Перед тем как подняться наверх, Линда в последний раз оглядела гостиную. Чемоданы уже стояли в холле, билет до Лос-Анджелеса был заказан и ждал ее в кассе аэропорта Хелины, а мистер Гринсберг обещал прибыть к девяти, чтобы присутствовать при подписании документа о продаже дома.

Пребывание в родном городе подошло к концу. Даже хорошо, что Джейсон улетел в Сиэтл, думала она. По крайней мере никому не придется стыдливо отводить глаза, бормотать фальшивые слова сожаления и промокать сухие глаза. Завтра вечером она будет в Лос-Анджелесе. Жизнь продолжается. А от несчастной любви умирают только на экране. Да и была ли она, любовь?

Наверное, нет.

За окном мелькнул свет фар.

Интересно, кого это принесло так поздно? Может, Джессика приехала проститься? Нет, они уже попрощались раньше, днем.

Сэнди? Заглянула удостовериться, что соперница покидает арену побежденной.

Линда вышла в холл. Что ж, пусть порадуется. Она открыла дверь и…

— Мисс Росс?

— Да. Мне нужно вам кое-что сказать. Я могу пройти?

— Да, пожалуйста. Вас прислал мистер Гринсберг? Что-то случилось?

— Нет, с ним все в порядке. И не беспокойтесь, я не отниму у вас много времени. — Она переступила порог и остановилась.

— Говорите, я вас слушаю. — Линда удивленно рассматривала позднюю гостью. Мисс Росс явно была взволнована — она нервно сжимала пальцы, щеки горели.

— Я хотела сказать вам об этом раньше, но не смогла. Дело в том… Дело в том, что я была с вашей бабушкой в последние часы перед смертью. Так получилось. Ей было тяжело, а я… в общем, я навещала ее.

— О… я и не знала, — растерянно пробормотала Линда. — Я очень благодарна вам, и если вы хотите…

— Я хочу только передать вам то, о чем просила меня миссис Стоукросс. Она ждала вас. Ждала все время, пока болела. А в последнюю ночь… — Голос мисс Росс дрогнул, но она удержалась от слез и продолжила уже суше, почти холодно: — Миссис Стоукросс хотела, чтобы вы остались здесь. В этом городе. В этом доме. Хотела, чтобы вы ни в коем случае не продавали его. Она сказала, что ей жаль только одного… что она не дождалась правнуков. Вот и все.

Линда молчала. Неясное, неопределенное ощущение беспокойства, не оставлявшее ее последние дни, сменилось вдруг острой, рвущей грудь болью. Боль была так сильна, что она не выдержала и застонала.

— Вам плохо? — обеспокоенно спросила мисс Росс.

— Почему вы не сказали мне об этом раньше? — прошептала Линда.

— Я хотела. Но не смогла. Услышала, как Гринсберг разговаривал с кем-то и упомянул, что вы продаете дом.

— И поэтому разозлились на меня?

Мисс Росс опустила глаза.

— Да.

— Понятно. — Линда взяла гостью за руку. — Спасибо вам. Вы очень спешите?

Мисс Росс посмотрела на часы.

— В общем-то… нет, не очень.

— Тогда расскажите мне о ней. О бабушке. Все, что знаете. Пожалуйста.

Мисс Росс покачала головой.

— Зачем? Вы ведь уже все решили. Я знаю. Завтра утром сюда приедет Гринсберг — и дом будет продан. Скорее всего, Раттлеру. Долго он не простоит — Раттлер намерен построить здесь развлекательный комплекс.

— Если вы так уверены, то зачем приехали?

— Сама не знаю. Может, надеялась на чудо…

Джейсон сидел в холле хирургического отделения. Время от времени он поднимал голову и смотрел на стеклянную дверь операционной, за которой решалась судьба отца.

Три недели назад Клайв Кэхилл прошел самое обычное, регулярное медобследование. Тогда, вернувшись домой, он сказал, что все в порядке, но врачи обнаружили что-то в кишечнике и хотят провести дополнительные исследования. Джейсон не придал этому особого значения. В конце концов, трудно рассчитывать, что в шестьдесят восемь лет у человека нет никаких проблем со здоровьем.

Оказалось, что ему просто не все сказали. У отца обнаружили огромную опухоль, и он, посоветовавшись с матерью, согласился.

Джейсон задумался над тем, о чем особенно будет скучать, если отца не станет. Об их разговорах, в которых никто не мог полностью выразить свои мысли? Или по нечастым воскресным поездкам на рыбалку?

Клайв Кэхилл был малоразговорчивым, тихим человеком, никому не навязывавшим своего общества или своего мнения. Проработав всю жизнь на заводе, он не стремился к чему-то другому, не терзался неутоленными амбициями, не жаловался и никогда не требовал от других того, чего не выполнял сам. Джейсон часто удивлялся тому, что такие совершенно разные по характеру и темпераменту люди, как его родители, не только нашли друг друга, но и прожили вместе более сорока лет.

Наверное, они знали какой-то секрет.

Джейсон посмотрел на часы — операция шла уже второй час — и снова опустил голову.

Кто-то положил руку ему на плечо.

— Мама? — Он обернулся.

Она была здесь в первый раз и, поднявшись на второй этаж, сразу ощутила гнетущую атмосферу места, где жизнь соседствует со смертью. Навстречу ей по пустому, гулкому коридору шла пожилая женщина с опухшими, покрасневшими глазами и усталым лицом.

— Извините, вы… — Линда осеклась, поняв, что перед ней миссис Кэхилл.

Женщина остановилась, посмотрела на нее и едва заметно кивнула.

— Идите прямо. Он там.

— Кто?

— Вы ведь Линда Моррисон, не так ли? Джейсон там, возле операционной. Побудьте с ним.

— Ты? — Он был так удивлен, что даже не попытался подняться. — Как ты узнала?

— Неважно. Можно мне посидеть с тобой?

Джейсон не успел ответить, потому что дверь операционной открылась. Он медленно поднялся и шагнул к вышедшему в коридор высокому мужчине в медицинском халате.

— Что?

— Пока сказать трудно. У него действительно была опухоль размером с грейпфрут. К счастью, доброкачественная. Ваш отец уже не молод. Если организм справится, все будет хорошо.

— Я могу… посмотреть?

Врач покачал головой.

— Он проспит еще несколько часов. Приходите завтра. Во второй половине дня. Сейчас мы уже ничем не можем ему помочь. Разве что помолиться. Впрочем… Сейчас его отвезут в палату и вы сможете зайти ненадолго.

Стараясь не шуметь, Джейсон переступил порог.

Все было хуже, чем можно было ожидать. Клайв Кэхилл лежал в небольшой палате, подключенный к капельнице и каким-то трубочкам. Еще одна трубочка выходила из-под покрывала, и Джейсон понял, что это катетер.

В первое мгновение ему показалось, что перед ним умирающий. Из глаз моментально брызнули слезы, и он на ощупь нашел стул, чтобы сесть около кровати. Потом Джейсон подвинул стул ближе к кровати и взял отца за руку, вялую и сухую как бумага. Ему пришло в голову, что он не делал этого уже много лет, с тех пор как был маленьким мальчиком.

— Ты обязательно поправишься, папа.

Миссис Кэхилл уехала домой. Джейсон хотел проводить мать, но она отказалась.

— Нет-нет, я прекрасно обойдусь и без тебя. К тому же мне надо выспаться, а ты только будешь мешать.

Посадив мать в такси, он повернулся к Линде.

— Ты не спешишь?

— Нет.

— Я ужасно проголодался. Давай зайдем куда-нибудь, хорошо?

Линда покачала головой.

— Есть другое предложение. Поедем ко мне.

Он удивленно посмотрел на нее, но ничего не сказал и только кивнул.

Увидев в гостиной чемоданы, Джейсон как вкопанный остановился на пороге.

— Собралась уезжать.

— Ты разве против?

Он вздохнул.

— А если бы и был? Разве это что-то решило бы?

— Не знаю. — Она устало опустилась на диван. — Сегодня у меня была Сэнди Уотерс.

— Сэнди приходила к тебе? Странно. — Джейсон покачал головой. — Тем более что я видел ее в Сиэтле. Вместе с Раттлером.

— Она знакома с Раттлером?

— Похоже, что да. Видимо, у них общие интересы. Раттлер предлагал мне сотрудничество с его корпорацией. Обещал неплохие деньги.

— Так ты не встречался с Сэнди в Сиэтле?

Джейсон удивленно посмотрел на Линду, потом, словно поняв что-то, медленно закивал.

— Вот оно что. Похоже, им очень надо, чтобы ты продала дом и участок и уехала из города. Какие еще тайны она тебе поведала?

— Неважно. В любом случае я сама определяю, что мне делать.

Он помолчал, потом, еще раз посмотрев на чемоданы, спросил:

— Ты пригласила меня к себе. Зачем?

Ответить Джейсон не успел — на столике зазвонил телефон.

— Слушаю, — сказала Линда.

— Чедд Маринеско беспокоит. У меня отличные новости. Зак Кроули готов дать тебе главную роль в своем новом фильме. Предварительные условия я с ним уже обговорил. Они даже лучше, чем те, что были у тебя в последний раз.

— Спасибо, Чедд, я…

Но агент был слишком взволнован, чтобы остановиться.

— У тебя будут прекрасные партнеры. Съемки начнутся через месяц в павильонах «Юниверсал». Пробы назначены на послезавтра, но, как ты сама понимаешь, это только для проформы.

— Чедд…

— Вылетай немедленно. Я тебя встречу в аэропорту. Обсудим все по дороге. У нас…

Поняв, что шансов вставить хотя бы слово у нее нет, Линда перевела взгляд на Джейсона.

— Ты что-нибудь понял?

Он кивнул.

— Да. Тебе предлагают роль.

— И что мне делать?

— Решай сама.

Решай сама. И ни слова больше. Как будто речь идет о покупке нового платья.

— И это все, что ты можешь сказать? — Линда поднялась и шагнула к нему. — Неужели тебе все равно, уеду я или останусь? Неужели я ничего не значу для тебя? Неужели… — Она так сжала пальцы, как будто собиралась сломать трубку, но вместо этого поднесла ее к губам и тихо сказала: — Я буду завтра, Чедд.