрскорт даже побледнел.

— Да, лорд Пауэрскорт, — сказала Наташа, немного даже сердясь, что ее секрет разгадан так быстро. — А как вы угадали?

— Именно что угадал, Наташа. Просто сказал наугад. Вы произнесли это так торжественно, с таким смыслом, что сразу стало понятно — это не просто название. И, Наташа, умоляю: кроме нас двоих, никому — ни слова. Это может быть смертельно опасно. Прошу вас, отнеситесь к моим словам серьезно.

— Но что это за болезнь? — встрял Шапоров, которому уже начало казаться, что он тут третий лишний.

Пауэрскорт слегка кивнул Наташе, предоставляя ей право объяснить поподробней.

— В самых общих чертах это означает, что кровь не сворачивается, — сказала она. — Вот если ты ударишься, Миша, от удара разрушатся мелкие сосуды, начнется внутреннее кровотечение и получится синяк. Но у нас с тобой, как у всех здоровых людей, кровь быстро свернется и перестанет течь. А у маленького Алеши кровь течет и течет, собирается под кожей, и получается не просто синяк, а такое вздутие, как опухоль, иногда большое и очень болезненное.

— Что же будет, если он, к примеру, порежется? — спросил Михаил. — Умрет от потери крови?

— Не знаю, откуда мне знать, я же не врач, — сказала Наташа, — но, кажется, слышала, как кто-то говорил, что если перебинтовать рану очень туго, то порез затянется.

Пока влюбленные обсуждали, что да как, Пауэрскорт раздумывал над тем, что в одном слове длиной в девять букв, возможно, кроется ключ ко всей этой истории, к его рывку через всю Европу в поисках убийцы Мартина. Может, Мартин проведал, что наследник болен гемофилией? Может, он ухитрился заставить царя это признать? Может, его и убили как раз потому, что он проник в сокровенные тайны династии Романовых? Или за то, что отказался раскрыть, что разузнал? Не пора ли ему, Пауэрскорту, возвращаться домой?

— Это смертельно? Я имею в виду, он может умереть молодым? — продолжал Михаил свои расспросы.

Наташа не знала, что ему ответить. В словаре о возможном исходе болезни ничего сказано не было.

— Не думаю, что с этим можно прожить столько же, сколько живут здоровые люди, — включился в разговор англичанин. — Сколько не принимай мер предосторожности, любой самый пустячный инцидент может привести к смерти, оказаться фатальным. Гемофилия — это, видите ли, болезнь королей. Она гнездится во многих королевских домах Европы, включая те, где имеется родня королевы Виктории, — она была носителем, передатчицей этого страшного недуга. Гемофилия — сущий кошмар для любого королевского дома. Бедные родители терзаются мыслью, доживет ли их дитя до вступления на трон, или нужно смириться с тем, что ребенок умрет раньше, чем сможет принять царский венец. И что в этом случае думать самому больному, если до него дойдет, что собственные родители считают — он не жилец! Вряд ли такая мысль прибавит ему здоровья или уверенности в себе. В общем, матери боятся рожать. Один сын-гемофилик — несчастье. Два — катастрофа.

Тут его прервал стук в дверь, и в библиотеку медленно, опираясь на трость, вошел старый-престарый лакей. Согбенный, высохший до костей, седобородый, в черном сюртуке, густо посыпанном перхотью, неожиданно звучным голосом он проговорил:

— Почта, ваше сиятельство, — и, согнувшись в поклоне еще ниже, протянул серебряный поднос Михаилу. — Из аглицкого посольства сию минуту доставили.

— Спасибо, Бородино, ступай, — ласково ответил ему Михаил.

Только что не со скрипом развернувшись, тот пошел прочь, мерно стуча тростью по паркету, а Михаил передал письма Пауэрскорту. Дверь затворилась, когда тот уже просматривал корреспонденцию.

— Ты что, в самом деле зовешь старика «Бородино», Миша? — удивилась Наташа.

— Да, а что?

— Но почему? Это как-то странно…

— Видишь ли, когда мы с братом были маленькие, он уже и тогда был ужасно стар, а отец рассказал нам, что он воевал с Кутузовым при Бородино. Вот мы и прозвали его Бородино. Он не сердится, привык. Давно пора бы ему на покой, в деревню, но он ни в какую не хочет, говорит, если уеду, без вас, ваши сиятельства, сразу помру…

— Так-так, — оторвавшись от телеграмм, проговорил Пауэрскорт. — А у меня любопытные новости. Завтра к нам присоединится мой добрый приятель Джонни Фитцджеральд. Один Бог знает, почему его телеграмма добиралась до нас целых три дня. Наверное, охранка попридержала. Как бы там ни было, мы с Джонни работаем вместе тоже чуть ли не со дней Бородина!

Все засмеялись, и общее веселье позволило Пауэрскорту не останавливаться на содержании других телеграмм. Между тем от лорда Роузбери, которого он просил навести справки в королевской семье, пришло только одно слово: «Да». А Джонни, помимо времени своего приезда, написал, что миссис Мартин, скорее всего, покончила с собой, «подробности потом. Относительно поездки на восток Англии, старый мудрый змий, ты оказался прав: да». Наконец-то, подумал Пауэрскорт. Наконец-то детали головоломки складываются в рисунок.

— Наташа, Михаил, прошу меня извинить, — довольно проговорил Пауэрскорт. — Мне непременно нужно пойти в посольство, попросить, чтобы приготовили комнату для Джонни. Может, поужинаем вечером вместе? Я приглашаю.

— Вот было бы славно, лорд Пауэрскорт, — улыбнулась Наташа. — У меня вечер свободный, мне в Царское только завтра.

Михаил вызвал лакея проводить англичанина, они распрощались, и тот ушел, а молодой человек с тревогой посмотрел на Наташу. Хорошенькая, безмятежная, она явно не понимала, в какой переплет попала и до какой степени опасно для нее то, что она узнала во дворце и выболтала им с Пауэрскортом.

— Наташа… — начал он.

— Миша? — с улыбкой подхватила она, полагая, что это прелюдия к любовным речам.

— Ну, побудь же серьезной хотя бы одну минуту! Мне кажется, ты не отдаешь себе отчета в том, как сильно рискуешь!

— Гемофилия-фемофилия, не выдумывай, Миша! Милорд сказал, это опасно, смертельно опасно, но, ей-богу, я не вижу, какая тут может быть опасность, да еще и смертельная! Они там во дворце никогда в жизни не признаются в том, что мальчик болен!

— И постараются не допустить, чтобы поползли слухи! Ведь это будет скандал. Только подумать, единственный наследник Романовых неизлечимо болен!

— Ну, я не вижу, из-за чего столько шума. И завтра мне все равно нужно быть во дворце, — отмахнулась Наташа, стараясь усесться так, чтобы выглядеть наилучшим образом, а это во французских креслах не так-то просто.

— Знаешь, на мой взгляд, тебе лучше туда не возвращаться, — сказал Михаил. — Напиши записку, что заболела, высокая температура, осталась дома, боишься кого-нибудь заразить.

— Я вот сейчас лучше заражу тебя, Михаил Шапоров! — устав дожидаться романтических речей, грозно сказала Наташа и с удовольствием встала с неудобного кресла. — Ты, кажется, рассказывал, у вас тут есть Караваджо?

— Да. Только он висит в комнате, которая тебе не понравится.

— Почему это?

— Потому что там совершенно не на чем сидеть.

— Не понимаю, о чем ты, — рассмеялась девушка и потянула его за руку. — Пойдем, покажешь!

Пауэрскорт был всего в сотне ярдов от посольства, когда кто-то коснулся его плеча. Опять эта лысая голова, опять эта отвратительная улыбка. Я бы лучше пешком в Сибирь пошел, чем еще раз тебя увидеть, подумал англичанин.

— Милорд! — воскликнул глава Охранного отделения генерал Хватов. — Как я рад нашей встрече! Не окажете ли мне честь навестить мое скромное служебное обиталище? У меня есть что вам показать, есть что и рассказать. Уверяю, вам будет интересно, дорогой друг.

И, влекомый неодолимой силой, Пауэрскорт волей-неволей побрел прочь от желанного посольства, от чая с де Шассироном, в направлении набережной Фонтанки, в хватовское заведение с его омерзительным подвалом. Чего доброго, Хватов опять надумает туда его затащить.

— Часто ли вы видетесь с прелестной мадемуазель Бобринской, лорд Пауэрскорт?

— Как раз недавно встречались, генерал. Она в добром здравии.

— Я бы на вашем месте, — тут Хватов понизил голос и опасливо оглянулся, словно предполагал, что собственные шпики могут его подслушать, — я бы на вашем месте, милорд, предостерег ее, чтобы вела себя скромнее. У нас в стране, знаете ли, не одна охранная служба, и есть такие конторы, где на приключения прекрасной Натальи смотреть сквозь пальцы не станут.

Пауэрскорт почувствовал, что теряется в дебрях российской контрразведки. Какого черта он мне это говорит, подумал он, разве он не заодно со всеми другими, сколько их там, конторами, радеющими о государственной безопасности? От необходимости отвечать его спасло то, что они прибыли на место. У входа постовые отдали честь своему начальнику и его гостю-иностранцу. Как и в прошлый раз, из подвала ударила в нос вонь, отвратительная смесь запахов пота, высохшей крови и человеческих отходов. И звуки были те же, что прежде: свист кнута, стоны и сдавленные хрипы людей с заткнутыми ртами, лишенных возможности выразить свои страдания. Однако Хватов в подвал не направился, а указал на дверь, ведущую в небольшой внутренний дворик. От зрелища, открывшегося там Пауэрскорту, у него перехватило дыхание. Это была своего рода живая картина. Слева, ближе всего к стене, солдат удерживал пару человек, измученные лица которых и запачканная кровью одежда подсказывали, что это, должно быть, заключенные, пригнанные сюда для антуража. С дальней стороны двое солдат несли ведра с торчащими из них рукоятками кнутов. За столом сидели еще несколько заключенных, служивших праздными зрителями. Какая-то молодая женщина старалась спрятаться за их спины. Было сумрачно. Справа находился еще один заключенный, в одной только тряпке, повязанной вокруг чресел, его привязывали к решетке. Здоровенный мужик, голый по пояс, следил за тем, как разгорается разведенный под ней костер. Пауэрскорт видел, как бежит, шипя, по углям пламя. Ему казалось, что он в дурном сне.

— Как вы находите мое художество, лорд Пауэрскорт? Слышите эхо мученичества святого Лаврентия, которого я показывал вам в Эрмитаже? Обратите внимание, наш герой, он тоже в набедренной повязке и даже лицом похож на своего прототипа! У нас, изволите ли видеть, есть основания полагать, что он связан с теми бомбистами, которые разнесли в клочья великого князя Сергея Александровича. — Он небрежно махнул рукой на того, кто с лицом, искаженным болью, был привязан к решетке. — Их тут несколько, в Петербурге, из этой шайки. В Москве с ними миндальничают, а мы его поджарим маленько, и все. Да не волнуйтесь вы! Расскажет, что нужно, — и сразу отпустим.

Господи, дай мне силы, думал Пауэрскорт. Он вполне отдавал себе отчет в том, что всякий раз, демонстрируя ему свои владения или свои пристрастия, как это было в Эрмитаже, Хватов преследует двойную цель. Первая — показать свою и своих коллег беспредельную жестокость. Вторая — дать понять, что ожидает того, кто не пожелает сотрудничать.

— Да, чуть не забыл! Видите эту девушку, там, за спинами? Это его сестра. Если ее брат будет молчать — мы их живо поменяем местами.

Пауэрскорта передернуло, но он промолчал. Они покинули внутренний дворик с дикой инсценировкой, и генерал привел гостя не к себе в кабинет, а в маленькую, скудно обставленную комнату на третьем этаже, где на стене висел пейзаж, на котором был изображен какой-то старинный монастырь. — Прошу прощенья, дорогой гость, что принимаю вас здесь, а не в кабинете. Он сейчас занят. А эта комнатка… Иногда заключенные охотнее делятся своими знаниями со священником, так что у нас есть в штате несколько расстриг, так вот, эта комната выделена как раз под эти нужды.

Так вот почему на стене пейзаж! Усевшись на стул слева от того, который он предложил Пауэрскорту, Хватов покашлял со значением:

— Да, я же обещал — у меня есть для вас новость. И какая замечательная притом! Попробуете угадать?

— Даже представить себе не могу, генерал, — ответил Пауэрскорт, насторожившись. Он вспомнил ту свою телеграмму, которую второпях послал из Форин-офиса, где сообщил, что в течение недели надеется раскрыть тайну Мартина. Он рассматривал ее как наживку и был уверен, что Хватов эту телеграмму читал. Может, наживка сделала свое дело? Может быть, ему конец?

— Я полагаю, это известие дожидается вас в посольстве, лорд Пауэрскорт, более того, я просто уверен в этом. Однако я не смог отказать себе в удовольствии первым сообщить вам о том, что вы удостоены аудиенции у нашего монарха! Вы лично познакомитесь с самодержцем всея Руси! Завтра вечером! Только вот, к сожалению, меня там не будет!

— Это и впрямь превосходная новость, генерал. Благодарю вас, если вы приложили к этому руку.

— Друзьям следует помогать! Так учила меня моя матушка, лорд Пауэрскорт.

Представляю себе эту матушку, подумал тот. Чудовище, гарпия, дьяволица, наставница всех Борджа, вместе взятых, плюс леди Макбет, людоедка, вампирша — в общем, нет таких слов в словаре, чтобы эту матушку описать. Интересно, жива ли она еще. Спросить? Нет, лучше не спрашивать.

— Может, вам известен и назначенный мне час? — Если вечером, то тогда Джонни Фитцджеральд сможет быть с ним.

— Девять тридцать, — слегка поклонился Хватов, очень довольный своей осведомленностью. Помолчал немного, а потом словно невзначай обронил: — То же самое время было назначено и несчастному мистеру Мартину И заметьте, тогда тоже была среда.

Да уж. Царь в половине десятого. Смерть в половине второго. Но если Хватов и подозревал Пауэрскорта в суеверности, он никак эту линию не развил.

— У меня есть к вам маленькая просьба, лорд Пауэрскорт, совсем крошечная просьба.

— О чем говорить, генерал, конечно же я вас слушаю, — любезно ответил Пауэрскорт, взмолившись про себя, чтобы милостивый Господь простил ему и это прегрешение, и все другие грехи.

— Я буду вам чрезвычайно признателен, лорд Пауэрскорт, если вы найдете возможность пересказать мне самую соль вашего разговора с государем — где это будет касаться мистера Мартина.

Пауэрскорт подумал, что льстивый Хватов ему, пожалуй, еще противней, чем Хватов-садист. И не в первый раз отметил, что встреча Мартина с царем имеет какую-то непостижимую притягательность для секретных служб. Причем Хватов, похоже, определенно не имеет никакого представления о том, что тогда обсуждалось и что было решено.

— Генерал Хватов, — сказал Пауэрскорт, слегка расслабившись и переведя дыхание. Похоже, положение его оказалось немного лучше, чем казалось еще пять минут назад, — Хватов явно заинтересован в том, чтобы он оставался в живых, по крайней мере, до завтрашнего вечера. — Я уверен, вы понимаете ту ответственность, которую человек в моем положении несет перед своим правительством, в особенности же в таком деле, как расследование гибели дипломата высшего ранга, и все последствия, которые может иметь утечка данных… Однако будьте покойны: если я найду способ помочь вам в том, о чем вы просите, я непременно это сделаю.

И пусть Господь помилует мою бессмертную душу, продолжил он про себя.

Однако у Хватова в запасе была еще одна карта.

— Так уж случилось, что мне придется быть здесь, на службе, как раз в то время, когда вы будете возвращаться из Царского Села. Может, вас не затруднит зайти по дороге?

А Мартин — он что, тоже зашел на набережную Фонтанки по дороге из Александровского дворца? Неужели это было последнее, что он видел в своей жизни? Пауэрскорту стало тоскливо.

— Боюсь, мой посол захочет услышать новости первым, генерал. А вот на следующее утро, не сомневайтесь, приду.

Выходя с Хватовым, семенящим рядом, из здания, Пауэрскорт отметил, что вонь усилилась и стала особенно отвратительна. Незаметно принюхавшись, он решил, что это-горелое мясо: святой Лаврентий в очередной раз принес свою жертву Господу.

У него были сальные волосы, черные ногти, длинные и загнутые, как на птичьих лапах, и нестриженая, лохматая борода. Он пах деревней, навозом, дегтем, немытым телом — короче, тем крестьянским духом, который нечастый гость в великосветских салонах. Самым замечательным в нем были его глаза, невзрачные, глубоко посаженные, серые, — но когда он говорил, они искрились лучистым светом. Отец Григорий Распутин был последней сенсацией в тесном мирке петербургских любителей спиритических сеансов и прочих способов общения с загробным миром. Он утверждал, что обладает двумя отличительными особенностями, дающими право называться старцем, и что пришел он из Сибири очистить столицу от распада и загнивания. Распутин твердо верил в свою святость. Разве он не прошел всю Россию с востока на запад, да не один раз, а дважды? Разве не совершил паломничества в Святую землю? И разве не способен он исцелять людей от их хворей? Свидетелей тому немало. Люди говорили, он может даже останавливать, заговаривать кровь.

Именно сестры-черногорки, великие княгини Милица и Анастасия, страстные оккультистки, ввели Распутина в свет — точно так же, как прежде, несколько лет назад, установили в Петербурге моду на француза Филиппа Вашо. Не прошло и месяца, как в прихожей его грязной квартирки, ища аудиенции, совета, помощи и кто его знает чего еще, стали роиться дамы всех возрастов и сословий. Человека, который называет себя святым старцем, всегда могут обвинить в мошенничестве. На этот случай Распутин выработал безошибочный подход. Своим поклонницам он предлагал тройной пакет услуг: грех, искупление и спасение. Прежде чем спастись, проповедовал Распутин легковерным и новообращенным, потребно согрешить. И если они соглашались войти к нему в спальню, которая вскоре стала известна как «святая святых», он, такой же, как они, слабый человек и смиренный слуга Господа, с удовольствием грешил вместе с ними. А затем, уже в роли святого отца, прощал им их прегрешения, благословлял их и вел к спасению. Черногорки не могли на него нарадоваться и всячески его превозносили. Богатым петербурженкам они нахваливали его как дарующего плотское и духовное удовлетворение, причем то и другое — одновременно. Тем, кто ухаживает за больными и немощными, рассказывали, как замечательно он врачует. Именно целительское могущество Распутина подчеркивалось в записках, которыми черногорки забрасывали царский дворец. Вспомни, писали они императрице Александре, вспомни слова Филиппа Вашо, что он, Вашо, всего лишь провозвестник явления более мощного, более значительного и влиятельного. Так и есть, писали они. Вашо перед Распутиным — все равно что Иоанн Креститель перед Христом.

Джонни Фитцджеральду очень понравился Санкт-Петербург. Понравились величественные здания, просторные площади, но больше всего понравилась водка, к которой он за время путешествия в поезде прямо-таки пристрастился.

— Сижу я себе, Фрэнсис, в вагоне-ресторане, думаю свои думы, как вдруг ко мне подсаживаются два господинчика, весьма уже навеселе, и предлагают на выбор три сорта водки — да так сердечно, будто я их родственник, которого они три года не видели! А водка! Одна другой лучше! Я надеюсь, здесь найдутся еще и какие-нибудь другие сорта.

На что Пауэрскорт имел удовольствие сообщить ему, что у посла, как это ни странно, имеется небольшой винный погреб, отведенный под водку, и что посол, как ни удивительно, поддается уговорам некоторых, особо доверенных лиц, туда их допустить. Перейдя к вопросам более серьезным, Джонни рассказал о последних открытиях в деле миссис Мартин. Полиция, опросив местное население, не смогла найти ни одного свидетеля, который видел бы, как какой-нибудь незнакомец следует по тропке в Тайбенхэм-Грэндж, к дому или от дома. Далее, в доме полковника Фитцмориса, в кабинете, нашли в бюро послание, предположительно написанное рукой миссис Мартин, и адресованное ее родным, но не отправленное, где говорилось, что она устала, ей все надоело и дольше так продолжаться не может. Никаких следов таинственного русского визитера в тулупе не обнаружено: он словно в воздухе растворился. Полковник, предполагаемый возлюбленный миссис Мартин, напротив, ничуть не растворился, а просто отправился на южное побережье отдохнуть от пережитых потрясений и освоить просторные поля тамошних гольф-клубов. Конечно, в обычных обстоятельствах Пауэрскорт вцепился бы в Джонни с расспросами, требуя всяческих уточнений и дополнений: проведена ли графологическая экспертиза, что говорит прислуга Фитцмориса, что вообще думают в полиции и так далее. Но сегодня миссис Мартин и Тайбенхэм-Грэндж с его башенкой отошли на второй план. На первом плане стоял ее муж, покойный мистер Мартин. Разве он, Пауэрскорт, не собирается нынче вечером на аудиенцию к самодержцу российскому, причем в тот же день недели, что и Мартин? Сегодня, возможно, как раз тот день, когда он отыщет убийцу Мартина. Или это тот день, когда убийцы Мартина убьют и его тоже? При этом сам посол, который за все время, что занимает свой пост, получил у Николая Второго только две личные аудиенции, считает, что это несколько даже нечестно, когда выскочка, человек со стороны, не числящийся в списках Форин-офиса, всего-то через две недели удостаивается чести быть принятым царем!

Отряд из шести человек покинул посольство, чтобы сопровождать Пауэрскорта в Царское Село. В состав отряда вошли: Джонни Фитцджеральд, Михаил Шапоров, в качестве переводчика, кучер, сержант Королевского шотландского полка и телеграфист Рикки Краббе, которому до того хотелось посмотреть царский дворец, что даже у посла не хватило духу ему отказать. Перед тем как отправиться в путь, Пауэрскорт коротко переговорил с де Шассироном.

— Правила поведения? — переспросил тот, рассеянно поигрывая моноклем. — Да примерно те же, которым следуешь, когда идешь к директору школы. Нет, простите, Пауэрскорт, аналогия неудачная. Ну, в общем, те же правила, как когда идешь к королю. В самом деле, рукопожатие, поклон, не прерывать его, какую бы чушь он ни нес: все монархи со времен Людовика XVI считают, что они умнее, чем это есть на самом деле. Если вам повезет, там не будет ливрейного лакея во время разговора, хотя подслушивать под дверью будут наверняка. По опыту знаю, все лакеи очень гневаются, если думают, что хозяин делает что-то у них за спиной.

— И как мне с ним разговаривать, де Шассирон? Как с чиновником Форин-офиса? Адъютантом полковника? Управляющим скромным провинциальным банком?

— Не первое и не второе, Пауэрскорт. Пожалуй, третье. Знаете что, давайте так. Попробуйте видеть в нем такого не слишком далекого капитана школьной крикетной команды, парня, который с трудом считает, из всей истории помнит всего две даты, не силен в языках, но очень популярен среди школьников и отлично владеет битой. Вы таких наверняка в жизни встречали.

По дороге в Царское Село Михаил просвещал его насчет последних стачек и забастовок, которые постепенно душили страну. Джонни смотрел в окно, словно надеялся рассмотреть в окружающей темноте русских птиц, ему неизвестных, баснословных размеров и неправдоподобной окраски, которые стаями кружились над экипажем. Рикки Краббе, заметил Пауэрскорт, отбивал пальцами ритм, словно пальцы его лежали не на окошке кареты, а на телеграфном ключе. Кто знает, может, он делает это даже во сне. Сержант-шотландец, кстати, сразу и уснул.

Александровский дворец, как известно, состоит из центрального корпуса и двух крыльев. Парадные апартаменты и приемные залы — в центре, личные покои царской семьи расположены в одном крыле, министры двора и прислуга обитают в другом. Окинув все это взглядом, Рикки Краббе решил остаться, составить компанию кучеру. «Я потом внутрь загляну, попозже», — сказал он. Его слегка подавляло и величие дворцового ансамбля, и отряды конных гвардейцев, галопирующие вокруг дворцовой ограды, и караульные у парковых ворот, проверяющие всех въезжающих и входящих, — они остановили и их экипаж, внимательно вглядывались в лицо каждого, прежде чем занести имя в журнал, — и часовые в длинных шинелях, как горшки с цветами, регулярно расставленные вдоль въездной аллеи.

Пауэрскорта и двух его спутников провел к дверям царского кабинета придворный чин в золотых аксельбантах и шляпе с плюмажем. Они проследовали через ряд приемных, затем — через парадную гостиную императрицы, потом по длинному коридору, ведущему в личные покои. Коридор уткнулся в комнату, где адъютант государя, указав, что Михаилу и Джонни следует остаться здесь, пустился обсуждать с Шапоровым сравнительные достоинства столичных ресторанов. Пауэрскорт же не мог не думать о заледенелом Невском проспекте, где нашли мертвое тело его соотечественника. У дверей в кабинет царя стоял экзотически наряженный эфиоп. Он распахнул створки, чин в аксельбантах откашлялся и на отличном английском провозгласил:

— Ваше императорское Величество! Лорд Фрэнсис Пауэрскорт из Министерства иностранных дел Великобритании!

 

14

Первым, что бросилось Пауэрскорту в глаза в Николае Втором, самодержце всея Руси, было то, что для настоящего самодержца тому недоставало росту. В нем было, прикинул англичанин, пожалуй, не более пяти футов семи дюймов. А ведь отец-то был по виду могучий медведь, гнул в дугу кочерги и показывал прочие силовые фокусы, которые так нравятся детям. Вторым было удивительное сходство царя с его кузеном Джорджем, принцем Уэльским, сыном английского короля Эдуарда и королевы Александры. Та же аккуратно подстриженная бородка, той же формы голова, та же прическа, седеющие виски. Лицо у царя было утомленное, с беспокойной морщиной, перерезающей лоб, что неудивительно, когда правишь огромной империей, а империя эта в состоянии хаоса, и к тому же сын и наследник болен гемофилией и, может, в этот самый момент истекает кровью в своей кровати.

Царь был в крестьянской косоворотке, коричневых брюках-галифе и мягких сафьяновых сапожках. Стоя перед письменным столом, он указал Пауэрскорту на кресло. Кабинет оказался невелик, в одно окно, и меблирован простыми кожаными стульями, диваном, покрытым персидским ковром, книжными полками по стенам, столом, заваленным картами, и низким книжным шкафом, плотно заставленным семейными фотографиями и безделушками.

— Добро пожаловать в Царское Село, лорд Пауэрскорт, — с прекрасным оксфордским произношением произнес царь. — Чем я могу быть полезен вам и вашему правительству?

— Я не на государственной службе, Ваше Величество. Я — частное лицо, детектив, которого британский Форин-офис подрядил расследовать обстоятельства гибели мистера Мартина. Мистер Мартин, Ваше Величество, состоял в штате Форин-офиса. Он имел честь видеться с вами здесь в конце прошлого года. Потом его убили.

— Мне сообщили эту печальную новость, лорд Пауэрскорт. Так вы говорите, детектив? И какими же делами вы занимаетесь?

Пауэрскорту показалось, что царь произнес это с оттенком неодобрения. Может, он думает, что детективы прочесывают архивы его министерств, охотясь за уликами служебных злоупотреблений, или, хуже того, выискивает свидетельства промахов его армии, или, еще отвратительнее, рыскают по дворцовым коридорам, чтобы потом растрезвонить имперским подданным, что их будущий властитель, царевич Алексей, истекает кровью, не достигнув и года?

— Я не единственный представитель этой профессии, Ваше Величество. В настоящий момент нас в Лондоне несколько. Я действую только тогда, когда меня об этом просят. Как правило, просят расследовать убийства.

Царь, кажется, облегченно вздохнул, услышав, что Пауэрскорт работает по поручению Лондона, а не Москвы или Петербурга.

— Так вы думаете, мистера Мартина убили, лорд Пауэрскорт?

— Совершенно в этом уверен, Ваше Величество.

— И вы полагаете, я знаю, кто это сделал?

— Нет, так я не думаю, Ваше Величество, — сказал Пауэрскорт, спрашивая себя, может ли так быть, что царь знает, но не скажет, — но нахожу, что было бы крайне полезно знать, о чем именно Ваше Величество беседовали с мистером Мартином.

— Боюсь, в этом отношении я вам помочь не смогу. Вопрос был сугубо конфиденциальный.

До того конфиденциальный, что человека убили, с горечью подумал Пауэрскорт. Наверно, «конфиденциальный» в Царском Селе значит «смертельный»!

— Я вполне отдаю себе в этом отчет, Ваше Величество, — сказал он вслух, косясь на фотографию трех очень счастливых девочек, солнечным днем прильнувших к отцу на палубе яхты, — но должен поставить вас в известность — по возвращении в Лондон я собираюсь доложить моему правительству относительно вашей беседы с мистером Мартином.

— А почему это должно меня интересовать? — несколько резковато парировал Николай.

— Потому, Ваше Величество, что я расскажу о своей версии того, что произошло между вами и мистером Мартином. А сейчас мне бы хотелось, чтобы ее услышали вы. Даю вам слово, что, если вы сочтете возможным в каком-либо отношении ее, эту мою версию, поправить, ни одна живая душа не узнает, откуда у меня эти сведения. Прошу вас, Ваше Величество, — внезапно оставив серьезность, широко улыбнулся Пауэрскорт, — давайте же совершим это маленькое путешествие! Ненадолго, минут на десять, оставьте государственные заботы. Вступайте в ряды детективов!

Царь закурил папиросу и улыбнулся в ответ.

— Что ж, в таком случае я перевоплощусь в вашего Шерлока Холмса. Или Шерлока Романова? Хорошо, я приму к сведению то, что вы скажете. Приступайте!

Пауэрскорт глубоко вздохнул. Настал его час. От Маркем-сквер до Царского Села, через британское посольство, док Керенкова, имение его супруги, глаза Наташи Бобринской и пыточные подвалы садиста Хватова — путь в царский кабинет был непростой и неблизкий.

— В самом начале, когда я только еще приступил к расследованию смерти мистера Мартина, — начал он, стараясь по возможности быть честным в разговоре с царем, — я думал, что его послало сюда, с тем или иным предложением, правительство Великобритании. Речь могла идти о заключении нового договора, скажем, союза с Францией против Германии. Я полагал, что убить Мартина могли потому, что кому-то не нравилась эта идея или то, как вы, Ваше Величество, на нее отозвались. Все это не выходило за пределы возможного.

— Но вы, похоже, потом передумали. Почему же?

— Пришлось хорошо поломать голову, Ваше Величество, чтобы понять, какие движущие силы стояли за этой встречей, кто кому написал, кто кого пригласил и так далее. Со временем я решил, что события, наиболее вероятно, развивались следующим образом. Первое. Сначала Ваше Величество послали письмо английскому королю, полагаю, с просьбой, которую не следовало обсуждать ни с кем, кроме премьер-министра. Просьба эта имела форму вопроса, и вопрос касался дел скорее семейных, чем государственных. Этим объясняется то, что разговор шел между монархами напрямую, без посредничества министров. И завесой тайны — или строжайшей конфиденциальности, как вам угодно было выразиться, — объясняется то, что посыльный должен был прибыть напрямую из Лондона, без всяческого участия в деле здешнего посольства.

— Хотел спросить вас, как вы пришли к этому выводу, но, пожалуй, приберегу свои расспросы под конец вашего рассуждения, лорд Пауэрскорт. — Шерлок Романов потушил папиросу и немедленно закурил другую. Пауэрскорт заметил, что у царя пожелтелые от табака кончики пальцев.

— Второе. Мистер Мартин прибывает сюда с ответом из Лондона. О том, каков был ответ, я могу только догадываться. И могу лишь предполагать, почему до сих пор не предпринято никаких действий.

— И каков был ответ, лорд Пауэрскорт? — Царь сидел в густом облаке табачного дыма, из которого время от времени появлялась его рука, чтобы стряхнуть пепел.

— Полагаю, Ваше Величество, что вопрос, посланный вами или вашими агентами в Лондон, состоял примерно в следующем. Сочтет ли возможным королевская семья и, шире, британское правительство, принять царскую семью, то есть вашу супругу и детей, на то время, пока в России продолжаются беспорядки? А также, — после неловкой паузы продолжил Пауэрскорт, — имеются ли в Лондоне врачи, имеющие опыт лечения гемофилии.

— Господи милосердный! — выдохнул Николай.

— Ответ же, привезенный мистером Мартином, — теперь Пауэрскорт вещал, как заведенный, — гласил: да, в том случае, если царская семья согласна тихо-мирно жить в провинции, не рассчитывая на резиденцию в Лондоне, церемониальные балы и государственные банкеты. Самым подходящим для этого местом представляется королевское поместье Сандринхем-Хаус в графстве Норфолк.

В глазах царя отразилась боль, а в вопросе, который он теперь задал, прозвучало отчаяние:

— В этой вашей теории не все сходится. Вы понимаете, о чем я?

— Не уверен, что это изъян, Ваше Величество. Полагаю, вы имеете в виду то, что ваша супруга и дети по-прежнему находятся в Царском Селе, а не в Норфолке. Однако я никак не считаю, что сей факт сводит на нет мою теорию в целом. Британский сторожевой корабль уже которую неделю ходит вдоль береговой линии Финского залива. Люди заметили, это вызывает разговоры. На мой взгляд, существует несколько факторов, способных вклиниться в ситуацию. Во-первых, Ее Величество может не разделять идею переезда в Англию. Возможно, императрица предпочитает в час нужды остаться рядом с супругом и помогать ему в его трудной миссии — управлять Россией. Во-вторых, советники Вашего Величества, если им этот план известен, возможно, считают, что отправка царской семьи, включая наследника, из страны не принесет никакой пользы. Враждебные элементы в обществе, и не только бомбисты, могут увидеть в этом трусость, свидетельство того, что царь не доверяет собственной исполнительной власти. И наконец, Ваше Величество, — тут Пауэрскорт подумал, что пора бы ему остановиться, — если дело с обеспечением безопасности в самом деле до того плохо, что в настоящий момент вы не можете позволить себе присутствовать на похоронах близкого родственника, разорванного бомбой у самой Кремлевской стены, столь же безрассудно было бы позволить компании в шесть человек со всей свитой отправиться отсюда на железнодорожный вокзал или на английский фрегат.

Николай Второй положил нога на ногу и погасил окурок.

— Вам будет интересно услышать, лорд Пауэрскорт, что почти все вами сказанное в той или иной степени соответствует действительности. Поздравляю. Однако у меня есть два вопроса. Как вы узнали, что мы думали отослать детей в Англию? И как вы узнали про моего сына?

Пауэрскорт собрался с мыслями. Он знал, что, если укажет на исчезновение игрушек или яиц Фаберже, Наташе не поздоровится. Точно так же он не мог сослаться на ее свидетельство в вопросе о гемофилии. Он решил пойти ва-банк, начав не с первого вопроса, а со второго.

— У меня есть приятель, Ваше Величество, он политик, тесно связанный с королевской семьей. Простите, имени назвать не могу. Я попросил его навести в близких к королевской семье кругах справки, не было ли сделано приготовлений к приезду членов царской семьи. Он навел такие справки и получил положительный ответ. Кроме того, он сказал мне, что были сделаны запросы в медицинской среде Лондона на предмет наличия специалистов, имеющих опыт врачевания некой болезни. Названа болезнь не была, но, судя по описанию, речь шла о гемофилии. К несчастью, эта болезнь слишком хорошо знакома лондонским докторам — благодаря королеве Виктории. — Пока что вроде бы хорошо, подумал Пауэрскорт, следя за выражением царского лица. — Когда я стал размышлять, что именно английская корона могла бы предложить семье русского царя с точки зрения размещения, я решил, что Лондон для этого подойдет вряд ли. Слишком публично, слишком много любопытствующих глаз, особенно газетных писак. Виндзорский замок? Он достаточно велик, конечно, но там мрачновато и трудно найти уединение. Резиденция Сандринхем-Хаус — идеальный выбор. И когда по моей просьбе мой сотрудник съездил в Норфолк, чтобы взглянуть, не заметно ли там каких приготовлений к приему высокопоставленных зарубежных гостей, ответ также был положительным. Национальность не упоминалась, но помимо взрослых самого высокого ранга, там в самом деле ждали прибытия нескольких детей. — Пауэрскорт слабо улыбнулся, словно извиняясь, что знает так много и так глубоко проник в обстоятельства приватной жизни царя.

— Понятно, — пробормотал Николай и повторил: — Понятно. — Похоже было на то, что он тянет время. Пауэрскорт вспомнил слова де Шассирона, говорившего, что у царя много шарма, но умом он не блещет. — Очень интересно, лорд Пауэрскорт, очень интересно, только теперь будьте любезны просветить меня, каким образом все это связано с покойным мистером Мартином.

Пауэрскорт взмолился про себя, чтобы Николай не посмотрел на часы. Взгляд царя на часы, предупредил его посол — и это было единственным толковым советом, который удалось выудить у его милости, — означает, что аудиенция близится к концу.

— Позвольте, я объясню, Ваше Величество. — Только не вздумай говорить с ним покровительственно, одернул себя Пауэрскорт, не то он поймет, что я о нем думаю. — Предположим, у вас есть два друга. Вы знаете, что они встречались, чтобы о чем-то поговорить. Почти сразу после этого одного из них убивают. Всякий, кто пытается раскрыть это убийство, захочет узнать, о чем они говорили. Это может иметь непосредственное отношение к тому, из-за чего произошло убийство. То же самое относится и к мистеру Мартину.

— И как, у вас уже есть список подозреваемых? — спросил Николай, очевидно вернувшись к роли Шерлока Романова.

— Да, Ваше Величество, но простите меня, если я не назову имен. Я бы не хотел, чтобы эти люди остались у вас в памяти как убийцы. Это было бы нечестно по отношению к вам и несправедливо по отношению к ним.

— И вы полагаете, лорд Пауэрскорт, что разговор, который сейчас у нас состоялся, поможет вам отыскать убийцу?

Пауэрскорт, отметив, что царь уже отнес их разговор к прошедшему времени, не сказал, что убийца, по его мнению, должен проявить себя в ближайшие три-четыре часа после этой аудиенции.

— Да, Ваше Величество, и я чрезвычайно благодарен вам за то, что вы уделили мне время и так терпеливо выслушали мои теории.

— Желаю вам успеха в ваших расследованиях, лорд Пауэрскорт. Возможно, мы еще встретимся.

— Надеюсь, Ваше Величество, от души надеюсь на это.

Аудиенция завершилась. Придворный чин в аксельбантах проводил Пауэрскорта и его спутников до кареты. Они раскланялись. Пауэрскорт ожидал, что не слишком близко от дворца, возможно за воротами парка, экипаж остановят и их с Михаилом попросят выйти вон. Это была та игра, в которую он ввязался, когда послал телеграмму в посольство, сообщая, что в течение недели разрешит тайну убийства Мартина. Что бы ни случилось с Мартином, случилось оно сразу после аудиенции у царя. Его убили где-то между Петербургом и Царским Селом.

Погоню они услышали прежде, чем увидели, — до них донесся топот конских копыт по утоптанному снегу. Затем перед ними оказалось шесть всадников, все в замысловато-нарядной армейской форме — Пауэрскорт не смог определить, какому роду войск она принадлежит, — все с ружьями за спиной, а главарь с пистолетом в левой руке. Пауэрскорт сразу вспомнил, как много лет назад старый армейский инструктор по стрельбе поучал его, что к выстрелам с левой руки следует относиться с большим вниманием — зачастую они точнее, чем с правой.

— Эй, ты! — крикнул главарь кучеру. — Следуй за нами!

Юный солдатик из нападавших уселся рядом на козлы и ткнул возничего дулом в бок.

— Как ты думаешь, Фрэнсис, что сейчас будет? — прошептал Джонни Фитцджеральд.

— Думаю, они заберут меня, чтобы допросить, Джонни. Если возьмут меня одного, то, возможно, они от Хватова. Тому переводчик не нужен. Если же прихватят и Михаила, значит, это не Хватов, а кто-то еще. В общем, как бы там ни было, боюсь, длительное пребывание в компании этих джентльменов не слишком хорошо скажется на моих перспективах уйти в отставку.

Карета выехала из парка и следовала теперь по главной улице городка. В конце ее они повернули налево и въехали за ограду вокруг какого-то заброшенного на вид здания. Тускло светилось окно на первом этаже. У крыльца с облезлыми колоннами остановились. Военные коротко посовещались, после чего Пауэрскорту и Михаилу приказали выйти из кареты. Их грубо втолкнули в дом. Четверо армейских остались сторожить оставшихся, скалясь на англичан и дымя вонючими папиросами.

Пауэрскорт с Шапоровым оказались в когда-то красивой комнате с высокими потолками и арочными окнами. Всей меблировки там было что пара полурастерзанных кресел посередине да, напротив окна, у стены, — колченогий стол и два простых стула. В углу комнаты валялись в беспорядке несколько крепких палок и два кнута. Пауэрскорт, понятное дело, насторожился. У окна стоял офицер лет сорока пяти, очень бледный, седоватый, с тусклыми карими глазами и ужасным шрамом через всю нижнюю половину лица. Всякий другой, подумал Пауэрскорт, отрастил бы бороду, чтобы скрыть увечье. Этот же — нет. Он носит свой шрам как орден, как знак отличия.

— Капитан Андрей Иванович Шатилов, императорская гвардия, отделение дворцовой охраны, — командным голосом провозгласил он.

— Лорд Фрэнсис Пауэрскорт, приписан к министерству иностранных дел Его Величества Эдуарда Седьмого, — ответствовал Пауэрскорт. — Михаил Александрович Шапоров придан мне переводчиком. Соблаговолите объяснить, по какой причине нас так беспардонно взяли в плен. Я буду вынужден доложить об этом происшествии моему послу.

А сам про себя подумал, что, похоже, зря распинается. Похоже, мир традиционной дипломатии с ее нормами, нотами и протоколами враждебен самому духу Санкт-Петербурга. Петр Великий пытался силой цивилизовать нацию, когда выстраивал свою столицу в этом негостеприимном месте, но вот прошло два столетия, и видно, что затея не удалась. Да и русские генералы, вспомнил он, всегда легко расходовали жизни своих солдат. Их так много, всегда найдется кем пополнить живую силу, когда полегли первые ряды.

— Это не ваше дело, интересоваться, почему местные власти сочли нужным временно подвергнуть вас заключению, Паверскот, или как вас там! — зычно ответил Шатилов.

Пауэрскорт промолчал. Двое громил устроились в креслах посередине комнаты, один — поигрывая длинной веревкой в руках.

— У меня к вам очень простая просьба, — продолжил Шатилов, исхитрившись наполнить ядом даже такую вполне невинную фразу. — Перескажите мне свой разговор с государем!

Пауэрскорт помолчал немного, а потом очень быстро сказал Шапорову:

— Этого не переводите. Я хочу довести его до белого каления, — и продолжил уже помедленнее: — Моя беседа с Его Величеством была строго конфиденциальна. Я не вправе оповещать вас о ней в той же мере, в какой не стал бы распространяться о своих разговорах с Его Величеством королем в Лондоне. С какой стати вы вообще решили, что можете задавать мне такие вопросы?

Шатилов налился краской, что с большим удовлетворением отметил Пауэрскорт, и принялся барабанить пальцами по столу.

— Те, кто отвечает за сохранность жизни императорской семьи, имеют право знать о содержании разговоров Его Величества. Всех! Без исключения! Во имя его собственной безопасности! Итак, извольте ответить на мой вопрос! О чем вы беседовали с Его Величеством?

Пауэрскорт подумал, что случилось бы, если б стало известно о намерении императора отправить своих чад за границу. Это было бы равносильно подписанию воззвания, в котором он признавался бы, что события вышли из-под его контроля, что он утратил веру в способность своего режима защитить его детей. Император сам объявил бы, что он — голый. Миф о самодержавии, выстроенный за три столетия правления Романовых, испарился бы, как туман солнечным летним утром. В результате, вероятно, монархия рухнет, и царю придется присоединиться к своему семейству в Англии, вклеивать фотографии в английские альбомы, смотреть, как плещутся у английских берегов английские волны. Альтернатива, конечно, может быть еще хуже: дети, взорванные бомбой террориста или убитые в своих постельках. Что ж, подумал Пауэрскорт, рассеянно уставясь взглядом на шрам капитана, для Николая II — это жизненно важно наверняка. А для Эдуарда VII? Присутствие царской семьи в Англии с большой долей вероятности приведет к союзу России и Великобритании. Столкнувшись с противостоянием мощных сил Франции, России и Великобритании, даже кайзер трижды подумает, прежде чем затеять войну, особенно если учесть, что другие англоговорящие страны, в первую очередь Соединенные Американские Штаты, ввяжутся в битву на стороне союзников. Да, это вопрос жизненного значения и для Лондона, и для Санкт-Петербурга.

— А я бы хотел, чтобы вы, капитан Шатилов, рассказали мне о другом разговоре. О том, который состоялся у вас — и кто знает, может, в этой самой комнате? — с моим предшественником по фамилии Мартин. Он виделся с царем вечером в среду, а позже, вечером того же дня или ранним утром следующего, был найден мертвым на Невском проспекте. Что скажете, капитан? Сталкивались ли вы с мистером Мартином? Сиживал ли он в этой самой комнате с вами и вашими громилами?

Парочка в креслах переглянулась и обменялась короткими репликами.

— Впервые слышу об этом Мартине, — сказал Шатилов. — Не испытывайте моего терпения. Рассказывайте, что там у вас было! — И со значением поглядел в угол, где валялись кнуты.

Теперь настал черед Шапорова говорить очень быстро, и, прежде чем перевести слова капитана, он вставил:

— Это было сказано не для нас, но один их этих, в креслах, сказал: «Смотри, чтобы то же не случилось с тобой!»

Интересно, сколько еще времени понадобится Джонни и шотландцу, чтобы прийти им на выручку. Пауэрскорт не сомневался, что те приступили к выработке плана спасения сразу, как только их с Шапоровым ввели в дом. Он и сам с сомнением поглядывал на кнуты, валявшиеся в углу. Что бы ни случилось, а обмануть доверие царя недопустимо. Он ничего не скажет. Больно, наверно, будет…

— Так что, вы убили Мартина? Здесь, в этой комнате? — произнес он со всей враждебностью, на какую был способен.

— Отстаньте от меня с вашим Мартином! — закричал Шатилов. — Отвечайте на вопрос!

— Вы убили Мартина? — Если Пауэрскорт добивался того, чтобы русский капитан разозлился, то его можно было поздравить с успехом.

— Довольно про Мартина! В последний раз спрашиваю: о чем вы говорили с Его Величеством?

Пауэрскорт был уверен, что насчет Мартина капитан лжет.

— Вы убили Мартина? — В третий раз прокричал он, и Шапоров, переводя, также повысил голос.

— Ну все! — Шатилов побагровел. — С меня довольно! Владимир! Борис! Вяжите их!

— Во всю силу? — спросил один из гвардейцев.

— Пока нет, сначала свяжите, — ответил Шатилов, пройдя в угол и подняв с полу кнут.

— Простите меня, Михаил! — пробормотал англичанин.

— Ничего-ничего, все обойдется! — неунывающе ответил Шапоров.

Тем временем их прочно привязали к стульям. Пауэрскорт обнаружил, что не в силах шевельнуть рукой. Если там есть где-то соответствующий бог, хмыкнул он про себя, пусть он сюда поторопится и поскорей выберется из своей машины. Шатилов метался туда-сюда, размахивая левой рукой, в которой держал кнут. Пауэрскорт подумал, что в пыточном арсенале русских скудновато с ассортиментом. Что это, в самом деле, все кнуты да кнуты!

— Видите это, лорд Пауэрскорт? — Шатилов сунул ему в лицо кожаный хвост кнута. — Еще немного, и эта штука располосует вам спину. Несколько хороших ударов, и останутся одни кости. Одумайтесь, расскажите, о чем шла речь, и тогда вам ничто не грозит.

— Именно так вы и поступили с Мартином? Пороли его кнутом, пока он не умер?

— Разрежьте ему сюртук! — закричал Шатилов своим подручным. Пауэрскорт почувствовал, что его раздевают.

— Рубашку пока, так и быть, оставьте… Ну, сволочь, отведай! — рявкнул Шатилов. Кнут просвистел в воздухе и впился в спину англичанина. — О чем говорили с царем? — снова услышал он. — Даю вам десять секунд, чтобы ответить. Потом снова ударю. На этот раз уже без рубашки. Десять, девять, восемь, семь…

На счет «шесть» раздался страшный грохот, и в комнату ворвались Джонни Фитцджеральд и сержант-шотландец, оба с револьверами в руках. Они ринулись прямо на безоружных гвардейцев — те оставили ружья стоять за стульями у стены. Однако именно Рикки Краббе оказался истинным открытием этой спасательной операции. Позже Пауэрскорт говорил, что в заброшенном доме на окраинах Царского Села он явился, как воплощение прекрасного юноши Давида (основным Голиафом, понятное дело, считался Шатилов). Он захватил с собой несколько приличного размера булыжников. Первый из них сразу после вторжения он с замечательной точностью влепил прямо в и без того изуродованную физиономию капитана Шатилова. Обливаясь кровью, тот рухнул на пол, но сознания не потерял и принялся шарить руками, выясняя, что там осталось от носа.

— Классный бросок, Рикки! — сказал Пауэрскорт, когда Джонни высвободил его из пут. — Вы не представляете, друзья мои, как я рад вас видеть! А теперь давайте их свяжем. После этого мне хотелось бы немножко потолковать с капитаном.

Сержант-шотландец оказался большим мастаком по связыванию узников так, чтобы им ни за что не освободиться. Шатилов, когда его прикантовывали к стулу, сплевывал кровь, попадая себе на мундир. Пауэрскорт вынул пистолет из кармана капитана и подтащил поближе к нему пару стульев.

— Постарайтесь облечь мои слова в такую форму, чтобы он подумал: я совершенно серьезен, когда говорю, что собираюсь его убить, ладно, Михаил?

— Уж я постараюсь, — отозвался переводчик.

— Итак, капитан, давайте я объясню вам правила, которые действуют теперь, когда здесь командуем мы, — Пауэрскорт кровожадно, как он надеялся, засмеялся. Капитану, похоже, говорить было затруднительно. — Все, что от вас требуется, это рассказать нам, что произошло с мистером Мартином. Затем все прекратится. Возможно, включая и вас. Я еще не решил, как мы с вами поступим. Но вы должны понимать, что у нас есть несколько способов заставить вас говорить и что нас тут для этого вполне достаточно. Вот сержант, например, — и Пауэрскорт показал на здоровенного шотландца, — мечтает увидеть, что ваш кнут проделывает с голой спиной. Запороть насмерть — это один вариант. Рикки, наш меткий стрелок, не прочь посмотреть, каково приходится жертве, если швырять в нее камни с разного расстояния. Забить камнями — другой вариант. Это будет библейская казнь, капитан. А Джонни Фитцджеральд, он предпочитает вон те палки, что у вас тут в углу комнаты. Забить палками — третий. А я, вы не поверите, капитан, отдаю предпочтение огнестрельному оружию. Я тут огляделся, сколько в этой комнате патронов вот для этого пистолета, и пока что насчитал пятьдесят четыре штуки. Любопытно посмотреть, сколько ран способно выдержать человеческое тело, прежде чем его хозяин отдаст концы.

В ответ послышались хрип и бульканье. Меткий бросок Рикки уж точно оставил свой след.

— Итак, — продолжил Пауэрскорт, рассеянно уставив дуло пистолета прямо в израненную физиономию капитана, — давайте приступим. Отчего бы нам не начать с того момента, как Мартина привели сюда — примерно этак без четверти десять вечера? Отчего бы, а майор?

Капитан снова забулькал. Пауэрскорт опустил пистолет дулом вниз и выстрелил, попав в точку дюймов в шести от левой ступни Шатилова. Грохот был оглушающий. Солдаты дернулись в своих путах так, словно считали себя на очереди.

— Надеюсь, это поможет вам сосредоточиться. — Шапоров изо всех сил изображал свирепость, переводя жестокого, беспощадного, жаждущего крови Пауэрскорта.

Опять бульканье. На этот раз Пауэрскорт поместил свое дуло прямо в окровавленный рот капитана. Он чувствовал, как дребезжат о пистолет зубы.

— Не обязательно использовать все пятьдесят четыре пули, капитан. Я могу убить вас прямо сейчас, примерно так, как, подозреваю, вы убили мистера Мартина. Теперь моя очередь считать до десяти. И лучше бы вам заговорить до того, как я досчитаю, потому что тогда у вас больше не будет рта, капитан. Но чтобы умереть, этого будет недостаточно, потому что я постараюсь не задеть то, что у вас сходит за мозг. Раз, два, три…

Связанный Шатилов забился вместе со стулом, пытаясь потрясти головой.

— Четыре, пять, шесть…

Глаза капитана чуть не вылезли из орбит.

— Я думаю, он пытается попросить вас убрать пистолет, сэр, — сказал Михаил.

Пауэрскорт пристально вгляделся в Шатилова.

— Семь, — сказал он и вытащил пистолет изо рта капитана. — Восемь.

— Это была случайность! — путаясь языком в зубах, словно пьяный, невнятно начал Шатилов, и Пауэрскорт от души обрадовался, что не пришлось досчитать до десяти. Он и сам не знал, что бы тогда сделал.

— Случайность не случайность! Меня не интересует, что вы там думаете, капитан. Уверен, фарисеи, дай им шанс, тоже описали бы смерть Христа как случайность. Просто скажите мне, как и когда что произошло.

Капитан посмотрел на Пауэрскорта умоляющими глазами. Пожалуйста, не убивайте меня, казалось, говорили они. Пауэрскорт пока держался, не поддавался жалости. Его задача близилась к своему разрешению.

— Этого Мартина, — произнес Шатилов, — привезли сюда после его встречи с царем. Он отказался рассказать мне, о чем они говорили. Он сказал, это дело дипломатов, а не полицейских, которым не хватает ума, чтобы служить в охранке. — Этот комплимент уму его служащих наверняка польстил бы Хватову. Однако Пауэрскорт усомнился, что сие высказывание уместно в этой комнате в устах насмерть перепуганного капитана.

— И что же вы сделали, когда мистер Мартин отказался передать вам суть своего разговора с царем? — Говоря это, Пауэрскорт поигрывал пистолетом, нарочито наставляя его на причинные части Шатилова.

— Ну, мы… мы думали… — заговорил тот, следя глазами за пистолетом, — мы решили принять меры, чтобы заставить его заговорить.

Пауэрскорт коротко прошелся к другому концу стола и обратно, держа пистолет так, чтобы Шатилов оставался под прицелом.

— Какие меры? — зловещим голосом сказал он, наклонившись к самому лицу капитана.

Наступило молчание. Пауэрскорт подумал, не начать ли считать снова.

— Мы стали его бить, — прошептал капитан.

— Чем?

— Кнутом…

— Каким? Обычным или русским кнутом?

— Русским, — как ребенок, жалко всхлипнул Шатилов. Но Пауэрскорт еще не закончил.

— Говоря «мы», капитан, вы имеете в виду себя, ваших подручных или всех вместе сразу? И учтите: если попытаетесь лгать, останетесь без единого зуба!

— Это был я, — буркнул Шатилов, безуспешно пытаясь раскачаться вместе со стулом.

— И как далеко это дошло? — спросил Пауэрскорт, которого вдруг охватила волна жалости к Родерику Мартину, владельцу Тайбенхэм-Грэндж, любовнику Тамары Керенковой, восходящей звезде британской дипломатии, который погиб, угас здесь под кнутом русского садиста. Ему вдруг вспомнилось, как кто-то давно уже говорил, что после определенного числа ударов кнутом, то ли пятидесяти, то ли восьмидесяти, неизбежно наступает смерть. И такая смерть приходит как облегчение.

— Пока он не умер, — прошептал Шатилов, стараясь отодвинуться от Пауэрскорта.

— И как долго это продолжалось? — с печалью спросил тот, подозревая, что какой-нибудь педант в Форин-офисе захочет узнать и это.

— Меньше получаса. Ну, минут двадцать. Сердце не выдержало, или что-то еще.

Пауэрскорт взял себя в руки, чтобы не поотст-реливать капитану все зубы, один за другим. Дело почти закончено.

— И что вы сделали с телом?

— Бросили на Невском и сообщили в полицию, чтобы те сделали запись. А потом спустили под лед, в полынью.

Где-то в Финском заливе, подумал Пауэрскорт, плавает с рыбами изувеченное тело. Даже сейчас, после долгого странствия в соленой воде, на нем достаточно ран, чтобы тот, кто найдет его, какой-нибудь финский рыбак, понял — смерть этому человеку досталась нелегко. Мартин честью служил своему королю и своей стране, он до конца остался верен долгу, ценой даже самой мучительной боли. Теперь Пауэрскорт понял, почему им не удалось узнать, какой смертью умер Мартин, застрелили его или удавили. Шатилов не мог допустить, чтобы в полицейском донесении говорилось, что англичанина запороли до смерти.

Михаил каким-то образом почувствовал, что допрос подходит к концу.

— Что вы собираетесь с ним сделать, лорд Пауэрскорт? С этим… гадом? — Он с презрением кивнул на скулящего в ожидании своего последнего часа Шатилова.

— Вот именно, что? — в сомнении проговорил Пауэрскорт. — С одной стороны, вполне справедливо было бы расправиться с ним тут же, на месте. Он самым жестоким образом замучил моего соотечественника. Он омерзителен и вызывает гадливость. Я думаю, он не заслуживает жизни. Но убить его я не могу. Такое решение вправе принять только русский суд — гражданский или военный, хотя один Бог знает, как бы он этим чудовищем распорядился. А я — нет, я не лорд Верховный палач.

— Получается, лорд Пауэрскорт, что ваша миссия здесь закончена, не так ли? Вы выяснили, что произошло с мистером Мартином, о чем он говорил с государем. Работа выполнена, ведь верно?

— Кто его знает! Посмотрим! — пожал плечами англичанин. — Сержант, — повернулся он к шотландцу. — Позаботьтесь, пожалуйста, чтобы эти люди были связаны самым надежным образом. Так, чтобы не смогли освободиться в течение еще нескольких дней. И заткните им рты, чтобы не шумели, — прибавил он, не к месту вспомнив страдальцев из хватовского подвала. — А потом — по домам!

 

15

— Послушай, Фрэнсис, — сказал Джонни Фитцджеральд, который прошелся по шкафам и кладовкам штаб-квартиры Шатилова и собрал целый саквояж с арсеналом вора-домушника: молотками, сверлами, гаечными ключами, фомками и прочими инструментами. Выглядел он озабоченно. — Я хочу тебе кое-что сообщить.

— Что такое, Джонни? — отозвался Пауэрскорт, мысли которого были заняты покойным Мартином.

— У нас больше нет кареты, — сказал Джонни.

— У нас больше нет кареты? — рассеянно переспросил Пауэрскорт.

— У нас больше нет кареты, — повторил Джонни. — Двое этих ублюдков-солдат увели лошадей, и мы не знаем куда.

Пауэрскорт расхохотался:

— Прости, Джонни, я знаю, что это серьезно, но я сразу представил себе, как наш посол, отнюдь не самый популярный человек в посольстве, докладывает своей супруге, что экипажа, в котором она разъезжает по модным лавкам Санкт-Петербурга, больше нет! А карета вообще-то стоящая?

— Мы пока что закатили ее в сарай, — сказал Джонни. — Но проблема состоит в следующем. Эти типы, которых мы тут связали, принадлежат к тому подразделению императорской гвардии, которое отвечает за безопасность дворцов, уж не понял, как оно там точно называется. Так вот, их собратья стерегут все дороги вокруг Санкт-Петербурга. И если нашего друга Шатилова найдут и освободят раньше, чем мы окажемся на территории посольства, нам прямая дорога кормить рыб по следам нашего Мартина.

— А какой путь самый короткий? С учетом того, что лошадей у нас нет? — Пауэрскорт приступил к решению новой поставленной перед ним проблемы.

Именно Рикки Краббе предложил возможное решение.

— Есть товарный поезд, он проходит тут в одиннадцать вечера, милорд, едет в Санкт-Петербург. Бог знает, куда он там приходит, но последний пассажирский будет получасом позже него.

— Ох, не люблю я товарные поезда, — заметил Пауэрскорт, который как-то в Индии, в самый жаркий сезон года сподобился целый вечер провести запертым в товарном вагоне в компании страдающих недержанием коров, — но согласен рискнуть еще раз, если все решат, что так лучше.

— Стоит только попасть в этот чертов вагон, — сказал Джонни, — как ты все равно что подсадная утка. Если они запирают внутри людей так, как запирают животных, даже спрыгнуть с чертова поезда и то нельзя.

Вскоре после этого небольшой, но очень решительно настроенный отряд затаился в тени у самого края платформы царскосельского вокзала. Джонни Фитцджеральд понемногу экспериментировал со своими новыми инструментами. Разнообразные звуки, кряканье, хрюканье и бормотанье подсказывали, что он где-то поблизости. Рикки Краббе подобрал где-то пару мешков и очень методично наполнял их булыжниками. Пауэрскорт тем временем пытался вызубрить, как будет по-русски «Мы из британского посольства, у нас дипломатическая неприкосновенность». Михаил уверял его, что если он сильно захочет, то через полгода бегло заговорит по-русски. Кучер, удрученный обездвиженностью своего экипажа, а возможно, что и потерей заработка, получил от Пауэрскорта приличную сумму в рублях и отправился на поиски пропавших лошадей. Он сказал, что сможет выкупить их, если только найдет вора. Сержант-шотландец внимательно следил за дорогой, не появятся ли враги.

Поезд запаздывал. В России поезда часто опаздывают, пожал плечами Шапоров. Пауэрскорт испытывал свое мастерство на Джонни, повторяя ему «Мы из британского посольства, у нас дипломатическая неприкосновенность», но особых восторгов не дождался.

— Что до меня, Фрэнсис, фраза сия способна означать все, что угодно, например, что Шатилов — редкий мерзавец, — жизнерадостно проговорил тот, — но, по-моему, она должна звучать гортаннее. Надеюсь, ты меня понимаешь. Работай-работай, практикуйся. Это может пригодиться скорей, чем мы думаем, конечно, при условии, что чертовы русские поймут, что именно ты им хочешь сказать.

Может статься, именно упоминание Шатилова всуе и навлекло на них незадачу. Налево от них уже слышалось бодрое постукивание долгожданного поезда, который появился в густых клубах паровозного дыма, сливающегося с окружающим снегом, как вдруг справа ночной воздух наполнился свистом и криками людей, бегущих с другой стороны платформы в попытке добраться до станции раньше, чем отойдет поезд. Наверно, шатиловцы каким-то образом прознали, в какую сторону отбыли англичане. Возможно, с содроганием подумал Пауэрскорт, сам Шатилов и возглавляет погоню, не позабыв прихватить с собой кнут. Да, если доведется свидеться еще раз, Пауэрскорт не слишком высоко оценивал свои шансы. Поезд тормозил, приближаясь к маленькой станции. В нем было с полдюжины вагонов, включая последний, в котором ехала охрана. Пассажиров оказалось неожиданно много. Сержант вполголоса, но очень злобно ругался.

— Так что, садимся мы в поезд или нет, а, Фрэнсис? — спросил Джонни.

— Да, пошли в последний вагон перед вагоном охраны. Если остаться тут, то застрянем, как на необитаемом острове, и уж точно не выберемся.

Свистки гвардейцев звучали уже совсем близко. Машинист паровоза, если не был глух, не мог их не слышать. Согнувшись вдвое, пятеро молодцов марш-броском преодолели расстояние до поезда и вскочили в вагон. Пауэрскорт на секунду высунулся в окно — и как раз вовремя, чтобы увидеть, как последний из двенадцати человек входит в первый вагон сразу за паровозом. Этот последний был с обмотанной окровавленными бинтами головой и пистолетом в левой руке. Шатилов! — доложил Пауэрскорт своим друзьям.

— Ничего, Фрэнсис, — сказал Джонни, похлопывая по ладони большущим гаечным ключом. — Когда они войдут, скажешь, что мы из британского посольства и у нас дипломатическая неприкосновенность. Думаю, как раз поможет.

Все рассмеялись. В вагоне было десятка полтора деревянных скамеек, передние заняты четырьмя русскими тетушками. Шапоров встал на посту у двери в соседний вагон, откуда будет видно, если войдут солдаты. Сержант, карман которого был отягощен револьвером русского гвардейца, составил ему компанию.

— А можно ли отсюда выбраться на крышу вагона, Джонни? — интересовался меж тем Пауэрскорт. — Ты как думаешь? И можно ли перепрыгнуть с вагона на вагон?

— На оба вопроса ответ будет положительный, — сказал Джонни, возвращая в саквояж гаечный ключ, — особенно если ты из британского посольства и у тебя дипломатический иммунитет.

Рикки Краббе перебирал камни в своем мешке, отбирая те, что нравились ему больше, и перекладывая их в карман пиджака. Пауэрскорт проверил, в наличии ли у него позаимствованный у Шатилова пистолет и патроны к нему. Не в первый раз этим вечером он пожалел, что они не смогли пронести с собой оружие, хотя и был уверен, что всякий, кто попытался бы пройти в Александровский дворец с пистолетом, через две недели оказался бы в лучшем случае в Сибири, а в худшем — в подвале Хватова.

— Вот что, по-моему, нам следует предпринять, — сказал он, с беспокойством поглядывая на четырех тетушек. — Эти дамы нам здесь ни к чему. В вагон охраны ходу нет. Вот что, Джонни. Я думаю, что тебе, Михаилу и сержанту нужно сейчас же выбраться на крышу и пройти вперед так далеко, как только получится, до самого первого вагона. Таким образом вы окажетесь позади наших преследователей и, если ситуация обострится, сможете напасть на них со спины. Мы с Рикки возьмем на себя роль Леонидов и трехсот спартанцев при Фермопилах, но думаю, надолго нас не хватит. Затем, в отличие от Леонидов, мы тоже дадим деру. Послушайте, Михаил, — отозвал он сторожевого с его поста, — нельзя ли как-нибудь избавиться от этих дам?

Шапоров сосредоточился, напустил на свое юное лицо вид великой серьезности и, подойдя к тетушкам, очень громко с ними заговорил. Через некоторое время он с пафосом показал в сторону паровоза. Одна из тетушек о чем-то его спросила. Михаил опять принялся кричать и показывать на голову поезда. С ужасом взглянув на трех англичан, почтенные дамы подхватили свою поклажу и убрались из вагона.

— Господи, да что ж вы такого им наговорили, Михаил? — покачал головой Пауэрскорт.

— Увы, мне пришлось им сказать, милорд, что вы трое собираетесь вступить в противоестественную связь прямо тут на скамейке. Я сказал, что это позорное занятие продлится до конца поездки и что их патриотический долг, чего бы это ни стоило, пойти к машинисту и лично сказать ему, какой сатанинский шабаш происходит в управляемом им поезде. Они поинтересовались, почему бы мне самому этого не сделать, на что я сказал, что должен видеть все происходящее, чтобы потом во всех подробностях доложить начальству. Они, бедняжки, ушли, распинаясь, как оскорбительно такое поведение для российских железных дорог и страны в целом.

— Молодчина, — похвалил Пауэрскорт. — А теперь давайте-ка вы трое на крышу!

После того как компания разделилась, сторожевым у двери в вагон стал Рикки-Давид. Стоя на посту, он счел нужным доложить Пауэрскорту, что, по его расчетам, лучшая позиция для разбрасывания снарядов — за одной из скамеек, примерно в конце второй трети вагона. Пауэрскорта тревожило, надолго ли удастся удержать оборону. Кроме того, он опасался, что, передвигаясь по крыше, они окажутся беззащитны. Перестрелка в таких условиях смерти подобна. И еще многое зависит от военной подготовки преследователей. Если они меткие стрелки и опытные убийцы, отряд Пауэрскорта, скорее всего, обречен. Но если это недавние рекруты, обыкновенная шелупонь в мундирах, как говаривал один полковник из старых сослуживцев Пауэрскорта, нервы у них сдадут после нескольких залпов давидовой пращи Рикки и пары точных прицельных выстрелов.

— Они идут, сэр, — ухмыльнулся Рикки, уже настроенный на свою первую битву. — Их женщины задержали. Окружили, что-то втолковывают… — Он примостился за спинкой облюбованной им скамьи, как в амбразуру, глядя в щель между деревянными планками. Пауэрскорт, устроившийся дальше, почти у самой лестницы на крышу и во внешний мир, слышал над головой шаги. Это Джонни, Михаил и сержант перемещались по крыше вагона в голову поезда. Хорошо бы эти шаги не услышали в соседнем вагоне.

Солдат, открывший вагонную дверь первым, был совсем молодой парень, лет восемнадцати, не больше. Мечтал, наверное, в армии найти себе долю получше, чем в глухой деревне. Наверняка и не слыхивал историю про Давида и Голиафа. Камень Рикки попал ему в правый глаз. От боли юному воину показалось, что он ослеп, он схватился за лицо и, скуля, упал на скамейку. Солдат постарше, который шел следом за ним, раскрыв рот, уставился на него в недоумении. Тут и его настиг меткий камешек Рикки, со стуком ударившийся о зубы. Солдат отшатнулся, осел и закрыл телом проход.

— Пора! — воскликнул Пауэрскорт и бросился через открытое пространство. Он знал, что следующим действием нападающих станет огнестрельный залп в их сторону из тамбура. Свой пистолет он заранее отдал телеграфисту, чтобы тот прикрывал его, пока он будет выбираться наружу. Если Рикки того же класса стрелок, как метатель камней, то, надо думать, из пистолета он без промаха попадет в яблочко с двухсот ярдов. Так что теперь Пауэрскорт начал взбираться на крышу, для чего требовалось преодолеть восемь перекладин лестницы. Внизу пока была тишина. Может, военных деморализовали понесенные ими потери и капитан произносит духоподъемную речь.

Оказавшись наверху, Пауэрскорт сделал несколько неуверенных шагов по покатой обледенелой крыше и оценил обстановку. Ничего страшного. Поезд движется со скоростью примерно двадцать пять миль в час. Пошел легкий снежок. Это хорошо, не будет так скользко. Да и расстояние между вагонами не больше четырех-пяти футов, преодолеть которое не слишком затруднительная задача даже для человека, который боится высоты или считает, что крыша поезда с этой точки зрения не уступает небоскребу в Чикаго. И тут до него донеслись звуки атаки. Сначала ружейная канонада, потом приглушенные крики «Ура!». А потом последовали четыре пистолетных выстрела, два вскрика и грохот шагов Рикки Краббе, выбравшегося на крышу. Пауэрскорт подумал, что они выиграли передышку, пока внизу займутся ранеными. А может, другие трое уже мертвы. Перепрыгнув на четвертый вагон, он оглянулся и увидел, что Рикки лежит плашмя и ждет, когда над крышей появится первая голова, чтобы снести ее выстрелом. Телеграфный ключ оказался отличным тренировочным снарядом для боевой подготовки. Именно в этот момент Пауэрскорт впервые ощутил надежду, что они сумеют выбраться из этой переделки. Он выполнил данное ему поручение. Завершил свою миссию. Страшно представить, думал он, делая шаг за шагом, что сказала бы леди Люси, узнай она, что он скачет по обледенелой крыше поезда ночью, зимой, а за ним гонится банда русских военных. И тут вдруг понял, что у леди Люси появилось новое основание быть им недовольной, и значительно более серьезное. Ибо от головы третьего вагона медлительно, не торопясь, двигалась к нему богиня возмездия Немезида. Наверно, Джонни и прочие спустились внутрь вагона раньше, чем эта Немезида начала свой путь наверх.

Капитан Шатилов смотрел на Пауэрскорта, и даже грязные бинты, которыми была замотана его физиономия, не мешали видеть, как он злорадствует, как торжествует.

— Добрый вечер, капитан, — поздоровался Пауэрскорт, от души надеясь, что голос его звучит спокойно. — Отличный, я бы сказал, вечер. Для вас.

Прочно расставив ноги, капитан стоял точно в центре вагона. Сначала он вынул из кармана пистолет, затряс головой и прокричал что-то по-русски. Потом, из другого кармана, достал конечно же кнут и сначала погрозил им врагу, а потом, размахнувшись, несколько раз ударил по крыше. Англичанину показалось, что хвост кнута рассекает воздух с какой-то невероятной скоростью. Затем Шатилов показал на свои часы и правой рукой с кнутом много-много раз описал окружность. Похоже, дело будет небыстрое. Этой пантомимой он сулит мне смерть не раньше чем через неделю, подумал Пауэрскорт. Шатилов проорал что-то еще. Пауэрскорт вспомнил страшные байки про русских преступников, приговоренных к тысяче березовых розог — это называлось «прогнать сквозь строй». Когда, после трехсот ударов, жертва валилась на землю, ее уносили с плаца, но стоило ей оправиться, как наказание возобновлялось с того самого счета, на котором остановилось в прошлый раз. И во второй раз наказуемый, упав, как правило, уже больше не поднимался.

Хотелось бы знать, слышит ли Рикки Краббе свист кнута или вопли Шатилова. Может, ветер относит звуки. А что, если спрыгнуть с поезда, рискнув сломать ногу? Или снег смягчит удар? Он подумал о своих детях и помолился за леди Люси. Ох, не надо было браться за это дело. Хранил бы себе верность английским кафедральным соборам с их трансептами. А капитан между тем наслаждался своей победой и злой судьбиной Пауэрскорта, растягивал удовольствие. И тут Пауэрскорту засияла надежда. Даже что-то большее, чем надежда. Он снова увидел Немезиду, на этот раз идущую по душу капитана Шатилова, если, конечно, тот вовремя не обернется. И тогда, чтобы отвлечь его внимание, Пауэрскорт заговорил и продолжал говорить, не умолкая. Он притворялся, что молит о пощаде. Он упал на колени, просительно воздев руки, и при этом просчитывая в уме то время, которое, с учетом скорости и расстояния, ему придется актерствовать, если он не хочет, чтобы его постигла та же участь, что он предуготовил для Шатилова. Он молил и молил без передыху, изображая раскаяние, и в то же время продумывал, что сделает, когда придет решающий миг. Этот миг был уже близок. Шатилов, злорадствуя, не отрывал от него глаз. Вот! Сейчас! Пауэрскорт рухнул ниц и, как мог распластавшись, всем телом вжался в ледяную крышу вагона. Замковый камень свода каменного моста на полной скорости ударил Шатилова между лопатками, сломав ему спину. Тело бросило на крышу и размазывало по своду, пока оно не свалилось под колеса, и они мяли его и месили, пока не умчались в ночь.

Рикки Краббе ползком добрался до Пауэрскорта.

— Я держал его под прицелом, сэр, но медлил стрелять, думал, вдруг я только раню его, и тогда он выстрелит в вас. Я свалил одного солдата, он поднимался на крышу. Не думаю, что найдутся охотники еще.

Пару минут спустя они спустились в первый вагон, едва не наступив на Джонни Фитцджеральда, который лежал на полу, держа в руках большие гаечные ключи. Сержант сидел рядом без кителя, подвернув рукава сорочки, готовый ко всему, что могла им послать судьба.

— Рад тебя видеть, Фрэнсис. Крестьяне, обряженные солдатами, пали в том конце поезда. Все наши уже здесь, в компании с четырьмя дамами.

Пауэрскорт заметил, что четыре тетушки, словно для тепла, жмутся одна к другой поближе к двери в паровозное отделение. Михаил стоял между ними и дверью. Один Бог знает, какого дебоша они ожидали от иностранцев. Пауэрскорт рассказал Джонни о кончине, постигшей капитана.

— Что угодно ставлю на кон, Фрэнсис, ты рад, что его больше нет с нами. Убит у моста, да? Вернее, убит мостом! Как Гораций, который спросил: «А теперь кто станет с другого конца и удержит со мной мост?» Нет ответа ни в том, ни в другом случае. А сейчас, если ты отойдешь немного, я попытаюсь проделать следующее. Я уже почти закончил, все ждал, когда ты покажешься, Фрэнсис. Всю жизнь я мечтал это сделать!

Джонни ухватился за свой огромный гаечный ключ и склонился над буфером между первым и вторым вагонами. Раздался жуткий скрежет, не сразу, но сменившийся визгом металла по металлу. Потом Джонни и сержант сдвоенными усилиями постарались отпихнуть следующий за ними вагон. Глядя в ту сторону, Пауэрскорт увидел, что с дальнего конца туда вошел раненый солдат. Он направлялся к голове поезда, но отнюдь не приближался к ним, а удалялся все дальше. Они еще могли видеть удивление на его лице, перераставшее в обиду, когда он понял, что так и не дойдет до первого вагона, не доберется до Петербурга сегодня, не получит помощи врача. Джонни отцепил паровоз и первый вагон от остального состава. Остатки жалкой армии Шатилова скоро застрянут посреди заснеженной равнины. Вагоны так и будут стоять, заблокировав путь, пока за ними не пришлют какой-нибудь толкач-паровозик. Оглядывая свою маленькую команду — довольного, что удалось расчленить поезд, измазанного мазутом Джонни, Рикки Краббе в промокшей, потертой от ползания по крыше одежде, Михаила с шишкой на лбу, набитой о перекладину лестницы, когда он лез на крышу, и сержанта, безуспешно пытающегося оттереть грязь с рук, — Пауэрскорт чувствовал за них огромную гордость. Первым заговорил Михаил:

— Мне, кажется, удалось все-таки убедить дам в том, лорд Пауэрскорт, что, по крайней мере, вы тут человек вполне респектабельный. Я сказал, что вы можете доказать это по-русски. Одну минуту…

Михаил коротко переговорил с тетушками. Одна из них в упор посмотрела на Пауэрскорта и выстрелила в него залпом бурной речи.

— Мы из британского посольства. У нас дипломатическая неприкосновенность, — как сумел, выговорил по-русски Пауэрскорт, пытаясь вспомнить, где ему там Михаил велел расставлять ударения. Все четыре дамы заговорили разом. Пауэрскорт вопросительно посмотрел на Михаила.

— Они говорят, — засмеялся Михаил, — что вы настоящий чертов конокрад и что они донесут на вас, как только выйдут из поезда.

Этим же вечером, прежде чем улечься в постель, Пауэрскорт набросал письмо, которое посол должен был одобрить, подписать и утром отправить. Адресовано письмо было царю, и в нем со всеми подробностями описывалось все, что случилось с Пауэрскортом и его командой: угон лошадей, порка, полное отсутствие уважения, причитающегося гражданам Соединенного Королевства в целом и представителю Министерства иностранных дел Его Величества в частности. Как бы понравилось русским, риторически вопрошал он, если бы их дипломатического представителя, явившегося с миссией в Букингемский дворец, на обратном пути похитили и потащили на дыбу в Тауэр? О своем чудесном спасении и битве на крыше вагона Пауэрскорт умолчал. Так же он ни словом не обмолвился о существе беседы с императором. У него было множество оснований сомневаться, что письмо дойдет до адресата. Какой-нибудь придворный чин, несомненно, его прочитает, и даже этого, полагал он, будет достаточно, чтобы остановить деятельность преемников капитана Шатилова. Однако он жестоко ошибся.

Ибо назавтра в одиннадцать утра в британское посольство явился донельзя расстроенный, только что не в слезах, Михаил Шапоров. Наташа, сказал он усталому Пауэрскорту и де Шассирону, ослепительному в новой парижской сорочке, Наташа исчезла! Ее подруга этим утром была в городе, и она рассказала, что Наташа заметила за собой слежку, какие-то военные ходили за ней по пятам. Возможно, они ее и арестовали. Неужели с ней будут обращаться жестоко? Не дай Бог!

— Она ведь уже исчезала раньше, не так ли, — как мог мягко сказал Пауэрскорт, — и благополучно появилась потом, верно?

— Это было потому, что наследник болел, милорд, — ответил Михаил. — Сейчас это не так, он здоров.

Де Шассирон видел, как расстроен молодой человек. С первого взгляда было ясно, что он в Наташу влюблен. Де Шассирон и сам был не прочь в нее влюбиться. Весьма вероятно, что то же самое испытывали и все офицеры эскадрона, квартирующего поблизости от Александровского дворца.

— Вы не думаете, что они могут отыграться на Наташе за то, что произошло с капитаном и прочими в прошлую ночь? — терзаясь, спросил Шапоров.

Эта мысль уже приходила Пауэрскорту в голову. Он взглянул на часы. Брошенный на полдороге поезд уже должны были обнаружить. Возможно, нашли и изувеченное тело Шатилова. Потребуется некоторое время, чтобы восстановить ход событий и понять, как капитан встретил свой конец. Естественным будет предположить, что его убил кто-то из англичан, а не то, что он погиб, столкнувшись с мостом. Пауэрскорт в упор смотрел на гравюру с изображением Королевского колледжа в Кембридже, висевшую над письменным столом де Шассирона, с позднеготической капеллой, которая в этом городке скептиков и ученых служит бастионом любви человека к Богу. Он так и видел, как де Шассирон разгуливает там по травке, в шапочке и мантии, ведет ученые дискуссии. Небось возит эту гравюру с собой, куда б ни назначили, как напоминание о славной юности.

Позже Пауэрскорт признался Джонни, что именно эта гравюра подвигла его принять решение. Потому что, переводя взгляд с нее на де Шассирона, он уже знал, как поступит.

— Нам остается только одно, — проговорил он. — Посол уже отослал, надеюсь, то письмо, которое я набросал для него вчера ночью. Там ни слова ни про сражение в поезде, ни про бесславную гибель капитана — что, я думаю, правильно. Любое упоминание об этом имело бы, на мой взгляд, самые неприятные последствия. Да кто они такие, эти англичане? Что они тут делают? Наверное, шпионы. Нет, даже наверняка шпионы! И что же случилось с героическими защитниками царя и отечества, когда они обратились к этим злодеям и попытались традиционными русскими методами получить у них некоторые необходимые им сведения? Представьте себе, герой-капитан погиб, выполняя свой долг! Пауэрскорт и иже с ним — убийцы! В застенок их, в тюремную камеру! Смерть шпионам! Да здравствует самодержавие!

— Тут вы, пожалуй, правы, Пауэрскорт, — протянул де Шассирон. — Вас вполне могут посадить, и кто знает, сколько лет пройдет, прежде чем дело дойдет до суда. Прошлой ночью вы разгуливали по крышам поезда. Это очень полезный опыт. Может, ввиду того обстоятельства, что эти люди охраняют дороги и железнодорожные пути, вам лучше и уехать отсюда таким же образом?

— Да будь я проклят, если покину эту страну тайком, как преступник! — воскликнул Пауэрскорт. — Но самое важное сейчас — это выручить Наташу. Пойду разбужу Джонни, и мы отправимся к Хватову, на Фонтанку.

Де Шассирон посмотрел на него как на ненормального.

— И что вы намерены там делать? Занять один из чудных казематов со всеми удобствами, которых так много у них в подвале?

— Позвольте мне изложить это дипломатическим языком, де Шассирон. Я намерен от лица правительства Великобритании провести переговоры, целью которых является скорейшее освобождение мисс Бобринской, большого друга британского Министерства иностранных дел и британского правительства.

— Ну, в такой трактовке она выглядит как настоящая английская шпионка, — развел руками де Шассирон. — Это будет медвежья услуга, Пауэрскорт, которая только усугубит ее положение. Нет, на мой взгляд, разумней пустить дело на самотек. Сделать мы все равно ничего не можем. Переговоры в охранке — бесплодные мечты. С какой стати эти люди станут нам помогать?

— А я думаю, тут вы не правы. Я даже уверен в этом. Хватов уже просил меня о встрече, чтобы обсудить мою встречу с царем. Вот я и предложу ему информацию — и не обязательно всю, что у меня есть, — в обмен на немедленное освобождение Наташи.

— Но ведь он не станет вмешиваться в дела других разведывательных служб! — воскликнул де Шассирон.

— Дорогой мой, — рассмеялся Пауэрскорт, — это одно из условий существования конкурирующих организаций. Они ненавидят своих соперников больше, чем своих врагов. Могу спорить, что в охранке терпеть не могли ни покойного капитана Шатилова, ни представляемую им лавочку. Чем больше конкурент компрометирует себя перед властями, тем больше влияния у охранки.

— И как много вы собираетесь им рассказать? Больше, чем мне или послу? Учтите, это будет крайне неблагородно!

— Ну что вы такое говорите! — рассердился Пауэрскорт. — Вам прекрасно известно, что мне дано четкое указание докладывать о результатах расследования исключительно премьер-министру и только ему одному. В настоящий момент, как бы мне ни хотелось ввести вас в курс дела, де Шассирон, я просто не вправе этого сделать. В общем, посмотрим, — сказал он, вставая с места. — Сделайте одолжение, составьте мне компанию, Михаил. Хватов прекрасно говорит по-английски, но кто знает, с кем еще нам придется столкнуться на пути.

Хватов был один в своем кабинете на четвертом этаже. Злодейского вида полковник Корчин, надо полагать, трудился в поте лица своего в подвале.

— Как вы любезны, что нашли время зайти! — промурлыкал генерал. — А вы, надо полагать, знаменитый Джонни Фитцджеральд! И Михаил Александрович здесь, на тот случай, если я забуду какое-нибудь английское слово! Вы пришли, как обещали, лорд Пауэрскорт, наутро после вашей аудиенции у царя. Как вы добры! Просто чрезвычайно добры!

Пауэрскорту показалось, что со времени аудиенции у царя прошел, по крайней мере, месяц.

— Итак, друг мой, — продолжил Хватов, — насколько я понимаю, после того, как вы вышли из дворца, вам посчастливилось пережить увлекательные приключения. Ну что, я прав?

— Непременно расскажу вам о них, но, если можно, несколько позже, генерал. Сейчас же я прежде всего хотел бы просить вас о помощи.

— Помощи? У меня? Помилуйте, лорд Пауэрскорт! Чем может сын скромного школьного учителя помочь представителю величайшей державы на свете?

Пауэрскорт подумал, что насчет последнего утверждения немецкие или американские историки могли бы поспорить, но решил, что обсуждать проблемы взлета и падения империй сейчас не время.

— Дело очень простое, генерал. Оно касается нашей молодой приятельницы, госпожи Наталии Бобринской. Она помогала нам в нашем расследовании, наводила справки относительно мистера Мартина и прочее в том же роде. Ничего такого, что каким-либо образом могло бы нанести вред России, она никоим образом не совершала. Она — придворная дама Ее Величества императрицы Александры Федоровны и служит в Александровском дворце. В последнее время она заметила за собой слежку. Следили военные, из императорской гвардии. Дворцовая охрана. Сегодня утром мисс Бобринская исчезла.

При упоминании дворцовой охраны Хватов нахмурился.

— Значит, я вам нужен, чтобы ее найти?

— Да, именно так, — кивнул Пауэрскорт, — и я уверен, что с вашей помощью она будет освобождена еще до обеда.

Хватов рассмеялся, довольно-таки зловеще.

— Ну, я в этом не уверен, лорд Пауэрскорт. Думаю, вы переоцениваете мои возможности. Однако скажите, — сведя ладони домиком, он принялся поигрывать пальцами, — что у вас есть поведать мне относительно вашей встречи с Его Величеством?

В переводе это означало: столько стоит мисс Бобринская? Сколько вы мне за нее дадите? В самом деле, как много Пауэрскорт может выложить главе Охранного отделения? Совсем ничего? Или что-то? Или все как на духу, без утайки? Эти вопросы Пауэрскорт задавал себе всю дорогу от посольства до набережной Фонтанки и ответа пока не нашел. Ничего такого, что могло бы задеть интересы Британской империи, ему не известно. Напротив, кое-что из добытых им сведений представляет опасность для национальных интересов России. И все-таки все в нем противилось тому, чтобы делиться секретами с главой контрразведки страны, которая не связана с Великобританией союзническим договором. Дело обстояло бы совсем иначе, сиди сейчас напротив него не Хватов, а обладающий изысканными манерами, плетущий элегантные интриги под сенью Ватто руководитель разведки французской.

— Если я поделюсь с вами, генерал, обещаете ли вы освободить мисс Бобринскую? — осведомился Пауэрскорт, надеясь, что такая общая формулировка пройдет. Однако Хватов для этого был слишком тертый калач.

— Ну, так дело не пойдет, друг мой. Я пообещаю освободить юную даму — если смогу, а вы мне ничего не расскажете! Лучше давайте-ка расскажите, что там у вас произошло, и тогда я скажу, смогу ли я сделать то, что вы просите.

— Но в таком случае, генерал, — настала очередь торговаться Пауэрскорту, — может выйти так, что я вам все выложу и ничего не получу взамен! Если, конечно, предположить, что вы, генерал, человек неблагоразумный, но ведь мы оба знаем, что это не соответствует действительности!

Как ни странно, Пауэрскорт был твердо уверен, что этот человек, который собственноручно порол заключенных, а некоторых из них, самых несчастных, даже убивал, выстраивая живые картины на сюжеты из классической живописи, сдержит свое слово.

— Ну, так мы с вами можем продолжать весь день! — рассмеялся Хватов. — Навыка хватает! Однако, лорд Пауэрскорт, я прошу вас мне верить. Если вы расскажете мне, что узнали, и я сочту, что рассказанное вами — правда, мы посмотрим, как поспособствовать освобождению юной дамы. Если же вы мне не верите, что ж, тогда вам лучше уйти. Таким образом, вы не скомпрометируете ни себя, ни вашу миссию. Ваши сведения останутся при вас, а мисс Бобринская останется под замком. Но я все-таки надеюсь, что вы не уйдете.

Наступило молчание. Молчали все, и Шапоров, и Фитцджеральд. Потом Пауэрскорт поднял руку. У него в голове будто спорили два человека. Один говорил: «Опомнись! Ты сейчас пожмешь руку убийце!», а второй нечто совсем другое, и именно эти слова он и произнес вслух:

— Очень хорошо, генерал. Я принимаю ваши условия. Позвольте мне начать с первоначальной цели моего приезда в Санкт-Петербург, которая заключалась в том, чтобы выяснить, кто убил Родерика Мартина.

Пауэрскорт заметил, что Хватов принялся что-то записывать. Что, если и он, и собранные им сведения закончат свой путь в пыльных архивах охранки? С пометой «Источник: английский сыщик Пауэрскорт».

— Итак, последнее, что о нем было известно, — около десяти вечера он вышел от царя. Его Величество отклонил мою просьбу открыть мне существо своего разговора с Мартином. После аудиенции Мартин исчез — примерно на три-четыре часа, а потом на Невском проспекте обнаружили его тело. — Пауэрскорт замолчал и налил себе стакан воды. — Теперь я знаю, что с ним случилось. Его захватили в плен императорские гвардейцы из подразделения дворцовой охраны. Под командой капитана Шатилова.

— Кстати о Шатилове, лорд Пауэрскорт. Вы, случайно, его не видели? Поговаривают, что он пропал.

— К этому ничего не могу прибавить, — откликнулся Пауэрскорт. — Знаю лишь, что капитан захватил Мартина и привез его в особняк, расположенный на окраине Царского Села.

Хватов быстро строчил. Прежде чем заговорить дальше, Пауэрскорт вежливо подождал, когда тот поставит точку.

— Капитан Шатилов был настойчив в своем желании выяснить, о чем Мартин говорил с царем. Почти так же настойчив, как вы, генерал. Это просто поразительно, как все разведывательные агентства заинтересованы в одном и том же!

Хватов хмыкнул:

— Продолжайте, продолжайте, милорд. И что же рассказал ему Мартин?

— Ничего.

— И как тогда поступил Шатилов?

— Он запорол его до смерти, генерал.

— В самом деле? — Хватов оторвался от записей и покачал головой. — Ну, это непрофессионально! Люди не должны умирать на первом же допросе!

— Может статься, у него было слабое сердце, генерал. А может, британские дипломаты живут в таком мире, где людей не принято пороть кнутами. Нет у них к этому привычки.

— Здесь вы, возможно, правы, лорд Пауэрскорт. — Хватов снова принялся строчить. — Так вы уверены в том, что Мартин ничего не сказал перед смертью?

— Ни слова, генерал.

— Ни слова? Угу. Скажите, однако, каков источник этой информации? Откуда она у вас?

— Ну как же, генерал, — Пауэрскорт изобразил невинность. — От самого капитана Шатилова.

— Вот как? — подчеркнуто переспросил генерал. — И не было ли это последним, что сделал капитан перед тем, как исчезнуть? Не следует ли нам ожидать, что он появится ранним утром на Невском подобно тому, как появился ваш Мартин?

К этому времени Пауэрскорт утвердился в мысли, что именно он откроет Хватову. Он уже рассказал о том, как умер Мартин. Еще он расскажет о разговоре Мартина с царем, дав понять, что теперь переезд царского семейства в Норфолк выглядит маловероятным. И еще, если потребуется, расскажет о смерти Шатилова и перестрелке в поезде. Однако ни при каких обстоятельствах, из лояльности к царю, не обмолвится о гемофилии. Он был уверен в том, что царю это было бы неприятно.

— Тут я ничего не могу вам сообщить, — уклончиво ответил он генералу, не желая втягиваться в обсуждение обстоятельств смерти капитана. Хотя тот умер, строго говоря, в результате удара о мост, враждебно настроенный обвинитель мог с легкостью этот факт перетолковать и вменить его в вину Пауэрскорту и его спутникам.

— Понятно, — протянул Хватов, покусывая кончик ручки и пристально глядя на англичанина. — Пожалуй, мы вернемся к этому позже. А сейчас скажите же, о чем все-таки беседовали Мартин и государь?

И тогда Пауэрскорт выложил свою реконструкцию событий: обращение царя к королю с просьбой принять жену и детей в Англии, приезд Мартина с ответом, что их готовы принять в Норфолке, заминку с осуществлением этого плана по причинам, пока неясным.

— И что, Его Величество сам вам об этом сказал? Кто-нибудь еще присутствовал на вашей встрече?

— Мы говорили с глазу на глаз, генерал, и нет, царь мне этого не говорил, я сам рассказал ему это.

— Вы, лорд Пауэрскорт? Но как вы могли узнать? Вас ведь там не было!

— Если позволите, генерал, я это вычислил. Не стану распространяться о своих методах, но Его Величество подтвердил мне, что в той или иной степени я прав.

Хватов, похоже, пришел к какому-то выводу.

— Думаю, лорд Пауэрскорт, это не все. Думаю, у вас за душой имеется еще что-то. Думаю, вам есть что поведать, к примеру, об обстоятельствах смерти капитана Шатилова. Я задам вам на этот счет только один вопрос. Вот если его найдут мертвым, Шатилова, как, на ваш взгляд, будут выглядеть обстоятельства его смерти? Вы ведь мастер реконструкций, не так ли? В бою он погиб или это несчастный случай?

— Поскольку мне об этом решительно ничего не известно, генерал, я бы предпочел воздержаться от комментария, — ответил слегка взмокший от напряжения Пауэрскорт.

— Ну хорошо. Я вас прощаю, — улыбнулся Хватов. — Есть еще кое-что, о чем вы умалчиваете, но я об этом уже и так знаю. Не бойтесь. В этом смысле ваше молчание вызывает лишь уважение. Итак… Итак, что мы сделаем с мисс Бобринской? Думаю, вы можете сообщить ее друзьям, что сегодня к вечеру она вернется домой.

И с этим сияющий как медный грош Хватов сопроводил их вниз по лестнице, и даже на свежий воздух. Они попрощались, пожав друг другу руки. На этот раз из подвала не доносилось ни жутких звуков, ни отвратительной вони.

— Что он тебе такое сказал напоследок? — спросил Джонни Фитцджеральд, когда они отошли на приличное расстояние от здания охранки.

— Да о том, что он знает, о чем я умолчал. Думаю, он имеет в виду гемофилию. Уж как он о ней узнал, даже не представляю. Могу лишь надеяться, что в охранке умеют хранить секреты, не то вся Российск ая империя прознает об этом, не пройдет и полгода.

 

16

Вечером того же дня лорд Фрэнсис Пауэрскорт сидел рядышком с Рупертом де Шассироном в заднем ряду университетского театра, ожидая, когда начнется спектакль. Наташу Бобринскую и впрямь выпустили из заточения, она была уже дома, приходила в себя от пережитого. Позже вечером они втроем — Наташа, Шапоров и Пауэрскорт — собирались поужинать в том ресторане на Невском, где уже не раз бывали. Джонни и Рикки Краббе вдвоем отправились куда-то, где рассчитывали понаблюдать за местными птицами, вроде бы на Васильевский остров. После этого, с содроганием услышал Пауэрскорт, Рикки собирался пригласить своего нового друга к себе на квартиру, угостить различными водками, настойками и наливками. Де Шассирон извиняющимся тоном говорил о пьесе, которую им предстояло увидеть.

— Не настраивайтесь на что-то особенное, Пауэрскорт, это вам не Вест-Энд. Вообще, особенно не настраивайтесь. Студенты бастуют — английское отделение университета добилось разрешения на спектакль только потому, что пьеса не входит в учебную программу. Профессор английского, большой любитель драмы, сам перевел пьесу. Он перевел и поставил уже два опуса этого автора, первый я тоже видел. Этот называется «Вишневый сад», в прошлом году была премьера в Москве.

— А что за автор? Мне что, следовало о нем слышать, раз профессор так упорно его переводит? Он знаменит?

— Нет, он не знаменит — ну, может быть, пока нет, — сказал де Шассирон. — Уже умер, бедняга. Он был врач, Антон Чехов. И, знаете, совсем не стар был, когда умер.

Будь они в Лондоне, такая беспомощная и любительская постановка привела бы в раздражение их обоих. Профессорский перевод, судя по всему, был сделан неплохо, но некоторые из студентов-актеров, наверно, больше сил уделяли революционным сходкам, чем репетициям и заучиванию роли, а тот факт, что у суфлера, похоже, имелась только русская копия текста, отнюдь не делал жизнь легче, по крайней мере для Пауэрскорта. Если же добавить, что по-английски многие актеры изъяснялись отнюдь не в совершенстве, то понятно, что львиная доля диалогов ускользнула от его понимания.

Тем не менее он счел, что суть ему в основном ясна. Вишневый сад принадлежал миссис Раневской, которая в самом начале пьесы вернулась домой из Парижа. Поместье требовалось продать, чтобы заплатить семейные долги — если она не согласится вырубить вишневый сад, сдать землю под дачи для представителей нарождающейся буржуазии и в дальнейшем жить с ренты. Местный купец, поднявшийся из домовых слуг, предлагает ей помощь, но она отказывается. У нее есть две дочки, одна из них приемная, и пожилой брат, продажа поместья скажется на них самым плачевным образом. Еще есть старый слуга Фирс, который горюет о временах крепостного права, когда каждый знал свое место. Имеется и вечный студент по фамилии Трофимов. Всем этим персонажам, по ощущению Пауэрскорта, было как-то не по себе. Они не принадлежали этому времени и пространству. Они были неуместны в этой стране, которая стала для них почти чужой. Они шатко и неуверенно бродили между старым миром поместья Раневской и внешним миром, в котором придется жить, когда поместья у них не станет. В конце пьесы сцена совсем опустела, слышались только звуки поворачиваемого в замке ключа и отъезжающего экипажа. Наступившее молчание нарушилось меланхоличным стуком топора. И тут вдруг появился слуга. Его заперли в доме, забыли. И внезапно Пауэрскорт преисполнился горячего сочувствия к вишневому саду, к Чехову, к России. Старый порядок, когда все делились на слуг и господ, минул. Никто не знает, что явится ему на смену. Россию продают новому классу капиталистов, которые вырубят вишневые сады и выстроят виллы, в то время как бывшие владельцы отрекутся от всякой ответственности и вернутся к своим любовникам в Париж.

«Жизнь-то прошла, словно и не жил, — говорит восьмидесятисемилетний Фирс. — Силушки-то у тебя нету, ничего не осталось, ничего… Эх ты… недотепа!» Откуда-то сверху слышится звук лопнувшей струны, заунывный, тоскливый. Далеко в саду стучит по дереву топор…

Падает занавес. Старый порядок срублен на корню. Интересно, что сказал бы доктор Чехов, подумал Пауэрскорт, если б знал про Кровавое воскресенье и тот паралич, который охватывает сейчас страну. Какое прописал бы лекарство? Или с него хватило бы того, что он описал симптомы?

— Объясните мне одно, лорд Пауэрскорт…

Наташа, Шапоров, не спускающий с нее влюбленных глаз, и Пауэрскорт дожидались, когда принесут кофе. Они только что отужинали в роскошном ресторане при гостинице «Александр» на Невском проспекте. Их столик стоял в глубине зала. Направо от них на возвышении негромко наигрывал небольшой оркестр.

— Ну конечно, Наташа, все, что угодно, — слегка поклонился Пауэрскорт.

— Видите ли, — сказала девушка на своем почти безупречном французском, — кажется, мне понятно почти все, что происходило здесь в мое отсутствие. Миша рассказал и о гадком капитане, и о том, что случилось с ним и с мистером Мартином. Я думаю, все вы были ужасно храбрые. Ну, о мальчике не стоит и говорить. — Она замолчала, отвлекшись на двух скрипачей, которые меж столиками продвигались к сцене. Пауэрскорт с удовлетворением отметил, что Наташа воздержалась от того, чтобы назвать болезнь. — Однако есть два обстоятельства, которые мне не вполне ясны, — продолжила девушка, отбивая пальчиками какой-то неведомый музыкальный ритм на крахмальной льняной скатерти. Вальс? Фокстрот? Мазурку? — улыбнулся про себя Пауэрскорт. Ему вспомнилась Наташина бабушка в своей кружевной постели, напевающая мотивы своей юности в попытке выудить из памяти имя Мартина. — Отчего мистер Мартин не сообщил о своем приезде мадам Керенковой?

— Насчет этого я и сам не вполне уверен, — ответил Пауэрскорт, — однако вспомните, что в предыдущие свои приезды он приезжал сюда не по службе. Но на этот раз у него было поручение, и чрезвычайно важное поручение, и премьер-министр, надо полагать, предупредил его, что ни одна душа не должна знать, с чем он сюда едет. Я думаю, Керенков знал о предстоящем приезде Мартина, потому что в охранке читают все телеграммы из Форин-офиса, оттуда в посольство не могла не прийти телеграмма с датой приезда Мартина, а уж Хватов сообщил об этом Керенкову из каких-то своих соображений.

Наташа кивнула.

— Хорошо. Мой второй вопрос касается аудиенции — как вы вычислили, что произошло между государем и мистером Мартином? Как вы поняли, что разрабатывался план отправить семью в Англию?

Пауэрскорт улыбнулся. Этой девушке трудно не улыбаться — уж очень она хорошенькая.

— Отчасти ответ проистекает из тех сведений, которые вы, дорогая моя, самолично доставили нам из Александровского дворца. — Он помолчал, дожидаясь, когда отойдет официант, принесший им кофе. — Догадка забрезжила, когда я попробовал проанализировать, что же случилось. Мартина послали сюда с миссией, сущность которой осталась скрыта даже от Форин-офиса. Наш посол в Санкт-Петербурге ни сном ни духом тоже ничего об этом не знал. Почему? Если б это было что-то рутинное вроде подготовки очередного союзнического договора, без дипломатов бы дело не обошлось. Ничто не доставляет им такой радости, как критиковать представленные на обсуждение проекты и выискивать у посла ошибки в правописании. Но нет. Тут речь шла явно не о договоре. Так о чем же? И почему из-за этого погиб человек? И как погиб — из-за того, что сказал что-то, или из-за того, что отказался это сказать? Затем я подумал о словах царя, которые вы услышали. Он воскликнул, обращаясь к жене: «Сколько еще мертвых родственников ты хочешь увидеть, прежде чем последуешь путем мистера Мартина!» Если подумать, это могло означать, что есть способ сохранить семью в живых, — путь Мартина, подразумевающий, скорее всего, ее, семьи, отсутствие в Санкт-Петербурге, отъезд из России. Когда вы рассказали Михаилу, что пропало транссибирское железнодорожное яйцо, я поначалу не придал этому особого значения. Могло быть, что его взяли почистить, заводной механизм нуждается в уходе. Но потом вы сказали, что пропало еще несколько игрушек и что Алексею очень нравилось яйцо с маленьким поездом. Я вспомнил, как в 1791 году, во времена Французской революции, семья Людовика XVI пыталась бежать из своего почти тюремного заключения в Тюильри, а кончилось все тем, что их схватили в Варение на следующий же день. Так вот, игрушки отправили загодя, чтобы дети, в особенности же маленький мальчик, не так скучали по дому, когда переедут. Британский фрегат уже несколько недель патрулирует берега Финского залива, готовый принять на борт беглецов. Конечно, в тяжелые времена это самая естественная мысль для любого царствующего дома: пока не поздно, вывезти подальше детей и женщин. Но просочись это наружу, такое известие стало бы динамитом в сегодняшней России! Царь отправляет за границу свою семью! Да это могло стать началом конца Романовых. Возможно, службы безопасности, подобные той, в которой подвизался капитан Шатилов, имели на этот счет свои подозрения. В таких местах, как царский дворец, очень трудно удержать что-то в секрете. Вам это известно не хуже меня, Наташа. Именно поэтому вся эта свора так страстно хотела узнать, что произошло между царем и Мартином и, позже, между царем и мной. Эта информация была важна до такой степени, что они были готовы ради нее на все. Даже на убийство.

Пауэрскорт замолчал и налил себе кофе. Оркестранты настраивали инструменты.

— Но почему Англия? — спросила Наташа. — Почему не Швеция или что-то еще поближе?

— Ну, на мой взгляд, это могла быть только Англия. Ведь человеку свойственно желать вещи, которые не хуже тех, которые у него уже есть. Я имею в виду, если ты живешь в великой державе, то с готовностью переедешь в другую великую державу. Переезд в Швецию или Норвегию с этой точки зрения означал бы понижение статуса, а кроме того, эти страны находятся слишком близко, так что не исключено, что враг переправится по воде и взорвет тебя к черту. Германия не годится, там кайзер, который никому не симпатичен, во Франции сильны революционные традиции, там к зарубежным монархам могут быть недостаточно гостеприимны, а Англия буквально полна кузенами и кузинами, не говоря уж о том, что вся царская семья свободно изъясняется по-английски. Поэтому царь послал тайного гонца к королю Эдуарду, а мистер Мартин привез его ответ. Сей факт долгое время сбивал меня с толку. Ведь первая мысль, которая приходит, когда слышишь, что кто-то едет из Лондона в Санкт-Петербург, это что он привез послание из Лондона в Санкт-Петербург. Естественно, ведь ты не знаешь о первом письме, которое ушло из Санкт-Петербурга в Лондона. Но едва стало понятно, что Мартин привез не вопрос, а ответ, тогда все детали головоломки сложились как надо, потому что на самом деле существует только один вопрос, который русский царь мог бы задать английскому королю в наше время взрывов и покушений, и это вопрос таков: можно ли прислать в его страну свою семью. — Пауэрскорт сделал глоток кофе. — Ну как, понятно?

— Вполне, — ответила Наташа. — Но почему же они не уехали?

— Что же, на это я отвечу так же, как ответил царю. Вероятно, императрица отказалась. Может, дети не захотели. Может, царь подумал, что это все равно что признать свое поражение.

— Лорд Пауэрскорт, я так привыкла рассказывать вам о том, что происходит в Царском Селе, что по привычке сделаю еще один, последний отчет. И вдруг это — кто знает? — имеет некое отношение к тому, почему они не уезжают, или является ответом на мой собственный вопрос. — Наташа обернулась, чтобы бросить беглый взгляд на музыкантов. — Завтра во дворце ожидают визитера. Вернее, это императрица его ожидает. Не знаю, известно ли вам, что Их Величества оба глубокие мистики, всерьез верят в спиритуализм, карты таро и прочую дребедень. Несколько лет назад у них уже был духовным наставником какой-то убогий француз. Теперь, кажется, ему нашлась замена, сибиряк по имени Григорий Распутин. Говорят, он целитель и врачеватель. Александра Федоровна попросила навести о нем справки и получила по меньшей мере восемь отзывов — от мистиков, священников, от тех, кого он лечил. Скорее всего, она надеется, что он сумеет помочь маленькому Алеше. Думает, он послан ей в ответ на ее молитвы. Может, она потому и не хочет в Англию, остается здесь. В общем, ему назначено приехать назавтра на два часа.

Пауэрскорт подумал, не стоит ли включить эту сплетню в свой доклад премьер-министру. И вдруг Наташа потянула его за руку и таинственно прошептала:

— Вы приедете к нам на свадьбу, лорд Пауэрскорт? К нам с Михаилом?

— Поздравляю! — удивился Пауэрскорт. — Как это, однако, внезапно! Я не знал, что вы помолвлены. Михаил не обмолвился ни словом. И когда же свадьба?

— Ну, — опустила глаза невеста, — он и сам еще об этом не знает. Он еще даже не просил моей руки, но непременно попросит. И очень скоро.

Пауэрскорт хотел было спросить, не верит ли она в ясновидение, как царица, но передумал.

— Моя бабушка… Вы же помните мою бабушку, лорд Пауэрскорт? Она всегда говорит, что это женщина решает, за кого ей выходить, а мужчине предоставляется лишь задать формальный вопрос.

Чуть поразмыслив, Пауэрскорт решил, что в этой максиме, может быть, имеется некое зерно. Надо будет справиться у леди Люси, когда вернется домой. Но Наташа еще не закончила.

— Я это к тому, милорд, что мне нужен ваш совет. Вы много путешествовали, почти везде побывали. Скажите, где самое романтическое место на земле для того, чтобы выйти замуж и устроить свадебный бал?

Пауэрскорт подумал секунд пять, прежде чем ответить. Рим, Париж, Лондон, Мадрид, Вена, Зальцбург — все это хорошо, но не то.

— У меня есть только один ответ, — уверенно сказал он, улыбаясь Наташе и чувствуя себя семидесятилетним стариком. — Венеция! Венчайтесь в базилике Святого Марка или, если можете себе это позволить, в соборе Сан Джорджо Маджоре, а прием можно устроить в Палаццо дожей. Если же это сложновато, можно снять целый дворец на Большом канале. Это будет чудесно! Будет стоить вашим родителям кучу денег, конечно, потому что венецианцы взяточники еще те. В общем, вы будете там как дома.

— В самом деле?

— Ну а как же! — рассмеялся Пауэрскорт. — Там весь город стоит на воде. Точно как здесь.

К двум пополудни Распутин был уже в пределах видимости Царского и Александровского дворца. Он прошел пешком весь путь от Петербурга, решив, что это произведет большее впечатление, чем если б он приехал, как все, поездом. Святым средства передвижения без надобности. А у дворцового окна стояла царица Александра Федоровна, следила за дорогой, приникнув к окулярам бинокля, принадлежавшего ее мужу. Этот новый старец, ответ ли он на ее молитвы? Тот ли он, кого обещал ей Филипп? Все доклады, которые она о нем получала, подтверждали, что это так.

…А в Санкт-Петербурге Пауэрскорт и Джонни Фитцджеральд устраивались в купе вагона первого класса. Экспресс на Берлин отходил без пяти два. Джонни уже уговорился с Пауэрскортом о том, что первое время в поезде они помолчат. Он умирал от головной боли и едва шевелил языком. Никогда в жизни, при всем его солидном опыте принятия спиртного, не сталкивался он с таким крепким на выпивку парнем, как Рикки Краббе. Этот Рикки напоил его, да так, что он рухнул не просто под стол, а, кажется, просочился под самые доски пола. Лишь однажды у него было такое страшное похмелье, наутро после выхода его первой книги, когда они с размахом отметили это событие в издательстве.

…Теперь Александра Федоровна могла видеть старца, который дошел уже до постового, охраняющего вход в парк. Не отрываясь от бинокля, она жадно разглядывала его поношенный зеленый армяк, лохматую бороду, его необыкновенно длинные ногти. Святой, наверняка святой, твердила она себе, торопясь к лестнице. Теперь я верю, он явлен в ответ на мои молитвы, он спасет Алексиса.

— День добрый, — окая, произнес Распутин, обращаясь к солдату на посту. — Я чаю, меня тут ждут. Отец Григорий меня зовут. Григорий Распутин. Я пришел, чтобы спасти Россию.

…Берлинский экспресс медленно выползал со станции. Сквозь паровозный дым Пауэрскорт смотрел в окно на проплывающие мимо окраины Петербурга. Он возвращался домой, к Люси, к детям. Ему ничто не угрожало. Его не убили. Первое расследование, в которое он ввязался с тех пор, как его чуть не ухлопали в Собрании Уоллес, закончилось благополучно. Рикки Краббе уже послал телеграмму Люси, через Уильяма Берка, с известием, что муженек жив, здоров и на пути в Лондон. Пауэрскорт вспомнил, что обещал Люси повезти ее в Париж, чтобы отпраздновать там свое счастливое возвращение. Пожалуй, они найдут время нанести визит элегантному месье Брузе, который с площади Вогезов в компании с Ватто командует французской контрразведкой.

Haemos. По-гречески — «кровь». Philos. Склонность к чему-то, любовь. Так же как философия — любовь к мудрости, филология — любовь к словам. Гемофилия — это склонность к кровотечению, но буквально — любовь к крови. Не странно ли, что русские так любят кровь, думал Пауэрскорт. Он думал о кровавых лужах на улицах Санкт-Петербурга в тот день, когда рабочие направились к Зимнему дворцу, чтобы подать петицию царю. Он думал о вечере того ужасного дня, когда они с Шапоровым и де Шассироном пытались помочь несчастным, валявшимся у Строгановского дворца. Зачастую только и удавалось, что отереть им кровь, чтобы бедняги отправились к своему православному Богу с чистыми лицами. Он думал о крови, пролитой в этой бессмысленной войне между Россией и Японией, об изувеченных, слепых и глухих, вернувшихся, чтобы просить подаяния на улицах столицы. Он думал о крови, сочащейся из ран в подвалах охранки, о Родерике Мартине, чья жизнь каплями кровавого пота истекла на пыльный пол той комнаты, где запорол его бешеный капитан Шатилов. Он думал о великом князе Сергее Александровиче, кузене царя, женатом на старшей сестре императрицы Александры, как брызнула кровь, когда его разорвало нитроглицериновой бомбой у стен Кремля.

Он думал о маленьком царевиче Алексее, растущем в Александровском дворце, о том, как несдерживаемым потоком течет в его жилах нездоровая кровь.

Истекающий кровью сын. Истекающий кровью народ.