Хэл смотрел на проступавшие в рассветных сумерках очертания Скалистых гор. Знакомые хребты казались из самолета просто мелкими складками на поверхности земли. Пальцами обеих рук Хэл помассировал шею, затекшую за шестнадцать часов полета, и вздохнул с облегчением, когда командир объявил, что через двадцать минут самолет приземлится в аэропорту Ванкувера.

Там его встречали Рейчел с Деборой. Рейчел опиралась на трость. Хэл поцеловал их обеих.

— Похудел, — заметила Рейчел.

— А ты научилась ходить. — Рейчел еще заметно хромала, но нога заживала быстро. — К Рождеству танцевать будешь.

Они приехали домой к Деборе и, усевшись на кухне, стали делиться новостями.

— Ну что, прикрепил табличку? — спросила Дебора.

— Да, все нормально, — ответил Хэл. — Я сделал пару снимков для тебя. На днях напечатаю.

— Спасибо, Хэл. Словно камень с души свалился…

— Ну как Джози? — осведомилась Рейчел. — Не очень тебя достала?

— Она молодец. Думаю, путешествие пошло ей на пользу.

— Горная болезнь ее не мучила?

— У ее оператора были проблемы. На подходе к базовому лагерю пришлось отослать его назад. А Джози до самого Кала-Паттара шла как на воскресной прогулке.

— А как съемки?

— Мы периодически получали отзывы из Лондона. Похоже, за ходом нашей экспедиции следили миллионы телезрителей. Ну, а у вас тут как дела?

Рейчел показала на стопку писем на кухонном столе:

— Догадайся, что это за письма?

— Соболезнования? — предположил Хэл.

Дебора горестно рассмеялась:

— Не совсем. Заказы на проспекты фирмы «Гималаи». От желающих покорить Эверест. Словно несчастье лишь подзадорило людей.

— В общем, ты решила не закрывать агентство?

— Других вариантов я не вижу. У нас есть верные клиенты, я могла бы найти проводников на Мак-Кинли, Аконкагуа и другие вершины. По крайней мере, хоть заработаю себе на жизнь. — Дебора поднялась. — Ладно, хватит о моих проблемах. Вам, наверно, хочется побыть вдвоем. А я съезжу с детьми в город.

Когда они остались одни, Рейчел нежно поцеловала Хэла.

— Как же я рада, что ты вернулся. Я скучала по тебе.

— И я скучал.

— Ты, случайно, не влюбился в Джози? Говорят, она красавица.

Хэл рассмеялся:

— Блондинки не в моем вкусе. Или ты забыла?

Они поцеловались еще раз.

— Ну и как Дебора? — спросил Хэл.

— Храбрится, — со вздохом отвечала Рейчел. — Но на самом деле, мне кажется, она на грани срыва. Не возражаешь, если мы задержимся здесь на какое-то время? Деборе пока трудно одной. На ней ведь и дети, и агентство, и дом.

— У меня возражений нет, — согласился Хэл.

Рейчел пристально посмотрела на него:

— А сам ты что теперь намерен делать? Надумал что-нибудь за время экспедиции?

— Не совсем, — рассмеялся он. — В настоящий момент я знаю одно: мы должны как можно больше бывать вместе.

— Ты серьезно? Пока тебя не было, мне не давала покоя мысль, что, вернувшись, ты захочешь положить конец нашим отношениям.

— С чего это вдруг? — изумился Хэл.

— Не знаю… Наверно, я просто не совсем понимаю, к чему мы идем, и поэтому нервничаю.

Хэл привлек ее к себе:

— Мне ясно, что ты имеешь в виду. Мы еще никак не придем в себя после той лавины. Не волнуйся. Это всего лишь дело времени.

* * *

Вернувшись на работу в студию «Дейбрейк», Джози обнаружила, что в телекомпании произошли большие перемены. Началось с того, что за ней прислали обычное такси — лимузины Майк отменил.

— Мы теряли по четверти миллиона в месяц, — объяснил он. — Так что кое от чего пришлось отказаться.

Ошеломленная Джози с трудом контролировала свой тон и выражение лица.

— Честно говоря, мне плевать на лимузин, но вот сотрудники — другое дело. Штат ты тоже урезал?

— Ну, сократил парочку осветителей, несколько звукооператоров и ассистентов. Продюсеры не возражали.

— Почему это нужно было делать именно в мое отсутствие? Боялся, я буду против? — Джози уже не скрывала гнева.

— Вовсе нет. Просто так совпало.

Джози просмотрела сценарий передачи. С первого взгляда было ясно, что эфир будет скучный. Она прошла в гримерную.

— Доброе утро, дамы! — В двери появилась голова Тарика, продюсера утреннего выпуска. При виде выражения лица Джози он перестал улыбаться.

— Сценарий провальный. Неужели сам не видишь? — Джози швырнула сценарий на туалетный столик. — Я из этого чуда не сотворю. С такими гостями передачу никто смотреть не станет.

— Ничем помочь не могу, — парировал Тарик. — Этих гостей наприглашал Майк.

— А это что за «Юный диверсант»? — Джози ткнула пальцем в один из пунктов сценария, которому отводилось десять минут эфирного времени.

— Мультсериал.

Тарик ретировался, не дожидаясь ответной реплики Джози.

Она зажмурилась, войдя в студию. Яркий свет с непривычки резал глаза. Обстановка была нервная.

— Эфир через минуту.

Джози вспомнился Непал. Она представила, как шагает по горной тропе навстречу искрящимся пикам Гималаев. Экспедиция почти исцелила ее. И зачем только она вернулась сюда?

Позывные передачи возвратили ее к реальности.

— Доброе утро, дамы и господа. Добро пожаловать в студию «Дейбрейк»… — с улыбкой начала Джози.

Чутье ее не подвело: передача и вправду оказалась скучной, причем настолько, что во время интервью с приглашенным политиком она просто-напросто потеряла нить беседы. Под его монотонный голос она вновь стала грезить об Эвересте.

— Вы меня слушаете? — спросил ее собеседник. — Мне кажется, вы не уловили смысла моих последних слов.

Джози побледнела и, запинаясь, попыталась исправить положение.

Так состоялось возвращение Джози на работу в студию, где теперь царили другие порядки и другое настроение. Шли недели, но улучшений не наблюдалось: она постоянно боролась с собой, стараясь не отвлекаться во время эфира, боевой дух персонала неуклонно падал и так же неуклонно увеличивалось время мультипликационных вставок, которыми Майк компенсировал недостаток интересных гостей.

Разумеется, недовольство Майка росло с каждым днем.

— На прошлой неделе мы опустились на восемь позиций в списке ста самых популярных передач, — заявил он ей однажды утром.

— Ищи гостей получше, — огрызнулась Джози.

— А тебе не кажется, что это реакция телезрителей на твое явное безразличие к работе? Ладно, так или иначе, нужно что-то делать…

* * *

Они легко приспособились к жизни в доме Деборы: Хэл управлял агентством «Гималаи», Рейчел помогала с детьми и домашним хозяйством. В течение дня оба были вполне счастливы, с удовольствием занимаясь делами, но, оставаясь наедине, с трудом побеждали неловкость. Ночью, лежа в объятиях друг друга, они мечтали о том, чтобы поскорее исчезла черная пустота, посеянная между ними снежной лавиной, чтобы снова вернулась прежняя страсть. Но страсть не возвращалась. После катастрофы они не позволяли себе близости. Потеря ребенка, в которой каждый винил себя, давила на обоих невыносимым грузом.

Однажды утром Рейчел поднялась на рассвете, чтобы сфотографировать восход солнца. По морю стелилась туманная дымка, на островах из нее выступали макушки кедров. Рейчел вдруг осознала, что это великолепие невозможно запечатлеть на пленке. Она опустила фотоаппарат и просто любовалась красотой пейзажа.

Спустя минуту к ней вышел Хэл.

— Видел когда-нибудь такую красоту?

— Да, чудесный вид.

Она повернулась и заглянула ему в глаза:

— Хэл, думаешь, мы сумеем все поправить?

— Может быть. — Он смущенно улыбнулся. — На мой взгляд, у нас два пути. Первый — оставить все как есть, не двигаться ни вперед, ни назад.

— Я так не хочу.

— Я тоже, — согласился Хэл. — Второй — форсировать ситуацию: понять, что мы по-прежнему любим друг друга, и попытаться начать все сначала.

Рейчел смотрела на разгоняемый бризом туман. Впервые за долгое время в ней затеплилась надежда на счастье.

— Ты это серьезно? И в самом деле хочешь начать все сначала… с нуля?

— Да, хочу.

Рейчел обняла его и прошептала:

— Отнеси меня в постель, пожалуйста.

* * *

В начале года в агентство «Гималаи» пришло письмо на имя Деборы.

— Пойдем ко мне в кабинет, — пригласила она Рейчел и Хэла. Они поднялись следом за ней на второй этаж.

— Вот, почитайте. — Она передала Хэлу бланк с адресом нью-йоркской юридической фирмы.

— Что это?

— Семьи жертв урагана на Эвересте предъявили иск «Гималаям». Они считают, что их родные погибли из-за халатности проводника.

— Что конкретно они заявляют? — спросила Рейчел.

— Что Рик обязан был проявлять осмотрительность. Что ему следовало предвидеть приближение урагана и вовремя прекратить восхождение. Даже высказывается предположение, будтоон бросил группу, когда разразился ураган, что он погиб, плутая в одиночку… пытаясь спасти собственную шкуру.

Хэл пришел в бешенство:

— Рик не способен на такое. Он боролся до последнего.

— Вот это я и должна доказать.

— Каким образом?

— Пока толком не знаю. Нужны точные данные о том, где погиб каждый из членов экспедиции. Их ведь никто не искал. Я сделаю все, лишь бы доказать, что Рик — замечательный человек и настоящий профессионал. Мне важно только это, деньги не имеют значения.

— Я готов помочь тебе, сделаю все, что в моих силах, — сказал Хэл.

Дебора пристально посмотрела на него:

— А если я попрошу тебя отправиться на Эверест и нанести на карту местонахождение тел?

Хэл протяжно вздохнул:

— Я же говорил, что никогда больше…

— Я знаю, Хэл, и мне не хотелось бы настаивать. Просто я не представляю, как мы будем защищаться, если не восстановим по возможности точную картину событий и не докажем, что Рик погиб, пытаясь спасти тех людей.

— Где ты возьмешь деньги на экспедицию?

— Еще не знаю, — вздохнула Дебора. — Можно было бы набрать клиентов, но тогда тебе придется постоянно их опекать. И искать погибших будет некогда.

— А если я поеду с Джози Тернер?

— Что-о?

— Дело вот в чем, — стал объяснять Хэл. — Как-то она сказала, что хотела бы, чтобы я сопровождал ее одну. И, если удастся, привел бы к месту гибели Себастьяна. Это только идея, но…

— Так ведь он же погиб где-то у самой вершины. Физически неподготовленный человек туда просто не доберется. Думаешь, она осилит маршрут?

— Думаю, да. Она оказалась на удивление выносливой.

— Что ж, нам это только на руку. У тебя есть хороший шанс найти тело Рика.

— Да. А самое главное, она говорит, что после смерти Себастьяна унаследовала небольшой капитал и готова оплатить все расходы.

— Думаешь, у нее серьезные намерения?

— На мой взгляд, абсолютно серьезные.

— У меня есть еще одна просьба, — сказала Дебора. — Мне бы хотелось получить кольцо Рика. Оно мне очень дорого. И если мы все-таки решимся… Как ты на это смотришь?

Хэл медлил с ответом, вопросительно глядя на Рейчел.

— Нам с Рейчел нужно все как следует обсудить.

— Обсуждать тут нечего. — Она обняла Дебору. — Если эти люди выиграют процесс, ты потеряешь все. Этого нельзя допустить. — Она посмотрела на Хэла. — Ты согласен идти на Эверест?

— Ради торжества справедливости? Пожалуй. А ты выдержишь?

— Вопрос не в том, выдержу я или нет. Главное — добиться справедливости. Сколько продлится экспедиция?

— Три месяца.

— Ты, если хочешь, так и живи здесь, пока его не будет, — предложила Дебора Рейчел. Она шагнула к двери. — Ладно, вы поговорите, а я пойду сварю кофе.

Рейчел взяла Хэла за руки:

— Ты должен помочь. Без нас ей не на что рассчитывать.

— Знаю, но Эверест?..

— Посуди сам. Добудешь нужные доказательства, и мы со спокойной душой вернемся на Аляску, начнем там новую жизнь. Ты же знаешь Эверест как свои пять пальцев. Да ты и сам говорил, что там будто заново на свет рождаешься.

— Хорошо, я поеду. Ради Деборы и Рика.

Рейчел нежно поцеловала его в губы.

— И ради меня. Прошу тебя.

* * *

Джози решительным шагом вошла в кабинет Майка, всем своим видом выражая уверенность, которой она отнюдь в себе не чувствовала. Звонок Хэла явился для нее полной неожиданностью — она уже и не надеялась, что он согласится сопровождать ее на Эверест. Но отпустит ли ее Майк на целых три месяца?

Она села за стол напротив него. Он что-то набирал на компьютере. Джози наблюдала за ним, пока не поняла, что первым Майк не заговорит.

— Майк, помнишь, я надеялась, что экспедиция в Гималаи поможет мне смириться с гибелью Себастьяна?

Майк озадаченно посмотрел на нее:

— И что же?

— Не помогла. Наоборот, теперь я вообще не нахожу себе места.

— Я не могу дать тебе еще один отпуск, — раздраженно ответил Майк. — Если так уж неймется, подожди до лета, как все нормальные люди, а там езжай на все четыре стороны.

Джози выслушала его и продолжила:

— Я хочу совершить восхождение. На этот раз думаю подняться на вершину.

Майк изумленно посмотрел на нее:

— На Эверест, что ли? Ты с ума сошла.

— Другие вершины меня не интересуют.

Майк расхохотался:

— Не говори глупости, Джози.

— Это вполне обдуманное решение.

— Ты готова рисковать жизнью?..

— Если я не поднимусь туда, жизнь утратит для меня всякий смысл.

— И когда состоится экспедиция?

— Весной. Я попросила Хэла Мара сопровождать меня. На это уйдет три месяца.

Майк что-то начеркал в блокноте.

— В июле Комиссия по независимому телевидению будет рассматривать вопрос о продлении нашей лицензии. Если правильно разыграем карты, три месяца подряд будем иметь высочайший рейтинг. Момент выбран идеально.

Джози упала духом, понимая, на что намекает Майк.

— Хочешь, чтобы я делала репортажи?

— Разумеется. — Майк недоуменно смотрел на нее. — Иначе какой смысл отпускать тебя? Популярность передачи превыше всего. Ты же в прошлый раз делала репортажи — так в чем же проблема?

— Видишь ли, та экспедиция была попроще. Я не уверена, что сумею готовить репортажи во время восхождения.

— И в таком случае с чем же мы остаемся? Программа на три месяца лишается лучшей ведущей, причем, надо заметить, не в самый свой звездный час.

— Верно, программа переживает тяжелые времена. Но я не хочу обещать того, чего не смогу исполнить.

— Ты — профессионал. Это твоя работа. И потом… не могу же я постоянно сажать вместо тебя временных ведущих. Рано или поздно кто-то из них может стать основным.

— Угрожаешь?

— Нет, просто пытаюсь тебя образумить.

— Это не обычная экспедиция, Майк. «Дейбрейк» не имеет к ней отношения. Она — мое личное дело.

Майк поджал губы. Джози видела, что он рассержен.

— Давай посмотрим на это иначе. Ты стала звездой благодаря Себастьяну. Ты всем обязана ему. Думаешь, он обрадовался бы, узнав, что ты безучастно наблюдаешь, как на твоих глазах разваливается его детище? Этот новый проект, возможно, откроет перед нами большие перспективы. Но только в том случае, если ты действительно постараешься. Так да или нет?

— А разве у меня есть выбор?

— Вот и умница!

Майк схватил трубку телефона и дал указание секретарю:

— К четырем часам пригласи сюда журналистов. Скажи, что у нас для них большой сюрприз. — Он улыбался, опуская трубку на рычаг.

* * *

Домой Джози вернулась в возбуждении. Она надела тренировочный костюм, кроссовки и выскочила на улицу, настраиваясь на четырехчасовую пробежку. Если она хочет дойти до вершины, нужно подготовить организм к тяжелым нагрузкам.

Что касается состояния духа… тут она плохо представляла, что надо делать, чтобы выдержать огромное психологическое напряжение. Неужели восхождение на Эверест станет величайшей ошибкой в ее жизни?