Добро пожаловать в Джерико! Это такое местечко на земле, где кажется, что вся жизнь сосредоточена на пляже.

Салли отпер потускневшую деревянную дверь и вошел. Его дому на побережье было далеко до коттеджа Мунро, он был задуман как временное пристанище. Расположенный в менее фешенебельной части острова, где дома в основном сдавали на неделю туристам среднего класса, он пережил немало сильных бурь, что доказывали шрамы на нем. Тем не менее он устраивал Салли, который также пережил немало сильных бурь, что доказывали его шрамы.

Этот коттедж, стоящий на сваях и опоясанный верандой, так быстро стал для Салли домом, что он не мог и представить себе жизнь где-то в другом месте. Возможно, причиной тому было его уединенное местоположение, пустеющий по вечерам пляж, где он чувствовал себя полновластным хозяином.

Салли провел рукой по волосам и швырнул ключи на ободранный кофейный столик, доставшийся ему вместе с домом. Пистолет, галстук и бумажник отправились вслед за ключами, а сам он погрузился в райское блаженство. Райским блаженством было кресло, в котором он провел большую часть времени в течение пяти лет, стараясь приучить каждую мышцу, клеточку и косточку Салливана Кинкейда к этому уютному местечку. Сегодня он отчаянно нуждался в этом кресле, чтобы избавиться от своих горестей.

Джесси Дэниелз была крепким орешком для любого мужчины.

Усмешка скривила его губы. С этим не поспоришь.

Джесси в совершенстве владела искусством доводить мужчину до отчаяния. Без видимых усилий с ее стороны, она подчинила все его чувства трем отдельным вопросам — леди, ее тело и расследование. Салли закрыл глаза и решил, что женщина не должна лгать губами, которые умели так целовать. Одно из этих достижений было талантом, а второе — грехом. Самое неприятное заключалось в том, что он не мог решить, что из них что.

А ему это необходимо решить. И быстро.

Насколько он мог судить, Джесси была опасна для такого человека, как он, для человека, который поклялся вести уединенную жизнь. Она пробуждала в нем такие чувства, которых не могла коснуться ни одна другая женщина. Когда он на нее смотрел, в груди его бушевали чувства, а здравый смысл улетучивался. Джесси была действительно опасной, потому что от такой женщины мужчины не уходят.

Воспоминание о том, как она стояла на подъездной дорожке, когда он выезжал за ворота, нахлынуло на него. Босая, обхватившая себя обеими руками, она казалась не способной позаботиться о самой себе, не говоря уже об Айрис, Но он-то так не думал. Он знал, что под мягкостью скрывается сталь. Эта женщина — хамелеон. Только по этой причине он тогда не развернул автомобиль обратно.

Ну, если честно, закрывшиеся за его машиной ворота тоже сыграли свою роль.

"Перспектива — это чудесно", — признался сам себе Салли. Ему бы пригодилось немного перспективы, чтобы справиться с Джесси. Эту идею стоит обдумать. Салли снова улыбнулся и с сожалением выволок себя из кресла.

Ему надо работать. Он не может сидеть здесь всю ночь, погрузившись в свои фантазии, пока реальный мир ждет. Инстинкт полицейского взял верх над основным инстинктом. Однако Джесси чуть было все не изменила. Ему определенно необходима перспектива.

Телефон находится на кухне, а это значит, что ему удастся хотя бы отхлебнуть пива до того, как позвонить Питеру Килину. Почему-то Салли чувствовал потребность подкрепиться, когда речь заходила о чем-то, связанном с Джесси. Проходя мимо автоответчика, он нажал на кнопку воспроизведения и потянул рубашку из джинсов.

Салли успел только достать пиво из холодильника, но тут же поставил его обратно и закрыл дверцу. Прислонился к холодной металлической поверхности и уставился на автоответчик.

"Привет, Салли! Говорит Питер. Насчет твоего предчувствия. Угадай, что произошло? Эти придурки из ЦРУ сегодня накрыли дело Мунро медным тазом. Все прикрыли, позвонили по прямой связи, и через каждые два слова твердили "национальная безопасность". Требовали полной согласованности действий. А потом велели нам сидеть и плевать в потолок, пока нас не позовут. Ни слова нельзя сказать, ни пальцем пошевелить без согласования с ними. Никаких контактов с прессой. И Харлан говорит, что они вовсе не шутят. Так что поосторожней, приятель. К тебе они наведаются следующему. Черт, возможно, уже наведались, а ты просто еще не знаешь об этом. Эти ублюдки все делают втихаря… "

Салли слушал, как аппарат загудел, зажужжал, мотая пленку, щелкнул и наконец остановился, и в комнате наступила тишина.

Значит, все кончено. Дело сделано. Он выскочил из петли и совсем не обязан передавать им то, о чем узнал.

Так где же завершение? Почему от этого послания у него возникло жжение в затылке? Почему он все еще чувствует потребность что-то предпринять?

Выбитый из колеи, Салли снова нажал кнопку прослушивания. Закрыл глаза и сосредоточился на голосе Питера. Парень был явно недоволен обстоятельством дела, но не это главное. Питер им явно не доверяет.

— "… возможно, уже наведались, а ты просто еще не знаешь об этом".

Салли взглянул на наручные часы.

— Ах, черт, вот тут ты прав, Питер.

Все детали сложились в весьма тревожную картинку. Салли схватился за телефон и набрал номер участка в поисках подтверждения. "Нет… они ни слова не слышали о деле Мунро — только от Харлана, который сказал им, что это забота Хьюстона", — ответили ему в местном участке. "Конечно, с вами никто не стал контактировать", — подумал Салли. Агентство не собиралось наносить официальный визит в Джерико и в дом Мунро, так как уже обыскали самое вероятное место. Они не позаботились о записывающей аппаратуре, чтобы следить за звонками с требованием выкупа, не просили помощи местных полицейских для наблюдения за домом или опроса свидетелей. И даже о защите интересов национальной безопасности. Им нужна только записная книжка — последнее звено в цепочке.

Им все равно, как они ее добудут, все равно, останется Фил в живых или нет, и даже попадут ли Джесси и Айрис под перекрестный огонь. Они подставили Джесси и ждут, кто еще придет на вечеринку, чтобы потом сделать свой ход.

Узнав номер телефона коттеджа Мунро, Салли повесил трубку. Что еще можно было сказать, что прозвучало бы хоть отдаленно правдоподобным? Им руководили только интуиция и догадки. Он не располагал ни единым конкретным фактом, кроме исчезновения Фила и вмешательства в ход расследования ЦРУ. Все остальное он узнал от Джесси. Большая часть — либо ложь, либо полуправда, либо нехотя сделанные признания, которые нужно тщательно просеивать.

Так почему он ей поверил?

Потому что она ничего не выигрывает.

С другой стороны, агентство поставило на карту многое и готово принести в жертву пару невинных душ, если это даст им то, что они хотят заполучить. Салли спросил себя, хотят ли они снова задействовать оперативников, или просто хотят их уничтожить.

К данному моменту они, вероятно, уже прочли отчет о происшествии в Хьюстоне. Джессика нашла календарь и машину;, которые они прозевали. Может быть, она и книжку им найдет. Джесси — их орудие. Кого волнует, если она в результате погибнет?

Его это волнует, внезапно сделал открытие Салли. Волнует больше, чем ему хочется в том признаться, даже самому себе. Соперничество с Джесси в этом деле, поцелуи, прикосновения к ней — все это выбивало его из колеи. Салли к этому не привык. И особой радости ему это не доставляло. Никогда еще он не чувствовал себя так, словно одновременно поступает и правильно, и ошибочно.

Он набрал номер резиденции Фила Мунро и с нетерпением ждал гудка.

Салли выругался и швырнул трубку на рычаг. Линия занята. А ведь уже половина одиннадцатого. Почему они говорят по телефону так поздно? Он уставился на аппарат, словно пытался каким-то образом повлиять на него.

"Даю тебе пять минут, Джесси. Пять".

Джессика резко обернулась, ища источник звука. Она обнаружила телефон стоящим на ночном столике, наполовину заваленный игрушечными троллями, которых недавно сама убрала с кровати. Едва касаясь ступнями пола, Джессика перемахнула через кровать, молясь про себя, чтобы Линкольн не успел подойти первым.

Схватив трубку, она не обратила внимание на то, что подставка розового телефона "принцесса" раскололась, упав со столика и ударившись об пол. И на то, что тролли разлетелись во все стороны. Она думала только о том, как распутать скрученный узлами телефонный шнур настолько, чтобы поднести трубку к уху.

— Резиденция Мунро, — произнесла она, наконец, когда ей удалось достаточно размотать шнур. Голос ее был спокойным, но кровь тяжело стучала в висках. — Джессика

Дэниелз.

— У вас есть то, что нам нужно? — Это был тот же хриплый мужской голос, что и в прошлый раз.

— Я буду договариваться только в том случае, если Фил жив.

Ее собеседник не ответил, но она могла расслышать приглушенные голоса, будто он прижал трубку к своей груди и что-то обсуждал. Потом раздался голос Фила, почти неузнаваемый, надтреснутый, пародия на голос того лощеного человека, которого она когда-то знала.

— Не надо. Вели Айрис все это забыть.

Понятно? Я не хочу, чтобы Айрис помнила. Пусть забудет. Не…

Послышался звук удара. Джессика отшатнулась и крепко зажмурилась, как будто этот удар пришелся по ней. И так же быстро открыла глаза, когда ее воображение нарисовало образ человека, соответствующий этому замученному голосу. О Боже, Фил. Слезы навернулись ей на глаза при мысли о человеке, которого она когда-то знала, человеке, который любил свою дочь больше, чем она подозревала, но Джессика сейчас не могла жалеть его или оплакивать. Или вспоминать, каково это быть напуганной до крайности.

Ее делом было сконцентрировать все силы и игнорировать чувства. Именно для таких заданий ее целенаправленно готовили. Поэтому Джессика прикусила губу до крови, задвигая все чувства в темный угол души. Пока не осталось только дело.

Когда хриплый голос снова раздался в телефонной трубке, она поставила свои условия холодным голосом профессионала: два человека и Фил должны встретиться с ней, она предъявит страницу из записной книжки в знак доверия до того, как увидит Фила. Когда Фил подойдет или будет доставлен в ее машину, она даст инструкции и ключ к местонахождению остальной книжки.

Они согласились. Неважно, что они не собирались соблюдать свою часть договоренности. Она тоже не собиралась. Собственно говоря, в этом обмене они были даже честнее ее — по крайней мере, у них имелось то, что они собирались менять.

В трубке все смолкло, но она не положила ее на место. Смотрела на нее и спрашивала себя, как такой красивый розовый телефон — мечта каждой девочки — мог быть инструментом зла. Сейчас ей хотелось проделать с ним две вещи — швырнуть его о стенку и позвонить Салли, просто чтобы услышать его голос.

Но Джессика не сделала ни того, ни другого, потому что увидела, что она находится не одна. Айрис вернулась в комнату. Джессика не успела спросить, как много девочка слышала, так как Айрис побледнела, казалось, вся кровь отхлынула от ее лица.

— Что-то случилось. Я не могу найти Линкольна. Он не ответил на мой вызов по интеркому.

Страх опустился на плечи Айрис, словно стервятник на забор, расправил крылья и ждал, когда ее мозг осознает неизбежное. Линкольн уже должен был вернуться в дом. Он обычно в последний раз проверял весь периметр участка в десять часов, а затем весь остаток ночи уделял особое внимание внутренним помещениям дома. Прошлой ночью он тоже так действовал. На сегодняшнюю ночь они оставили тот же план.

Джессика посмотрела на часы. Почти одиннадцать.

Где ты, Линкольн?

Она встала, бросила телефонную трубку на кровать, не заботясь о том, чтобы положить ее на место, и тихо пошла к двери. Неожиданно ее встревожило полное отсутствие звуков. Она рефлекторно погасила свет. Замерла на месте и вслушивалась, пытаясь отделить звуки ночи от звуков, издаваемых человеком. Но не могла — не хлопали двери, не скрипели открываемые ящики, не слышны были шаги по твердому дереву пола.

Когда Джессика уже готова была отругать себя за излишнюю мнительность, она услышала скрип ступеньки — третьей снизу. Айрис тоже его услышала. В темноте ее глаза потеряли свой красивый яркий цвет, но страх легко читал я в них.

Джессика показала на телефон и прошептала:

— Набери 911 и скажи им, что к нам кто-то проник в дом. Потом спрячься под грудой одежды на той кровати. Поняла? И ни звука. Не выходи до тех пор, пока я за тобой не приду.

Айрис кивнула.

Джессика подождала, пока девочка подняла телефон. Затем вынула пистолет и вышла в коридор, надеясь, что разрывных горошин будет достаточно. У нее не было времени достать из сумочки "магнум" калибра 0, 357. Жаль. На это оружие Салли не посмотрел бы свысока.

— Время истекло. — Салли швырнул трубку на рычаг. — Я выезжаю.

Он задержался только для того, чтобы схватить с кофейного столика свой бумажник и автоматический пистолет калибра 0, 45, а потом взять автомат. В багажнике его машины лежал "ремингтон870", стандартное оружие для Джерико. Но в магазине "мосберга" в его ружейном шкафчике еще оставалась обойма. Салли не любил вступать в перестрелку, имея меньше пуль, чем необходимо.

— Ты перестраховался, парень. Неизвестно еще, понадобится ли тебе все это оружие, — пробормотал Салли, а пальцы уже схватили ствол и вытащили ружье. — "Ты не знаешь, хочет ли кто-то на нее напасть. Возможно, это Айрис болтает по телефону с подружками. А может, Джесси звонит домой, чтобы узнать, не передавали ли ей что-нибудь. И Линкольн, может быть, любит накручивать диск".

Логика не помогала. Чувство юмора с позором провалилось. Он уже вышел из дому и сидел в машине, включив магнитофон с записью "Что, если кто-то сегодня сделает первый шаг…".

Он мог бы добраться туда за полчаса. У нее там Линкольн. У нее есть этот чертов пистолет, и интуиция подсказывала ему, что она умеет с ним обращаться. Единственное, что его заботило: воспользуется ли? Сможет ли нажать на курок и уложить человека, если дойдет до дела?

Та женщина, которая открыла ему в первую ночь, могла бы. Но та женщина, которая его целовала… Эта заколебалась бы, а колебание могло погубить ее.

Может быть, ей и не понадобится ни в кого стрелять.

Может быть.

Но интуиция полицейского побеждала в нем умение логически мыслить. Что всегда было плохим признаком. Он выругался, когда светофор загорелся красным, а потом просто проскочил перекресток. Других машин на дороге не было.

Одиннадцать часов в Джерико — мертвое время.

Волосы у него на затылке встали дыбом, когда он осознал, насколько неудачно выразился. И вжал педаль акселератора в пол: машина рванула вперед.

С каждым кварталом инстинкт все сильнее подгонял его. Потребность добраться до Джеоли все возрастала. К тому моменту, как он свернул в тупик, он уже был готов к самому худшему. И вот что он увидел.

Ворота оказались распахнутыми. Черно-белая машина стояла у входа. Вторая находилась на полпути к дому на подъездной аллее. Похоже, все огни в доме горели. Десять-пятнадцать человек соседей толпились, оживленно обсуждая непривычное зрелище.

Ощущение ужаса охватило Салли к тому моменту, когда он припарковал свою машину и сунул свой значок под нос полицейскому, охраняющему дом от посторонних, когда тот попытался его остановить. Молодой парень пропустил его, извинившись, что не узнал сразу, и сообщил, что начальника выездной бригады зовут Изон. Салли кивнул, не доверяя своему голосу.

За свою карьеру он повидал сотен пять мест происшествий, но это имело отношение к нему лично. Профессиональная отстраненность улетучилась, и ему пришлось заставлять себя сохранять хотя бы видимость самообладания. "Скорой помощи" видно не было, следовательно, не было и никакой причины бежать по аллее к дому. Что бы тут ни случилось, все было кончено. Он опоздал, и ему осталось только собрать осколки.

На дорожке у юго-восточного угла дома лежало накрытое брезентом тело. Набрав воздуху, Салли остановился, присел и медленно приподнял край брезента.

Линкольн.

— Я же сказал, чтобы вас не вызывали,

Кинкейд. Черт побери, Тернер вполне справился бы, — громко пожаловался Ник Изон, подходя к нему. Тернер работал распорядителем на похоронах и одновременно был коронером в Джерико. — Этот случай не требует вмешательства крупного специалиста из большого города. Всего лишь перерезали парню глотку.

— Я это заметил. — Салли пропустил оскорбление мимо ушей.

Изон был ветераном с десятилетним стажем, основательным, но умом не блистал. Тип аккуратного служаки, который старался как можно быстрее закрыть дело. Он не одобрил приглашения в Джерико детектива со стороны, когда число их увеличилось до двух человек. С его точки зрения, это место следовало отдать ему, а не Салли.

Салли отпустил край брезента, а Изон сказал:

— У нас внутри еще одно тело.

Салли почувствовал, как у него внутри начинает кружить темный вихрь, когда этот человек выразил словами вслух то опасение, которое не давало ему покоя с того момента, как он свернул в бухточку. Поднявшись во весь рост и расставив для устойчивости ноги, он спросил:

— Кто?

— Мужчина. Личность не установлена. Явно неудавшееся ограбление.

Облегчение горячей волной окатило Салли.

— А как женщина и девочка?

Изон был явно огорошен тем, что Салли известно точное количество других обитателей дома.

— Они очень взбудоражены случившимся, но кроме этого, с ними все в порядке. Я уже взял у обеих предварительные показания.

После того как Салли узнал, что Джесси жива, для него все изменилось. Профессиональная отстраненность начала возвращаться, но не эмоциональная. Это событие все еще много значило для него лично. Салли больше не намерен был переживать нечто подобное. Пока все не кончится, он не выпустит из поля зрения Джесси и Айрис.

— Никого не подпускайте, я потом посмотрю, — приказал Салли и широко зашагал к дому.

Пытаясь не отставать, Ник говорил:

— Это совсем рядовой случай. Мы имеем проникновение со взломом, испорченную систему сигнализации и свидетеля происшествия. Дама говорит, что телохранитель уложил одного из двух молодчиков и побежал за вторым, который бросился удирать. Второй прикончил телохранителя, но у него хватило ума после этого вскочить в "Додж" и смыться на всех парах. Вероятно, потому, что к этому времени девочка уже подняла панику.

Несколько сирен устроили шум, как в День независимости. Она еще и позвонила по номеру 911.

Толкнув входную дверь, Салли едва взглянул на второе тело, также накрытое, которое лежало у лестницы. Его внимание, сознание, все фибры души сосредоточились не на том, что было перед его глазами, а на том, что он хотел видеть.

— Джесси!

— Я здесь.

Подняв глаза, Салли понял то, что полицейский в нем заподозрил с того самого момента, как увидел тело Линкольна. Сейчас глаза Джесси казались почти черными и смотрели очень напряженно. Ник Изон мог приписывать это шоку, но Салли знал, в чем дело. Линкольн никого не убивал, потому что так и не узнал, что произошло. Они поймали его снаружи, перерезали глотку, напав сзади, и пришли за Джесси. За той проклятой книжкой.

И она хладнокровно пристрелила того парня, ни секунды не колеблясь. В ее глазах не отражалось ни малейшего сожаления, угрызений совести, никаких теней. И слез тоже.

Это была та самая женщина, которая вошла в дверь в ту первую ночь. Она не нуждалась в том, чтобы ее спасали, ни теперь, ни когда бы то ни было. Ее невинность была обманом, притворством. Салли попался в сети, сплетенные женщиной, которую почти не знал. "Ты знаешь ее, — поправился он, ощущая внутри тяжелый груз правды. — Ты знаешь ее, потому что та же тьма живет и в твоей душе. Единственная разница в том, что ты воображаешь, будто, нацепив полицейский значок, стал одним из хороших парней".

Должно быть, Айрис услышала его голос, когда он вошел. Она появилась из-за угла холла и подставила плечи под руку Джесси. Когда Салли увидел их вместе, последние сомнения испарились.

"Я знаю, почему ты это сделала, Джесси. Знаю, почему. Но все равно ты убила человека. И сохранила достаточно хладнокровия, чтобы скрыть это, хотя в том не было необходимости. Самозащита — прекрасное оправдание в такой ситуации. Зарегистрировано твое оружие или нет.

Ты убила человека, Джесс. И что мне, черт побери, теперь делать? "

На долю секунды Джессика позволила проникнуть в свое сердце его голосу, который произнес ее имя с такой надеждой. Позволила себе поверить, что он приехал ради нее, потому что он ей нужен, а не потому, что это его работа. И когда прежний навык, позволявший ей действовать хладнокровно, начал оставлять ее, его лицо окаменело.

"Он все знает", — поняла Джессика. Страх и разочарование снова наполнили ее холодом. Она обозвала себя дурой за желание получить то, что никогда не будет ей принадлежать.

Салли прежде всего полицейский, что бы между ними ни произошло раньше. Очевидно, лучший полицейский. Он уловил один крохотный прокол в ее рассказе. Джессика сердцем это почувствовала. Он понял, и это его изменило. Изменило его представление о ней, а ведь он не знал и половины, с горечью думала она.

"Что ты теперь собираешься делать, Салли? "

Невысказанный вопрос повис между ними, как пущенная стрела, и пронзил обоих. В конце концов Салли отвернулся, не сказав ни слова. Джессика все время была рядом с Айрис, пока он делал свою работу. Девочка отказывалась отойти от нее, а Джессика не могла отойти от Салли. Пока не узнает, что он собирается делать.

После того ужасного мгновения, когда их взгляды встретились, ничто не указывало, что они с Салли больше, чем просто знакомые. Ни разу он не подверг сомнению ее версию событий при посторонних и задал ей всего лишь несколько беглых вопросов. Все было так просто, а она никак не могла перевести дыхание.

Так как Айрис все время пряталась в своей комнате под грудой одежды, не было никаких свидетелей, которые могли бы опровергнуть ее рассказ. Никто не видел, как она выскользнула из дома, вложила в руку Линкольна его пистолет и выстрелила из него. Никто не наблюдал, когда она бросила стреляную гильзу у тела в прихожей, избавилась от собственной гильзы, спустив ее в унитаз, и перезарядила свой пистолет. Сама пуля не была проблемой, так как разрывные пули распадались на кусочки, попадая в цель. Они с Линкольном оба предпочитали разрывные пули. Гильзы были одинаковыми, и это указывало на то, что стрелял Линкольн.

Потом она тщательно вымыла руки и сменила одежду. К моменту появления полиции ее рассказ обрел твердую почву, а Айрис ничего не говорила.

И Салли тоже. Все, что они хотят сказать друг другу, будет сказано наедине. Это она знала. Глаза Салли обещали ей это каждый раз, когда он смотрел в ее сторону.

Казалось, он удовлетворен тем, что коп по имени Изон всем руководит, кивал, когда с ним советовались, но старался держаться на заднем плане и не спешил. Странная комбинация терпения и гнева жила в Салли. "Терпение делает его еще более опасным, чем гнев", — подумала Джессика.

Терпение не прогоняло гнев. Оно только создавало напряженность, обманывало людей, заставляя их поверить в собственную безопасность. Но не ее. Ее ему не обмануть.

Когда тела увезли и полицейские начали расходиться, у нее не возникло ощущения, что кризис миновал. Она почувствовала себя брошенной на произвол судьбы, и будто неслась к неизбежному столкновению. Затем Изон поднялся по лестнице и дал ей отсрочку.

— Мне кажется, вам с девочкой ни к чему оставаться тут сегодня ночью. Почему бы вам не уложить пару сумок? Я вас отвезу в отель и завтра пришлю за вами кого-нибудь, чтобы взять официальные показания.

— Спасибо. — Джессика постаралась, чтобы в ее голосе не отразилась слишком большая готовность. — Вероятно, так будет лучше.

— Да, мэм.

Они с Айрис собрались меньше чем за десять минут. Когда они вышли с сумками на лестничную площадку, в прихожей оставался только Салли. Впервые Джессика видела его без галстука.

— Где полицейский Изон? — нервно спросила она.

— У него кончилось дежурство.

— Он… он собирался отвезти нас в отель.

— У тебя есть возражения против того, чтобы вас отвез я? — Салли бросал ей вызов, хотел получить предлог, чтобы снять перчатки. Она не знала, радоваться ли тому, что его ледяное безразличие кончилось, или пугаться.

Айрис подняла свою сумку и начала молча спускаться по лестнице.

— Я лучше поеду с вами. Что, если папа позвонит, когда нас не будет?

— Мы сможем завтра прослушать автоответчик, — ответил ей Салли. — Иди сюда.

Он подхватил ее на руки внизу у лестницы, чтобы девочке не пришлось ступать на брезент, которым раньше прикрывали тело. Джессика подумала, не нарочно ли Салли попросил полицейских оставить его здесь, чтобы избавить Айрис от вида пятен крови. Возможно.

Девочка держалась очень мужественно, но Джессика знала, сколько усилий ей стоит не заплакать, не думать о Линкольне, о папе, о том, что случилось. Когда Салли поднял ее и перенес через брезент, Айрис на мгновение обвила руками его шею, словно он был ее якорем. Джессика позавидовала тому, как свободно Айрис ищет утешения всюду, где только можно. Особенно когда Салли в ответ прижал ее к себе перед тем, как опустить на пол.

— Ты идешь? — спросил Салли Джессику, и когда Айрис вышла за дверь, саркастически прибавил: — Или предпочитаешь остаться и подождать, пока кто-нибудь не попытается еще раз проникнуть в дом?

Понимая, что ей придется идти с ними, она спросила:

— Ты считаешь, если мы потащимся в другое место, то будем в безопасности?

— Могу это гарантировать, — мягко ответил он.

— Наверное, приятно быть во всем уверенным.

Она добралась до последней ступеньки лестницы. Еще несколько дюймов, и ее глаза оказались на одном уровне с глазами Салли. Теперь она была совершенно беззащитна перед этим мужчиной, который заполнил собой комнату, заполнил все ее чувства. С такого близкого расстояния она видела тени у него под глазами, видела, что ему надо побриться. Заметила еле заметный шрам над бровью и крепко стиснутые челюсти.

Против своего желания она снова попала под влияние той силы, которую излучал этот человек. По ее телу вновь разливался жар. Это происходило всякий раз, когда он находился рядом и смотрел на нее в упор. Всякий раз, когда она вспоминала, что он может сделать с ней одним своим поцелуем.

— Единственное, в чем я уверен, — сказал Салли, наклоняясь вперед и не отрывая взгляда от ее губ, — это в том, что я — глупец.

Джессика уже приготовилась встретить поцелуй, который так и не последовал. Салли взял из ее руки сумку и пошел прочь.

Разочарование захлестнуло ее, вытеснив все остальные чувства. Оставшись одна в прихожей, она поняла, что он добивался именно этого. Хотел дать ей понять, что у них еще много неоконченных дел, помимо неразберихи с исчезновением Фила и проникновением в дом посторонних.

Хотел дать ей понять, что парадом командует он.

"Поверь мне, у меня все под контролем". Джессика ясно помнила, как сказала это Айрис. Какая ирония, и как правы оказались карты Айрис. Салли все контролировал. У него был опыт и терпение, и он мог сильно отравить ей существование. И она ничего не могла с этим поделать, черт побери.

Джессика медленно пошла следом за ним к машине. Все шло уже знакомым порядком. Айрис посредине, Джессика у окна, Салли за рулем — и всеобщее молчание. Она нарушила его, заметив, что они направляются не в город.

— Куда мы едем?

Салли хотел было солгать, но не стал. Между ними и так было много лжи.

— Ко мне. Это не "Риц", но сойдет.

— Почему туда?

Он ожидал споров, ярости, даже бурной сцены. А не простого вопроса. Но Джесси никогда не делала того, что он ожидал. Не отрывая глаз от дороги, Салли ответил:

— Потому что хочу, чтобы вы были там.

— Уверен?

В ее голосе звучали тихое отчаяние и слабая надежда, и Салли спросил себя, слышит ли сама Джесси свой голос. На этот раз он повернулся к ней и ответил:

— Кажется, я уверен всего в двух вещах. "Я глупец и хочу тебя". Да, именно в этих двух вещах он был уверен.

Начался мелкий дождь, и Салли включил "дворники", сожалея, что нельзя так же легко стереть то, что привлекает его к Джесси. Но это невозможно. Стало невозможным с той минуты, как он к ней прикоснулся. А теперь он собирается еще усугубить дело, привезя ее в свой дом.

Раскат грома ворвался в его мысли. Когда они добрались до пляжа, молнии одна за другой распарывали темные небеса. Ночь обещала быть длинной.

Они вымокли, пока добрались до крыльца от машины. Салли отнес их вещи в свободную комнату. Джесси и Айрис медленно шли за ним по темному дому. Он поставил сумки в комнате у двери и сказал Джесси:

— Сварю кофе.

Что она должна была понимать следующим образом: переоденься, уложи Айрис, а потом увидишь.

Салли отправился на кухню и приготовил кофе, потом сел в темной гостиной с бутылкой пива и стал ждать. Его глаза привыкли к темноте. Он предпочитал темноту. Единственный свет давали время от времени вспышки молний. Шторы были задернуты, но дверь оставалась открытой.

Джесси легко было разглядеть, когда она, наконец, вышла из комнаты для гостей. На ней была длинная белая футболка и темные леггинсы. Опустив взгляд, он заметил, что она снова босая. Он тоже. Кроме сапог, он ничего не удосужился снять, предпочитая сидеть и ждать Джесси.

Она неуверенно, маленькими шажками, двинулась вперед, вытянув вперед руку.

— Ты не мог бы зажечь свет?

— Кушетка прямо возле тебя. Просто сядь.

— Я не очень-то люблю темноту, — наконец призналась она, опускаясь на кушетку, как можно дальше от него.

Салли щелкнул выключателем настольной лампы. Джессика замигала, затем взгляд ее остановился на бутылке пива у него в руке.

— Я думала, ты пошел варить кофе.

— Уже сварил. Хочешь?

Она покачала головой и перешла к следующему вопросу.

— В комнате для гостей кровать слишком узкая для двоих.

— Знаю. Можешь занять мою комнату. Я посплю здесь.

— Кушетка слишком короткая.

— Это я тоже знаю. Но это кресло вполне сойдет. Оно хорошо знает своего хозяина. Черт побери, оно и относится ко мне лучше большинства людей.

Он хотел, чтобы до нее дошло это оскорбление. Хотел проколоть эту ее скорлупу. Она так ловко принимала невинный облик нуждающейся в заботе девушки, что ему приходилось напоминать себе о той полной самообладания женщине, которая недавно смотрела на него с лестничной площадки. Та женщина не была ранимой. Она хладнокровно убила человека.

Поставив бутылку с пивом, Салли встал и подошел к входной двери. Ему необходима была дистанция. Его разгоряченную кожу обдало свежестью, когда порыв ветра брызнул в него дождем. Морской воздух и дождь смешались в чистый аромат, от которого у него прояснилось в голове. Пока до него не донесся тихий голос Джесси.

— Спасибо.

Будто это слово могло все объяснить. Терпение Салли лопнуло, в нем вспыхнула ярость.