— Черт возьми! Кон так быстро бросил трубку! — проворчал Фрэнк, выруливая с автостоянки. — Даже не объяснил, почему такая спешка.

— А вдруг в участке обнаружили бомбу с часовым механизмом? Или Кон боится, что телефон прослушивается, — предположил Джо.

— Возможно. Надеюсь, до бомбы дело не дошло.

Завод по производству автомобилей остался позади. Джо кашлянул, прочищая горло.

— Давай порассуждаем. Мне кажется, и Крисп, и Блейн имеют доступ к материалам и технологии, необходимым для производства бомбы. Крисп отвечает за ходовую часть автомобилей… Сам понимаешь, без сверхсложных комплектующих не создать такой современный автомобиль, как «КК—2000». И Блейн, — продолжил Джо после небольшой паузы, — когда-то владел на паях компанией. Следовательно, он может беспрепятственно пройти во все цеха и секретные лаборатории на заводе. Он знает все недочеты, все уязвимые места производства. Он безошибочно просчитывает, где лучше нанести удар.

— Значит, нашим загадочным диверсантам может быть либо один из них, либо и тот и другой, — согласился Фрэнк. — Или ни тот, ни другой. Надеюсь, Кон Райли хоть немного прояснит ситуацию.

— Ты прав. Нет смысла строить догадки. Давай просто послушаем музыку!

— Да, пора немного отвлечься. — Фрэнк нажал одну из кнопок на приборной доске и скомандовал: — Включи радио на волне ВБА.

Братья приготовились расслабиться под рок—музыку своей любимой станции. Но вместо динамичной, бодрящей мелодии их оглушил резкий, протяжный автомобильный гудок. «КК—2000» ревел как иерихонская труба, подвергая барабанные перепонки Фрэнка и Джо тяжелому испытанию.

— Что происходит? Что-нибудь сломалось? — Джо пытался перекричать сирену.

— Да не знаю я! — Фрэнк давил на кнопку и выкрикивал: — Выключи сирену!

Но результата это не принесло. Сирена завывала, как стая голодных волков. Водители проезжающих мимо машин бросали несчастных братьев уничтожающие взгляды и грозили кулаками. Им казалось, парни в дорогом автомобиле просто развлекаются.

— Если немедленно не отключить сирену, на нашей совести будет глобальная катастрофа. — Фрэнк с удвоенной энергией взялся за злополучную кнопку.

Фрэнк чувствовал: еще секунда, и он оглохнет. Молодой человек отчаянно грохнул по кнопке кулаком.

Джо, затыкая уши, орал:

— Может провода перепутались? И если вырубить радио…

Автомобиль перестал гудеть. После давившего на психику воя тишина казалась особенно глубокой.

— Тебе удалось! — Фрэнк счастливо засмеялся. — Автомобильный компьютер откликнулся на слова «вырубить радио». Ты не ошибся, что-то случилось с проводами.

— Просто повезло. — Джо озадаченно осматривал панель управления. — Но когда мы ехали на завод, радио прекрасно работало. Еще одна загадка: почему раньше нормально включалось радио, а сейчас завыла сирена?

— У меня есть версия. — Фрэнк обвел взглядом салон автомобиля. — Наш «КК—2000» бракованный. И Арнольд Стокард прекрасно это знает. Он не мог никому продать неисправную машину. Тогда Стокард пораскинул мозгами и решил: отдать нам дефективный «КК—2000» не будет очень накладно…

— После всего, что мы слышали об этом парне, я ничему не удивлюсь. От него можно всего ожидать. — Джо презрительно махнул рукой. — Но наш фургон все равно сломан. Так что выбора у нас нет.

— Слушай, этот автомобиль спас нам жизнь пару часов назад. Поэтому жаловаться просто грех. Может, если нажать на гудок, включится радио? Давай поэкспериментируем, ведь мы же предприимчивые, остроумные ребята. Правильно?

— Правильно.

— И если эти ребята желают послушать музыку, они знают, что делают. Правильно?

— Правильно.

— Тогда вперед! Правильно?

— Правильно.

Фрэнк нажал одну из кнопок на рулевой колонке, озорно скосив глаза на Джо. Братья с бодрым видом, но не без внутреннего трепета выкрикнули хором:

— Включи сирену!

Из динамиков понеслась задорная песня из десятки лучших хитов последнего месяца.

— Заработало! — Братья торжественно обменялись рукопожатием. — Наш «КК—2000» — компьютерный урод.

— Хорошо бы покатать на этом автомобиле Келли и Айолу. — Джо имел в виду Келли Шоу и Айолу Мортон, девушек, с которыми братья дружили. — Они будут в восторге.

— Не только их, — отозвался Фрэнк. — Но и Чета, Бифа, Тони. Посадим всех в автомобиль и прокатим с ветерком по нашему кварталу… Но сначала — расследование, — с неохотой добавил юный детектив.

— Надеюсь, Кон Райли оценит, что в длинном списке наших друзей он на первом месте. — Джо весело подмигнул брату.

— Он наверняка прознал, что мы разъезжаем по городу на «КК—2000», и поспешил заманить нас в участок, чтобы покататься самому, — развеселился Фрэнк.

К сожалению, шутливые предположения братьев Харди были чрезвычайно далеки от реальности!

Оставив машину возле полицейского участка, Фрэнк и Джо помчались в кабинет Кона Райли. Но вместо радостного приветствия всегда благоволившего к братьям детектива их ждал весьма прохладный прием. Райли вскочил со стула и вперил в молодых людей хмурый взгляд.

— Ну, парни, вы и влипли!

— Что вы имеете в виду? — промямлил Фрэнк, ошарашенный необычной встречей.

— Что я имею в виду?! — Райли возмущенно всплеснул руками. — Вы прислали мне бомбу с часовым механизмом, так?

Братья Харди дружно кивнули.

— Кстати, к вашему сведению, эта бомба — самый коварный и хитроумно задуманный взрывной механизм из всех, с какими я до сих пор сталкивался. Но суть проблемы не только в бомбе. Главное, начальник полиции Коллиг застал меня за изучением вашего «подарка» и, простите за каламбур, взорвался почище бомбы.

— Почему? — вкрадчиво осведомился Джо.

— Во-первых, — Райли повысил голос, — факт исследования бомбы в полицейском участке не привел его в восторг. Представляете, вдруг это не последняя такая находка в Бейпорте? А во-вторых, он обиделся, что его не поставили в известность. Короче, он хочет вас видеть немедленно.

— Спасибо за предупреждение. — Фрэнк тяжело вздохнул. Он не горел желанием попасть Коллигу под горячую руку.

— Не за что. — Детектив немного остыл. — Не сердитесь, что я устроил вам взбучку. Но уж больно воинственно настроен Коллиг.

Райли повел братьев в кабинет начальника полиции. Перед дверью Фрэнк остановился и обернулся к детективу.

— Вам удалось выяснить что-нибудь полезное для расследования?

— Только одно: вам крупно повезло. Обезвредить бомбу такого класса чрезвычайно сложно. Она не фабричного производства, но сделана профессионалом.

— Райли! — загремел грозный голос из-за двери. — Это вы?

— Да, босс, я. — Райли явно не спешил войти в кабинет начальника.

— Фрэнк и Джо Харди с вами?

— Со мной, — отрапортовал детектив.

— Так чего вы ждете? Давайте обоих сюда! — приказал шеф.

Райли сочувственно посмотрел на братьев и широко распахнул дверь в кабинет.

— Как я рад вас видеть, шеф! — Фрэнк бросился к Коллигу, протягивая руку для приветствия.

Тому ничего не оставалось, как пожать столь предусмотрительно поданную руку. К Фрэнку присоединился Джо. Коллиг вынужден был обменяться рукопожатием и со вторым братом.

— Ладно, присаживайтесь, ребята. — Начальник полиции устало кивнул на стулья. — Поведайте мне по секрету, откуда взялись бомбы с часовым механизмом в моем мирном городе?

— Но они же не взрываются, — легкомысленно пошутил Джо, пытаясь вызвать у шефа полиции ответную улыбку.

К сожалению, безрезультатно.

— Джо, это не предмет для шуток! — остудил его пыл Коллиг. — Ваш отец — мой близкий друг. И я не хочу собирать его сыновей по кусочкам.

— Мы очень ценим вашу заботу, шеф, — искренне сказал Джо. — Но пока мы живы и здоровы. Но синяков, ни ссадин, ни сломанных костей.

— Надеюсь, так будет и впредь… — Голос Коллига звучал не слишком оптимистично. — Итак, введите меня в курс дела, мальчики. Постараюсь вам помочь.

— Я тоже, — вставил Кон Райли. Он торчал возле двери, стараясь держаться подальше от начальника.

— Мы примем любую помощь, — благовоспитанно глядя на комиссара, начал Джо. — Ведь ваш опыт в сыскном деле далеко превосходит наши скромные достижения. Вы профессионалы, а мы начинающие детективы.

— Ну, парень, твоими устами да мед пить, — пряча улыбку, заметил Коллиг. — С каких пор вы стали такими любезными?

— С тех пор, как услышали ваш командирский голос из-за двери. — Джо смиренно опустил глаза.

— Умные мальчики. — Шеф добродушно рассмеялся. Его раздражение как рукой сняло. — Так что происходит? — перешел он к делу.

Фрэнк подробно рассказал Коллигу и Райли о расследовании, начиная с визита Арнольда Стокарда.

— Очень интересный случай, — подвел итог шеф полиции, внимательно выслушав старшего Харди.

Воле двери шевельнулся Райли. Коллиг повернул голову в его сторону.

— Вы, похоже, хотите сообщить нам свое мнение, детектив? Прошу вас.

Райли изложил свою версию:

— Основываясь на том, что мы знаем об Алане Криспе, он, на мой взгляд, выглядит самой подозрительной фигурой. Роберт Блейн вряд ли участвует в саботаже. Человек, которого мы разыскиваем, должен постоянно быть на заводе. А у Блейна собственное дело. Он может появляться на предприятиях компании только время от времени.

— Полностью с вами согласен. — Коллиг удовлетворенно кивнул. — Первым делом внимательно изучим досье Криспа: вдруг на него что-нибудь есть. Запаситесь терпением, — добавил он, повернувшись к Фрэнку и Джо. — Ничего пока не предпринимайте. Мы поработаем с компьютером, соберем информацию. О результатах я вас извещу. — Начальник решительно встал из-за стола. — Увидите, мы поймаем вашего диверсанта. Вы убедитесь, как оперативно, хоть и по старинке, работает полиция Бейпорта. Может, вы возьмете на вооружение кое-какие наши приемы и методы…

Фрэнк и Джо переглянулись. Конечно, Коллиг — хороший полицейский, но и они не лыком шиты. Им вполне по силам распутать это дело самим. В конце концов, они уже обеспечили стражей порядка главным подозреваемым. Дело за малым: найти доказательства.

— В тебе умер дипломат, — со смехом заметил Джо брату, усаживаясь в «КК—2000». — Шеф собирался устроить нам выволочку, а расстались мы добрыми друзьями. Как тебе это удалось?

— Я всегда следую одному правилу. — Фрэнк скосил глаза на Джо. — Никогда не шутить и не смеяться в присутствии человека, если этот человек кипит от злости.

— Ладно, ладно. Иногда мне не хватает такта, — признал младший Харди. — Но я исправлюсь.

— Скорее рак на горе свистнет, — поддразнил брата Фрэнк.

— Спасибо за поддержку, — обиженно бросил Джо. — Не вернуться ли нам домой? Я умираю с голоду.

— Взаимно… Я тоже забыл, когда ел в последний раз.

Их маршрут проходил по Мейн-стрит, мимо таких знакомых с детства маленьких магазинчиков и больших универмагов. Наступил вечер, конец рабочего дня; улицы были запружены машинами. Тут и там возникали пробки, это сильно замедляло движение. Фрэнк затормозил у очередного светофора и бросил взгляд в зеркало заднего вида.

— О Боже, начинается! — проворчал он, невольно вцепляясь в руль.

— Что там?

— Не оборачивайся. За нами черный седан с затемненными стеклами. Вдруг это тот, что пытался столкнуть нас с дороги?

— Ты можешь разглядеть водителя? — Джо боролся с желанием немедленно обернуться и посмотреть самому.

— Нет. Не вижу его лица. Просто темный силуэт. — Фрэнк не отрывал взгляда от зеркала. — Похоже, он потянулся за чем-то. Телефонная трубка. Он приложил ее к уху и…

Братья подскочили от неожиданности. В салоне их «КК—2000» резко и требовательно зазвонил телефон.